ISN Entered NbsIot — Address: nova doba 6117 St. Clair At*. Cleveland, Ohio. (Tel. Hendersnn 3889) (NEW ERA) Dvajset tisoč članov v J. S. K. .Jednoti je lepo število, toda 2:5,000 hi se slišalo še lepše! M “J URADNO GLASILO JUGOSLOVANSKE KATOLIŠKE JEDNOTE — OFFICIAL ORGAN OF THE SOUTH SLAVONIC CATHOLIC UNION Aa Second Clasa Matter April 15th, 1926, at The Fo9t Office at Cleveland, O., Under The Act of March 3rd, 1870. — Accepted for mailing at special rate of postage, provided for in Section 1103, Act of October 3rd, 1917, Authorized March 15th, 1925. ŠTEV. 26 CLEVELAND, OHIO, WEDNESDAY, JUNE 26TH 1929 — SREDA, 26. JUNIJA 1929 VOL. V. — LETNIK V. Ko.slovj Iti ZASEDANJE KONGRESA roW lflW DROBNE vesti iz CLEVELANDA Ug0slovensk! poslanik v Wa-V°nu’ ^r- Leonid Pitamic, «« J' N' RosUa, tajnika j ' anskega kluba, da po-tf0t,af0 ameriško-slovensko ve|,)0? Petkom julija. V Uln‘KU SG namerava muditi | namreč 3. in 4. julija.! Nore ^'°Vens^'a na štajerskem. VI . i lf° ves J5 bival nad 30 let. | Se**' in (-as je bil požrtvova- vHi všen SokoL Tudi za >de]av arodni Dom je bil lilti 611 > da mu je bila o t)0v a^an.ia vogelnega Im* e^al H'i6lJena kuma- Kol * S° Sa (J111 baškem odru, in I ^stevii" °k°li in Dosluženci ^ f°čiti!10 sPremljali k več-, ^ S. Nku’ vihrala je zasta-i^lag „ ‘ ^oniu na poludro-(i ^žunarodno čute-! iz>e' Sili.La kazila sloven- .’'Ss ^ "1 he International J'C°- v-Clevelan- r fJ^Vesp, •?' da ta zavod C f {V Llj‘v0 raste. Konci K» ' ^Je je znašalo pre- -"'y -dne n^nice samo Hq* 3 • decembra 1928 ^ Dl18' nad *2,043,000, ’00o Ja 1929 pa nad 1'iocet ^ DRUŠTEV *<1S0 V ‘ J’ — Miehslav; št- 144 v *' ’ ,)riredi svoj pr- fik '^avn-i nedeUo 30. ju-I ik i»?vari«l farmi, kri 'i 11 Sv- Martina, [% 3» "°"V’ °- » 'rši K;, yu na zapad- 1 t^ Ave- P vn • y 1,1a ‘majo pik- R*l' v' ivT'št-7o-chi- rVr* 108 V Yo Springsu; Ji d?>Vo LYo;n^townu, A ^ («h, 5vo št' *>, v Prest0’ ^ a, n . ‘ 36 v Cone- r»2S> IZ'1'!'"»(li'" >• es"ico' P ih' ruštva L Jul'ia se vrši f^ei d!^štva *.?5 v Ll«ydell, i '> Pa. st* 185 v St. VREDNiŠTVA ■ ip j • I Kj,il° vuLi1 niso nuini J ' °}'n tHttoHuP(m0nika- za Pozne- Zopet je izredni asesment za članstvo, zavarovano v dvado-larskem skladu. Naklade pri jednoti so kot cokla pri vozu. Naklade ovirajo zdravo rast iste in povzročajo mnogo n e volj e med članstvom in zelo dosti sitnosti društvenim tajnikom. Naklade povzročajo, da najbolj zdravi člani tega razreda ali j zmanjšajo bolniško podporo ali odstopijo. Nobena reč ne ovira agitacije za novo članstvo v toliki meri kot ravno naklade. Jaz mislim, da je na mestu ako sc kaj o tem spregovori, ker stvai je precej resna in zna se zgoditi, da ako ss temu kako ne opomore, da izgubimo pri jednoti dvadolarski sklad. Najprej skušajmo najti vzroke naklad. Naš gl. tajnik je že večkrat omenil, da naša Jednota plačuje najvišje podpore izmed vseh slov. podi*, organizacij in da je podpora pri nas podobna penzij-skemu sistemu. Za take in podobne izjave pa je članstvo gluho in ravno tako konvencije. Drugi trdijo: članstvo se stara Stari ljudje da so bolj podvrženi boleznim kot mladi. Sem zelo v dvomu glede istinitosti take trditve. Naše društvo ima re kord bolnikov v posebni knjigi od leta 1918, in ta knjiga pove, da smo imeli primeroma več bolnikov v vrstah mladega član-1 stva. To se posebno jasno kaže, ako pogledamo na članstvo, katero je imelo operacije in tiste, kateri so bili poškodovani pri delil ali drugače. Tretji nam povedo, da je premalo strogo nadzorstvo bolnikov. Nadzorstvo bolnikov, to je pravih bolnikov, ni ravno potrebno, da je zelo strogo, in ti nikakor ne črpajo čezmerno bolniške blagajne, četrti trdijo, da so nakladam krivi simu-lantje. S temi zadnjimi se gotovo strinja večina. Asesment, ki ga plačujemo, bi moral biti več kot zadosten, da se plačuje prave bolnike, ker pa imamo simu-lante, nam ti odneso čezmerno svoto iz blagajne in tako nastane primanjkljaj, nakar sledi naklada. Pri tem je sitno to, da so simulantje zelo misterijozne stvarce. Vemo% da eksistirajo, vemo, da so nam v škodo, ali ako nas kdo pozove, da naj jih pokažemo s prstom, nam takoj sape zmanjka in ne vemo kam in koga pokazati. In, kako se naj bi iznebili naklad? Je več načinov in so priprosti ali težko pri tem je to, da kar bi enega zadovoljilo, ni po volji drugemu. 1.) Zadnja konvencija je bila mnenja, da bode povišek ases-menta odpravil naklade. Sedaj vidimo, da temu ni tako. S povišanjem asesmenta se doseže I približno iste rezultate kot z naklado. Naše društvo je že pred konvencijo bilo odločno proti vsakemu zvišanju asesmenta in je trdilo, da zvišanje asesmenta za bolniški sklad ne bode nič pomogalo. 2.) Iznebiti se simulantov. Ako bi vsak član upošteval pravila, ne bi imeli nič simulantov. Neupoštevanje pravil jih dela. Odgovornost za odpravo simulantov je v rokah posameznih društev, ali težko pri tem je, ker naša Jednota nima kot mesta in država tudi inšpektorjev, ampak samo • postave (pravila). Upeljal se bi lahko sistem, potom katerega bi ■ društva, katera v gotovi dobi • (enem, dveh, treh mesecev) ■ prejmejo več bolniške podpore i kot pa pošljejo asesmenta v ■ bolniški sklad, morala plačati (Dalje na 2. strani) KRATEK IZLET V PENNSYLVANIJ0 Zvezni kongres, katerega je predsednik Hoover sklical k izrednemu zasedanju 15. aprila, je dne 19. junija sklenil si privoščiti poletne počitnice. Odmor bo trajal do 23. septembra in s pravim delom prične kongres šele v oktobru. Glavni povod za izredno zasedanje kongresa je bila Hooverjeva kampanjska -obljuba, da se bo skušalo nekaj ukreniti v odpomoč farmarjem. Glede tega so bile uolge in burne debate v obeh zbornicah kongresa, končno pa je bila sprejeta tozadevna predloga v smislu kot je želel predsednik Hoover. Predloga določa obratni fond 500 milijonov dolarjev. Predsednik bo imenoval posebni odbor, ki bo proučil farmersko situacijo in skušal najti način, da se farmerje kolikor mogoče zaščiti pred izkoriščevalci in se jim pomaga, da dobe za svoje pridelke primerno ceno. Druga važna predloga, ki je bila sprejeta tekom izrednega zasedanja kongresa, določa ljudsko štetje za leto 1930, nakar se kongresni sedeži razde-le po številu prebivalstva. Kongresni sedeži bi se glasom ustave morali razdeliti vsakih deset let ,to je po vsakem ljudskem štetju, toda to se ni zgodilo že od leta 1910, tako, da so danes nekatere države prekomerno zastopane v zbornici reprezentantov, druge pa premalo. Prebivalstvo držav z močno razvito industrijo se hitro veča, in ker je sentiment ljudstva v industrijskih krajih v splošnem bolj “moker”, kot v poljedelskih krajih, so se zagovorniki prohibicije bali, da bi “mo-krači” dobili preveč moči v zbornici reprezentantov, pa so storili vse, da so pravilno razdelitev kongresnih sedežev zavlekli za eno desetletje. Po sedaj sprejeti postavi se to v bodoče ne bo moglo več zgoditi, kajti, če bi se kongres leta 1940 branil ponovne razdelitve, imel bo predsednik, oziroma njegov kabinet moč in dolžnost sam odrediti tako razdelitev, število reprezentantov ostane kot je sedaj. in posledica tega bo, da bodo po novi postavi nekatere države pridobile, nekaj zastopnikov, druge pa jih bodo izgubile. Zelo hud boj se obeta med obema zbornicama kongresa radi nove tarife. Predsednikova želja je bila, da se dosedanje tarifne določbe le nekaj ; malega izpremene, in sicer v glavnem v odpomoč farmerjem. Zbornica reprezentantov pa tega ni vpoštevala in je zvišala I carino na stotine različnih predmetov, kar po mnenju nasprotnikov dotičnega načrta pomen j a splošno zvišanje cen živi jenskih potrebščin, ki jih bodo občutili v prvi vrsti delavci in farmerji. Zvezni senat se ne strinja z načrtom, kot ga je sprejela zbornica reprezentantov, in namerava carinsko predlogo docela predrugačiti. To se bo zgodilo šele, ko se obe zbornici kongresa zopet snideta k zasedanju. Sodi se, da bo takrat prišlo do ostrih bojev med senatom in zbornico reprezentantov, i Zanimivo je, da je senat v tem zasedanju izpremenil enega zelo starih običajev, namreč način potrditve raznih uradnikov, ki jih imenuje predsednik. Debate za ali proti takim potrditvam so bile navadno tajne in istotako je bilo tajno glasova-(Dalje na 2. strani) KDO JE ODKRIL AMERIKO (Nadaljevanje) Odkritja Martina Behaim. Saga, ki pripoveduje o Eric-sonovi vožnji, navaja ime nekega Tyrker, nemškega člana ekspedicije in Leifovega tovariša, ki je zašel stran od drugih in, ko so ga našli, je ves razburjen zavpil: “Weintrauben! Wein- trauben!” (Grozdje, grozdje). Vsled tega je Leif Ericson poimenoval novo odkrito pokrajino “Vinland.” Razni opisi Vinlanda so krožili po Evropi — neki Adam iz Bremena je okolo leta 1070 spisal prvi opis. Ti opisi in nor-diške sage so prišle do ušes tudi Martina Behaim iz Norim-berga na Nemškem (1430-1506). Bil je eden izmed naj-učenejših zemljepiscev, matematikov in astronomov tedanje dobe. Ker «e je tudi bavil s trgovino, je mnogo potoval, ali večji del časa je posvečal matematičnim in navtičnim naukom. Raziskoval je otoke ob afriški obali in pri tej priliki odplul v zapadno smer ter odkril otok Fayal in druge Azorske otoke. Trdi se, da je Behaim od Azorskih otokov nadaljeval svojo vožnjo v jugozapadno smer in dospel do kontinenta Južne Amerike. Njegov sodobnik Herman Scheldem je leta 1494 napisal sledeče: “Martin Behaim in Diego je. Nekako čudno: in neumljivo | Gano sta z Božjo pomočjo do-(se zdi človeku videti ^ v dvža-^spela do nove zemlje, ko sta vi, ki ima za državo New York! preplula Opoldansko morje In največ prebivalstva. Seveda, če] onstran ekvinokcijalnega kroga bi se obiskovalec hotel in mogel | prišla na drugo stran sveta, poglobiti v vse probleme, ki so Pelinove gozdove; po katerih je država Pennsylvania dobila svoje ime, si moramo dandanes večinoma le s pomo|jo domišljije predstavljati. Nekaj ostankov je še tuintam, večino pa je požrla industrija in. poljedelstvo. Resnici na ljubo je seveda treba pripomniti, da se tozadevno tudi ostalim državam naše Unije ni dosti boljše godilo. Razlika je bila v glavnem le ta, da po prerijskih državah srednjega zapada sekira ni imela toliko posla, ker enostavno ni bilo toliko gozdov, i Gotovih naravnih! mikavnosti Pennsylvanije pa ni mogla docela ugonobiti niti vsa brezobzirnost razvijajoče |se industrije. S tem mislim tipične penn-sylvanske griče, s -katerimi se posebno zapadni del države odlikuje. Sredni zapad: je večinoma raven ali lahko valovit. Država Ohio pa postaja vedno bolj gričasta, čimbolj se bliža Pennsylvaniji. Kdor ljubi griče in tudi hribe, k| so vredni svojega imena, jih fbo našel v Pennsylvaniji dovolj že zapadno od Allegheny gorovja. Ti griči so ponekod obdelani, ponekod pa obrasli z mladim lesom. O nekdanjih pragoždih seveda ni več sledu. Marsikje je videti tudi opuščene farme in sadovnjake, katere prirašča trda prerijska trava in nizko grmovje. Nekako čudno in neumljivo se zdi človeku videti ‘o v državi, ki ima za državo New York! največ prebivalstva. Seveda, če j bi se obiskovalec hotel in mogel | poglobiti v vse probleme, ki so mogli to povzročiti, bi se mu morda končno nič čudno ne zdelo. Toda povprečni potnik hiti “na perutih” vlaka med temi tipičnimi griči, vda se razmi-šljevanju, zakaj je tako kot je, le za trenutek, nakar zopet vse pozabi. človeku, ki ljubi naravo, pa se ti pennsylvanski griči vtisnejo neizbrisno v spomin, ker so vsekakor nekaj posebnega, še danes so mestoma zelo mikavni; i kako lepi so bili šele, ko so jih pokrivali deviški gozdovi. Marsikatera krasota zapada je imela tu svoj par. Meni osebno je vsaj odkritosrčno žal, da nisem nikoli imel prilike si natančnejše ogledati naravne krasote Pennsylvanije, kjer je naseljenih več Slovencev kot v kateri drugi državi naše Unije. Da bodo cenjeni čitatelji vedeli, kako sploh pridem do tega opisovanja Pennsylvanije, naj povem, da sem na povabilo Slovenskega pevskega in izobraževalnega društva “Bled” sredi junija napravil kratek izlet v Conemaugh in Johnstown, Pa., kjer sem se udeležil koncerta in piknika omenjenega društva. Gredoč sem se za par ur ustavil v Pittsburghu, kjer sem bil deležen vsestranske gostoljubnosti gl. predsednika A. Zbašni-ka in gl. nadzornika J. Balkov-ca. škoda, da mi je bil čas tako na kratko odmerjen, železniška družba namreč ne pozna ni-kakih kompromisov in izgovorov, vsaj glede časa ne. Koncert Slovenskega pevskega in izobraževalnega društvu ‘Bled” v Conemaughu me je veselo presenetil. Pevsko društvo ki v primeroma mali slovensk naselbini stoji na taki višini, j< vredno odkritosrčnega prizna n ja. Pretiraval bi, če bi dejal ' da so nadaljne izboljšave nemo ' goče, kajti nobena skupina, no , bena organizacija na svetu n (Dalje na 2. strani) kjer, kadar so gledali v vzhodno smer, je senca padala na njihovo desno stran. Vsled nju-. nega prizadevanja je bil odkrit nov del sveta, ki je bil do tedaj nepoznan.” Ko se je Behaim povrnil v Norimberg, je dovršil leta 1492 novi globni zemeljski. Velika skupina otokov ob obali Južne Amerike je bila označena na tem zemljevidu, ki dokazuje, da Behaim ni le poznal resničnih svetovnih dimenzij, marveč je tudi znal za zemljo onstran Atlantskega oceana. Martin Behaim je bil tudi prvi pomorščak, ki je rabil astrolog (nekdanji navtični instrument za merjenje visočin soln-ca in zvezd). Baje je on podal Kolumbusu informacije o zemlji onstran Azor in ga preskrbel z astrolabi. Krištof Kolumbu*. Krištof Kolumb je dne 3. avgusta, 1492 odplul na svojo usodepolno vožnjo, potem ko je najlepša leta svojega življenja potrošil v prizadevanju, da bi dobil denarno podporo za svojo ekspedicijo. Brezdvomno je Kolumbus znal za vikingske sage o Vinlandu. Nameraval je ustaviti se na Azorah, ki jih je Behaim odkril. Ali on je imel svoje lastne pojme o zemlji onstran morja in še do svoje smrti je bil prepričan, da je ta zemlja del vzhodne Azije in spojena z Indijo. O kakem ameriškem kontinentu ni imel nikdar pojma. Vsled tega je tudi nazval domorodce “Indijance” in skupino otokov poimenoval “Zapadno Indijo.” Vsa Kolumbova slava je posmrtna. Slava Kolumbovega odkritja ni le v tem, da je odkril novo zemljo, marveč da je njegovo odkritje bil začetek naseljevanja Amerike. O odkritju Vikingov se to ne more reči in radi tega slovi Kolumbus ■ kot odkritelj Amerike. Kakor i znano, je bil Kolumbus v svo- (Dalje na 2. strani). I GLASOVI Z RODNE VSAK PO SVOJE Konci maja je bila odkrita spominska plošča Ivanu Vaj-kardu Valvazorju na njegovi rojstni hiši v Ljubljani. Valvazor, rojen meseca maja 1841 v Ljubljani, bil je eden prvih, ki je obširno in simpatično opisal bivšo vojvodino Kranjsko ter jo predstavil zunanjemu svetu. Precejšen del slovenske kulturne zgradbe sloni na močnih temeljih, ki jih je dal s svojimi spisi ta umni, obenem pa tudi zelo podjetni mož. V pariškem tedniku “Russija i slavjanstvo” z dne 1. junija je objavil znameniti ruski pesnik K. Balmont, ki je bil v aprilu gost ljubljanskega PEN-kluba, feljton pod naslovom “Slavjanskija vpečatljenija.” Tu pripoveduje o svojih vtiskih iz Slovenije, Hrvatske, Srbije in Bolgarije. Koncem maja se je bil namreč vrnil s svojega potovanja po slovanskem jugu. Med drugim pravi: “Gledam na potok teh sto dni in vidim s svojim notranjim pogledom Ljubljano. Slovenija, v solnč-nem siju, — Zagreb, Hrvatska, pod črnini pokrovom duševne žalosti, — Beograd, Srbija, zgoščen, zaprt vase, dober in nepopustljiv hkrati, heroičen in zatiralski, — Sofijo, Bolgarija, carstvo presenetljivo mogočnih gora, zalito s prelestnim solncem.” Glede Sloveni- je še pristavlja: “Vsa Slove- »MT vhfel »ned Ljubljano in Blejskim jezerom, je bleščeča stran lepote, gostoljubja, pesmi, verzov, smehljajočih se obrazov. . .” Eskadra jugoslovenske vojne mornarice je nedavno priplula pred Bizerto, vojno bazo francoske mornarice na afriškem obrežju. Zasidrala se je v Si-di Obdali. Francoske vojaške oblasti, kakor tudi mestno prebivalstvo v splošnem je navdušeno pozdravilo jugoslovenske goste. Inženjer Alojzij Himmel, rodom iz Maribora, ki je že dve leti zaposlen v Angori, je pri natečaju za svoj načrt za zgradbo perzijske poslaniške palače v Angori dobil prvo nagrado in se bo projektirana palača zgradila po njegovem načrtu. Kakor javlja sofijsko “Utro,” bo koncem tekočega meseca prispelo v Sofijo trideset slovenskih učiteljev iz Ljubljane, ki bodo gostje Bolgarskega učiteljskega udruže-nja. Iz Beograda je te dni prispel v Zagreb ameriški novinar in lektor srbsko-hrvatskega jezika na Columbia univerzi v Nevvyorku, naš rojak Vladislav Pavič. V Jugoslaviji zbira potrebne podatke za knjigo, ki jo namerava izdati o Jugoslaviji. Iz Zagreba bo prišel tudi v Ljubljano in na Bled, odkoder se bo vrnil v Ameriko. Pavič je študiral na pariški Sorboni in v Londonu, pozneje pa j*j bil imenovan za lektorja na Columbia univerzi. V ameriških listih je objavil mnogo informativnih člankov o Jugoslaviji. Izdal je tudi dva zvezka svojih pesmi. Druga izdaja njegovih pesmi se tiska v Jugoslaviji. Predgovor jim bo napisal ameriški poslanik v Beogradu g. John Prince. Iz ljubljanskih listov posnamem, da se je pri policijski oblasti v Splitu oglasil potnik ter prosil za potni list v Francijo, kamor se popelje z malim vozičkom, katerega bosta vlekla dva kozla. Mož namerava potovati s svojo kozlovsko vprego okoli sveta in se upa vrniti v domovino kot premožen človek. Pod kakšnim imenom potuje ta čudna družba, mi ni znano, a po mojem mnenju bi bilo zelo primerno ime “Ekspedicija treh kozlov”. V clevelandski javni knjižnici so nedavno odkrili kip preroka Jeremije, katerega so podarili mestu clevelandski Židje. Jeremija je oficijelni patron jokanja, jamranja in jeremijad. in tega imamo pri nas že brez njega dovolj. Večini Cleveland-čanov bi naši semitski someščani že bolje ustregli s kipom Noeta, ki je stiskal sočno vinsko grozdje, ali pa kralja Davida, ki je plesal pred skrinjo zaveze. Komaj je ocvetel regrat, so zaplamtele iz goščav bele cvetne košulje bezga in efektivnost prohibicije je padla najmanj za 25 stopinj. Mnogi naši sodržavljani znajo namreč delati “vino” iz regratovega in bezgovega cvetja. Za kranjsko-slovenske, štajersko-slovenske in ameriško-slovenske želodce pa tako vino ni. Niti na vuio iz bezgovih jagod, ki ima še precej privlačno barvo in baje celo nekaj zdravilnih lastnosti, se ne morejo privaditi. **e V Sloveniji so nedavno v tesno natrpanem železniškem vozu tretjega razreda neko ženo napadle porodne bolečine, toda ni mogla dobiti niti požirka konjaka, niti sedeža. V prazni vagon druzega razreda je sprevodnik ni pustil. Kaj takega se v takozvani trdosrčni, samo za dolarji hrepeneči Ameriki ne bi moglo zgoditi. četudi žena ne bi imela rdečega centa, dobila bi se zanjo postelja v pullman-vozu, in tudi požirek rakije bi se dobil, kljub prohibiciji. Zvezni kongres je “rešil” farmerje s tem, da je določil fond 500 milijonov dolarjev, katerega pa bodo smeli le od daleč občudovati. To bo nekako zlato tele ameriških farmerjev. če so si davni Izraelci lahko privoščili zlatega telička, si ga tudi bogati Američani lahko. — Drugo važno delo, katero je kongres sklenil, je veliko ljudsko štetje, ki se bo vršilo prihodnje leto. šteli bedo ljudi (vključiv-ši kongresmane, butlegarje, su-hače, politike, urednike, trem-pe in Šuštarje), radio aparate, kokoši, telefone, pse, mačke, avtomobile, krave, konje, preši-če, osle (prave), zlate zobe, kotličke, kurje oči itd. — Največjo uslugo deželi in sebi pa je napravil zvezni kongres s tem, da si je volil počitnice do 23. septembra. Pasji dnevi bodo dovolj pasji tudi brez zasedanja kongresa. Kongresmanski stan je neprimerno boljši kot uredniški. Kateri urednik more iti kar za tri poletne mesece v senco polegat, pri polni plači! če bom še kdaj imel kakšne ambicije na tem svetu, zaželel si bom v mehko deteljico zveznega kongresa. A. J. T. “JVovJa Doba99 GLASILO JUGOSLOVANSKE KATOLIŠKE JEDNOTE Lastnina Jugoslovanske Katoliške Jednote. IZHAJA VSAKO SREDO Cene oglasov po dogovoru. Naročnina za člane 72c letno; za nečlane $1.50, za inozemstvo $ž. OFFICIAL ORGAN of the SOUTH SLAVONIC CATHOLIC UNION, Inc., Ely, Minn. Owned and Published by the South Slavonic Catholic Union, Inc. ISSUED EVERY WEDNESDAY Subscription for members $0.72 per year; non-members $1.50 Advertising rates on agreement NOVA DOBA, Naslov z a vse, kar se tiče lista: 6117 St. Clair Ave. Cleveland, O. VOL. V. g»> 83 NO. 26 Besede in obnašanja. Ljudi, katerih pobližje ne poznamo, sodimo največkrat po njihovem govorjenju in obnašanju. Iz tega sledi, da tudi nas povprečni znanci sodijo po tem, kako. se obnašamo in kaj govorimo. Ako so naša pota in nameni pošteni, je samoumevno naša želja, da nas naši poznanci smatrajo za take, kakoršni smo, nič boljše in nič slabše. V dosego tega sc nam z ozirom na nas same ni treba nič potvarjati. Prav je, da ne podcenjujemo naših zmožnosti, toda javnosti naj jih kažejo naša dela, ne besede. Samohvala kaj rada uide preko dostojnih mej, in v takem slučaju nam več škoduje, kakor koristi. Ne škoduje pa, če smo napram sebi prilično strogi, ker nas to vzpodbuja k večjim naporom in ker končno sami sebi vsako strogost najlažje odpustimo. Med prva pravila pravilnega obnašanja napram drugim pa spada vljudnost in prizanesljivost. Izjemo smo upravičeni napraviti le v slučajih, če so nam izkušnje dokazale, da prizadeti tega ne zaslužijo. V splošnem pa bi se morali vedno zavedati dejstva, da razmere povprečnih znancev vse premalo poznamo, da bi jih smeli obsojati za vsak navidezni prestopek ali napačni čin. Če se prenaglimo, utegne biti naša sodba krivična. Ni vselej lahko razumeti drugih, saj vemo iz izkušenj, da vča-si še sami sebe ne moremo razumeti. Vzemimo torej naše povprečne znance za dobre in poštene, vredne naše družbe in prijateljstva, dokler se nismo iz zanesljivih virov ali pa iz naših lastnih izkušenj prepričali o nasprotnem. Ako zaslužijo, da jim pozneje obrnemo hrbet, bodo to toliko bolj občutili. Od našega obnašanja in od načina, kako se v pogovorili izražamo, je največ odvisno, koliko prijateljev si bomo pridobili in kakšne kakovosti bodo. Življenje brez pravih, odkritosrčnih prijateljev pa ni vredno svojega imena. Z domišljavostjo in drugimi izrodki pretiranega 'samoljubja baš tako odbijamo prave prijatelje, kot z nepremišljenimi besedami. Ako nimamo o naših znancih povedati nič dobrega, je najboljše da molčimo, posebno če ne vemo motivov, ki so jim narekovali dejanja, katera se nam zde napačna. Z obrekovanjem ali opravljanjem se dobrobit človeštva še nikoli ni povečal. Da zamore biti škoda, povzročena po obrekovanju ali opravljanju, znatna, to pa vemo vsi. Ne bodimo, skopi, kadar se gre za priznanje dobrih činov ali dobrih lastnosti naših znancev, njih slabe strani pa vpoštevajmo le v toliko, kolikor je potrebno, da očuvamo škode nas ali naše prijatelje. Res je, da nam svet ne vrača vselej tega. kar mu posojujemo, toda v splošnem le drži pravilo, da smo za poštenje, odkritosrčnost, prizanesljivost in prijateljstvo plačani v podobnih valutah. Vse gori omenjeno, kar velja za posameznika, velja tudi v našem društvenem življenju. Ako bomo v društva J. S. K. Jednote, katerim pripadamo, skušali vpeljati pravo bratstvo in prijateljstvo, ako v njih ne bo obrekovanja, upravljanja in neutemeljenega sumničenja, ako bomo znali na dostojen način predstaviti svetu naše nestrankarstvo, naše trdno gospodarsko stališče in naše bratstvo, ne da bi sc pri tem vtikali v zasebne zadeve posameznikov ali v društvene razmere drugih organizacij, bomo največ pripomogli k napredku in ugledu naše Jednote. ---------o--------- ne bo šlo. in nekaj bode treba ukreniti, ako hočemo zasigura-ti zdravo rast naše Jednote, in prej ko se zavemo tega, bolje bode za Jednoto. Kar posebno potrebuje naša Jednota, je revizija pravil, tikajočih se sklada za onemogle. Vse preveč se iz tega sklada plačuje izrednih podpor v gotovini (denarju). V prvi vrsti naj bi služil ta sklad za redne podpore in za plačevanje asesmentov starim članom, ne pa ob enem tudi za izredne podpore revnim članom, oz. njih družinam. Gotovo bi bilo koristno za našo Jednoto, ako bi članstvo sem pa tja razpravljalo o pravilih in sploh o poslovanju Jednote tudi v času med konvencijami, in ne čakalo do časa pred isto, kar povzroča da se o vseh dobrih idejah in nasvetih ne more zadosti dolgo in podrobno razpravljati. Zraven nastane ob enem tudi razburjenje, in posledica vsega tega je, da se skupaj spravijo pravila, vsled katerih trpi Jednota v tem, da ne more napredovati kot bi sicer lahko napredovala. Anton Okolish, tajnik dr. št. 44 JSKJ. o DOPISI ZASEDANJE KONGRESA ODGODENO (Nadaljevanje iz 1. strani) nje. Pri potrditvi nekega sodnika so nekateri senatorji obvestili časniškega poročevalca, kateri senatorji so glasovali za ali proti. V senatu je nastalo razburjenje in poseben odbor je pozval časniškega poročevalca na odgovor. Mož je vljudno odgovarjal, toda vira informacij ni hotel izdati. Vse časopisje dežele se je postavilo na stran dotičnega časniškega poročevalca in po večini tudi ozna-čalo tajne seje in glasovanja za nekaj starokopitnega in neameriškega. Senat je videl in slišal vse to in se je podal, časniškega poročevalca je milostno odpustil in kmalu nato izpremenil stare določbe glede tajnih sej in glasovanj v liberalnejšo smer. Pri tej priliki se je zopet enkrat sijajno izkazala moč ča sopisja. Youngstown, O. Nedavno sem poročal, da se vrši piknik društva št. 108 JSKJ na dan 4. julija, danes pa dodatno poročam, kje se bo piknik vršil. Opisal bom prostor, da ga bo vsakdo lahko našel. Piknik se bo vršil v Youngstownu. Tisti, ki imajo avtomobile, se naj peljejo do Public Square, potem čez Market Bridge, potem naj zavijejo na levo in vozijo po Poland Avenue do Center Bridge, od-tam na desno v mali grič, nato prva cesta na levo, pa bodo na pravem prostoru. Bo tudi nekaj naših članov postavljenih ob poti, da bodo piknikarjem kazali pravo smer. Kateri se bodo vozili s karami cestne železnice, naj vzamejo “Struth-ers” karo in se peljejo do Center Bridge. Ko izstopijo iz kare, naj zavijejo na desno po poti v grič in se ravnajo kot že gori omenjeno. Lahko se rabi pa tudi Poland kara. Torej, člani in članice društva št. 108 JSKJ, kakor tudi vsi drugi tukajšni Slovenci in Slovenke, ne pozabite na naš piknik na dan 4. julija. Zabave bo obilo za vse in za dobro postrežbo bo tudi skrbi jeno. Na programu bo več zanimivih iger in kontestov. Vlekli bomo vrv člani iz Girarda in Youngs-towna; komur je kaj za prvenstvo, naj ne izostane. Na le-citaciji bo tudi mlad koštrun. Vsakovrstnih okrepčil bo dovolj na razpolago in svežega zraka kajpak tudi. Torej so rojaki IZREDNI ASESMENT (Nadaljevanje iz 1. strani) šem glasilu. Ne smemo pa pozabiti, da enaka lestvica ni nič druzega kot le omejitev bolniške podpore in da bi delala razliko med novim in starim članstvom. In gotovo ni bila sprejeta ravno vsled tega. S sprejemom take lestvice bi izgubili dolgotrajno bolniško podporo. Bolje kot to bi bilo, da se cela bolniška podpora omeji na krajšo dobo, iz šest na manj mesecev, in da bi še nadalje ostal onemoglih sklad. Sklad onemoglih je najdragocenejša stvar, ki jo imamo pri naši Jednoti. Pred par leti je pisalo glasilo neke druge slovenske podporne organizacije to le: “Naša Jednota ni taka kot druge. Naša Jednota se zaveda, da član, kil boleha pol leta, eno leto ali več! neprenehoma, je bolj potreben podpore kot član, kateri ozdravi v nekaj dneh ali tednih.” Pa ni šlo in lepi samaritanski nauk j se je moral umakniti omejitvi | bolniške podpore. Tudi pri nas IZLET V PENNSYLVANIA (Nadaljevanje iz t. strani) Jugoslovanska Ustanovljena 1. 1898 Kat. JednoU Inkofporirana L GLAVNI URAD V ELY, MINN.: Glavni odborniki: Predsednik: ANTON ZBAŠNIK, 5400 Butler St., Pittsburgh, P2, I Podpredsednik: PAUL BARTEL, 901 Adams St., Waukegan, III. Tajnik: JOSEPH PISHLER, Ely, Minnesota. Blagajnik: LOUIS CHAMPA, 410 East Cainp St., Ely, Minn. Vrhovni zdravnik: DR. F. J. ARCH, 618 Chestnut St. N. S. Pittsburgh, Pa. Nadzorni odbor: Predsednik: RUDOLF PERDAN, 933 E. 185th St., Cleveland, 0’ 1. nadzornik: JOHN MOVERN, 412—12th Ave. E„ Duluth, Mil"1' 2. nadzornik: JOHN KUMŠE, 1735 E. 33rd St., Lorain, O. 3. nadzornik: JOHN BALKOVEC, 5400 Butler St., Pittsburgh, ^ 4. nadzornik: WILLIAM B. LAURICH, 1900 W. 22nd Place, Chic*«0, Porotni odbor: f Predsednik: JOSEPH PLAUTZ, 432—7th St., Calumet, Mich. 1. porotnik: JOSEPH MANTEL, Ely, Minn. - 2. porotnik: ANTON OKOLISH, 218 Liberty Ave., Barberton, u\ |]e ^ ir I >UF T >glis Idoir «t m Wio lie »old ecia Jednotino uradno glasilo: NOVA DOBA, 6117 St. Clair Ave., Cleveland, O. Urednik in upravnik: A. J. TERBOVEC. Vse stvari tikajoče se uradnih zadev kakor tudi denarne P°! išili cc T at lil1 a! le naj se pošiljajo na glavnega tajnika. Vse pritožbe naj se pošilja J* sednika porotnega odbora. Prošnje za sprejem novih Članov in spričevala naj se pošilja na vrhovnega zdravnika. Dopisi, društvena naznanila, oglasi, naročnina nečlanov in, iftr"’ inembe naslovov naj se pošiljajo na: Nova Doba, 011*7 St. dalf .% f Cleveland, Ohio. p; llljr Irf %'S Jugoslovanska Katoliška Jednota se priporoča vsem Jugosl°'j za obilen pristop. Kdor želi postati član te organizacije, naj S* Z" tajniku bližnjega društva JSKJ. Za ustanovitev novih društev obrnite na gl. tajnika. Novo društvo se lahko »stanovi z 8 članicami. lice bodo sporočene pravočasno. Bratski pozdrav! Philip Fister, predsednik dr. št. 25 JSKJ. te okolice vljudno vabljeni, da nas v obilem številu poselijo. Vabim tudi sobrata urednika, da nas obišče ta dan, ker vem, da ljubi lepo naravo in da je že sit prahu in vročine na St. Clair cesti. (Oh, pri vas imate že itak toliko koštrunov, da jih licitirate, pa eden več ali manj ne šteje dosti! Op. urednika). Piknik se bo vršil od jutra do večera in morda še pozno v noč.' Torej, na svidenje 4. julija! John Dolčič, tajnik dr. št. 108 JSKJ. tako popolna, da ne bi mogla postati še boljša. Rečem pa lahko, da bi pevsko društvo kot je “Bled” moglo neženirano nastopiti celo v naši ameriško-slo-venski metropoli, kjer smo tozadevno precej razvajeni, in bi bilo deležno zasluženega priznanja. Morda bi bilo umestno, če bi članstvo omenjenega pevskega društva o priliki nekoliko razpravljalo in razmišljevalo o tem. (Dalie prihodnjič.) KDO JE ODKRIL AMERIKO (Nadaljevanje iz 1. strani) jih starih letih doživel črno nehvaležnost in mu ni bila dana prilika dovršiti svoja odkritja. Umrl je na Španskem, star, potrt, ponižau. in siromak, ne da bi slutil, da je odkril ogromen kontinent, ne pa le skupine azi-jatskih otokov. Celo novi svet ni bil poimenovan po njem, marveč po Italijanu Amerigo Vespucci. Prvič se ime “Amerika” pojavlja v zemljevidu (Carta Marina), ki jo je izdal nemški učenjak Martin Waldseemueller leta 1516. On nikakor se ni mogel spomniti imena Kolumbus, da bi novi kontinent označil kot “Columbia.” Ime Amerigo Vespucci pa mu je bil dobro znan iz opisov tega pustolovca. Dejstvo, da se je že prej do-znalo za Novi svet in da so že pred Kolumbom odkrili neke pokrajine Severne in Južne Amerike, nikakor ne prikraj-šuje nevenljivoslavo slavo dramatičnega odkritja velikega Kolumba. (Dalj« na 6. strani) Conemaugh, Pa. Članstvu društva sv. Alojzija, št. 36 JSKJ se tem potom naznanja, da je bilo na redni seji meseca junija sklenjeno, da se priredi na 4. julija plesna veselica, kot je običajno vsako leto. Vsak član, ki se ne udeleži veselice, naj bo oddaljen ali ne, plača en dolar v' društveno blagajno. Dvorana bo na razpolago za vsakovrstne zabave od devete ure dopoldne naprej. Ples se prične ob osmi uri zvečer. Vstopnina je 25 centov za moške, ženske so vstopnine proste. Igrala bo kranjska harmonika, tako da se bo vsak lahko zavrtel po domači šegi ali po ameriško. Jestvin in lahkih pijač bo na razpolago v izobilju. Vljudno vabljeni so vsi. Na svidenje 4. julija! Joseph Turk, tajnik dr. št. 36 JSKJ. Farrell, Pa. Domača zabava se bo vršila dne 4. julija v Slovenskem domu. Vabljeni so vsi člani doma, kakor tudi ostalo občinstvo, da to zabavo poseti. Svi-ral bo popolnoma domač orkester, tako da se bodo udeleženci lahko zabavali kot so se v starih časih v “šendi.” Eden ali drugi se pritožuje, da ni več tako zabavno, odkar imamo veliko dvorano. Seveda to ni res, kajti sedaj imamo dosti več zabav kot smo jih imeli poprej, res pa je, da se rojaki zabav ne udeležujejo tako številno, kakor prej. Na dan 4. julija bodo vse farrellske gospodinje na štrajku, južinali bomo skupno v Slovenskem domu. Zato, ako pride na obisk kak rojak od zunaj in ne dobi gospodinj doma, naj se ne jezi nad njimi. Pri nas bo šlo tisti dan z velikim zvonom in veliko žlico. Kdor ne veruje, naj pride po- gledat. V tukajšnem okrožju so nam suhači jako trdo stopili na prste, ter je najbolj varno in priporočljivo piti vodo. Naš sodnik pošilja v Allegheny prisilno delavnico vsakega, ki je spoznan krivim kršenja Vol-steadove postave, in sicer za prvi prestopek šest mesecev, za drugi 12 mesecev, za tretji, ki je največja sarža, katero more butlegar doseči, pa tri leta.. Torej je vedno pametno pogledati skozi okno, predno se stisne kaj druzega kot čisto vodo. Na seji Slovenskega delavskega doma meseca oktobra lanskega leta je bila sprejeta resolucija, ki je stopila v veljavo s 1. januarjem 1929, katera določa, da vsi tisti, ki imajo še za plačati delnice, da to store do 31. decembra tega leta. Kdor tega ne stori, bo izgubil kar nima polno plačano, ker se bodo take nepopolno plačane delnice pripisale imovini Slovenskega delavskega doma. To naj služi kot uradno obvestilo, da ne bo potem prerekanja. Tega ni kriv odbor, kot je po navadi vsega druzega, ampak je velika večina članstva tako sklenila. Odbor mora te zaključke vpoštevati. Delavski položaj v tej okoli-lici je klavern. Delavce odšla vij ajo, na njih mesta pa pridejo moderni stroji. Armada ! brezposelnih se veča z vsakim dnem, kajti vsak dan pride kak ! nov stroj, ki opravlja delo, za katerega je bilo treba prej šest i do osem mož. Produkcija se veča, stroški produkcije pa se nižajo. Poleg tega se še delavcem nižajo plače. Tako se ; bo delavstvu godilo, dokler ne bo začelo gledati skozi druga okenca. Sedaj imamo Hooverjevo prosperiteto, mislili smo, da nam bodo kar pečene žabe letele v usta, tako smo pili ob volitvah. Vsega so nam obljubili in mi smo se že veselili, da nas bodo pitali s pa ji in ice creamom. Zdaj pa precej slabo kaže, in naj se še poslabša industrijski trg, pa bomo skozi prste gledali. Skladišča so polna, ljudstvo pa nima denarja, da bi si nabavilo življenjskih potrebščin. Bojim se, da postane tako kot je bilo leta 1921, česar se nedvomno še marsikdo spominja. O tukajšni Peoples banki, ki je svoječasno ustavila poslovanje, je kar nekako tiho. Včasi se či^a ali sliši kaj malega, nakar zopet vse utihne. Sedaj se sliši, da nam bodo dali nekaj denarja meseca oktobra, drugo pa da dobimo pozneje. Iz tega se vidi, kako skrbi država, da se izpolnujejo zakoni, posebno bančni. Poslan je poseben inšpektor, ki bo pregledal poslovanje banke. Plačati zato bo mo morali seveda vložniki, men da po 10% od dolarja, tisti, ki smo shranjevali težko prisluže ne cente za duževene dni. To bo zneslo lepo svoto, če pomislimo, da je imela banka nad šeststo tisoč dolarjev prometa Upravitelj banke se je pa lepo odpeljal v zlato Calif orni jo, kjer je baje dobil pozicijo na drugi banki; skrivilo se mu ni niti lasu na glavu. Tako varuje država nas priproste državljane. Frank Kramar. ta začetkom maja in .i'*1 šele pozno v jeseni, boi« Eveleth, Minn. Na redni seji društva sv. Ime Jezus, št. 25 JSKJ, ki se je vršila 26. maja, je bilo sklenjeno, da se priredi plesna veselica na večer 13. oktobra. Veselica se bo vršila v Reskovičevi dvorani, in člani so že zdaj opozorjeni, da rezervirajo tisti večer za to našo veselico. Seveda velja to tudi za vse ostale tukajšne rojake. Društvo se bo potrudilo, kakor vedno, poset-nikom dobro postreči, članom drugih društev pa tudi o priliki poset vrniti. Vsa bratska društva v tej naselbini so tem potom prošena, da bi na večer 13. oktobra ne prirejala svojih veselic, da moremo računati na nekoliko boljši uspeh. Vse podrobnosti glede vese- Lloydell, Pa. Ker ni bilo že dolgo časa nič glasu iz te naše premogarske naselbine, sem se jaz namenil par vrstic napisati. Z delom gre bolj slabo, kakor povsod po premogarskih naselbinah. Dela se po dva, do tri dni v tednu, pa še tedaj je bolj pičel zaslužek. Po dolgem času, in sicer od kar se je premogarska stavka pričela, to je julija 1927, bo pričela obratovati premogorov Loyalhena Coal Co., na Onna-linda, Pa. na 1. julija to letof Torej je počival ta rov celi dvo leti. Ampak ne svetujem nikomur sem hoditi za delom, ker jih je tukaj zadosti, sploh preveč premogarjev. Kar je mladine, fantov in deklet, so večinoma odšli v industrijska mesta, kamor si je mogel kateri pomagati, ker tukaj ni dela ne jela za nje. Taka je prosperi-teta že več nego tri leta. Kdaj bodo boljši časi, to mi ni mogoče povedati. Ako človek bolj na široko zine, je izdajalec, tako si nekateri ljudje predstavljajo. Torej je bolje, da človek položi prst na usta in opazuje, kako se delavno ljudstvo izkorišča do gotovo meje. Pri teh slabih razmerah tudi na društvenem polju bolj slabo napredujemo, ker je težko pridobiti nove člane v društvo, oziroma v Jednoto. Na društveni mesečni seji društva sv. Petra in Pavla, št. 35 J. S. K. J. v Lloydell, Pa., 16. junija sme prišli do zaključka, da priredimo piknik v prid društveni blagajni, ki je do malega vsa izčrpana. Piknik se vrši na prostoru rojaka Johna Likovich. takoj nad naselbino Lloydell in tudi v bližini naše društvene dvorane. V slučaju, da bi deževalo, se lahko preselimo v dvorano in nadaljujemo našo zabavo. Torej omenjeno društvo vljudno vabi društvo št. 60 S. N. P. J. in društva iz bližnjih naselbin: Onnalinda, Krayn, Dunlo, St, Michael in sploh vse slovensko občinstvo iz Beaverdale in Lloydell na ta piknik. Društvo št. 35 se že vnaprej zahvali za obilen poset. Na pikniku se bo peklo mlade jance in vse drugo potrebno. Da bo za lačne in žejne preskrbljeno, bo skrbel za to izvoljen odbor. Piknik se prične ob eni uri popoldne v nedeljo 7. julija. — Na svidenje! Frank Arhar, tajnik dr. št. 35 JSKJ. Otti h j; *du »Por Wot th »n , r < 'ist 'Sfu ga še ni. Plače pa ne lil, kajti kapitalisti vse denar, samo za sneto malo. Ce se liočeClVi šteno preživljati, se na«1 ba roparjev bati. — Vročina nam je tudi P » posvetila; vsak se je grel, če je še tako zifl1’2' -■ plomer kaže že par stopinj nad ničlo. »j. društev tiče še dosti Bei m predujemo. Kot sem časom omenil, imam0 društva. V kolikor mi ^ daj znano, priredi vSj društev po en piknik Za Slovenski dom by rali pa 'fnalo bolj .« vskk ve, da nam je j. Ce bi se bolj zanim8}1 udeleževali, bi šlo l')0^ ■|T* oziru. Dobro bi ^ malo ogledamo po d* -■* rodih, ki imajo svoj8 šča. Sicer mi nc m®1^ daleč poseči, toda do of pa žc prišli, če se i'eSl1^ memo. Da si nekolik0 ; ta fond, sklenili sm° | piknik na nedeljo * ' I dl the J. Mle Sl thfi ifs , fiiza (lic. ho| rb< On if C fHii M of "’e N: Ta piknik se bo vrs- ^ Slovenskega doma, 111 ja bo udeležba, tem ko pričakuje dobička ^ in s tem posredno vensko naselbino. Vsi iz Readinga in okoliš f vljudno vabljeni, da se Reading, Pa. Kar se tu dela tiče je precej boljše, kot je bilo lansko leto, ko so lifun bogataši zaprli vra- tega piknika, ki ,s® jo 30. junija pri rw- p Černiču v Richwoodu roj N le poskočnice bo sk1 J ^cti SU' .111 voljeni odbor. Torej nje 30. junija! _ ^ John Jaklič, za vse-* fo bro postrežbo pa v I *ct H i, h S Anton Cb*' Društvo Zvon, priredi v četrtek i-piknik na Kegljevil' P* ft Willow Springs, U*' ^ članice, kakor tud1 ^ društva so tem P°^0ll]rii ni, da ne pozabijo 1 j J piknika, ko bodo se sniti' s svojimi ' Kdor bo namenje"^, J ljen se zabavati na V ja. bo imel dovolj P1* pikniku. Naše vl^e 0® so nam že obljubila ^ skrbe z različnimi in tudi za žejo se b«; ga dobilo. Postre^ in godba izvrstna. Večina naših / o' mestu in okolici s*ceA| kje se nahaja vendar naj bo še 1 kako priti tja. N»Jp ifl | u 99nrl ^ w Di- % h 22nd Street ^e' Avenue, Kedzie • cher Avenue, Ai'c (Dalje na 0- s oz. se naj bi naložilo od Jednote članom tacega društva izredni asesment za tako dobo, pa čc je primanjkljaj v blagajni Jednote ali ne. S tem pa ne mislim reči, da bi taka društva, oz. člani pokrili cel primanjkljaj svo-te, ampak plačevali naj bi le 50c ali dolar naklade na» mesec. S tem sc bi vsa društva automatično pripravilo do tega, da bi gledala, da le v resnici bolni dobe bolniško podporo in simulanti bi izginili kot kafra. Vsak član bi potem prostovoljno postal bolniški nadzornik, kot je bilo v času, ko so društva še sama plačevala bolniško,podporo in nismo še imeli centralizacije. o.) Naklad se bi lahko iznebili, ako se vpelje pri Jednoti lestvica za plačevanje bolniške podpore. Taka lestvica j£ bila predlagana tudi na ^.adn ii konvenciji in priporočana v na-j ■ 1.1.11II :n imiin..iiiiiiii,an New Epa Supplement Edited by Anthony L. Garba«, d. o. Vlifin- h'p! licag«1 10 is §He 4L 0se things which are plentiful and available and it SlUld h ec‘at e,LX^remp*y difficult to have all our members fully ap- the Preciousness of our organ. However, at least some e to' memhers in our English-conducted lodges should be t pni c°mPrehend the benefits derived from contributing to Co‘Umns. The activity of our lodges can be estimated very closely by °f writing done. Some of our lodges, fortunately pife p„| '7ve not been represented with even one article since .A i^]y Pr,S ex*stence. The interpretation of such cases is cer-■ iil tgts n°^ env'able and it is of prime importance that such -lair ^ lly s.e"Cou,'age members to present articles at least periodi- posi I A* rj! bd1115 oalofl se21 tev čl«®1 V-: *y PICNICS »f(lles l0ll*cs of our lodges re- i j>L >e im*'1 Iel»* hočeC|vi Slov whether English %u)1e^ lodges should be ^ Patronized nahi 0 !>.’ patronized. Mem- in‘2at;S0Ciated with our or-ie p0°n should be the mag- °Ur °r I"0 attract strangers lg Ponies. Our organiza-idnai^acle Up of Parts as in-iPort, 3nd * is of extreme »n that these “parts’ udi 1’ the . ^eir duties properly \A »n mi'ze dn> v ons i ^ >rtt no mi i8 VS' t to I bij i’ ie 1111 - . c# dr °ia t, lorf* lo * •eS^ ik o 110 30' & « in 'e^l k ability to at-Wh0 a to his aid. A >lf *i Can associate with »e i« ,.lhe best is the men in their Ch" it- e0^61, to "?Uccessful executive. ’ . a^tract the best men C*’Ve ho rnUs^ ^ave an at- torS°nality- ^-e must s^h a ass°ciate with \ haPpyannM ’ as t0 make v ^ovpri Most men who ai'e iiolTu068868 as execu" (it t, ,^n 0 hardest work- L‘ie ">0.t given to 5* «»d J W the 'vith bl>n 5 Wh°m *" <”'• ■ - (l. y' 11 work comfor- I X ANaTomical tc( i Old iifl^i i'^ter, Cb°‘ored man,-’ said i-ijs Ji i £ in minis- niljli Ie de liny rof,Up0n the group d^'j wit}, “Came to me X04 >, f°r his re(luest that e/fSl' Sam.. T0atin» kidney’ d* Of 30 y0u ’ 1 remonstrated, ' % ^> p«srm,! to **> r thin& like W W • ParSon „ ^ dt, Vo’ ’i, am retorted, >.i^' °Se liver Jas a Prayin’ cll‘V IV- ^°Wadavc tU ,• W ' “Wi AYS pre> | ?” 6re shall I vac- , d« ill pPer. , ) 1 i* *1 bL 1 * ■$> * at‘ywayi»nywhere' jt y II > 4 of Lorain, Ohio. The school year is at a close and everyone is glad, but the students graduating are the gladest. The pupils of SS. Cyril and Methodius School graduating from the eight grade had graduation exercises Sunday June 9th, 1929. The following received diplomas at seven o’clock from Father Virant: Julia Brence, Agnes Jancar, Elsie Janzik, Catherine Ostrog-ny, Olga Virant, Josephine Vu-čovčan, Catherine Yug, Johanna Hlebcar, William Eisen-hardt, Louis Kompare, Andrew Mejak, John Škerjanc, Henry Sustersic, Andrew Udovic, Joseph Vidic, Louis Virant, Anthony Zaletel, Albert Zehel and Joseph Zgonc. After the evening services, the group and Father Virant went to see Mildred Svet, who had died Friday June 7th, 1929. She was a member of the Junior Department of the St. Aloy-sius society No. 6 J. S. K. J. The funeral was held Monday and the children in white dresses carried flowers. I wish the graduates luck and hope they all continue school. The graduates of Lorain High School attended the Senior A-B Banquet, Saturday, June 8th, 1929. Sunday, June 9th, we had Baccalaureate {Services in the High School Auditorium. Then finally Wednesday arrived and in our caps and gowns we received our “sheepskins” at commencement exercises. At this time we had the great honor of having for our speaker Mr. Rogers, first superintendent of Lorain High school, that was exactly fifty years ago. He is now a famous man, having invented a “linotype.” He came all the way from Europe to speak to us. This class is the second largest in the history of the school, to have graduated. It consisted of 165 pupils. The first class, fifty years ago, consisted of three, two are still living. Mr. Rogers said, he was more thrilled giving diplomas to them than to see us getting lours now. The ten (the largest group yet), Slovenians who graduated at this commencement were: Anna Durjava, Mayme Gradišek Sophie Kodelja,, Vida Kumse, Eva Kure, Helen Polutnik, Anna Ursic, Hermina Zortz, Steve Cerne and John O’Mahen. Helen Polutnik received first honors for scholarship since she has extended Lorain High School. I wish to congratulate Joseph Svete Jr., who has gradu- COMRADE-EVERETT GAME POSTPONED FOR JULY 4TH The Comrades were scheduled to play the strong Everett nine on Sunday June 16th, but due to the heavy rain which flooded the Everett grounds, it was posponed. Andy Skoff, former catcher for the St. Joe’s of the K. S. K. J. league has joined the Lodge of Comrades, and hereafter will do the receiving for the local nine. Johnny Strazer, who has been doing the catching for the Comrades, will be shifted to centerfield. Strazer is a heavy hitter and is one of the leading batters of the Comrades. Following is the Comrades schedule: June 23rd, Comrades vs Glenview at Glanview, 111.; June ?>0th, Comrades vs Grays-lake, at Graylake, 111. July 4th, Comrades vs. Everett, at Everett, 111. July 7th, Comrades vs Half Day, at Half Day, 111. July 14th, Comrades vs Northbrook, at Northbrook, 111. July 21st, Comrades vs Athletes, at Waukegan, 111. July 28th, Comrades vs. Wheeling, at Wheeling, 111. Other games will be booked later. I wish to inform the readers of this paper that the Comrades Indoor team has joined the city league. The Comrades soft ball team won the first game, 3 to 2, and lost the second, 6 to 2. John Petrovič, Waukegan, 111. HE MELTING POT AT WORK HIGHER LEARNING “How did your boy make out in college? Did he get any high marks?” “Oh, yes, he got a scar on the forehead from a gin bottle.” THE JOKE Hostees’ Daughter (trying desperately to keep the con versation goin!g): “Did you ever hear the joke about the curio dealer who had two skulls of Columbus—one when he was a boy and the other when he was a man?” Wiggins: “No, I don’t think I have. What is it?” JOY RIDE ITEM A pedestrian is a girl who won’t neck. ated from Notre Dame and also Leo Virant, who has finished his course and will take the “bar” examination soon. Monday, June 17th, 1929, I started my summer term in Kent State College. I wish to say farewell to all my relatives and friends. Vida Kumse. -<•»—mi mii im 1. »£» Albi Trevonich of East High in Denver, Colorado, was chosen to be the recipient of a $75 scholarship award. oOo Louis Golob, undefeated flyweight of Duluth, Minn., is to enter the “pro” class. Phil Turk, his manager has found a battle)' in St. Paul, Minn., who Louie is to meet June 24th, and another in Chicago who he will meet July 8th. oOo Paul Miklovich received his Industrial Electrical Engeneer-ing degree at Pratt Institute of New York last week. Congratulations. oOo Louis Koren of Detroit, Mich, received his A. B. degree “Cum laude” recently from the Detroit City College. We wish you our best wishes Louis in your future work. oOo Anton Golobic of Joliet, 111., graduated recently from the Chicago Academy 0f Fine Arts, having completed his course in commercial illustration. Congratulations. oOo , Julia Malevich, a student nurse at St. Mary’s hospital in Duluth, Minn., returned to here home in Eveleth, Minn., to spend her vacation. oOo Mrs. L. Anzelc returned to Chicago, III., after visiting at the home of Mr. and Mrs. Dominick Jerome of Eveleth, Minn., for the past three weeks. oOo Matt Ruzich was electrocuted last week, while working in the Shenago mine, located at Chisholm, Minn. He is survived by his widow, Mrs. Louise Ruzich, and two daughters. We wish to extend our sympathies. oOo Miss Rose Jerome, who is a student at the University of Minnesota has decided to spend her vacation at the home of her parents in Eveleth, Minn. oOo Mr. and Mrs. Tom Petrich of Chisholm, Minn., were seriously hurt as a result of a collision of their automobile with that of Max Lesnick, who was likewise badly cut by flying glass. We wish them speedy recovery. oOo Frank Gornik, Rudolph Ekar and Carlyle Peterson, all of Chisholm, Minn., are in Cleveland looking for work. oOo Mitchell S i m 1 j a n i c h and Frank Klune, students at the University of Minnesota, returned to their homes in Chisholm, Minn., where they are to spend their vacation. BY THOMAS L. COTTON Sportsmen wonder why the team rosters of our great universities and athletic clubs look like the third-class passenger of' an ocean liner putting the port of New York. Slav names, in particular, occupying a disproportion-amount of space in lineups list into The are ate Phunology IBare not because they are long and unpronounceable, but because they appear so often. One is bound to ask, How come ? “Sokol” is a partial answer. A more complete reply would be: Sports activities in foreign language organizations, such as the Polish National Alliance, the First Catholic Slovak Union, the Slovene National Benefit Society, and the like. To young Slavs, the word “Sokol” or “Falcon” means not only a fundamental system of gymnastic training, but here in America, it also means a network of basketball, football, soccer and baseball leagues. The German Turnverein now carries a similar connotation te young American-born Germans. The Foreign Language Information Service maintains nation-wide contacts with seventeen of the largest nationality groups. In the matter of athletics, foreign language organizations are more activc Ilian ever before. This interest is easy to explain. The members have found their organizations a great force foi education, adjustment and social welfare, in the past and they are eager to maintain them in the future. To exisl at all with restrictive immigra Lion, they must serve youth, i. .e, their own sons and daughters. To attract and keep youth in: any organization today one must have sports and athletics. Consequently, organizations like the Polish National Alliance (285,000 members and $16,-000,000 in assets) are spending large sums of money for the promotion of athletic teams. It is not easy even for native American parents to maintain their influence with youngsters. In the case of foreign born parents, family situations are three times as difficult to meet. In these families there are three great conflicts: namely (1) the universal adult-youth conflict; (2) the conflict resulting from two different cultural heritages; and (3) the difficulty of language. In older to influence a child, the parent must have a medium of communication through which to express subtle meanings The boy learns English, and the father doesn’t—hence, the difficulty. Time and again, father and son reach a basis of understanding only after the boy has made the lodge team and fa- SLOW TRAIN “J have been on this train for seven years,” said the conductor of an “accommodation” Southern train, proudly. “Is that so?” said a passen-ger. "Whoi\* did you get on?” WHERE LIGHT WAS NEEDED The stingy farmer was scoring the hired man for carrying a lighted lantern to call on his best girl. “The idea,” he exclaimed. “When I went courtin’ I never carried no lantern, I -went in the dark.” “Yes,” said the hired man. “and look what you got.” COMPLEX SPELLING Two children were discussing their breakfast. "I had a 'nawful good break fast,” said Johnny. “So did I,” said Emmy Lou. “1 had somethin’ specially nicv that begins with ‘N’.” “A norange?” suggested Johnny. “No.” “A napple ?” “No. It was a negg.” TRY IT ONCE Jack: “What do you say to a little kiss.” Mary: “I’ve never spoken to one.” TRAINING No doubt the reason why women kiss when they meet is their desire for practice tat the art. , ’ •• A Rill Of Particulars. A certain gentleman of Worcester, Mass., sent a very fine French clock to a well-known jeweler to Ik repaired, saying that he wished each item of repairing specified. The following is a copy of the ’nil as rendered: To removing the alluvial oleoginous from clock »........ $0.50 in appropri- .50 .50 .50 .50 ther turns out with his cronies in the lodge to root for the team. A few years back the father, who had never been in a "Sokol,” would have scolded his boy for wasting time on childish games. Now he is becoming the boy's chief rooter. Thus, the gulf between the first and second generation is being partially bridged b> sports and athletics. The Service believes in the work these organizations are doing. The inter-city and inter-sectional visitation which goes on in this great network of ball leagues, bowling leagues and so on, with the resulting fellowship, is a fine thing. It should be encouraged and all Americans interested in sporl and sportsmanship, would do well to remember that big league timber sometimes grows in trees with strange names, ’he coaches and the professionals look at the timber and disregard its name. Can real amateur sportsmen do less? Can they extend recognition and cooperation to the organizations of foreign-born peoples in America and make them feel at home? deposit and conglomerate a la French, To replacing ate juxtaposition the constituent components of said clock, . .............. To lubricating with oleoginous solution the apex of pinions of said clock, To adjust horologically the isochronal mechanism of said clock ............. To equallizing the acoustic resultant of escape wheel percusibn upon the verge pallets of said clock To adjusting the distance between the center of gravity of the pendulum and its point of suspen-- ions of the pendulum shall cause the index hand to indicate approximately i lit daily arrival of the sun at its meridian height Total 83.50 Pocne’s Spelling. An old letter written by Daniel Boone furnishes this specimen of < viginal spelling: “I hope you will Wright me by the Bearer, Mr. goe, how you Com on with my Horsis— 1 Hear the Indians have Killed Som pepel near Limstone.” j German Silver. German sil-i vcr. doiivjea,. its name irorn the ’ if ^ ■' < |tact that its first introduction in the arts, to any great extent, was made in Germany. It is, ; however, nothing more than : the white .copper long known in j China. It does not contain a j particle of real silver, but is an 'alloy of copper, nickel and zinc. .50 HOW TO READ THE MEMBEROMETER In order to enlighten one individual who was extremely bewildered with the Memberom-: ter believing it to be some I form of Egyptian hieroglyphics, it was found advisable to write this paragraph on “How to read she Memberometer.” There is j really no reason for losing hair over interpreting such a sim-jple graph, yet this paragraph has been written chiefly to act as a “herpicide.” No transferred members are regarded as new members ,therefore the increase each ; month does not imply them in j the columns with the dark | blocks, but they are registered in the total membership. It must also remembered that some members are falling out of lodges as well as others entering, therefore the total membership will vary from time to time. INCREASE FOR MAY MEMBEROMETER 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 George , Washington Hetty Rohr Collinwootl r, ... , Hoosters buci»u Circle Comrades ^t. .John the Bupti»t Arrowhead Samaritan Happy go Lucky Pittsburghers Colorado Sunshine St" Stephen W fatern Stars Total Member- ship 48 35 22 12 36 26 49 25 17 39 30 11 31 imitxix rtxxxi rxxxxxxxxxxsxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxj GEORGE KOZJAK Slovenian Janissary, Fifteenth Century Story Of The Slovenian Home-Life. By JOSEPH JURClC English Version By John Movern IZ URADA GL. TAJNIKA (Continued) “Well, the Turks did not have any sense in,beating this man, even though they did not finish him. He will regain his consciousness,” said the gypsy to himself. He turned to leave the place when he conceived another idea, and said: “I wonder whether or not this man could give me any information?” The gypsy picked up the Abbot quickly, put him upon his shoulders and carried hi mout of the church into the cemetery and thence upon a green hillock not far away. “He is not even wounded,” the gypsy murmured after he had made a thorough examination of the Abbot’s body. “He just got one over his head and all the rest has come to him through fear. Ha! Ha; How long long ago since this man had power and authority so that he could have sentenced me to die upon the scaffold. He would have done so, too, if I had not escaped! Surely the earth is turning around,” said the gypsy to himself. Soon after the Abbot came into the fresh evening air he regained consciousness. The gypsy had brought him drinking water and some food. The night drew closer. Finally the Abbot asked the gypsy to be kind enough to take him to some safe castle in the neighborhood. “Where?” asked the gypsy. “I have been at the Castle Macerol, but the Lord was not there. You see, as soon as the Turks capture the people they strangle them to death. If you wish to get into the hands of the Turks again then just go there or to the Castle Kravjak,’ said the gypsy. “How about the Castle Kozjak?” asked the Abbot, fully realizing this to be the only man who could save his life. “To Kozjak—?” asked the gypsy slowly. “I am going to put a new ruler there if he will accept the honor. The present old and humpbacked ruler at the Castle Kozjak does not please me in the least. May I tell you that I have found a new and better man as a ruler of that Castle, and you will have to help me in raising him to the position.” The Abbot gazed at the gypsy excitingly. He did not know whether the gypsy had become a lunatic or was talking sense The gypsy at once noticed the monk’s amazement. “What has made you so astonished?” said the gypsy. “The whole thing in a nutshell is this. The Kozjak’s son has been found, or more properly speaking, I will tell you where he is and will also reveal the whole history of the case. It was that humpbacked Peter, who had sold the Kozjak’s son to me so that I took him to Turkey, and the very same Kozjak’s son is one of the janissaries who are now besieging the cloister,” said the gypsy. “My dear man! Have you told me the truth?” asked the Abbot, full of excitement. He at once forgot about his weak condition, the perils and calamity that had befallen him, and said: “Is it possible that Peter would do any such thing? Is it possible that the Kozjak’s son is a janissary?” “I have told you the truth,” replied the gypsy, and continued telling the history of the case in detail as already revealed in the preceding chapters. “I am positive,” said the gypsy, “that the janissary will still recall the time of his kidnapping if I remind him of the event. But before I can take any further steps I must rescue the old Marcus from the monastery where, you say, he is still confined.” Full of excitement the Abbot was listening to the gypsy’s talk very attentively. He did not take Peter for such a rascal, and for this reason he did not know whether or not he should accept the story as true. But different occurrences, which he did not comprehend before, came into his memory, and this newly discovered crime seemed to conform with them, and he finally promised the gypsy that he would assist him in his plan. The Abbot then told the gypsy how the latter could enter the monastery secretly, so that the Turks would not see him. He also gave him his ring, which he could use as proof of good faith so that the monks and Marcus in the cloister would believe him and listen to his advice. The gallant monk must have been moved by sorrow and grief as he realized that the gypsy was willing to do all these favors for him, not through reformation, but owing to the malice and hatred he had toward Peter Kozjak—who had betrayed him to the peasants for a Turkish spy so that he might get rid of him. When they concluded their conversation, the gypsy took the Abbot into the grotto to the people of the village of Krka, who respectfully received the Reverend Father. However, the gypsy was too proud to remain there with the people who had so unmercifully driven him out from there the night before and threw him into the whirlpool. CHAPTER XV. All of the Turkish army that had not gone on to the north had surrounded the cloister’s mighty and solid structure. The people in the cloister would not have had difficulty in defending themselves behind the solidly constructed walls had they had among themselves enough trained lighters. But there were few such men behind the walls. A great number of the servants sent out against the Turks had found their graves upon the battlefield in the province of Styria, and the greater part of the other inhabitants had been dispeised, slaughtered or captured by the Turks at the time of the procession; so that very few people remained in the monastery. Among the men in the cloister there were two gray-haired monks and Marcus Kozjak. The latter had not yet fully recovered from the shock he received when the gypsy conveycd to him the fate of his son. Marcus Kozjak had not seen his brother Peter since he left the castle. But whenever he thought that, after all, it might be true that his son had been sold by his Brother Peter. he was always terrified. Having learned that the gypsy had escaped from the prison, Marcus had now lost his last ray of hope ever to see his son again. 4 4 16 16 BOLNIŠKA PODPORA IZPLAČANA MESECA MAJA 1929. SICK BENEFIT paid DURING THE MONTH OF MAY 1929. štev. dr. Ime Svota Lodge no. Name Amount May 1. 1929. Frank Branko Jernej Pavlich Martin Silbert Mary Jurkovich 16 Joseph Becaj 16 Anna Slabe John Berce Valentine Golecich Anton Mrak Frank Stefic Frank Starman John Jenko Mary Pivk Matt Begovich John Pavlich John Lipovitz Matt Kochevar Mary Poskvan Matt Vesel John Oresek Louis Prebil Mihael Sadar Jos. Pelan Anton Rednak Martin Zupon 32 Martin Zupon 37 Mike Gerlj 37 Anton Cvetko 39 Matt Majnarcih 39 Jos. Raski 39 Roy Stimach 39 Bob Perpich 42 Louis Erjauc Joseph Lenard Matilda Devcich Fr. Vescek John Jaklevich Fr. G. Tassotti Ella Kokelj Ignatz Kostelic 18 18 18 18 18 18 18 18 27 30 30 30 30 30 30 31 31 31 32 43 43 49 49 50 52 52 (To be continued) 55 Frances Sepic 55 John Stopar 55 Mary Hrvat 55 Sophie Skufca 55 Mary Picel 55 Agnes Sintich 55 John Švigelj 60 Jos. Janežič^ 76 John Dercher 77 Man da Flanjak 77 Manda Flanjak ,77 Marko Cindric 77 Mary Balinovich 92 Anton Rojc 99 Anton Vrankar 105 Frank Grahut 106 Sophie Honigman 110 Thomas Vucinovich 110 Matt Dolinshek 116 Fr. Havranek 116 Fr. Primožič 120 Frances Strukel 120 Mary Sipelj 120 Katherine Grahek 120 Josephine Burja 126 Anton Kisic 152 Chas. II. Simmons 152 Fr. Rif el 168 Ivana Tomsieh 171 John Mezan 171 Jos. Bukovac 178 Josephine Delach 185 Mijo Siladji May 6. 1929. 3 John Spostar 19.00 3 Peter Drost 17.50 3 Jos. Brezovar 17.50 3 Fr. Kuhar 19.00 5 Anna Stephan 28.00 5 Helen Chiabotti 15.00 5 Jos. Erchull 52.00 5 Julia Morin 6.00 11 Anna Mrzlak 35.00 11 Nick Cvetas 36.00 22 Anton Oberman 28.00 22 Ambroz Grahovac 18.00 25 Matt Horvat 35.00 25 Frank Koren 18.00 25 Katherine Fritz 35.00 25 Lawrence Peterko 70.00 25 Joe Sustarsich 34.00 25 Anna Lesar 63.00 25 Jacob Podbevsek 17.50 25 Jos. Lesar 59.00 28 Amelia Krusich 14.00 28 Annie Kropušek 26.00 33 Gregor Demsar 48.00 33 Fr. Aurednik 16.00 33 Ludmila Kiren 22.00 36 Jennie H. Klucevsek 75.00 36 Jennie H. Klucevsek 35.00 36 Mary Ule 37.00 36 Ignatz Skufca 24.00 36 Fr. Zajec 35.00 36 Frances Zupančič 70.00 $20.00 35.00 25.50 44.00 20.00 44.00 10.50 28.50 75.00 16.00 34.00 13.00 15.00 35.00 35.00 27.00 13.00 11.00 16.00 19.00 25.00 46.00 76.00 9.00 112.00 10.00 68.00 13.00 17.50 78.00 5.00 14.00 11.00 16.00 36.00 43.00 10.00 29.00 21.00 32.00 15.50 41.00 15.00 36.00 12.00 15.00 59.00 28.00 35.00 42.00 28.00 66.00 70.00 6.00 33.00 48.00 31.00 19.00 24.00 21.00 18.00 35.00 7.00 35.00 27.00 74.00 30.00 19.00 52.00 18.00 17.50 32.00 54.00 36 Mary Grosnik 80.00 36 Jos. Kopler 75.00 36 Jos. Kopler 28.00 36 Jos. Modic 35.00 36 Louis Strel 35.00 36 M&ry Klajder 75.00 36 Mary Klajder 44.00 36 Jennie Rolish 17.50 36 Josephine Bevc 21.00 40 Louis Kostelc 100.00 44 John Dormish 16.50 44 Jos. Lavko 13.00 58 Anna Glach 40.00 58 Jos. Jerman 46.00 83 Fr. Naglich 50.00 85 Josephine Shiltz 35.00 85 Frank Hochevar 35.00 85 Mary Kocijan 40.00 87 Nickolaj Chernich 18.00 109 Fr. Grivec 27.00 109 Mihael Medved 6.Q0 109 Jos. Poje 12.00 109 Jerry Verant 75.00 109 Jerry Verarit 34.00 109 Matt Pribanich 62.00 109 Anna Shirola 75.00 111 Michael Tratnik 100.00 114 Amelia Verahth 75.00 114 Amelia Veranth 63.00 114 Simon Marolt 34.00 114 Joe Startz 57.00 114 Agatha Marolt 15.00 114 Louis Markovich 32.00 114 John Novlan 66.00 114 Matt Baudek 70.00 114 Fr. Petek 75.00 114 Jos. Janezich 60.00 114 Fr. Petek 66.00 124 Frank Coss 29.00 128 Anton Chernich 35.00 128 Fr. Turk 36.00 128 Luba Udovich 34.00 128 Fabian R. Mrsieh 30.00 133 Barbara Vukelich 35.00 135 Anna Blazine 35.00 137 Rose Cimperman 28.00 158 Matt Podobnik 3.00 158 Jacob Dolenc 32.00 158 Fr. Kerska 2.00 158 John Ustar 30.00 158 Jacob Leban 16.00 200 John Ulbar 70.00 200 Jos. Matesha 21.00 200 Fr. Zaverl 75.00 200 John Janezich 29.00 200 Jacob Straziscar 36.00 May 11. 1929. 4 Peter Troha 14.50 14 Mike Peshel 30.50 20 Mary Kern 75.00 130 Alojzija Juvan 9.00 130 John Resetich 34.00 131 Frances Sherich 15.00 131 Mary Franich 17.50 132 Mary Godec 75.00 142 Bude Vlasovljevic 24.00 142 Joe Frankovich 22.00 144 Urban Karun 9.00 144 John Plautz 18.00 144 Paul Kuznik 60.0£> 158 Frank Speiser 11.00 172 John Nahtigal 10.00 172 Martin Koroshetz 28.00 173 Mike Poklar 30.00 200 Frances Jakich 30.00 88 John Petek 500.00 May 22. 1929. 2 Matt Kurre 14.00 2 John Marolt 30.00 2 John Zobec 28.00 2 Pit. Malovasich 66.00 2 Mary Gorshfe 28.00 2 Anton Indihar 5.00 2 John Puzel 7.00 2 Angela Vidmar 34.©0 2 Fr. Miklavckih 22.00 2 Joe Gatchnik 54.00 2 Mary Golobich 15.00 2 Katherine Miller 15.00 2 Tony Kuzma 78.00 4 Geo Polovic 27.00 4 Jos. Demshar 11.00 15 Peter Culig 61.00 15 Anton Yamnik 56.00 15 Anton Klobezen 1.00 15 Anton Bojc 50.00 18 Anton Mrak 36.00 45 Jos. S. Zore 30.00 45 Martin Urajnar 29.00 45 Louis Komlanc 22.50 45 Luka Cesnik 14.00 45 Angela Brodnik 8.00 45 John Vidmar 14.00 69 Andrej Kocjancic 7.00 86 Mike Padjen 20.00 87 John Lesar 10.00 94 Anton Trpin 12.00 94 Anton Varsfek 8.00 140 John Bozich 75.00 149 Anna Strle 20.00 151 Frank Rozan 100.00 May 17. 1929. 5 Jos. Micklich 62.00 12 Fr. Gruber 10.00 12 Aiina Arch 28.00 12 Louis Murovic 26.50 21 Fr. Boben 12.00 21 Frances Omahen 15.00 21 Louis Zemlak 18.00 21 Jos. I. Lunka 8.00 21 Jennie Sadar 150.00 21 Jennie Sadar 21.00 21 Frances Riedy 15.00 22 John Tomical 23.00 22 Nikolas Jakovčič 31.50 49 Frank Vescek 25.00 49 John Yaklevich 17.00 53 John Kolar 25.00 53 Antonia Perechlin 15.00 53 Mary Lenarčič 16.00 54 Vinko Marinc 8.00 57 Fr. Biscanin 32.00 57 Mary Lubanovich 15.00 61 Anthony Yaklich 7.00 66 Louise Kobe 14.00 68 Philip Lčscanac 27.00 68 Tonio Pavlic 28.00 75 John Kidrič 17.00 82 Ivana Koschak 16.00 125 Elizabeth S. Melissa 15.00 125 Ludvig Cadalino 47.00 125 Andrej Golop 37.00 125 Anton Mihelčič 68.00 129 Frances Sterbenc 26.00 182 Christine Strah 15.00 132' Mary Godec 21.00 143 Mary Rapovs 32.00 145 Mike Yanko 54.00 167 Fr. Repenšek 12.00 179 Jacob Cvetan 24.00 182 Mary Rogipa 31.00 May 22. 1929. 154 John Prosnjak 40.00 154 Paul Ivkovich 22.00 154 Ludwick Fritsch 56.00 May 25. 1929. 6 Rose Černe 6.00 6 Peter Rohotina 26.00 6 Rok Dominich 42.00 6 Ludvig Vidrich 42.00 6 Jos. Campel 10.00 6 Agnes Balant 18.00 6 Theresa Hribar 75.00 6 Theresa Hribar 28.00 6 Jos. Pavlich 14.00 9 Stanislav Fink 28.00 9 John Kestner 28.00 9 Marko Prislich 33.00 9 Matt Fabec 29.00 9 Steve Strauss 21.00 9 Jačob Kalcich 58.00 9 Fr. Lenarsich 50.00 9 Matt Kostelic 20.00 9 John Adam 14.00 9 Kate Grahek 39.00 9 Jacob Bencich 14.50 9 Mike Maurin 7.00 9 Marko Kalcich 46.00 9 Peter Shegina 32.00 9 Jos. Banovich 11.00 16 Martin Sil be rt 10.50 16 Mary Jurkovich 54.00 16 John Bajt 16.00 16 Jos. Intihar lO.OO 20 Mike Debelak 28.00 20 John Skul 39.00 20 Jera Bojc 26.50 20 Martin Godec 31.00 20 John Preglet 50.00 20 Fr. Rozman 14.00 20 Josephine Pajk 8.00 20 Mike Maloverh 28.00 20 Mary Kern 31.00 22 Ambroz Grahovac 15.00 26 Fr. Gerlovich 14.00 26 Anna Soloman 15.00 26 Ethel Kocsis 12.00 26 John Kranland 400.00 26 John Tratar 29.00 26 Paul Toncic 11.00 29 John Maček 19.00 29 John Maček 11.00 29 Ferd. Pregel 27.00 29 John Virant 13.00 29 Mary Opeka 26.00 31 Anton Rednak 47.00 35 John Vicic 28.00 35 Mary Vicie , 56.00 35 Elizabeth Matičič 21.00 37 Fr. Strmole 28.00 37 Fr. Ahčin 33.00 37 Fr. BudiC 9.00 37 Peter Cerar 12.00 37 Victor Krainc 18.00 37 John Valfencic 10.00 37 Mike Gerlj 38.00 37 Louis Stopar 38.00 37 Frances Gerbec 16.00 37 Louis Stopar 75.00 40 Anton Sime 46.00 40 Anton Jakel 24.50 40 Anton Menard 18.00 50 Fr. G. Tassotti 29.00 71 Anton Leskovec 25.00 71 Gregor Raj er 13.50 71 Andrej Škrinjar 14.00 71 Anton Globokar 20.00 71 Peter Rijovec 16.00 71 Frances Doles 56.00 71 Fr. Gombach 6.00 77 Manda Flanjak 50.00 77 Mary Balenovich 56.00 87 Grgo Ursich 56.00 99 Frances Maček 75.00 99 Anita Možina 28.00 106 Dominic Jeran 60.00 106 Jos. Batista 54.00 108 MiMred Luchis 56.00 108 Sophie Cekuta 13.00 108 Anna Gornik 15.00 110 Thomas Vueinovich 5.00 110 Jos. Bambich 16.00 111 Ignac Hren 8.00 112 John Stražišar 50.00 114 Amalia Veranth 27.00 114 Simon Marolt 28.00 114 Agatha Glavan 22.00 114 John Novlan 60.00 114 Matt Bavdek 56.00 114 Frank Petek 58.00 114 Jos. Janezich 28.00 121 Peter Ducic 15.00 121 Sophie Percich 14.50 130 Alojzija Juvan 75.00 135 John Blazine 56.00 135 Suzana Skare 40.00 135 Milan Bozich 58.00 135 Anna Zoretich 15.00 136 Anna Eichneser 10.00 136 Jennie Utzman 7.00 138 Ernest Supansic 12.00 138 Thomas Kusnick 56.00 138 Jos. Antoncich 66.00 139 Mary Welfling 24.50 139 Michael Bogdan 66.00 141 Fr. Orekar 2.00 141 Mary Widmar 48.00 152 Chas. H. Simmons 86.00 158 Matt Podobnik 14.50 160 Mrs. Jos. Sincic 88.00 166 John Rozman 28.00 171 Mary Novak 28.00 171 JOhn Mezan 18.00 171 John Pesfec 28.00 171 Jos. Bukovat . 14.00 171 ImbrO S. Celcic 22.00 171 JOhn Obranovich 38.00 174 Katherine Spicko £3.00 174 Mary Juran 20.00 175 Ariton Tratar 27.00 176 Peter Stipich 29.00 184 John Koschak 66.00 190 Manda Dugan 27.00 195 Amelia Ddles 24.00 May 29. 1929. 1 John Butala 23.00 1 George Barich 30.00 1 Peter Movrin 14.00 1 JOhn Rauch 55.00 1 John Stariha 56.00 1 John Loushin 75.00 1 John Loushin 44.00 1 Anton Sustarsich 28.00 1 Vencel Jagodic 16.00 1 Louis Giatch 112.00 1 Simon Zupin 48.00 1 Pauline Dejak 75.00 1 Chas. Pusovich 58.00 1 John Jerich 16.00 I Marko Velanoff 56.00 5 Julia Zailatv 104.00 16 John Bajt 75.00 18 John Dolenc 9.00 18 Blaz Taucher 12.00 18 Jos. Kolman 9.00 18 Matt Begdvich 28.00 18 Anna Bercich 8.00 26 Geo. Baraga 9.00 30 John Paki2 21.00 30 Louis Prebil 15.00 30 Caroline Tanko 20.00 32 Anton Grubisa 18.00 45 Angela Kanovsek 15.00 55 John Stopar 30.00 60 Josephine Kmet 31.00 60 Josephine Kmet 20.00 60 Mildred Gudac 15.00 78 Anton Gaber 40.00 82 Frances Komar 28.00 82 Anton Tomsich 75.00 82 Anton Tomsich 34.00 88 Anton Brovar 54.00 88 Andrea Rauch 15.00 103 Anna Gerbic 15.00 103 Josephine Pekel 26.00 119 Olga Loker 23.00 123 Chas. Puchreiter 64.00 133 Barbara Vukelich 26.00 142 Karolina Rojch 32.Oo 142 Karolina Rojch 28.00 171 Mary Novak 150.00 201 Louis Grahde 86.00 50 Anton Starin 30.00 May 31. 1929. 3 Jos. Škraba 75.00 3 Jos. Škraba 45.00 3 Peter Drost 14.00 3 Jos. Brezovar 14.00 3 Fr. Kuhar 29.00 II Nick Mrzlak 13.00 ll Nick Čvetas 28.00 20 Louis Starich 35.00 27 Mary Arko 33.00 27 Anna Sabec 150.60 27 Anna Sabec 15.00 38 Silvester Kostelic 18.00 33 Luka Knafelc 37.00 33 £v. Aurednik 14.60 33 Ludmila Kireft 33 Rose Kirn 36 Louis Dobnikar 36 Jos. Bozich 36 Mary Ule 36 Johana Brenčič 36 Fr. Zajec 36 Blaz Kdvacffc 86 Cyril Rovanšek 36 Mary Grosnik 36 Cyril Rovanšek 36 Louiš Strel 36 Mary Klajder g 36 Methodius Rovanšek 36 Josephine Bevc 39 Matt Majnarich 39 Ivan Capeta 39 Vinko Lisac 39 Jacob Klarich m 39 Agata Kauzlarich d 39 Agata Kauzlarich 39 Katherine Pasquan 39 Katherine Pasqu»n 39 Dragica Runje 39 Dragica Runje 39 Roy Stimach 42 Jennie Snidarsieh 70 Jos. Sustarich 70 Fr. Potokar 70 Fr. Uotokar 70 John Rigler 70 Simon Tadin 75 Katherine Ajdnik 76 John Derchar 76 Fr. Vitežnik 85 Josephine Shiltz 85 Fr. Hochevar 89 Fr. Samsan 89 Fr. Samson 90 Otto Sertich 106 John Hribljan * 106 Mrs. Andrej Kenie -108 Jacob Kristine 120 Katherine Grahek 120 Frances BrOwn 120 Josephine Burja 120 Anna Dowzicky l20 Anna Dowzicky l£6 Mike Yocopolich 131 Mary Franich 153 John Supan 162 Frances Maljevac 162 John Mihelich 178 Josephine Delach 181 Katherine Majer PODPORA IZPLAČAJ' SKLADA ONE« mesec Maj if f DISABILITY BENEFIT DURING THE MO*1 MAY 1929. May 1. 1929- 20 Joseph Kern j 39 Anton Janecek 64 Matt Ozanich 81 Jacob Bartoncel 105 Martin Slogar May 6. 1929-22 Thomas Peterlic 58 assessment za John Brezar 66 John Klemenčiči1 66 John Klemencid1 110 Assessment ža Rose Novlan 114 Anton &olka 128 John kozich May 11. 1929-4 Jacob Shifrer 69 Anton Knafelc 69 Anton Knafelc 69 Anton Knafelc 25 Assessment za Anton Zidar 41 Katherine Leka*1 May 17. \&9\ 11 Joseph Schweigel 12 Frank Janezid1 125 Joseph Kukovac May 22. if*9' 2 Assessment za Mary Gregorich 15 Joseph Mihle 15 Frank Starec 69 Anton knafelc 149 John Tofnsife m, a. if -1 ‘ 9 Mifchael K. 37 Jacob Pozar 40 Louiš Kostelc 114 Peter JadlosW 114 Anton feolka 141 George Stfcrk »fj May 29. 1® 1 Frank Zitnik 18 John Sevfer , 30 John Kochevar 37 Assessment za Mary Strmolc 47 Andrej Obers*8 64 Matt Ozanich . 81 Jacob Bart&nc*1 (Dalja a. * ^ i ’P urada it (Narinli„___ - GL. TAJNIKA 'Nadaljevanje iz 4. strani) c°ra Kapushion 20.67 11 M ,May 31- 1929- ?lke Sutej aJ JA0sePh Schweiger I o vi a 1_ A * UOseph il l Anton ll p>'ank 's p'«k $747.89 Skupaj ftAc^ MED društvi IN JEDNOTO Janecek Erjavc Erjavc Derganc 20.00 15.67 9.00 10.00 12.67 10.00 (ir Odrasli Oddelek h 14 5 6 20 21 k |5 2G 27 28 !D !0 31 32 33 3,5 36 37 39 4:> 5j 'i >5 5? 58 >0' ’it 54 J* 8« 18 9 ;o t i 2 75 h *7 '8 9 !l 2 3 k |l 7 8 j! 9 | 0 12 J1 4 ' B I !1 '3 h [i lij ||B l m i »i 0 I i (* ! i t S ! 7 * 8 ' 1 9 \\ l *2 ' '3 N s dohodki 808.44 646.55 162.14 143.83 245.54 605.32 536.59 ( 172.94 274.34 101.90 54.70 351.38 282.45 443.17 416.70 378.01 251.01 517.67 669.10 144.75 72.25 255.11 626.23 309.92 77.41 307.80 198.36 742.21 1-133.66 443.02 395.52 94.56 286.07 146.75 389.05 155.40 276.32 150.92 36.76 'H-58. 326.40 97.79 200.99 254.79 190.00 108.98 211.68 39.97 428.50 *47.88 81.44 370.32 544.54 55.50 1?7.35 94.61 l84.68 209.06 28.88 80.4<) 207.80 53.83 226.15 251.72 *00. l c 116.89 199.44 195.22 59.30, 392.09 l70.9<) 134.71 280.72‘ J53.65 54.35 146.78 77.68 200.26 31.93 162.26 }l».58 114.22 l34.i4 57.80 03.37 56.84 <51 l.i2 „46.70 O3.87 ^0.45 96.97 1-16 84.25 '209.29 ^3.18 Izdatki. 726.00 414.48 250.00 117.50 767.00 761.00 456.50 157.67 571.8,:'. 30.50 208.00 425.09 371.67 386.8:* 239.00 135.50 869.18 1,990.00 418.22 40.00 414.84 187.00 178.00 140.00 217.50 105.00 1,433.44 1,897.09 1,084.83 697.83 25.00 51.00 52.00 262.73 132.50 20.00 95.00 88.00 975.65 * t- 56.00 8.00 223.50 47.00 113.00 94.00 7.00 21.00 34.00 55.00 49.67 259.00 150.50 32.00 125.67 312.00 431.63 20.67 153.00 50.00 162.00 1,020.00 84.00 569.00 94.00 60.00 6.00 20.00 401.61 20.67 41.00 58.00 276.00 l,29o 108.00 3.50 81.64 108.00 50.00 952.3: 39.00 360.00 29.50 64.00 29.00 177.00 90.00 142.33 154.29 130 57.72 118.00 32 1.35 131 115.76 46.50 33 15.00 132 274.21 111.00 35 8.85 133 183.76 61.00 36 17.00 134 73.04 37 22.50 135 100.55 204.00 39 11.25 136 53.57 17.00 40 9.75 137 262.72 28.00 41 5.10 138 134.00 42 9.90 139 70.66 90.50 43 4.80 140 153.21 75.00 44 14.55 141 106.52 70.00 47 2.55 142 106.00 49 11.55 143 86.62 32.00 50 1.05 144 310.89 87.00 52 1.65 145 152.08 54.00 53 12.00 146 62.52 54 2.10 147 62.96 55 8.25 148 66.54 57 9.45 149 260.35 41.00 58 6.75 150 160.69 60 4.50 151 67.80 100.00 61 10.85 152 97.38 135.00 64 .45 153 17.99 39.00 66 24.60 154 169.14 118.00 68 6.75 155 34.70 69 .80 156 59.23 70 9.00 157 45.66 71 13.95 158 ‘ 120.65 108.50 72 .90 159 87.22 75 7.20 160 99.03 88.00 76 2.70 161 21.97 77 6.90 162 216.07 29.00 78 8.40 163 32.16 79 1.05 164 74.33 81 4.80 165 82 2.75 166 91.72 28.00 83 2.40 167 83.90 12.00 84 6.15 168 90.82 52.00 85 7.80 169 54.85 86 4.35 170 48.78 87 5.10 171 229.41 333.50 88 3.15 172 64.59 38.00 89 7.65 173 77.12 30.00 94 21.00 174 153.31 43.00 99 9.60 175 54.50 27.00 101 4.20 176 162.36 29.00 103 4.20 178 35.88 47.00 104 5.25 179 49.64 24.00 105 4.20 180 87.79 500.00 106 7.05 181 35.57 15.00 107 1.35 182 104.11 31.00 108 9.60 183 72.51 109 2.85 184 66.00 110 8.85 185 71.67 54.00 m 9.15 186 51.13 112 1.95 187 39.72 116 10.05 188 37.68 117 3.15 JP... 32.44 118 3,1A, 190 122.01 27.00 119 3.45 191 66.77 120 9.15 192 59.92 121 3.00 193 61.18 122 13.20 194 56.19 250.00 123 4.50 195 31.36 24.00 124 4.05 196 63.84 125 1.35 197 57.96 126 5.40 198 35.25 127 1.65 1-99 39.23 128 3.75 200 401.36 261.00 129 9.00 201 71.08 86.00 130 4.65 202 70.70 1,000.00 131 1.75 za April 132 10.05 4 143.58 133 5.40 22 225.05 134 5.70 44 395.59 135 3.90 45 555.40 136 3.75 82 205.99 .137 4.05 87 119.53 139 .90 90 57.66 140 3.90 92 165.15 141 1.20 108 204.53 143 3.60 135 103.42 144 4.35 174 170.75 145 7.35 180 108.23 146 1.20 186 7p.50 147 1.95 196 75.87 148 149 2.40 13.35 $31,072.89 $31,988.02 150 151 4.50 1.20 RAČUN MED DRUŠTVI 152 3.30 IN JEDNOTO 153 .15 Mladinski Oddelek 154 4.50 Št. dr Dohodki Izdatki. 155 1.95 1 $ 27.60 156 .30 2 33.15 157 .60 ».) O 3.60 158 2.85 4 4.35 159 4.20 5 3.75 160 4.35 6 18.15 161 1.05 9 5.70 162 6.30 11 7.05 163 .45 12 9.30 164 .45 13 10.05 166 5,85 15 6.15 167 2.55 16 14.10 168 4.35 18 12.00 169 1.35 L0 20.10 170 2.10 21 12.90 171 6.75 22 4.95 172 5.70 25 19.35 173 1.20 26 36.75 174 7.20 27 3.00 175 .90 28 1.80 176 4.50 29 18.75 178 .60 30 18.00 179 .60 31 9.45 180 1.80 $450.00 48.00 181 * .30 182 6.15 183 1.65 185 1.95 187 2.55 189 .30 190 2.10 191 1.05 192 .30 194 .15 195 .15 196 .30 197 .45 198 1.05 199 1.35 200 13.60 za April 4 4.65 22 4.95 44 14.85 45 27.00 82 2.80 87 4.95 92 9.00 108 9.85 135 4.05 174 7.35 180 1.80 196 .30 $1,067.60 $498.00 NOVOPRISTOPLI ČLANI MLADINSKEGA ODDELKA ZA MESEC MAJ 1929. NEW MEMBERS FOR JUVENILE DEPT. FOR THE MONTH OF MAY. Društvo št. 2. — Amalija Lesar, 10941. Društvo št. 12. — Rutli Straus, 10942; George Etraus. 10943; Emma Straus, 10944. Društvo št. 18. — Stefanie J. Bercich. 10945; Angela Tomsich, 10946. Društvo št. 26. Frank Chater, 10947; Catherine Cha-ter, 10948; Edith Chater, 10949; Anna May Lubich. 10950; Rose Muren, 10951; Virginia Muren, 10952. Društvo št. 32. William Wieltschnig, 10953; Tom Wieltschnig, 10954. Društvo št. 36. Elizabeth Intihar, 10955. , Društvo št. 39. — Nada Dragin, 10956; Walter Dragin. 10957; Vilma Dragih, 10958. Društvo št. 45. — Louis F. Semich, 10959. Društvo št. 49. — William Motz, 10960. Društvo št. 66. — Albert Kirin, 10961. Društvo št. 68. —- Katherine Plevel, 10962; Joseph Plevel. 10963; Margaret Plevel. 10964; Anna Plevel; 10965 ; Nick Plevel, 10966. Društvo št. 71. — Joe Hvala. 10967. Društvo št. 87. — Štefaniji Lesar, 10968; John Lesar, 10969; Olga Lesar, 10970; Dorothy Lesar, 10971; Frances Kravas, 10972. Društvo št. 116. — John Pre-vic, 10973. - Društvo št. 133. — Mary Nikic, 10974; Karl Nikic 10975; Rose Nikic, 10976. Društvo št. 136. — Martha Rudolf. 10977. Društvo št. 145. —- Pauline Zajac, 10978. Društvo št. 158. — Olga Paoli, 10979; Guido Paoli, 10980; Guerino Paoli, 10981; Ida Carnessoli, 10982; Raymond Carnessoli, 10983; Ermi-na Carnessoli, 10984. Društvo št. 172. — Edward Golob. 10985; Frank Golob. 10986. Društvo št. 200. — Julia Ule, 10987. PREMEMBE V ČLANSTVU ZA MESEC MAJ 1929. ODRASLI ODDELEK Društvo št. 1. — Pristopili: Joe Peshel, 29972; Annie Ma-yerle, 29973; Fannie Mavetz. 29971. Suspendiran: Jacob Varoga, 24742. Društvo št. 2. —- Pristopili: Angeline Zobetz, 29974; ’Anton Papesh, 29975. Umrla: Mary Indihar, 8100. Prestopil k društvu št. 200: John Vidmar Jr., 283£4. Društvo št. 5. — Pristopil: Charles H. Klun, -29976. Uruštvo št. 6. — Pristopil: Stanley Pavlich, 29977. Suspendiran: Joseph Glavan, B-253. Društvo št. 9. — Pristopili: Frank Murn, 29979; Anna Fink 29978. Suspendirani: Frank Kovacich, 25137; Anton Ran-gus, 23287. Premenila zavarovalnino iz $500 na $1000: Frank Supancich, 26794. Društvo št. 11. — Odstopil: Emil Proksel, 28723. Društvo št. 12. — Suspendiran: Tony Oft, 27544. Umrl: Frank Gruber, 7864. Društvo št. 13. — Zopet sprejeti: Tomaž Rudar, 17980; Frances Rudar, 17982. Društvo št. 14. — Umrl: Michael Peshel,, 2548. Društvo št. 15. — Zopet sprejeta: Johana Straziscar, 25548. Društvo št. 16. — Pristopil: Rudolf Pasic, 29980. Zopet sprejeti: Joe Becaj, 12324; Mary Becaj, 15583; John Cerjak, 1196; Agnes Cerjak, 8544. Pristopil: Peter Vujkovich, B-331. Društvo št. 18. — Suspendiran: Leo Zimerman, 22793. Umrl: John Dolenc, 1349. Društvo št. 20. — Suspendiran: Frank Novak, 16961. Umrl: Ando Spolar, 17136. Premenila zavarovalnino iz $500 na $1000: Terezija Zupanc, 20935. Društvo št. 21. — Pristopila: Jennie Yanezich, 29981. Suspendirani : John Mayers, 26773; Anna Mayers, 26772. Društvo št. 22. — Zopet sprejet: Martin Vlatkovic, 18714. Društvo št. 25. — Umrl: Frank Levstik, 28702. Društvo št. 26. — Suspendirani: Martin Mayers, 29708; Jennie Mayers, 29709; Louis Skerlong, 25146. Prestopila k društvu št. 37: Anna Lapuk, 28843; k društvu št. 196: Frank Kopar, 25040. Društvo št. 27. — Prestopil k društvu št. 83: Milan Balen, 28845. Društvo št. 28. — Zopet sprejet: John Jamšek, 20426. Prestopil k (frttštvu št. 82: Jerry Gradišnik, 3505; Antonia Gradishnik, 15789. Društvo št. 30. — Pristopili: George M. Geržin, B-332; Rudolf Zevnik, 29983; Edward Bradach, 29982; Anton Pusto-slemsek, 29985 ;Fred Amato, 29984. Društvo št. 32. — Zopet sprejet: Eddie Supanch, 25693. Društvo št. 33. —Pristopili: William Laurich, B-333; Matilda Podobnik, 29986; William Aurednik, 29987. Prestopili k društvu št. 71: Anton Kiren, 2243; Mary Kiren, 9243; John Kiren, 24949; Alice Kiren. 28890; Rose Kiren, 27385. Društvo št. 35. — Prestopil k društvu št. 136: Matt Tur-sich, 2223; k društvu št. 144: Anton Bombach, 2196; Mary Bombacli, 9277; k društvu št. 149: Mary Guzelj, 29080. Društvo št. 36. — Suspendirani: Frank Dremel, 2609; Annie Dremel, 27741; Victor Dremel, 29210; Joseph Modic, 23707; Andy Stražišar, 29618. Društvo št. 37. — Pristopili: Frank Kranjc, 29988; Anthony Bayt, 29989. Suspendirani: Mary Milner, 24836; Tony Paver, 22766; John Sestan, 24035. Umrli: Agnes Bizjak, 9359; Lawrence Vidmar, 2565. Prestopil k društvu št. 180: John Založnik, 24232. Premenil zavarovalnino iz $500 na $1000: Anton Lazar, 23716. Društvo št. 39. — Pristopili: Sophie Brisky, 29990; John Raški, 29991; Mary Turk, 29992. Premenil zavarovalnino iz $1500 na $1000: Joe Raški, 23861. Društvo 40. — Umrl: Frank Končina, 12534. Društvo št. 43. — Prestopil k društvu št. 71: Louis Smith, 20792; Jennie Smith, 23410. Društvo št. 44. — Suspendiran: Joseph Konestobo, 28304. Prestopila k društvu št. 137; Margaret Kaluža, 23454. Društvo št. 45. — Pristopil: Fred Zore, 29993. ■ Društvo št. 52. — Zopet sprejeti: Jernej Jerina, 5632; Louis Kozlevčar, 6015; Mary Kozlevčar, 17458. Društvo št. 53. — Pristopili: Antonia Gruden, B-335; Joseph Rojance, B-334. Društvo št. 54. — Suspendiran: John Bukovec, 11467. Društvo št. 55. — Suspendiran: Frank Andolsek, 24466. Drupštvo št. 57. — Suspendirana: Mary Kelly, 26807. Društvo št. 60. — Pristopila: Annie Lamprecht, 29994. Društvo št. 66. — Pristopili: Rudolf Kirin, 29995; John Ko-drich, 29996. Suspendiran: Joseph Jaklich, 27290. Društvo št. 68. — Pristopile: Louise Sivic, 29997; Katai’ina Lescanac, 29998. Društvo št. 70. — Suspendirani : Anna Begal, 20587; •John Planinc, 6884; Rudolph Spolar, 28674; Nick Kaizer 28270. Društvo št. 71. — Pristopili: Joe Kapelj, 30000; Fanny Bou-ha, 29999. Zopet sprejeti: Rose Krall, 10509; Frank Mohorčič, 22024; John Stefe, 23296; John Velkoverh, 17502; James Perrat, 20191. Društvo št. 77. — Pristopile: Mathilda Lisac, 30002; Helen Campich, 30001. Društvo št. 78. — Suspendiran: Matt Mautz, 19427. Društvo št. 79. — Suspendiran: Joseph Lewis, 23524. Društvo št. 82. — Pristopila: Anna Maticich, 30003. Prestopil k društvu št. 123: John Ho-bolic, 18479. Društvo št. 84. — Zopet sprejeti: John Mareen, 27962; Anton 'Sustarsich, 22632. Društvo št. 85. — Pristopili: John Mishmash, 30004; Joseph Turk, 30005. Društvo št. 87. — Suspedi-ran: Mihael Grabrjan, 12750. Društvo št. 88. — Zopet sprejet: Charles Zadnik 28545. Društvo št. 94. — Pristopili: Louis Nagode, 30006; Christine Kobal, 30007. Prestopili k društvu št. 193: Frank Belec, 27674; Mary Rode, 29929. Društvo št. 101. — Zopet sprejet: John Butkoviph, 23391. Društvo št. 103. — Zopet sprejete: Fannie Jarc, 20096; Augusta Jarc, 24104. Suspendirane: Josephine Juratovac, 26369; Rose McDonaugh, 20228 Louise Roberts, 24753. Društvo št. 105. — Pristopil: Louis Rožic, 30008. Društvo št. 106. — Pristopila: Slavka Ujcic, 30009. Društvo št. 107. — Pristopili: Stanley Jagubowski, 30012; Louis Anick, 30011; Mary Carr, 30013; John F. Benton, 30010. Prestopili k društvu št. 197: Minnie Loushin, 18810; Frank Loushin, 18390; John Jerin. 20390. Društvo št. 108. — Suspendirani: Sophie Zagorc, 24795; John Savor, 29378. Društvo št. 109. — Suspendiran: Mike Chorek, 29932. Društvo št. 110. — Zopet sprejeta: Jenny Bojtz, 20861. Črtan: Pedri Giovanni, 23007. Društvo št. 114. — Zopet sprejeti: Luka Hercog, 18392; Jerry Janezich, 16449. Prestopila k društvu št. 184: Rose Kaplan, 26419. Društvo št. 118. — Pristopil: Talico Michelizza, 30014. Prestopil k društvu št. 199: Joe Plesovac, 24144. Društvo št. 122. — Pristopil: Leno Domenickini, 30015. Zopet sprejeti: Mike Ueajn, 20710; Andy Odreshovsky, 27807. Društvo št. 124. — Pristopila: Mary Struna, 30016. Društvo št. 126. — Zopet sprejet: Steve JCalcic, 27699 Umrl: Anton Kisic, 23864. Društvo št. 128. — Zopet sprejeti: Vladimir Braje, 14495 Stephan Umiljanovich, 21556. Suspendirani: George Fluks. 27643; Fabian Karich, 22056: Kate Karich, 22039. Društvo št. 129. — Pristopili : Mary Koschak, 30017; An- ton Godec, 30018. Suspendi-van: Louis Adamich, 24685. Društvo št. 130. — Pristopil: John Juvan, 30019. Društvo št. 132. — Zopet sprejeti: Louisa Ogrinc, 20343; Mary Skube, 27211; Antonia Strlekar, 24865; Mary Petek. 16230; Mary Rehar, 22256. Suspendirani: John Cimper- man, 4932; Frances Cimperman, 12407; Mike Gerdanc, 22167; Filipina Gerdanc, 22166. Društvo št. 133. — Suspendirana: Margaret Vardian, 21486. Društvo št. 134. — Prestopila k društvu št. 202: Anna Remec, 29944. Društvo št. 136. — Prestopil k društvu št. 71: Anton Doles, 26685. Društvo št. 137. — Suspendirane: Jenny Gerbich, 24059; Mary Saurich, 28597. Društvo št. 140. — Pristopili: Mary Naglich, 30020; Joe Brozina, 30021. Suspendirani: Jim Oleskovich, 23886; Mary Oleskovich, 26037. Društvo št. 142. — Suspendirani: Charley Snow, 29856; John Polovina, 2584& Društvo št. 143. — Zopet sprejet: Jacob Modic, 25826. Društvo št. 144. — Zopet sprejeti: Jacob Kapel 26913; Frances Kapel, 26969. Suspendirani: Steve Besedičil, 27126; John Primozich, 20328. Društvo št. 145. — Pristopili: Andro Metro, 30029; Mike Metro, 30023; Maria Cerboro, 30028; Annie Prokop, 30027; Umberto Damore, 30024; Geo. Zajac, 30025; Stefan Zajac, 30026 Annie Skiro, 30022. Društvo št. 148. Suspendiran: Frank Bobnar, 29950. Prestopili k društvu št. 135: Suzana Skare, 19106; George Skare, 17562. Društvo št. 149. — Prestopil k društvu št. 37: Frank Zigman, 27479. Društvo št. 150. — Suspendirana: Anna Petek, 25865. Društvo št. 151. — Pristopila: Frances Mayde, B-336. Društvo št. 152. — Pristopil : August Kramer, 30030. Društvo št. 154. — Zopet sprejet: Anton Coss, 26161. Suspendirani: Frank Jaklič, 25323; Frank Bobnar, 23279; Maggie Bobnar, 23276. Društvo št. 156. — Pristopil: Joseph Fink, 30031. Društvo št. 158. — Pristopil: Steve Costa, 30032. Društvo št. 159. — Suspendirani: Matt Jaklovich, 25048; Mirko Vukich, 25894. Društvo št. 162. — Zopet sprejeti: John Laush, 28168; Mihael Kurfust, 26536. Suspendirani: Jack Pogorelc, 28404; Matt Sevilles, 28874; Brounie Sevilles, 28875. Društvo št. 165. — Suspendirani: Andy Sholtis, 28495; Helen Sholtis, 28496; Štefan Tomko, 29763. Prestopil k društvu št. 71: Anton Krištof, 24237. Društvo št. 166. — Suspendiran: George Cvijanovich, 28806. Društvo št. 168. — Pristopili: Matilda Krebs, 30034; August Topolovec, 30033. Zopet sprejeti: John Kos, 5136; Mary Kos, 14572. Društvo št. 171. — Zopet sprejet: Janko Simrak, 29660. Suspendirani: Tony Movro- vich, 26292; George Movrovich, 26835; Mary Movrovich, 26836; Mary Bukovac, 26828; Mary Bukovac, 29956. Črtana: Ne- ža Skrl, 18443. Društvo št. 174. — Pristopila: Antonia Slabe, 30035. Društvo št. 175. — Pristopila: Barbara Plese, 30036. Društvo št. 179. — Zopet sprejeti: Luka Pavich, 28410; Frank Sirhel, 27047. Suspendirani: Johana Klemp, 27579; Mike Rutter, 28697. Prestopili k društvu št. 75: Frank Ple-sevec, 27046; Rose Plesevec, 27983; k društvu št. 175: Frank Šircelj, 27047. Društvo št. 180. — Pristopila: Agnes Steklasa, 30037. Suspendirana: Mary Intihar, 27221; James Marinčič, 28761; Frank Roj,c, 28026; Albin Stopar, 29106; Frank Svigel, 29107; Angela Sintič,, 29108; Mary Turk, 27233; Frank Cle-menc, 23868; Frances Molla, (Dalje na lesti strani). ggJgjfflgS! DOPISI (Nadaljevanie iz 2. strani) do City Limits. Tam se pa vzame Joliet ali pa Willow Springs kara do Willow Springsa. Od postajališča v Willow Springsu je le en blok do Kegel Grove. Vsi prijatelji in zabave željni rojaki te okolice so vabljeni, da nas posetijo na našem pikniku. Torej na svidenje na dan 4. julija! Za društvo Zvon, .št. 70 JSKJ. John Vidmar, predsednik veseličnega odbora; William P>. Laurich, tajnik društva. Poziv nadlog. tom, da če se priglasi dovolj udeležencev, bom preskrbel truckov, kolikor bo potreba. Vsak. ki se namerava peljati na naš piknik s truckom, naj se priglasi pri meni ali pa pri sobratu W. B. Laurichu, društvenem tajniku, katerega naslov je vsem znan. Moj naslov v bodoče bo drugi, namreč 4049-51 W. 31st St. Javijo pa naj se člani, oziroma udeleženci pravočasno, namreč vsaj do 2. julija, da bomo mogli vse pravilno urediti. Trucki bodo odhajali točno opoldne. Z bratskim pozdravom, John Zvezich, predsednik d'’, št. 70 JSKJ Detroit, Midi. v zeleni log, kjer ni — Tem potom poživljam članstvo društva Triglav, št. 144 JSKJ, da se gotovo udeleži našega prvega letošnjega piknika, ki se bo vršil v nedeljo ,‘50. junija na dobro znani Trav-nikarjevi farmi, 11 Mile Road in Dequindre St. Poživljam tudi vse člane, da privedejo s seboj svpje znance in prijatelje, da se skupaj poveselimo v gozdnih sencah. Takih prilik nimamo vsak dan, da bi se mogli zabavati v senci košatih dreves in v krogu svojih prijateljev. Ker smo že blizu dneva za piknik, sem si seveda moral malo od bližje ogledati delo našega veseličnega odbora, in reči moram, da sem bil vzradoščen nad istim. To so fantje, ki delajo z veseljem za društvo in narod. S tem je povedano, da bomo na pikniku preskrbljeni z vsem dobrim, sladkim in prijetnim. Naša dolžnost, bratje in sestre, je pa, da polnoštevilno po-setimo piknik in privedemo seboj vse svoje prijatelje. To bo v zadovoljstvo veseličnemu odboru, v korist društvu in zabavo nam vsem. Vabimo tudi sobrata urednika, da nas poseli 30. junija. (Smo tudi tukaj kar “oblegani” od piknikov. V ka-terfV koli smer iz mesta se človek poda v nedeljo, povsod ga obkrožijo piknikarji. Op. urednika). Torej na svidenje! Z bratskim pozdravom, Peter Klobučar, preds. dr. Triglav, št. 144 JSKJ. St. Michael. Pa. Društvo Sinovi Slave, št. 185 JSKJ naznanja tem potom vsem rojakom v tej okolici, da priredi v nedeljo 7. julija svoj prvi letošnji piknik. Piknik se bo vršil na farmi sobrata Antona Ošabna, se prične ob eni uri popoldne in bo trajal pozno v noč. Vsi rojaki te okolice so vljudno vabljeni, da nas posetijo na tem pikniku. Na razpolago bo gostom poleg sveže pijače in sladoleda tudi pečena jagnjetina. Sploh se bo odbor potrudil, da bodo posetniki dobro postreženi. Na svidenje! Štefan Flegar, tajnik dr. It. 185 JSKJ. Cleveland, O. Članstvo društva Ilirska Vila, št. 173 JSKJ obveščam tem potom, da sfem podpisani prevzel tajništvo za drugo polovico leta, ker se je dosedanji tajnik odpovedal. Člani naj se torej v vseh zadevah, ki se tičejo društvenega tajništva, obračajo na podpisanega na označeni naslov, in sicer od 1. julija naprej. Na domu me dobe vsak pondeljek, sredo in petek med 5. in 7. uro zvečer, in pa 25. v mesecu, to je zadnji dan, ko se more plačati asesment. V slučaju bolezni ali nesreče, se morejo prizadeti javiti vsak dan, razun nedelj. Člane prosim, da vpoštevajo navedeno obvestilo. Člane gori omenjenega društva vljudno vabim, da se polnoštevilno udeleže prihodnje seje, ki se vrši 7. julija. Naše seje se kot običajno vrše vsako prvo nedeljo v mesecu in se pričenjajo ob devetih dopoldne. Prosim vse člane, da so kolikor mogoče točni. Prej ko bomo skupaj, prej bo seja končana. Posebno v poletnih mesecih je še najprijetnejši čas Za seje v hladnih jutranjih urah. Tudi priporočam članom, da vsaki malo okoli pogleda, če ne bi bilo mogoče dobiti kakšnega dobrega kandidata za društvo. Lepo bi bilo, če bi do konca leta število članstva podvojili. Delujmo roko v roki, storimo vsaki nekaj, pa se bo v celoti precej poznalo. In prihajajmo točno in številno na seje. Tam se lahko marsikaj prav po domače in prijateljsko pogovorimo, in če tudi kakšen dovtip pade včasi, nič zato. Tudi dobra in razigrana volja je včasi potrebna in koristna. Torej na svidenje 7. julija ob devetih dopoldne v navadnih zboroval-nih prostorih! Joseph Zupančič, 1409 E. 55th St. tajnik dr. št. 173 JSKJ. o-------------- KDO JE ODKRIL AMERIKO (Nadaljevanje iz druge strani)/ nimi od kož, ako je bilo vreme ugodno. Tn tako je skupina za skupino Azijcev prihajala v Alasko in od tam v južnejše pokrajine. Bržkone niso sploh ostajali v Alaski, vsaj ne za dolgo, marveč nadaljevali svojo pot ob obali, dokler niso prišli do ugodnejših pokrajin. Tako je bil novi svet polagoma naseljen. Severovzhodni deli Azije so bili edina mogoča pot v Ameriko za prvotne prebivalce Amerike. Azijsko pokoljenje Indijancev in Eskimov dokazujejo razne najdbe . v prastarih grobovih. Druga važna okol-ščina, ki se daje dokazati po novejših najdbah je, da ljudje, ki so prihajali iz Azije čez Beringovo ožino, niso bili neotesani barbari, marveč so prinašali s seboj bogato in visoko razvito civilizacijo. F.L.I.S. Starost gumbov. Do nedavnega se je splošno sodilo, da so ljudje pričeli rabiti gumbe na obleki šele v petnajstem stoletju. Američanka Miss Elderkin, ki §e bavi z arheologijo, in ki je preiskovala grške in romanske umetnine po evropskih muzejih, pa je pronašla, da so rabili gumbe na obleki že stari Grki in Rimljani. Adolph Rozantz, 30039. Zopet sprejet: Frank Vodopivec, 27669. Društvo št. 185. — Suspendiran: Tony Trletski, 28302. Društvo št. 188. — Odstopila: Alice (Kolenc) Kausek, 28019. Društvo št. 189. — Zopet sprejeti: Felix Just, 29781; Louis Zdešar Jr., 28192. Suspendiran: John Just, 29780. Društvo št. 190. — Prestopila k društvu št. 43: Pauline Klune, 28461. Društvo št. 191. — Pristopil: Mile Eroy, 30040. Črtani: Ciril Matko, 28620; John Matko, 28G47. Društvo št. 192. — Pristopila: Sophia R. Vessel, 30041. Društvo št. 193. — Pristopili: Frances Yarc, 30042; Mary Yarc, 30043; Albert Korenin, 30044; Earl McKinney, 30045. Suspendiran: Fred Terlap, 29669. Društvo št. 194. — Umrl: John Turk, ‘27401. Društvo št. 196. — Pristopil: Emil DeKleva, 30046. Društvo št. 197. — Pristopil: Frank Vessel, 30047. Društvo št. 199. — Pristopil: Giulio Diana, 30048. Društvo št. 200. — Pristopil: Frank Smoltz, 30049. Društvo št. 201. — Pristopila: Corrinne I. McKee, 30050. Suspendirani: John V. Shields, 29791; Anna G. Grande, 29680. Joseph Pishler, glavni tajnik. ANTON ZBAŠNIK Slovenski Javni Notar 5400 Butler Street Pittsburgh, P* izdeluje pooblastila, kupne pogodbe, pobotnice vsake vrste, «Pef°*®,\| vse druge v notarski pose) spadajoče dokumente, bodisi za atari kraj. Pilite ali pridite osebno. Tiskovine od najmanjše do največje za DRUŠTVA in posameznike izdeluje lično moderna slovenska unijska tiskarna. Ameriška Domovina 6117 ST. CLAIR AVE. CLEVELAND,OHIO IZ URADA (iL. TAJNIKA (Nadaljevanje iz 5. strani) B-136; Valentin Turk, B-158. Umrl: William Ausec, 28249. Društvo št. 182. — Pristopila: Katarina Špehar, 30038. Društvo št. 183. — Pristopil: GLAS NARODA NAJSTAREJSI NEODVISNI SLOVENSKI DNEVNIK V AMERIKI. Je najbolj razširjen slovenski list v Ameriki; donada vsakdanje svetovne novosti, najboljša Izvirna poročila iz stare domovine; mnogo šale in prevode romanov najboljših pisateljev Pošljite $1.00 In pričeli g» bomo pošiljati. Vsa piama naslovite na: GLAS NARODA 2 Ki W. !8th St., New York, N. Y. J New York, N. Y. Prodno se vkrcam na parnik Majestic, da obiščem drago ribniško dolino v Sloveniji, pošiljam pozdrave vsem sorodnikom in prijateljem v Clevelandu, posebno pa družini Kaplan' in sestri Mary Mrhar. Na svidenje! Frank Mate, član dr. št. 37 JSKJ. Chicago, II!. Kot je članom društva Zvon, št. 70 JSKJ že znano, priredi to društvo vrtno veselico ali piknik na dan 4. julija, in sicer v prijaznem Willow Springsu, na istih prostorih kot prejšna leta. Vse člane prijazno vabim, da se tega piknika udeležijo in privedejo seboj svoje prijatelje in znance. Zabave bo dovolj in raznovrstne. Postrežba, kakor po navadi ali pa še boljša. Ker se ni na zadnji seji nihče oglasil glede “truckov,” in ker me je že nekaj članov vprašalo, če jih bomo imeli za prevoz tudi letos, povem tem po- Odlcritje Amerike v očeh človekoslovca. Ob priliki zadnjega mednarodnega kongresa Amerikani-stov v New Yorku je Dr. Aleš Ilrdlička, svetovnoznani antropolog Smithsonian institucije, povdaril, da resnični odkritelji Amerike so bili primitivni ljudje, ki so v predzgodovinski dobi prišli iz Sibirije preko ledenih vod Beringove ožine. Po mnenju Hrdličke ni bilo poedinega velikega valu prise-Ijevencev, ki so postali prvi Amerikanci, marveč majhne skupine ljudi so stalno in za-poredno prihajale iz Azije v Ameriko in ta proces je nadaljeval do najnovejšega časa. Sibirija je pokrajina z negostoljubnim podnebjem in vedno preti lahkota in mraz. Manj kot trideset milj onstran vode so ljudje, ki so se preseljevali, ali so bili od drugih plemen prisiljeni pomakniti se v severno Sibirijo, videli znake bolj prijetne pokrajine, kjer ni bilo toliko ledu in snega. Vetrovi ,ki so pihali od tod, so bili prijetnejši. Morska struja je pri-plavljala les od tam. Niz otokov je služil kot most. Ni bilo zato tako težko prepluti ono morje z malimi čolni, sestavlje- Trgovina z železnino in pogrebni zavod Edini kat. pogrebnik v Evelethu, iMinn., se Vam priporoča v vseh ozirih za točno in ceno postrežbo. Ne hodite v druga mesta, ampak podpirajte domačo trgovino! HELPS HARDWARE 312 Grant Ave., Eveleth, Minn. (Telefon po dnevi: 58, ponoči: 140-(i((7) PREKAJENO MESO ftunke, plffeta, želodcp in klobase, ^vse izdelano »n preparirano P° starograjskem načinu, dobite pri SLOVENE PROVISION CO., 3452 Independence Rd., Cleveland, O. Prepričaite so n fini bnknvnsti našega suhega mesa. Pridite*. tel (na Broadway 1353-M) ali pišite. .lefonir'i' ZASTAVE, REGALIJE in vse druge društvene potrebščine. Pišite po vzorce in cene jaka, sobrata in večletnega trgovca (Agency for Sparton RadioJ' IVAN PAJK, 24 Main St., Conemaugh, Pa- RUDOLF PERDAN SLOVENSKI JAVNI NOTAR Naznanja rojakom te okolice, da Izvršuje vse v notarsko strok0 spadajoče posle. ., »33 E. 185th St. Cleveland, Ofci* N«Jvečja ln itajtutarejša slovenska clatarska trgovina ▼ Am»rU^. ( Zlatarske predmete vseh vrst, gramofone, piane in radio v** m izdelkov dobite pri nas. FRANK ČERNE 0083 St. Clair Ave. in 036 E. 79th St., Cleveland. O. Navdušenje raste c jjj r in to dokazuje vspeh naših skupnih izletov. še čas. Nadalnji izlet priredimo dne 25. junija 1929 s parnikom PARIS francoske parobrodne družbe in rojakom dobro poznan® GLAVNI POLETNI IZLET POD OSEBNIM VODSTVOM pa priredimo dne 26. julija 1929 s parnikom ILE DE FRANCE , splošno poznan radi udobnosti in hitrosti. Ta izlet bo vodil naš uradnik Mr. John Krecic. Njegovo poznanje potniških $ '■ ^ jamči vsakemu veselo, udobno i'n brezskrbno potovanje, d*1 fs|v^ ......................................... rojake, ki želijo direktno potovanje, pa priporočamo 12. julija 1929 s parnikom VULCAN1A, direktno na Trst. Za reservacije prostorov, dobave potnih lisstov ter vsa pojasnila pišite na: SAKSER STATE BANK 82 CORTLANDT STREET NEW YORK jtxxzxxxxxxxxxzxztixytity Joseph Mantel, JAVNI NOTAR v Ely, Minnesota, OPRAVLJA TOČNO IN KOREKTNO VSE V NOTARSKO STROKO SPADAJOČE POSLE bnrrXTXXXXXXTITTXXTTTTTY^ Edini slovenski pogrebni zavod V PITTSBURGHU. Dne 1. maja 1929 se je otvoril na št. 5400 Butler Street, Pittsburgh, Pa., PRVI IN EDINI SLOVENSKI POGREBNI ZAVOD. katerega upravitelj je naš občeznani sobrat JOHN BRASZO iz Homesteada, Pa., upravnik pogrebniške pisarne je pa naš rojak in sobrat JOHN BALKOVEC. Firma nudi našim rojakom v Pittsburghu in okolici prvovrstno pogrebno službo in na razpolago ima tudi krasne limozine za poroke in krstite. Nizke cene in dobra postrežba zajamčena vsakemu. Odprto noč in dan. Pokličete lahko vsak čas FISK 9750 ali HOMESTEAD 1250. SVOJI K SVOJIM! MIKE UNETICH SLOVENSKI JAVNI NOTAR V REPUBLIC, PA-Opravlja točno in korektno vse v notarsko stroko npadaj»‘'e Phone: 181-J, Republic, Pa. $ t"* W ZAHVALA. •U0JI" Naj .se tem potom zahvalimo vsem sorodn'^. |; prijateljem in znancem, ki so količkaj priport10®^ olajšavi ob času smrti naše ljubljene hčere, o/- ,st'' MILDRED SVET lff ki je preminula 7. junija ob 6. uri zjutraj P° trajni bolezni. Bila je članica mladinskega °c dr. sv. Alojzija, št. 6. J. S. K. Jednote. Najlepša hvala g. župniku Rev. L. J. Vi,il r.l za lepo opravljene cerkvene obrede, ravno skim sestram, ki so prišle z učenci, da so jo sl,J],j.4l'| na zadnji poti. Tudi belo oblečenim deklica«1’^'! nosile, vence se zahvalimo, ter mladeničem j'.#! dr. sv. Alojzija št. 6. J. S. K. J., nosilcem ^nl Vsem onim, ki so darovali vence, prišli kropit te zili z automobili na zadnji poti, izrekamo PrP hvalo. Hvala pogrebniku J. J. Gluvria, ter ga P1’’1’ čarno ob enakih prilikah vsem. Ko je smrt okrog hodila, kaj da nis’ jo odpodila, »la h’ se z nam’ .še veselila? Moč to tvoja bila ni, božja volja tudi ne, ker poklical k seb’ le je! Torej tam se ti veseli, kjer skrbi, trpljenja ni, dok’ pridruz'mo se še mi! žalujoči oslali: JOHN in ANTONIA SVET, stari*1' MATILDA, KAROLINE. MARY, PAULINE. HONEY, THERESA in ELEANOR, sestre. Lorain, O., 10. junija 1929. VABILO i na 1 GOZDNI PIKNIK j katerega priredi ! DRUŠTVO SV. BARBARE, j št. 4 J. S. K. J. V NEDELJO 30. JUNIJA V PRESTO, PA. Piknik se bo vršil v gozdu sob. Johna Demshar-ja, ravno na drugi strani Slovenske dvorane v Presto, Pa. Bratska društva in vsi posamezni rojaki te okolice so vljudno vabljeni, da nas posetijo na tem pikniku. Točno in dobro postrežbo vsem zagotavlja ODBOR. NOVI NASLOV DR. J. J. BOLTEY, SLOVENSKI ZOBOZDRAVNIK (DENTIST) 5171 Cor. 52nd & Butler Sts., Pittsburgh, Pa. HKNIK - - PIKNIK DRUŠTVA ZVON št. 70 J. S. K. J. v Chicagu, 111. V ČETRTEK 4. JULIJA NA KEGELJEVIH PROSTORIH V WILLOW SPRINGS, ILL. NA PIKNIKU: Vesela in poštena slovenska druiba, izvrstna godba, domača kuhinja, hladne pijače — Postrežba prvovrstna. S pocestno železnico do prostora: Vzemite 22nd Street karo do Kedzie Avenue, Kedzie Avenue do Archer Avenue, Archer Avenue do City Limits. Tu presedete na Joliet ali Willow Springs karo in se vozite do Willow Springsa. Od tam je samo en blok daljave do Kegel Grove.