POLOŽAJ NA SLOVENSKEM PRIMORJU V LUČI PISARNE ZA ZASEDENO OZEMLJE OD NOVEMBRA 1918 DO NOVEMBRA 1920 DUŠAN NEČAK O obdobju takoj po italijanski zasedbi slo- venskega Primorja po prvi svetovni vojni do podpisa rapalske pogodbe je bilo sorazmerno malo napisanega, še zlasti pa ne iz zornega kota Pisarne za zasedeno ozemlje, ki je delo- vala v tem času v Ljubljani. Pisarna je imela široko področje dela, v njene okvire pa je sodilo tudi zbiranje podatkov o stanju na okupiranem ozemlju. Podatke je zbirala s po- močjo ustnih in pismenih poročil posameznih oseb in svojih zaupnikov. Zato ima naš pri- spevek poleg namena prikazati položaj v slo- venskem Primorju od novembra 1918 do no- vembra 1920 še en cilj: Pojasniti želi, kakšno predstavo so o zasedenem ozemlju imeli tisti, ki so živeli v Ljubljani in drugod po Slove- niji, in pa na podlagi česa so si lahko ustva- rili sliko o položaju Slovencev na omenje- nem ozemlju. Prikaz je napisan na podlagi gradiva, ki ga hrani arhiv Inštituta za na- rodnostna vprašanja v Ljubljani. V začetku novembra 1918 (4. novembra) je bilo sklenjeno premirje med Avstro-Ogrsko in Italijo ter določena demarkacijska črta. Na slovenskem ozemlju je potekala od Karn- skih Alp do Trbiža dalje do Julijskih Alp preko Mangarta in Triglava do razvodja pri Podbrdu. Od tod je šla proti Snežniku, nato proti hrvaškemu Primorju čez Kastav, Matu- Ije in Volosko ter se nadaljevala v Dalma- ciji.' Avstro-ogrska armada je bila po kapitula- ciji v razsulu. Z italijanske fronte so vojaki trumoma bežali domov, za sabo pa so puščali vojaški material, hrano, vprežne živali, neka- teri celo uniforme. Za begunci se je valila »zmagovita« italijanska armada, ki je, sodeč po nekem proglasu italijanskega poveljstva, sama premagala in uničila Avstro-Ogrsko.* Do prve polovice novembra 1918 je italijan- ska vojska zasedla vse točke demarkacijske črte in jo nekajkrat tudi prestopila. Ze 14. novembra 1918 je prišlo na naslov Narodnega sveta v Ljubljani, odsek za oku- pirano ozemlje, prvo pismo iz zasedene Pri- morske.' Poslal ga je zaupnik Narodnega sveta in v njem opisal, kakšen je bil položaj na zasedenem ozemlju takoj po prihodu Ita- lijanov. Pismo je bilo sestavljeno po ustnih in pismenih sporočilih ljudi iz zasedenega ozemlja. Poročalo je, da so Italijani ob pri- hodu nastopali precej vljudno, toda so takoj zahtevali razorožitev narodnih straž in dru- gih vojakov, na javnih poslopjih pa so razo- besili italijanske zastave ter ustavili ves poštni, telegrafski in telefonski promet. V Gorici so zaprli podružnice Ljubljanske kre- ditne banke. Goriške ljudske posojilnice in drugih naših zavodov. Italijansko vojaštvo ni, sodeč po pismu, ni- česar pripeljalo s seboj. Vojaki so živeli na račun prebivalstva ter kradli in rekvirirali vse, kar jim je prišlo pod roke. Tako so na primer odpeljali glavno skladišče živil v Go- rici in je zato po mnenju poročevalca prebi- valcem grozila lakota. Najbolj pa so priza- deli prebivalce zasedenega ozemlja s tem, da so rekvirirali vse tisto, kar so si pridobili od umikajoče se avstrijske armade. Ljudstvo je namreč od vojakov kupovalo živino in živež, uporabljal pa se je tudi les in drug material, ki ga je zapustila bežeča armada. Začela so se prva nesoglasja in nasilstva. Zaupnik Narodnega sveta je poročal, da so Italijani v Oseku pri Gorici sneli slovensko trobojnico s cerkvenega stolpa in jo poteptali v blato. Od prebivalcev so zahtevali, da mo- rajo odstraniti vse jugoslovanske znake, za- plenili so avtomobila, last pokrajinskega od- seka Narodnega sveta v Gorici, v Logatcu pa je italijanski poveljnik zahteval celo odstra- nitev zvezd na ovratnikih vojakov. Italijani so v skladu s svojo politiko začeli v javne urade nastavljati svoje ljudi. Vse to je močno razburilo prebivalstvo, še zlasti, ker so Italijani povsod razglašali, da so de- želo dokončno zasedli in da jo nikdar in ni- komur več ne odstopijo. Zasedli so tudi Lo- gatec in prišli celo do Vrhnike, kjer jih je ustavil srbski polkovnik Švabič. Italijanski komandant je zasedbo Logatca in prodor proti Vrhniki utemeljeval s tem, da vodovje v Logatcu izginja v zemljo in da zato mesto ne sodi v savsko razvodnico. Zaupnik je bil v poročilu še posebej za- skrbljen nad položajem v Istri. Bal se je, da bi lahko prišlo do krvavih spopadov, ker je prebivalstvo že tako sovražno razpoloženo do Italijanov. V okolici Pazina so italijanski vo- jaki že prvi dan posameznikom grozili z orož- jem in hoteli več oseb aretirati. Bal se je tudi, da bi se italijanski prebivalci mest ho- teli s pomočjo italijanskega vojaštva mašče- vati nad podeželskim slovenskim prebival- stvom. Slovenske občine na Primorskem so na za- sedbo takoj reagirale. V Ljubljano so začele pošiljati izjave za priključitev k Jugoslaviji. Do 1. decembra 1918 je v Ljubljano prispelo 59 izjav, največ iz političnih okrajev Sežana, Gorica in Tolmin.* 158 Tudi Italijani niso stali križem rok. V po- sameznih krajih so oblast prevzela vojaška poveljstva — Commando di Presidio, v Go- rici pa poveljstvo 21. armadnega korpusa. Začel se je pritisk, s katerim so oblasti ho- tele prisili Slovence na prisego zvestobe Ita- liji. Že 14. novembra 1918 je bil razpuščen pokrajinski svet Narodnega sveta v Gorici, katerega predsednik je bil dr. Karel Podgor- rAk.^ Le nekaj dni zatem, 23. novembra, je bil razpuščen tudi Narodni svet v Trstu. K predstojniku redarstvene oblasti v Trstu so bili poklicani dr. Otokar Rybar, A. Mikla- vec, dr. Josip Ferfolja, dr. Edvard Sla vik in dr. Josip Vilfan. Prišla sta samo dr. Vilfan in Miklavec, ker so bili drugi zadržani ali bolni. Na redarstvu so jima enostavno pre- brali ukaz o razpustitvi Narodnega sveta in zapečaten ju njegovih prostorov.' Ko so ukinili slovenske politične organiza- cije, so začeli z mobilizacijo in internacijo vidnih slovenskih političnih osebnosti. Inter- nirani so bili dr. Karel Podgornik, predsed- nik pokrajinskega odseka Narodnega sveta v Gorici, tajnik dr. Peter Medvešček in bivši podglavar dr. Alojzij Franko.'' Toda Italijani niso ostali samo pri tem. Pričeli so izdajati ukaze, ki naj bi potrdili dokončnost zasedbe okupiranega ozemlja. Pet dni po razpustitvi Narodnega sveta v Trstu so se na hišah v Postojni^ in drugod po zasedenem ozemlju* pojavili razglasi, v katerih so italijanske voja- ške oblasti pozivale vse tiste, ki so bili 24. oktobra 1918 še vojaki, naj se zglasijo pri štacijskem poveljstvu, ker da so vojni ujet- niki. Razglas je dopuščal, da lahko vojni ujetniki prekoračijo demarkacijsko črto proti vzhodu do polnoči istega dne. Veliko sloven- skih fantov se je odločilo za to, ker se je zvedelo, da bivše avstrijske vojake deporti- rajo v razna taborišča, med katerimi je bilo najbolj zloglasno tisto v Krminu, kjer so bili zaprti skoraj vsi politični voditelji goriških in idrijskih Slovencev, med njimi tudi dr. Podgornik. Primorski Slovenci so kljub italijanski za- sedbi začeli javno kazati svoje slovenstvo. Na hišah so se začele pojavljati slovenske tr oboj niče, slovenska dekleta in fantje pa so začeli nositi slovenske kokarde. Italijani so na to ostro reagirali. Prihajalo je do inciden- tov, teptanja zastav in trganja kokard. Gu- verner Julijske Benečije grof Carlo Petitti di Roreto je z namenom, da bi preprečil na- daljnje incidente, izdal 26. novembra 1918 ukaz o prepovedi nošenja jugoslovanskih in avstrijskih kokard in zastav.'" Toda incidenti tudi sedaj niso prenehali. Medtem je oblast v deželi prevzel civilni komisariat. V začetku leta 1919 je na višji ukaz izdal vsem županstvom naredbo, da se morajo vsi župani in gerenti posluževati edi- nole italijanskega uradnega jezika." Pritisk je šel tako daleč, da poštni uradi niso več dostavljali pisem s slovenskimi naslovi. Po- šiljateljem so jih vračali s pripombo, da mo- rajo biti naslovi napisani v italijanskem je- ziku.'^ Italijanske oblasti so začele posegati tudi v cerkvene zadeve. Kerkoviški dekan Skerbec je 5. marca 1919 zaprosil škofijski Ordinariat, naj ga razreši dolžnosti, ker v takih razmerah ne more več delovati. Pove- ljujoči častnik je namreč v imenu Commando di Presidio prepovedal sklenitev zakona v slovenskem jeziku.'' V Senožečah pa so Ita- lijani aretirali župnika, ker je pridigal v slo- venskem jeziku.'* Po odhodu Avstrijcev so dvignili glavo tudi Italijani, bivši avstrijski državljani. V Trstu so takoj po premirju ustanovili »Co- mitato di purificazione« (Odbor za očiščenje); Lavo Cermelj, ga je v svoji knjigi »Slovenci in Hrvatje pod Italijo«, Ljubljana 1965, ime- noval tudi Comitato di epurazione). Namen odbora je bil jasen. Mesto je treba očistiti sovražnikov Italije, a Italijanom najhujši so- vražniki so bili Slovenci. Ta namen je bil očiten tudi iz članka v listu »La Nazione«. Ko avtor govori o delu odbora, med drugim pravi, da je treba »prijazno napotovati stari vladavini vdane, neitalijanski narodnosti pri- padajoče osebe, naj odidejo v svoje kraje, zahtevati od obratovavcev (obrtnikov, last- nikov podjetij), da naj sprejemajo delavce italijanske narodnosti.. .«'^ Slovenska inteligenca, bivši vojaki in vsi tisti, ki so bili Italiji lahko kakorkoli nevarni so bili v glavnem v internaciji ali v izgnan- stvu. Nato se je začel tudi pritisk na državne uradnike. Na vrsti so bili železničarji, orož- niki, učitelji in ne nazadnje uradniki. Vse te so Italijani silili, da prisežejo zvestobo Italiji ali pa bodo izgubili svoje službe." Velika ve- čina slovenskih uradnikov se je temu uprla, železničarji pa so celo ustanovili odsek pod vodstvom dr. Josipa Vilfana, ki je skrbel za preselitev železničarjev v Slovenijo. Do av- gusta 1919 so bili že skoraj vsi preseljeni." Približno tako je Pisarna videla politični položaj na zasedenem ozemlju. Opozarjala pa je tudi na slab gospodarski položaj tega ozemlja. Vojna je na njem pustila hude sle- dove. Hiše so bile deloma razrušene, deloma poškodovane, zemlja ne v zadostni meri ob- delana. Ljudje so od bežeče avstrijske arma- de kupovali konje in govedo, iz starih avstrijskih barak so pobirali les, s katerim so popravljali ali hiše ali ga uporabljali za kurjavo. Moški so bili večinoma vojaki, trgo- vina in obrt sta zamrli. Primanjkovalo je osnovnih živilskih artiklov. 159 Tako stanje je našla italijanska vojska. Njena propaganda je skušala prepričati pre- bivalstvo o gospodarski stabilnosti in trdnosti Italije. Obljubovala je, da bo italijanska armada pripeljala s seboj velike količine hrane. Toda zgodilo se je ravno nasprotno. Takoj po prihodu je italijanska vojska začela rekvirirati zlasti seno in les.** Vse, kar je zapustila avstrijska armada, so proglasili ;;a vojni plen, in kmetje, ki so od bežeče armade kupovali konje in govedo, so bili obnje.*' Iz poročil, ki jih je pisarna dobivala iz za- sedenega ozemlja, pa je bilo razvidno, da gmotni položaj prebivalcev vendarle ni bil tako slab. Italijani so delili aprovizacijo v obliki riža, moke, kave, sladkorja in makaro- nov.^" Ponekod so bili Italijani celo zado- voljnji z njo, saj so včasih poleg redne pro- vizacije dobili še po steklenico vina »Chianti«. Toda po vesteh, ki so prihajale iz Primorske, lahko ugotovimo, da je bila aprovizacija moč- no odvisna od posameznega komandanta. Ve- likokrat so ljudje po zvezah ali podkupova- nju prišli do boljše in obilnejše aprovizacije."' Kmalu se je delitev hrane sprevrglo v orodje politike. Italijani so ljudem oznanjali, da bodo dobili veliko hrane, če bodo dobri Italijani.Predvsem pa se je poznalo izrab- ljanje aprovizacije v politične namene pri šolskih otrocih. Z delitvijo malic ali kosil so hoteli pridobiti otroke za pouk italijanskega jezika.^' Brezplačno so delili riž in kavo tudi tistim, ki so se »zapisali« Italijanom.^* Že tako slabo stanje v trgovini in obrti na zasedenem ozemlju se je s prihodom Ita- lijanov še poslabšalo. Samo v Gorici so do aprila 1919 Italijani zaprli 24 slovenskih go- stiln in 21 slovenskih trgovin.^^ Nekaj trgovin in obrtnih delavnic je bilo izropanih, kar pa jih je ostalo, so jih italijanske oblasti nene- homa nadlegovale. Najhuje je primorsko go- spodarstvo prizadela zapora vsega prometa s Slovenijo. Posebno so to čutili vinski trgovci, ki doma vina zaradi italijanske konkurence niso mogli prodati, izvoziti pa ga tudi ni bilo mogoče. Na vseh prehodih preko demarkacijske črte je bila kontrola zelo stroga, pa tudi črta sama je bila močno zastražena, ponekod celo utrjena.^' Kljub temu pa je bilo dosti pre- begov in se je zelo razvilo tihotapstvo, zlasti ■z živino.2^ Trgovci so imeli tudi velike težave z denar- jem. Kurz menjave kron v lire je bil zelo različen in se je raztezal od 60 do 22 lir za 100 kron.28 Menjava denarja je bila tudi ča- sovno omejena, ljudje pa, ki so bili prepri- čani, da je; okupacija začasna, kron niso ho- teli zamenjati. Tako je zlasti med kmečkim prebivalstvom propadlo mnogo denarja. Pomlad 1919 prinese začetke normalizacije na zasedenem ozemlju. Italijanske oblasti so počasi začele menjavati taktiko nasilja s tak- tiko prilizovanja. Prirejali so plese, proslave, zabave in sprejeme. Te prireditve pa posta- nejo glavni način agitiranja za Italijo. Naši ljudje se teh zabav, kakor je razvidno iz po- ročil, udeležujejo v zelo majhnem številu, zato pa dosti bolj obsojajo tiste, zlasti ženske, ki se jih udeležujejo. Po vaseh so Italijani začeli ustanavljati dobrodelna društva, imenovana »Comitato di beneficienza«. Tu so delili hrano in vsakdo, ki je zaprosil zanjo, jo je dobil. Toda ljudje so, kot kažejo poročila, kmalu spregledali osnovni namen teh društev in zelo malo je bilo prosilcev iz slovenskih vrst.^° V svoji »dobroti« so šli Italijani celo tako daleč, da so italijanskim vojakom, ki so se poročili s Slovenko, dali »doto«. Vojak je dobil 500 lir, oficirji pa tudi do 15.000 lir.'" Ne samo proti ljudstvu, tudi proti sloven- skim političnim organizacijam so se začeli Italijani obnašati bolj prijazno. V začetku avgusta 1919 so se v Trstu sestali predstav- niki slovenskih meščanskih krogov na zase- denem ozemlju. Sklenili so na novo ustano- viti politično društvo »-^Edinost«,'* izhajati pa je znova začel tudi list »Edinost«. V za- četku oktobra 1919 je začela izhajati še »Go- riška straža«, kot protiutež italijanskega »Goriškega Slovenca«, ki je izhajal v sloven- ščini. Poleg teh pa na zasedenem ozemlju za- čenjajo delovati še nekatera druga društva, kot na primer zveza slovenskih županstev v Gorici, Glasbeno društvo v Gorici in še vrsto drugih.»2 Kaže, da je Pisarna za zasedeno ozemlje še posebej pozorno spremljala dva pojava na Primorskem: razvoj in položaj šolstva ter ita- lijanska nasilstva. Zato si malo podrobneje oglejmo dokumente iz fonda Pisarne, ki jih je zbrala o teh dveh vprašanjih. Pred prvo svetovno vojno in med njo so na zasedenem ozemlju delovale razne vrste slo- venskih šol, od osnovnih do srednjih in stro- kovnih. Slovensko šolstvo se je razvijalo tako kakor povsod v slovenskih deželah, ki so bile tedaj pod habsburško krono. Po koncu vojne in po odhodu Avstrijcev so slovenski šolniki na Primorskem pričakovali priklju- čitev k na novo nastajajoči kraljevini SHS in s tem tudi svobodno poučevanje v mate- rinem jeziku. Prihod Italijanov in njihov pritisk na slovenski živelj pa je učiteljstvo na okupiranem ozemlju zmedel. Italija je si- cer z velikimi besedami obljubljala svobodo materinega jezika in šolstva'^, toda pokazalo se je, da so bile vse to resnično samo besede in obljube. 160 Večina poročil o stanju šolstva, ki jih je Pisarna dobila iz zasedenega področja, dati- rajo v prvo polovico leta 1919, zato bo morda težje rekonstruirati kasnejše dejansko stanje na terenu. Sole v Trstu so Avstrijci zaprli že med vojno zaradi španske bolezni (gripa). Nekaj mesecev po koncu vojne (januarja 1919) so zato Slovenci poskušali doseči od ministrstva za zunanje zadeve v Rimu ponovno otvoritev šol, toda brez uspeha.^* V Trstu je bilo ta čas največ slovenskih šol: gimnazija, učitelj- ska šola, trgovska šola, pet osnovnih šol in tri meščanske.^*' Vse slovenske srednje šole: gimnazija, učiteljišče in trgovska šola, so imele v tem času skriven pouk v sokolskih telovadnicah, čitalnicah, zasebnih in odvet- niških pisarnah.'' Marca 1919 so bile vse slo- venske šole še vedno zaprte. Zato je šel no- vembra istega leta podpredsednik političnega društva »Edinost« dr. Sla vik h komisarju Domenicu Baronetu na pogovor glede šolstva. Govorila sta predvsem -o šolah v Trstu in Gorici, toda največ, kar je dr. Slavik lahko dosegel, je bila obljuba, da bo komisar upo- števal prošnje tistih slovenskih učiteljev, ki bi se hoteli iz emigracije vrniti v zasedene kraje.'' Stanje šolstva na podeželju se je bistveno razlikovalo od tistega v Trstu. Na področju goriškega in tolminskega okraja so Italijani po podatkih Pisarne takoj po prihodu prepo- vedali pouk v vseh šolah. Toda to vendarle ni odločujoče vplivalo na položaj šolstva, kajti posamezna županstva so lahko prosila lokalne oblasti (Commando di Presidio) za dovoljenje, ki so jim ga v glavnem povsod dali. V Gorici so Italijani ustanovili italijan- sko gimnazijo, nameravali pa so ustanoviti se štiri šole, dve za dečke in dve za deklice." Februarja 1919 so bile po vsem Vipavskem odprte vse šole, pouk v njih pa je bil izključ- no v slovenskem jeziku.'*" Odprte so bile tudi slovenske šole na Rakeku*', v Spodnji Seni- ci*2, Ponikvah*' in Kašči na Tolminskem.** V Idriji, ob Bači in Tribuši pa so bile odprte šole v italijanskem jeziku.*' Položaj šolstva na zasedenem ozemlju je bil torej zelo različen. Lahko celo rečemo, da je v šolstvu vladala prava zmeda, predvsem zato, ker se ni vedelo, kdo je odgovoren zanj. Zdi se, da so v tem obdobju imele glavno besedo posamezne krajevne oblasti (Com- mando di Presidio), sicer bi ne bilo mogoče, da so bile šole ponekod odprte, ponekod za- prte. Ravno iz te zmede se je rodil najtežji problem slovenskega šolstva na zasedenem ozemlju. Učitelji so začeli odhajati z delovnih mest, zapuščali so domače vasi in emigrirali v Slovenijo. Naenkrat je nastalo veliko po- manjkovanje laične inteligence. Iz zasedenega ozemlja so začeli prihajati podatki, da pri- manjkuje na Goriškem 50, na Tolminskem 30 in na Sežanskem 20 učiteljev. Poročevalci so opozarjali šolske oblasti v Jugoslaviji, naj ne sprejemajo učiteljev iz Primorske, kajti od italijanskih oblasti se jim ne godi velika krivica.*' Kljub opozorilu iz zasedenega ozemlja in kljub obljubi komisarja Baroneta pa je bil položaj slovenskega učiteljstva vedno slabši. Marca 1920 so begunski učitelji iz Primorske ustanovili »Klub primorskih učiteljev be- guncev v Ljubljani«, v katerem je bilo včla- njeno približno 150 učiteljev.*' Samo število članov je dovolj zgovorno in ne potrebuje komentarja. Politično in narod- no vodstvo je tako prišlo v roke duhovnikom. O italijanski okupaciji po prvi svetovni vojni gre glas, da je bila najbolj mila, kar smo jih Slovenci doživeli. Toda vendarle je treba opozoriti na nekatera nasilstva in deja- nja, ki niso bila nikoli kaznovana. Gotovo naj- hujše nasilstvo nad slovenskim prebivalstvom v zasedenem Primorju so bile aretacije in internacije naših vodilnih političnih in dru- gih ljudi v italijanska taborišča in zapore. Taborišča so bila po vsej Italiji: v Castel- francu, Krminu, Padovi, Consebei, Campo Bassu, južni Italiji in drugod. Največ naših ljudi pa je bilo zaprtih v zaporih na tržaškem gradu in v zloglasni ulici Tigor, nekaj pa tudi v Benetkah. Največ pomembnejših Slovencev iz Gorice in Idrije je bilo zaprtih v Krminu. O raz- merah v tem taborišču je Pisarni za zasedeno ozemlje poročal bivši policijski uradnik v Trstu Anton Kos.*^ Povedal je, da je hrana nezadostna, ljudje so natrpani v lesene ba- rake, sanitarni pogoji pa nevzdržni. Delavce in kmete so Italijani izpuščali kmalu, saj so jih potrebovali pri obnovi življenja v zase- denih krajih. Kmete so izpuščali na podlagi »Licenca agricola illimitata« (dokončen kmečki odpust). Vse druge internirance pa so klasificirali po tem, kdaj naj bi bili izpu- ščeni. Razvrstili so jih v tri skupine: 1. z oznako »torni adagio« (vrne se pozno), 2. z oznako »torni molto adaggio« (vrne se zelo pozno) in 3. z oznako »via« (odpuščen). Dr. Karel Podgornik pa je sestavil seznam jetni- kov v jetniškem taboru B v Krminu z dne 23. decembra 1918.*" Seznam nam jasno kaže, da so Italijani načrtno internirali slovensko inteligenco, saj na spisku pravzaprav ni člo- veka brez izobrazbe. Še slabše se je godilo ljudem, zaprtim v Via Tigor. Od tam je poročal bivši zapornik.^' V času od 1. marca do 10. maja 1919 je bilo v zaporih približno 700 jetnikov. V večini so bili Slovenci in Hrvatje, nekaj pa je bilo 161 tudi Italijanov iz Trsta. V zaporu je bilo ve- liko število žensk in otrok, ki so morali tudi po več tednov čakati na zaslišanje. Zdrav- stvene razmere so bile skrajno slabe, saj jet- niki niso imeli na razpolago niti najosnovnej- ših zdravil, celice niso nikoli prezračili, na sprehod pa so jetniki hodili enkrat na teden od četrt do pol ure. V celicah, ki so normalno sprejele do pet oseb, je bilo 15 do 20 ljudi. "Večina jetnikov slovenske in hrvaške narod- nosti je bila obtožena zaradi narodnostnega prepričanja ali zaradi prekoračenja demar- kacijske črte. Za prestop demarkacijske črte so bili po poročilu bivšega jetnika obsojeni na eno leto pogojno. Prihod Italijanov je spodbudil tudi itali- janske nacionaliste. Začeli so prirejati razne shode in demonstracije, ki so se praviloma končale z razbijanjem in pretepanjem. Trža- ški študentje so na primer 28. decembra 1918 sklicali shod, ki so mu sledile demonstracije. Vdrli so v škofovo palačo, razbijali po njej in grozili škofu dr. Karlinu ter tajniku ka- noniku Pahor ju.5^ Najhujši teror nad slovenskim prebival- stvom po koncu prve svetovne vojne je na- stopil z letom 1920, ko so bili italijanski nacionalisti že prepričani, da bo zasedeno ozemlje ostalo njihovo. Karabinjerji so 7. julija 1920 v Prvačini razbili cerkveno pro- cesijo in tekla je kri. Samo nekaj dni zatem, 13. julija, je Slovence doletela najhujša izgu- ba. Podivjani Italijani so zažgali in uničili Narodni dom v Trstu. Napadli in demolirali so urad in stanovanje konzularnega predstav- nika SHS na Reki, v Puli, Pazinu, Buzetu, Zadru in Šibeniku pa so razbili prostore ju- goslovanskih denarnih zavodov (Jadranska banka, Ljubljanska kreditna banka, in Banka za Primorje). Pred italijanskimi teroristi niso bile varne niti pisarne slovenskih odvetnikov, trgovine in delavnice jugoslovanskih trgov- cev in obrtnikov.^' Pod vtisom okupacijskega pritiska in nasil- stva se je slovenski narod na zasedenem ozemlju tolažil, kakor je vedel in znal. Moral je ohraniti moralo za nadaljnji boj proti okupatorju. Za dvig morale si je izmislil mar- sikaj, eden najizvirnejših načinov pa je bilo prav gotovo deset zapovedi za neodrešene:''* 1. Ena sama je tvoja domovina: Jugosla- vija, veruj, da ti odrešenje pride od nje. 2. Ne govori po nepotrebnem tujega jezika. 3. Spoštuj jezik, ki te ga je mati naučila. 4. Nauči svoje otroke ljubiti svoj materin jezik, da ne bodo kdaj kot odpadniki zaniče- vali tebe in tvojega očeta. 5. Ne zataji svoje domovine! Ko pride do odločitve, ne pusti se premamiti z denarjem, ne s pijačo, ne z golažem, ne s svilenim kri- lom za svojo ženo. Glasuj za Jugoslavijo, (kraljevino SHS) Pridobi tudi svojega brata in svojega soseda, da glasujeta s teboj. 6. Ne ženi se s tujko, ne moži se s tujcem. 7. Ne prodajaj svoje hiše in svoje zemlje tujcu. 8. Ne prejemaj darov iz tujčevih rok, ne zase, ne za svojo ženo, ne za svojo deco. 9. Poslušaj samo poklicane voditelje, izo- giblji se kupljenih zapeljivcev! Skrbi, da se tudi tvoj brat in tvoj sosed ne ujameta v tujčeve mreže. 10. Vedi, da izgube tvoji pridelki, posebno vino in sadje veliko na vrednoisti, ako prideš pod tujčevo vlado.« OPOMBE 1. Arhiv INV fasc. 35, št. 654. — 2. ibd. fasc. 42, zavoj. 7 neurejeni dokumenti. — 3. ibd. fasc. 35, št. 126. — 4. ibd. fasc. 35, št. 208 (337). — 5. ibd. fasc. 42, št. 362 zav. 2. — 6. ibd. fasc. 42, zav. 4 št. 416. — 7. ibd. fasc. 35, poročilo z dne 12. 11. 1918. — 8. ibd. fasc. 42 zav. 1 št. 101. — 9. ibd. fasc. 35, poročila Andreja Močnika, žu- pana iz Gabroveka 27. 11. 1918 in Vlada Polj- šaka iz Smarij. — 10. ibd. fasc. 39 R 141. — 11. ibd. fasc. 42 zav. 3 št. 678. — 12. ibd. fasc. 36 št. 1275. — 13. ibd. fasc. 42 zav. 1 št. 19. — 14. ibd. fasc. 35 št, 235. — 15. ibd. fasc. 35, št. 330. — 16. ibd. fasc. 36. št. 1939. — 17. ibd. fasc. 37. št 2543. — 18. ibd. fasc. 35 poročilo z dne 19. 11. 1918. — 19. ibd. fasc. 35, št. 489. — 20. ibd. fasc. 36, št. 1165. — 21. ibd. fasc. 35 št. 650. — 22. ibd. fasc. 39 R 141. — 23. ibd. fasc. 39, R 141 str. 6. — 24. ibd. fasc. 35. št. 115. — 25. ibd. fasc. 39 št. R 49. — 26. ibd. fasc. 35, št. 118. — 27. ibd. fasc. 35, št. 481. — 28. ibd. fasc. 42, št. 1627. — 29. ibd. fasc. 39, št. 1320. — 30. ibd. fasc. 42 zav. 7, št. 2124. — 31. ibd. fasc. 36, št. 2781. — 32. ibd. fasc. 39 R 129. — 33. ibd. fasc. 42 zav. 2. št. 1155, (326) Izšel je razglas: >>Slovenci — Ita- lija, velika država svobode vam da iste držav- ljanske pravice kakor vsem drugim državljanom, vam da šole v vašem jeziku več kakor vam je dala Avstrija«. — 34. ibd. fasc. 35 št. 499. — 35. ibd. fasc. 36 št. 1072. — 37. ibd. fasc. 36 št. 1224. — 38. ibd. fasc. 39 R 166. — 39. ibd. fasc. 36, št. 1013. — 40. ibd. fasc. 36, št. 1020. — 41. ißd. fasc. 36, št. 1010. — 42. ibd. fasc. 36 št. 1376. — 43. ibd. fasc. 39 R 140. — 44. ibd. fasc. 42 zav. 3 št. 931. — 45. ibd. fasc. 39. R 139. — 46. ibd. fasc. 36, št. 2594. — 47. ibd. fasc. 42, št 4477. — 48. ibd. fasc. 35 poročilo Antona Kosa. — 49. ibd. fasc. 41. neurejeni dokumenti. — 50. ibd. fasc. 36, št. 2278. — 52. ibd. fasc. 35, št. 408. — 53. ibd. fasc. 37 št 4702. — 54. ibd. fasc. 39 R 53. ^ 162