ŽENSKI SVET 6 JVNIJ DESETI LETNIK 1932 Listnica uredništva. Bor. K. „Ubijalka" je napisana v duhu stare miselnosti. Novo ženo pa je treba prepojiti z drugačnim pojmovanjem. „Zapuščena" ne sme obupavati, ubijati, nego si mora biti svesta svoje življenjske samostojnosti in materinske odgovornosti. Irena: Nič. Fr. MU.: Prejela sem precej Vaših pesmi. Sprejeti ne morem nobene. Po vsebi-»i so plitve, silno osebne in zato nezanimive. Tehnična stran neizdelana, ritem slab, rime tudi. Le čitajte tu ta-le odlomek, pa boste videli, da je daleč od jutranje poezije: Vstaui, ljubica, vstani! Zora je nad gorami, kmalu bo sonce vzšlo; mesec, ves bel, kot velika kljuka, kot velik oklepaj, ej, kmalu bo mlaj, v dolino sosedno kuka in noč zaključuje. Listnica uprave. Kdo !e poslal 70 Din? Prejeli smo po poštni položnici z datumom 10. maja Din 70.— brez navedbe tplačnikovega imena s samim pečatom blagajne poštne hranilnice, tako da ni niti razvidno, na kateri pošti je bil denar oddan. Prosimo, da se »glasi, kdor je poslal-denar. Poštno-hranilnične kniižlce. Vse tiste, ki so sledile našemu povabilu in si nabavile poštno hranilnične knjižice ter imajo že toliko prihranjenega, da lahko dvignejo za plačilo polletne naročnine, prosimo, da to store čimprej in da ne čakajo konca leta. Knjiženje poštno hranihiičnih številk bo vzelo mnogo časa in bi Uprava tega dela «e mogla pravočasno obaviti, ako se bodo priglašale vse številke zadnje dni. Časi so težki ne le za naročnice, marveč tudi za Upravo. Zato prosimo, da poravna svojo naročnino, čim katera more. Priporočamo Vam najboljše šivalne stroje in kolesa Adler GRITZNER ŠTicarskiH pletiliü stroju DUBEED edino le prilvrdki Josip Peteline, Ljubljana Telefon H 2913 ZB vodo. Brezplačen pouk « vezenju. Telefon St, 2913 Večletno jamstvo. Odgovori. K. Z. Ni treba, da bi bil ravno ovalen prt za ovalno mizico. Prtiček je lahko mnogo manjši, kvadraten, ter ga položite navzkriž. Ni tudi nobenih predpisov, za koliko cm sme ali mora segati prtiček čez rob. Zal nimamo za enkrat še nobene risbe za ovalni prt, vemdar si tako risbo lahko sestavite sami po vzorcih iz naše priloge. Najprej si napravite po mizi obliko iz prozornega, toda precej močnega papirja in jo razdelite s črtami na štiri enake dele. Dobite par risb iz priloge ter poskušajte, katera bi bila primernejša. K temu uporabite lahko vsako risbo, ki je deljena; tako n.. pr. risba št. 4 v januarski prilogi, štev. 1 v lanski decemberski, štev. 5 v lanski pišlogi za julij-avguist je prav posebno primerna, ker ima lepo ovalno sredino; vogel pomaknete na daljše dele, zvezo med obema vogalnima figurama pa napravite iz oblike, ki je prerezana po sredini in ki se lahko ponavlja v poljubnih ipresledkih. Takih risb, ki se daio lepo uporabiti za ovalne prte, bo-dete našli še mnogo v naših dosedanjih prilogah. Rezika. Podpisali ste se s samim imenom, zato Vam ne moremo poslati zaželje-ne knjige. „Opreme za neveste" imamo le še nekoliko izvodov. Perilo ni tako podvrženo modi kakor obleke; vsi v knjižici pri-občeni modeli so Se in bodo še dolgo modemi, vrhutega ima knjižica ipet bogatih prilog s kroji in risbami za osebno, posteljno in namizno perilo. Knjižici smo znižali ceno, katera znaša sedaj Din 25,— (prej je stala Din 35.—). ŽENSKI LET. X-1932 SVET OBRAZI IN DUŠE. Marysa Šarecka — Radon o vä.^ Malokomu se v življenju tako izpolnjujejo mladostni sni, kakor je to naklonila usoda Marysi Sarecki. Že v nežni mladosti je Maryia sanjala o neki uzvišeni nalogi v življenju in ko so dali v šoli temo „Kaj bi hotela biti", je napisala tako lepo o svoji želji, kako bi se rada v nečem dvignila nad povprečnost, da je profesor poudaril njeno nalogo pred vsemi drugimi. Prvo svoje literarno ■delo je objavila 1. 1905., ko je bila stara šele li let, in je takoj vzbudila pozornost. „Ko sem bila mlada, so me zanimale filozofske teme, vzbudila so se mi vprašanja: zakaj živimo, kakšno nalogo ima naše življenje? kaj je Bog? kako bi se dosegla v življenju pravičnost? i. t. d." Tako je odgovarjala Sareckd na moja vprašanja, kakšna je bila snov njenim prvim člankom, kajti njena začetna dela so bila v prozi: eseji in publicistični članki, raztreseni po raznih revijah in dnevnikih. Maryša se je rodila v Pragi v jako nadarjeni in zelo izobraženi družini Bosakovi ter čuti hvaležnost za vsejano seme: Bogato srce moje njihov dar je, saj seme, ki so vanje ga vsejali, je vzklilo, vzrastlo kakor v solnčni žar je in cvetje se iz njega je razvilo. (Dedščina rodu, iz knjige „Vonji doma".) ») Ime Sareckd je psevdonim, Radonovd priimek po moža. Ifil Ko je dovršila srednjo šolo, je absolviroda tečaje -za moderne jezike ter napravila državni izpit iz nemščine, francoščine in angleščine. Mariša Sareckd Radoüovä je prva češka zena v diplomatski službi in je od 1. i922. konceptna uradnica v zunanjem ministrstvu Č. S. R. Ze v šolski klopi je objavljala svoje sestavke in pesmi v časopisih: „Maj", „Zvon", „Zlata Praha" in raznih dnevnikih. Prva njena pesniška zbirka je izšla.1. 1927., izdana s fondom Julija Zeyerja pri-češki akademiji znanosti in umetnosti pod naslovom „Glasi p strugi" —,tako lepo so se izpolnile sanje mlade poetke. L. mS. je izšla druga knjiga intimne lirike „Vonji dom a". Ti stihi pričajo o globoki ljubezni do prirode, domovine in doma. Lirična in intimna. .itruna je dominanta njene lire. V njej.Je podala pesem svojega življenja: . „Za kras trenutkov znam, ki tri mini jo, ■ za sanj najdražjih kruto agonijo, ko lahno umira sladki pelod mlad, za sirupa Ttapljo znam na dnu napoja, za trnje, ki posiplje pota moja, za bol solzd, A-f zanje suet ne zna!" " Ali srce poetke je kakor knjiga, ki daje sladki balzam za vse rane. Tudi „To knjigo iz srca, ki nihče mogel citati je ni, razkosa svet^ naj u dele, naj drobce njene vživa vsak, kdor si jih osvoji, ko nimam konia dati cele!" ... („Glasi v strugi".} Mladost je pustila v nekaterih njenih pesmih nekoliko nejasnosti, morda tudi nedovršenosti, kajti pesnica sedaj ni popolnoma zadovoljna s temi pe.