59. številka. Ljubljana, petek 12. marca. XIII. leto, 1880. SLOVENSKI NAROD. It ! * hm k dan, i/vzeinsi ponedeljke in dneve po praznikih, ter velja po pošti pnjiiuan za a v b t ro-ogers ke dežele za celo leto 16 p!., za pol leta 8 gt Ik rtn leta 4 gld. — Za Ljubljano brez pnSiljanja na dom za celo leto 19 gld., za četrt leta 3 gld. 10 kr., za en mesec 1 gld. 10 kr. Za pošiljanje na dVa m računa 10 kr za mesec, 30 kr. za četrt leta. — Za tuje dežele toliko \eč, kolikor poštnina iznaša. — Za gospode učitelje na ljudskih šol h in dijake velja znižana i ena in sicer: Za Ljubljano za četrt leta 2 pld. f>0 kr, po poŠti prejeman za četrt leta 3 j-old. — Za oznanila se plačuje od četiristopne petit-vrate 6 kr., če se oznanilo enkrat tiska, 5 kr., če se dvakrat, in 4 kr., če se trikrat ali večkrat tiska. Dopisi naj se izvole frankirati. Rokopisi se ne vračajo. - Uredništvo je v Ljubljani v Franc Kolmanovej hiši št. :i .gledališka stolna". Oprav ništvo, na katero naj e blagovolijo pošiljati naročnine reklamacije, oznanila, t. j. administrativne Btvari, jo v „Narodnej tiskarni" v Kolmanovej hiši. Nihilizem v Rusiji. Hoteč raztolmačiti pojav nihilizma, obrniti nam je pogled na minolost Rusije, na pra-vec in razvitek minolega ruskega života ter na vse, kar je podpiralo ali zaviralo to razvijanje. Tedaj nam bode jasen pojav nihilizma in očiti nam bodo uzroki, kateri so ga izazvali; ob jednem naj tudi navajamo in se upoznamo se sredstvi, katera bi utegnila od te nadloge osvoboditi rusko društvo. Do Petra Velikega je ruski narod vso svojo moč upotrebljal v to, da zjedini svoje raztresene ude, da združi v politično jediuico vse svoje uele, katere je tatarski valoviti naval premogel ter jih podvrgel svojemu jeklenemu mahomedanskemu jarmu. Car Peter Veliki je dovršil ta posel; on je geografski ter politično zagotovil samostalnost narodno in je tako rešil nalogo, katerej je bil posvetil ruski narod vso svojo delavnost skozi dve stoletji. Stoprav zdaj je bilo moći ruskemu narodu, da obrne vso svojo krepost na notranji razvitek. Ali, naravno je, o samostainem razvijanji ruskega naroda za one dobe niti govoriti iiij bilo, kajti narod je bil tedaj še podoben v solo bodečemu dečku, kutnomu se je učiti se vsega, kar mu je tuje. In res, v tem Časi videvamo, da vlada v Rusiji ali francoščina, ali neni&čina — slovenščina je še v kot po-tisneua. Tekar veliki um Katarine II. je iz-poztial bodočo nalogo Rusije in je podpirati jel pravo narodno zavest in književnost rusko. Ba» ta vladarica je pomogla, da je narodna ideja v Rusiji prispela do nekaušne veljave. Uže o nje dooi se javljajo zagovorniki slovan- stva na političnem, književnem in znanstvenem polji. Ta nestalnost ruskega naroda, ne vedo-čega, ali naj poprime tujSčino ali naj obdrži domačo svojo slovanščino, je v Rusiji bila op» žati skoraj do 1. 1840. Do tedaj se še nijso sčistili pojmovi. Niti branitelji obeh obstoječih pravcev nijso znali, kateri izmej njiju bi bil boljši. Ta doba se more imenovati motnom, kajti v njej je bila usoda ruskega bodočega dušnega života po vsem odvisna od pravca, katerega si izbere narod. Šlo je dakle za to, ali bode ruski narod samostalen faktor v zgodovini človeštva, ali se bode še naprej slepo klanjal tujim idejam, tujim nazorom. Okolo 1. 1840 se je začel položaj v Rusiji jasniti. Pokazala sta se dva omenjena pravca, točno naznanujoča poti, po katerih se ima razvijati narodni život; in sicer se dele prvaki samosvesti narodne, vseučilišni profesorji, na dve stranki, na tako imenovane „slo-vanofile" in na „zapadnjake". Prvi oznanujo idejo slovansko, dakle samostalni razvitek po sposobnosti in naklonjenosti narodnega dulni. Drugi terjajo, da se ima Rusija podati zapad-nej civilizaciji, da ima zatorej posnemati tujce, zatirati in upogibati narodni duh, s kratka: ruski duh naj robuje tujemu neruskemu. Omenjeni dve stranki sta tudi popolnem razvijali svoje teorije na književnem polji, ter sta raztohnačili — vsaka se svojega stališča — vsa vprašanja političnega in društvenega života. Od teorije sta oni prestopili tudi v život in tako je Rusija razpala v dve stranki, v slovansko in sap«dno potujčevalno. Olo državna vlast sama je nekaj časa bolj naklonjena jednej, a potem se poteza zopet za drugo. Ta neodločnost močne ruske vlade, ki hoče obema nasprotnikoma ustrezati, a se ne more stalno o ti ločiti za nobednega izmej njiju, je uzrok, da se je v Rusiji zarodil nihilizem, ki se zdaj zoper rusko vlado obrača, vrhu tega plačan še od inostranih držav; interesi teh so diametralno nasprotni interesom ruskim, katere zastopa slovanska stranka, zato boj in — zabavljanje inostranstva na „panslaviste". Bujni in čvrsti narod ruski, polen krepo-stij in dušnih prednostij, je, izvojevavši si politično samostalnost ter pridobivši si potrebnih naukov od tujcev, prirodno moral dati izraz svojemu narodnemu životu, in res začel ga je kazati v navedenih dveh pravcih. Zatorej so zapadnjaki začeli delati na to, da dejansko izvrže svoje teorije, naravno bližajoči se zapa lu, kjer so jim bile politične forme republikanske ter socijalne forme komunizma ideali, le tu in tain razlikujoči se od političnih in društvenih form slovanskih. Ali ruska vlada, katera je izgubila forme slovanske in se je še za Petra Velikega oklepala form zapadnih srednjeveških monarhij, bila je v očitnem nasprotji z ide il-nimi državnimi formami zapadnjakov. Toda vendar je ona, časih posnemajoča politiko zapadno, nekako ustrezala koprnenju zapadnjakov ter jim tako utrjala nadejo, da jim še kedaj izpolni želje. Slovanska stranka, znajoča zrelost in vrednost svojih teorij, je smelo pričela svoje delovanje. Vlada, da si je videzno naklonjenejša slovanskej stranki, neliče vendar za nobedno ceno po vsem in odločno stopati z njo. V po-slednjej ogromnej borbi za ideje stranke slovanske vlada trosi mnogo krvi in novcev, ali Kratek preyled zgodovine razvitka ruskega književnega jezika. (NaBtopuu prtiliis anju l'latoiia K u I a k o v 8 k c g a, profesorja ruskemu jeziku na \ isakej šoli v r.i-lcm gradi.) (Konec.) Po stezi, katero jim je on napravil, hodili so taku nazivani „pisalelji iz dobe Katarine 11." JNujodiičuejša izmej teh sta: Državi n in F o n v iz in. Prvi je pesnik od, drugi pisatelj izvrstne komedije „Nedorosli.". Državi n je v svojih odah risal satirično stran življenja; on je začel v visokej odi upotrebljati besede, vzete iz navadnega govora prostega naroda. Fonvizin v svojej komediji, kažoe obraze ruskega kmeta, je bd prisiljen, da se koristi s prostim ruskim jezikom. Tem načinom je v borbi, katero je bil pričel Lonio-nosov mej narodnim jezikom in nenarodnim delom v slovstvu, — postopno jel prevzimati gospodstvo jezik narodni, Vedno bolje in .asnejše je nastopala sila živega jezika, vedno -.ilnejše in mogoenej.>e je prodirala živa beseda. A zopet se je prikazal nov sovražnik: reforme Petra Velikega , razpravljajoče mnoga nova načela, katerim izrazov nij bilo moči nahajati v tedanjej ruščini. Zatorej je trebalo jemati si gotovih imen v tujcih, lv^kor vselej za ve likih reform in preobratov, bilo je tudi sedaj uvedenih mnogo napak. Tujih besed so si izposojali od koder koli si bodi, pridevali jim ruskih končnic, in takd so te naKaze prejemale državljansko pravico v slovstvenem jezici. Takemu počenjaiiju je trebalo resno priti v okom. In res, v Moskvi se je postavil na čelo „Moskovskim Vjedoinostiin" mnogim knjigam izda-telj — frankinason in ilovekoljub N. J. No-vik o v. Razven druzega je pričel izdavati stare spomenike, pokazujoč svojim pofruueožeiiiiii sovremenikoni, da so se nahajale dobre stvari i v starej Rusiji. Purist v jezici, zahteval je čisto ruščino, in je v svojih satiričnih novinah zasmehaval strast, s katero so nekateri pačili svojo materinščino in urivali v njo tujščino. Okolo njega in v njega okrožji je začel svoje delovanje K. M. K a r a m z i n. Ta zgodovinar ruski, izvrstno vzgojen in temeljito proučivši Ietopi80 svojega naroda, mogel je in umel ohraniti silo ruske besede, ter, okoristivši se se starim ruskim jezikom," upotrebljal je časih tudi kakšnih tujih izrazov. Pod uplivom bizantskih in latinskih zgodovinarjev, katere je bilo Iv a ram z in u dolgo in mnogo proučevati, je on v Bvojej zgodovini jeziku dal strogo obliko periodično. Tiha in živa njega beseda je imela vedno uglajen značaj, .in bila je veličanstvena. Ali v primero, kakšen mu je bil slog in opi-savanje, niogd služiti njegova pisma iza granice, v katerih on seznanja rusko občinstvo z učenjaki in pisatelji evropskimi. O proizvodih K a r a m z i n o v i h so se učili mnogi rodovi ruskemu književnemu jeziku. Tu se zopet pojavi nov znamenit pisatelj — to je bil uže prav veleum — poet! Ugenili ste gotovo, koga imam v mislih; to je bil A. S. Puškin. Sin plemenitih roditeljev, katerega so vzgajali na najboljSo vporabo svojih uradnikov za državo še nikakor nijso jedini važni razlogi. Koliko jih je uže obžalovalo, kateri v svojej mladosti nijso imeti priložnosti, ali da je nijso vporabili, poleg latinščine in grščino ali poleg francoščine in angleščine seznaniti se tudi s kakim avstrijskim deželnim jezikom! Pa ho pa ono načelo, če se postavno izjavi in izvede, tudi pot vgladilo k porazumljenju in pravič-nejšej obsodbi, tega gotovo ne bo nikdo tajil, kdor v časih razdražen ost i, kakermi so sedanji, vsak dan, da vsako uro žalostnim sivem gleda nerazumljenje, katero posebno le iz čisto pomanjkljivega poznanja nazorov in mišljenja nasprotne stranke izvira. Onosia naroda, kojega jezik in slovstvo se vsaj polovično pozna, kolega mišljenje in čuvstvo se more umeti in uvideti, tudi nikdo s krivično strogostjo sodil ne bo." Take terjatve stavi „Klirntner Volks-stimme". Vsakdo mora priznati, da koroški Slovenci zahtevajo le ono malo, kar jim po pravici in postavi gre, ter da jih k izjavi svojih želj in terjatev sili in tira le dan na dan jasneje spoznanje, ka imajo od vladine inicijative ubogo malo upati za svoje narodne pravice in svetinje, za svoj narodni obstanek; od izvrševalnih vladinih organov pa se jim še one pravice kratijo, katere jim državni in deželni zakoni zagotavljajo. — Ta izjava namerava nadalje, da se s koroškimi Slovenci računa kot onirn faktorom, kateri si je svoj narodni obstanek in svojo pravico, živeti in razvijati se na domačej zemlji, gotovo tako dobro zaslužil ter postavno opravičil po svojih junaških činih, slavnih pradedih ter iskrenej zvestobi in uda-nosti do svitlih vladarjev habsburških, kakor njegov deželni sosed; da se jih tedaj ne prezira kot ničle in morebiti celo zanikuje njih Število 98.000 ljudij. Sesajoča mora liberalne dobe ležala je dosti dolgo na koroških Slovencih, ter jih gmotno in duševno tlačila in davila; čestitelji liberalne sisteme sejali so uže predolgo ljuliko nemške quasi-omike na polje narodnosti slovenske ; moral bi tedaj uže vendar enkrat priti čas spoznanja, kosanja in poboljšanja. Na nagem narodnem polji delujejo naj slovenski delavci, a na nemškem nemški; onih 27 slovanskih učiteljev pošlje se naj iz nemške strani na slovensko, a Nemci naj imajo mej svojimi rojaki kruh in posel. Žal! da tudi pri nas največjo škodo delajo oni, katere je rodila in go- Narečje slovstveno se drugače nazivlje tudi moskovskim, in sicer za to, ker se je v njem ohranilo največ osnovnih črt moskovskega govora. Dandanes se razvija rusko slovstvo vrlo naglo: v dokaz bodi to, da se v llusiji vsako leto tiska preko sto večjih vsak mesec izhajajočih knjig, slovstvenih in specijalnih, in okolo tisoč raznih novin. Naj še končno izražam željo, da bi plodovi dušnega života in znanstvenega delovanja Srbom sorodnega ruskega naroda, kateri broji v svojej državi preko 90 milijonov stanovuikov, sezali tudi v neodvisno kneževino Srbijo in jej bili na korist, kakor tudi, da bi slovstveni in znanstveni napori srbskega naroda bili znani in bolj cenjeni v velikej Rusiji. Visoka čast, prieti predavanja ruskega jezika na visok ej goli svobodne Srbije, je bila izročena meni, in zatorej hočem vse svoje moči žrtvovati, da bi bd na kolikor moči večjo korist mladini srbskej ! (r+n) jila slovenska mati, da baš taki hočejo ger-manizirati celo okolico, v katerej se je n. pr. naš slavni .Tanežič rodil, da zopet drugi zabi-eujpjo slovenskim učencem, naj se mej soboj nemški pogovarjajo, ter jim vtepajo celo famozne Renanove nazore v glavo. — A v srednjih šolah nij več moči popraviti ono, kar je zamudila in zakrivila ljudska šola, ko bi se tudi slovenskemu jeziku odkazal oni postavni prostor, kateri mu po gori omenjenej deželnei postavi pristuje; zakaj neki se tedaj ne podučil je na gimnaziji v Pel jaku v slovenščini, ko je vendar n. pr. lansko leto bilo 5 Slovencev na višjpj gimnaziji in učitelja slovenskega jezika tudi nij manjkalo? — Kako bi neki godila ta enakopravnost Nemcem, ko bi jih kaka trojica ali petorica obiskovala kak slovansk gimnazij, ter se na njihov jezik ne bi nič ozira jemalo ? „Suurn cuique" — vsakemu svoje —, ta starodavni in po tolikih stoletjih opravičeni, ter veljavni rek pravični j ubnih Rimljanov ohranil je tudi v 1!). stoletji svojo veljavo pri vseh omikanih narodih, ter bo tudi v prihodnje ostati moral direktiva gospodujočim narodom, katerim bo na tem ležeče, svojo duševno in materijalno hegemonijo pozidati si na neraz-rušljive stebre udanosti, zaupanja in ljubezni svojih podanikov, ter si jo utvrditi z mečem pravice, a ne z bičem samopaštva in tlačan-stva! „Suum cuiqueu, dakle tudi nam koroškim Slovencem! —k. Politični razgled. \Otnfcll|0 llOZOlO. V Ljubljani 11. marca. Vtorek je naš cesar sprejel v posebnej avdijenci papeževega nuncija in poslanike vseh vlastij, ki so mu čestitali na zaročitvi cesar-jeviča. Čestitke dohajajo cesarju skoraj iz vseh mest in javnih zavodov. Iz Lvova se poroča, da se bode odslej tudi avtonomistiška stranka g^npodske zbornico udeleževala sej eksekutivnega komiteta avtonomistiškega, v kateri pošljd avtonomisti gospodske zbornic^ tri ude. ttolMki odtok je vtorek posvetaval se nadalje o L i e n b ac h e r j e v e m predlogu glede omejenja šolske dolžnosti. Centralisti IVomber, llallvvieh in \Vildauer zagovarjajo odločno osemletno šolsko dolžnost. Knez L o b k o v i e smatra Lienbacherjev predlog tako, da se odloči, koliko časa je treba, da dobe otroci potrebno izoiniko. Iz vladinega izkaza in ininisterskega ukaza leta 1879 se pa razvida, da osemletna šolska dolžnost n e m a z n a č a j a s p I o š n o s t i. Ta ukaz se je zaznamoval kot prehndnja naredba; a take prehodu je naredbe tolmačijo se lahko kadar se zakon izda, da se pa take pre-hodnje naredbe izdavajo še po minolih 10 letih, to svedoči samo, da se določbe ne dade izršiti. Ako se pa iz vsiiJftk<|fa !). marca. jlzv. dop.J Imamo | 19, po katerem je vsaka narodnost v avstrijskih uraddi opravičena in ravnopravna. To se pravi: uradi imajo pri nas po slovenski uradovati, in stranke naj ravno tako ob-Cijo z uradi v svojem domaćem jezici. Kolikokrat so slovenski časopisi uže na-glašali in prosili, naj si posebno gg. duhovniki in župani v slovenščini dopisuje z uradi; ali dozdaj je bilo vse to z malimi kjemami, samo — bob v steno. Večina duhovnikov in županov še vedno uraduje nemški; dasi poslednji često niti ne urno nemščine. Poznamo županov, kateri bi morebiti ura-dovali po slovenski, če bi ne imeli „šribarjev", navadno doslužeiuh vojakov, ali kakih drugih nemških „kulturtrngerjev", kateri so vajeni poslovati jedino v blaženej nemščini. Zopet drugi menijo, da ne smejo uradovati po slovenski, ker bi se s tem utegnili zameriti svojemu g. okrajnemu glavarju. Taki mlačneži in bojazljivci modrujd: Ako bi vsi uradovali v domačej besedi, bi tudi mi i. t. d. Županje, samo to pomislite, da je okrajni glavar tudi nekakšen služabnik, kajti on je postavljen zavoljo vas, a nikakor ne vi zavoljo njega. On je uradnik, in dolžnost njegova je, da se postava, potrjena od našega svetlega cesarju, točno izvršuje in strogo spolnuje. Zatorej se vam v tem oziru ny bati nobedne zamere! — Kaj nam pomaga, če tako sijajno zmagamo pri volitvah, če si pa potem v tujščini dopisujemo z uradi in tako najbolj podpiramo svoje krute sovražnike? Marsikater zagrizen birokrat bi si bil nad slovenskim uradovanjem uže skrhal zobe, in šel od nas strani. Ne bodite dakle mlačni nego odločno zahtevajte slovenskega uradova-nja in uradujte tudi sami po slovenski. Ako tega ne storite, je vaša krivda, če imamo v Slovencih po uradih ljudi, kateri se v nemškej ošabnosti svojej ter pišoči mej čisto slovenskim narodom le nemški jezik, pri nas kakor srake šopiryo, kateri nam v naj-manjšej stvarici nasprotuje in nas nazivljo „kranjskimi tepci"! — Omenjati gre še druge okolnosti, katera je tudi nam na veliko kvar, ter obče Slovenstvu silno škoduje in ta je: da mnogo takih, kateri pravijo, da so slovenski rodoljubi, ali vendar so naročeni jedino na nemške liste — slovenske le časih kje tibotapno čitajo, ako jim baš pridejo v post. Kes, bil bi uže čas, da se mej seboj natančnejše izpolnimo in z vsemi močmi vsak po svoje podpiramo v prvej vrsti svoje domače slovensko in potem svojih slovanskih južnih in severnih bra tov bogato slovstvo, kjer izvestno najde vsakdo Lehk6* dovolj dušne krepilne hrane! Tujci naj bodo tudi — tukaj zadnji! Domače stvari, — (Konkurz banke „Slovenije") je na pritožbo likvidacijskega bankenega odbora c. kr. dunajska najvišja sodnija preklicala, in sicer zato, ker se dado bankeni dolgovi pobotati z uplačili, katerih ima banka „Slovenija" še dobiti od delničarjev. — (Obvarovana nesreča.) V sredo dne 10. t. m. je začelo goreti v grofa Lichten-berga malinu v Praprečah poleg Šmarija. Brzej pomoči g. oskrbnika in delavcem Tschinklo-vega gospodarstva gre vsa hvala, da se je skoraj zadušd pogubni po/ar. — (Občinska volitev.) Iz Železnikov se piše, da so bili tam dne 5. t. m. zopet izvoljeni : za župana g. Janez Globočnik, za svetovalca gg. Jos. Košmelj in Jos. Levičnik — (Žrebci za pleme.) Pri zadnjem pregledovanji za pleme sposobnih žrebcev, katero je bilo minolega meseca v Ljubljani, so za pleme potrdili samo pet žrebcev in sicer a) v kranjskem okraji: posestniku Pfeffelu iz Golnika in posestniku Janezu Kepicu iz Pod-reč, b) v radovljiškem okraji: posestniku Lovrencu Volku iz Črnjivca in Janezu Kolinami iz Zapuž c) v kameniškem okraji: posestniku Mihi Lovraču iz Moravč. Kar je bilo iz ljubljanskega okraja k pregledovanju privedenih žrebcev, nij bil nobeden izpoznan za pleme sposobnim. — (Požari na Kranjskem.) Iz Starega trga pri Poljanah se dne 8. t. m. piše „Nov.": V sredo dne 3. t. m. popoludne je pogorelo v (Jorenjej Podgori devet hiš z vsemi gospodarskimi poslopji, ostalo je samo nekoliko bajt, katere so bile bolj oddaljene. Ker je istega dne pihal močan veter ter vode nij bilo nikjer dobiti, nijso ljudje ničesar oteli plamenu, katerega so morali celo z viuom gasiti. Pogorelcev nij bil nobeden zavarovan. Uže obče so tukajšnji stanovniki siromašni, a zdaj so prišli ob vse. — Tukajšnji uradni list poroča dne 8. t. m. iz Kranja: Minole noči ob dveh se je v vasi Orehek užgal pod gospodarju Urbanu Drakslarju. Ogenj je upepelil tudi sosedu Jarneju Itajglu gospodarsko po-Blopje z vsemi v njem hranjenimi zalogami slame in krme. Vaščani so trudoljubivo gasili, in le njih zdatnej pomoči se je zahvaliti, da nij — ker je bil močan veter — še več pogorelo. Oba imenovana gospodarja sta zavarovana pri „vzajemnej graškej^avarovalnici". — Malo poznejše, namreč zjwRij ob 5. uri, je pak Jakobu Črnetu iz Kranja popolnem uničil ogenj ob velikej cesti, proti Naklu ležečo šupo z vsem, kar je bilo v njej. Tudi poslednji po-gorelec je zavarovan pri istej banki. Kako je ogenj nastal, se ne ve. — Kakor čujemo, je baje predvčeranjem tudi v Cerknici pogorelo šest hiš. Razne vesli. * (Kako prinaša sv. krst tudi novčnih koristij.) Mlada ciganka je nosila po vseh cerkvah iemesvarskib svojega novorojenčka krstit. V to svrho si je vedno naprosila radodarnih botrov in boter, ki so jo potem navadno obilo nagradili. Gotovo bi bila ta ženska zlorabila sv. krst tudi še v drugih mestih, da je pri tej goljufiji nij zasačil in ovadil duhovnik, kateremu je v drugič svoje dete prinesla h krstu. * (Osvobojen veleizdajnik.) Pred porotniki angleškimi v AValesuje bil neki lVv-ton tožen zaradi veleizdajstva. On je, priznavši svojo krivdo, prosil sodišča milostive obsodbe. Jn res, protivnik! so toženca izpoznali nekrivim. Ko se je o tem Čudil sodnik, mu je dejal načelnik porotnikom: „Mi poznamo tega človeka uže iz mladih njega let, in vemo, da je v našem okraji največji — lažnik." '"" (Železniški osobni vlak), vozeč dne 2. t. in. iz mesta Toulouse na Francoskem v Auch, je trčil pri Bon-Encontre na tovorni vlak. Dvajset ljudij je bilo pri tej priliki ranjenih. Tiijcl. 10. m r< * Pri Nlonnt Gruuer Schreiber iz Dunaja. Sohavvr/, U Kamže — Grlitibaum iz Burliua. Kric«. Itoh 'g iz Dunaj* Hr JlttlK'1 j K suurnv VVinh-imi* Dunaja. TiviTny. Ku z iz Tmi •. T aui) u& i/. Kočevja. VVm.acIi i/. Grad U -iIt-r u C lovca. Dunajska borza 11. marca. •mi drž. doi* v i.anko.cn. 1 gpit. 20 kr. E tin dri. i« Ig v areoru 71 R 90 „ Zi^.ta reuia. , . . 86 „ «*& „ 1 'fiO Urz. posojilu . . Iji „ — A vcije uAn.due banke «»4 . — . K eiittae akcije . . . JrtN „ 60 „ Usodna ......118 „ 60 n Siebru..........— n — ......9 . fiVt n L>. kr. o« kun . . 6 m 6> n >ržavnt* marke . . . . 58 _ V5 I •V Nij sleparstvo! Iz c. k. zastavnice dunajske rešene žepne ure izjemno v ceno, namreč 70 odstotkov pod kupno ceno. Hazne komisijske zalogo ur, o«l največjih švajcar-■kili tovaren, se je T c. kr. zntavnici zaitaviio, a ne rotilo, t.-■ I * i so zapadle po javnej družin prišle po n«-■veiJotriO r.izko; C9ii\ nam v last. Ml moremo tedaj ure od zlata, aretira in niklja, najboljši š vaj car »ki izdelek, vse a 6 letnim poroštvom, samo da dobimo svoj denar, prodajati Jih 7 O odstotkov pod fabriiko oeno, ure ao skoraj Vsak človek, naj si jo bogat ali ubog, potrebuje ▼enclar uro, ki jo cesto najzvestejša prijateljica in eprem-lj.-v.. 1 ki skozi celo življenje; tako priliko, prijetno in niKil.ir vračajoče «e, ima zdaj n;ik-iln, 3n.o. ai.o, 5 lotzaj amčoiio, dotio ldo£o vlis »koro.; BBJ- zautsn] ~W imeli, naj si jo takoj naroči, ker more vsaguo uuieti, du uro nečuveno hitro k iijiu.jojo. Zapisnik žepnih ur. a. -vara. no. vecljatr od (■ ksrebrnega niklja, fino na trenotek reguliranu, gravirana in gviloširana, z m rubinov, ■ ploščat i m steklom, oniailirano urno ploščo in posebnim krovom zopor prah , in lina zlatu fu^on-urna verižica, ki jo st»U prejo gld. II, velja zdaj nanio gld. fi.r.o. — lota fl.M.o pozlačena, kraona, i-^adoraeotuj« -vgako zlevto uro, »iruo cia.. ©.so. 1 žepna -ura a-ao. cldio, oil loškega srobr- no«a niklja, lino na trenotek regulirana, gravirana, gvi-lonirana, b 16 ruliinov, s ploščatim steklom, oniailirano urno ploieo in kazalom za sekundo, s lino urno fa^on- verižico od talmi-zlata, prejo gld. 2o, zdaj samo gld. 7. _ .Tcilna najboljših ur. — lota. teake tt <=>&xz.li. -%>s-=;la.č;o3a.cl, kiaoiiaizpolj ava, popolnem rLadomeotnJe zldto mic. aanae g-lel. S.SO. X lemontoli Mia, iz najiluojšuKa double-zluta, brez kljucka zi navij .ti na kozici, pod poroštvom obr.uii si ziiiiroiu zlato Imrvo, izvrstno na minute regulirana, z dvojnim krovom, dokorovaua omail urno p.ušvo iu pri viligirauo delo, • obdarovana izvrstna ura | verižtcn od t.tliui/.luta, jirejo gld, 'ti, zdaj sumo gld. H.6U. — Teh ur ju malo. 3- crotrna reraontolr ura, od pravega 13 letnega srebra, potrjena od o. kr. kovnega urada, navija se na kozici brt-z kljucka, z nasprotnim zoporom iu ka-zalno pripravo, lino h privilegijem, uu minuto ropaslrana, s ploščatim steklom, euiail urno ploščo in kazalom za sekunde, v notranjem s kristalnim krovom in kolesci od niklja, za VMOaga tianspurentna, n jl.oijša, mijeonejša in iitijelegantiicjrta ur.i Hvetu, preje Mld :lo, zduj samo gld. 14. 3. siotina -^-^o. 33.0l &S,đ.io. od pravega 13 lotuogu loškega ereltru, potrjenega o1 ju no mu^el nubuii zbitiir svota «id prave zlite m u drag denar kupljene 1..I.M1U; prej.' iiepozluci na gld. 2-1, zdaj pe/laceiia samo gld. IS.BU. 3. aro"fcrja.ct uia ao-o. TT-dlJar, od pravoga 13 letnega Hrelira, potrjenega od c. kr. kovnega uradu, z B rubinov, M minuto rupusirana, pozliičona elektru-gal-vani«kiiii potom, tako, da so jo od pr.ivo zlato no moro ra/lociti; preje gld. 15, zdaj samo gld. ti 50. 3. -^la. =o. GT=>=P gld. 100. Uhren-Ausverkauf Fiaiss, Rothenthurmstrasse 9, parterre, gogeniiber dem erzbisohbflichen Falaia, WIEN. (&0 7—b) Lidatel,] in urednik Muk»o A r m i t. Lastnina in tisk .Narodne tiskarne".