Lati n sko-slo venski X* £ . , slovnik tretji in četrti gymnasijski razred, izdelan po latinsko-nemškem J. A. Rožek-a. Tiskala in založila Ig. v. Kleinmayr & Fed. Bamberg. 1882 . Predgovor, Ta slovnik je namenjen tolmačenju onih latinskih spisov, ki se navadno prebirajo v tretjem in četrtem razredu gjrunasij- skem. Ti so namreč: 1.) vsi življenjepisi Cornelija Nepota; 2.) C. Iulija Caesarja Bellum Gallieum; 3.) Em. Hoffmanna Historia antiqua, in 4.) J. A. Eožeka Chrestomathija iz latin¬ skih pesnikov. Spisali so ga po J. A. Eožeka latinsko-nem- škem slovniku četrte izdave s prijaznim dovoljenjem velečast. gosp. spisatelja Eožeka in lastnika knjigotržca Karla Gerol- dovega sina professorji: V. Kermavner (A, B, E), M. Pleteršnik (C, D, M), M. Vodušek (F—L), Fr. Wiesthaler (N—Q) in Fr. Žakelj (E—Z). Prevod v strogem pomenu besede se to delo ne more zvati, ker se slovniki ne dajo prevajati, kakor druge knjige. Tvarina je v slovenskem in nemškem delu sicer jednaka, ali pomen besedni se da često le določiti, ako imaš cel latinski stavek pred seboj. Zategadelj je bilo pogosto treba, ozirati se na klassike same. Porabili so se v ta namen specialni slovniki, ki podajejo natančne citate, kakor Crusijev za Cae¬ sarja, Eichertov za Nepota in Justina, semtertje tudi veči latinski slovniki; primerjal se je tudi Latinsko-brvatski rječnik. (U Zagrebu 1881.) Bazen tega je slovenski slovnik nekoliko pomnožil se, ker se je sprejelo besedje nove, mnogo izpre- menjene izdave Em. Hoffmanna Histor. antiq., ki je še le za poslednjim natisom lat.-nemšk. slovnika na svetlo prišla. 'Numeralia, pronomina (razen indef.) in nepravilni gla¬ goli possum, volo in nolo so tudi v slovenskem delu izpuščeni. Perfectivne in imperfectivne oblike glagolov ob jednem nava¬ jajo se, da se prihrani prostor, le poredkoma; prepušča se učencu, za vsak slučaj določiti potrebno obliko. Kratice. Glagolom pridejane številke pomenjajo sprego, po kateri se ravnajo. Adiectivom treh končajev na us, a, um je namesto teh končajev dodana številka 3. Pri citatih pomenja C.: Caesar, H.: Historia antigua, Ch.: Chrestomathija, rimska številka knjigo, arabska poglavje. Pri glagolih 1. coniug. pravilni perf. in sup. nista dodana. Druge kratice so same ob sebi umevne. A. A. kratica predimka Aulus; a. d. = ante diem. a, ali, abs, praep. c. abl. od; 1. ) o prostoru: a) od, sem od, tam od, s (c. gen.), iz¬ pred, iz: ab urhe proficisci, ab Scgthia reverti, a (mesto de) tecto delabi (s strehe), ab ianua prospicere (izpred durij); a fundamentis disieere (od tal, do tal), a fundo maris (iz dna morja), a Susis, ab Arimino (od, izpred, izpod, iz okolice); b) v, na, pri, s strani: a tergo (zadaj), a fronte (spredaj), a latere (s strani, na strani, z boka), ab Seguanis attingere fl.um.en (s sequanske strani, na sequanski strani), ab Etruria, od Etrurije sem, ab septem- trione, od severja, a sept. (esse), na Severji, a Hexapylo terra alluitur (od Hex. sem); prenes. stare ab aliguo, biti na čiji strani, biti za koga; esse ab invidia, biti prost zavidnosti, biti daleč od z. 2. ) o času: a) od: a prin- cipio (od početka, s početka), a puero, a pueris, ab parvulis (od mladih nog, z mladosti), ab urhe condita (od ustanovitve mesta); b) (precej) po, izza: ' a legionis cohortatione, a prima obsidionc (precej izza početka obsedanja), a morte (scripta placent), ab exsequiis (nomen venit in ora). 3.) o drugih razmerah: a) o početniku in početku, kakor največ pri verb.pass. ali intrans. v passivnem pomenu: o d, s (c. gen.), s strani, po: discere ab aliguo, Umor oritur ab aliguo, ab Suebis (iniuriis prohibere), cognoscere ab Gallicis armis (spoznati po .. mesto navadn. ex ali samega abl), premi ab aliguo, excidere ab aevo, pro¬ pasti, poginiti s časom; b) pri verb. braniti, prečiti i. t. d.; o d, pred, zoper: defendere se ab boste (braniti se sovražnika), tutum esse ab aliguo (varen biti pred kom a. od koga), continere aliguem a proelio; c) glede na, z oziromna: laborare a re frumentaria (pomanjkanje živeža trpeti) i. t. d. ab-alieno 1. otujiti, otuje- vati; trop. odvrniti, izne¬ veriti: Africam, aliguem. suis rebus (abl); abalienatus, od¬ padel, izneverjen. Abdalonimus (Abdalonijmus), i, m., t. j. Abdul onoma, Abdul (hla¬ pec) po imenu, potomec stare sidonske kraljeve rodovine, moral je zarad uboštva ob vrt¬ narstvu in donašanji vode živeti. Alexander Vel. ga je postavil za kralja sidonskega, H. VI, 13. ab-dxco 1 . odpovedati se, odreči se čemu, svečano ostaviti: se magistratu. ab-do 3. didi, dttum, oddati, v kraj deti; odt.umakniti, spraviti, carros in silvas; se, umakniti se: in Thra- l 2 ab-duco — abs-cido. dam, in loea superiora, copicie ab eo loco abditae (odmaknene, odvedene čete); skriti: se in silvas; abdttus, skrit: in taber- naculis, valles abdita, C. VI, 34. ab-dTico 3. xi, ctum, odvesti, odvajati, odpeljati, po¬ vesti: aliguem. ab-eo 4. ii, itum, oditi, odsto¬ piti: a Sicilia, magistratu, ex conspectu (izpred očij izginiti); oditi, iziti: impune, victorem (kot zmagalec); preiti, pre¬ hajati: _/?ctes obit in malam famam (pride na slab glas), res abit ad vires, rešenje stvari preide na moč in silo; (o času) preiti, preteči, minuti; iz¬ gubiti se, izginiti, ab-liorreo 2. ui, zgroziti se. zgražati se od koga ali česa, groza biti koga, odurjavati, a re; odt. ne zlagati se s čim: a consilio ceterorum; p r o t i v i t i se čemu; nesličen biti, ne strinjati se, ne vjemati se s čim: a moribus; ločiti se, razlikovati se, različen bitiodčesa: a colore maris, a ceteris cultu vitae, moribus. abies, etis, f. j e 1, /. j e 1 a, j e 1 k a. abicio (ab-iacio) 3. ieci, iectum, odvreči, odmetati, o cl- bacniti, vreči, metati, pometati od sebe: arma, pocula, tragulam; vreči, za¬ gnati, zmetati: ossa in mare; nemarno postaviti: statuas in propatulo. ab-iungo 3. xi, ctum, odpreči, odt. odločiti, odstraniti, ablatus gl. aufero. ab-lego 1. odposlati, odpra,- viti: classem; odstraniti, prognati: aliguem in Persas. ab-luo 3. ui, uit um ali utum, oprati, umiti: corpus aqm. ab-nuo 3. nui, nuitum ali nutum, odmigniti, odkimati, od¬ biti, odreči: totum. ab-6Ieo 2. evi, itum, uničiti, iztrebiti, zatreti: nomen patrium; v pozabo pripra¬ viti: famam avaritiae, cladem nova victoria. Aborlgines, um, m. (grški ai- "d/tlovč?), prvoselci, opp. pri¬ seljenci; Aborigini (X, 1), pranarod rimski, stanujoč okoli Reate na znožji apenninskem, najbrže pelasgovskega poko- lenja. ab-ripio (ab-rapio) 3. ipui, eptum, ugrabiti, odtrgati, od¬ nesti: aliguid ab impedimen- tis; odvesti: cives; odgnati, gnati: in servitutem; zagra¬ biti (v znamenje): beluam. ab-rogo 1 . postavno odpraviti, preklicati, ukiniti: regiam dignitatem, plebiscitum, leges; odvzeti: alicui magistratum, imperium, fasces. ab-rumpo 3. rupi, rupturn, od¬ trgati, odkrhniti: membra simulacrorum; po sili odlo¬ čiti, odstraniti: regem a commilitonibus; ustaviti, zaustaviti, opo vreti: fiumine interveniente abrumpi; part. abruptus 3. adiect. strm, strmovit: rupes, subst. ab - rupta, orum, n. (^r]/.xa), str¬ mine. abs-cedo 3. cessi, cessum, oditi, odriniti, odmakniti se: Sparta ; odnehati, odsto¬ piti od česa; p opustiti kaj. abs-eido (caedo) 3. idi, is um, odsekati, odrezati: funes, truncos. ab-scindo — Absgrtus. 3 ab-scindo 3. Idi, issum, odcepiti, odtrgati, trgati od česa; raztrgati, pretrgati: vin- culum. abs-condo 3. di i. didi, ditum, skriti: capita loramentorum, naves. absens gl. absum. ab-similis,e,nepodoben, ae- sličen. ab-sisto 3. sttti, odstopiti, popustiti, ostaviti: oppug- natione; odjenjati, umak¬ niti se: a signis legionibusgue C. V, 17 (niso se umikali), absoliltio, onis,f. oproščen j e, oprostitev, opravičenje, ab-solvo 3. vi, utum, odvezati, odrešiti, osvoboditi; (sodbeno) nekrivega spo¬ znati: capitis (smrtne kazni oprostiti). ab-sorbeo 2. bui (psi), ptum, odsrkati, posrkati, po¬ goltniti, požreti, abstinentia, ae.f. vzdržnost, zmernost, nesebičnost, nesamopridnost. abstineo (abs-teneo) 2. ui, entum, udržati, zadržati, pri¬ držati, zaustaviti, od¬ vračati; vzdržati se česa, prizanašati komu: proelio, bello, sociis, se cibo, ne ab in- fantibus guidem, (lotiti se i otrok). abs-tr&ho 3. xi, dum, odvleči, odvlačiti, odvesti, od¬ peljati: aliguem in servitu- tem, liberos ab aliguo (pobrati komu otroke); odvrniti od česa: a maiore re. ab-sum, abesse, afui (i. abfui ), afuturus (i. abfuturus ), biti od česa, daleč biti, od¬ daljen biti: miliapassuum, \ aequo spatio, longe a finibus, a cidtu longissime (najbolj od¬ daljen bivati..); oddaljen-, prost biti od česa: ab in- solentia gloriae; ne zlagati se: apersonaprincipis (zosebo imenitnika ali prvaka), t. j. ne spodobi se; zlasti alicui abesse, odkogabiti, zakoga od¬ daljen biti, t. j. ne pripo¬ moči mu, ne koristiti: longe Us nomen fraternum afuturum. — 2.)nenavzočen-,nepri- čujoč-, odsoten biti: a concilio, longius triduo ; ne udeležiti se česa: a bello i. bello, a societate sceleris, a consilio; part. absens, tis, ne- navzočen, odsoten. — 3.) manjkati: abest suspitio, paullum afuit ab urhe capienda (malo da ni osvojil mesta), neque multum abest ab eo, quin (malo da ne, toliko da ne), neque longius abesse, quin (— ut non) exercitum educat (ne manjka, da ne odvede vojske). ab-sumo 3. m(p)si, m(p)tum, od¬ vzeti, odt. potrošiti, potra¬ titi, pokončati, uničiti: partem populorum, navigia; (o času) tudi preživeti, pass. minuti: quatriduum, biduo absumpto (črez dva dni); umo¬ riti, pograbiti, pogubiti, pass. poginiti od česa: ali- quem, peste absumi. Absyrtus, i, m. ("Aj/upvo;), sin kralja Aeeta, brat Medejin. Po- begnivši z Jazonom iz Iiolchide umorila je ta brata in truplo razsekavši pometala ude v morje, da bi zasledujočega Aeeta njihovo pobiranje zadr- žavalo. i* 4 Abulites — accido. Abulltes (’A(3ouXm]s), ae, m. satrap Dareja Cod. v deželi Susiana (H. VI, 35). Poslal je prihajajo¬ čemu Alexandru Vel. sina na¬ sproti, podal se prostovoljno in bil v satrapstvu potrjen. A ker je slabo preskrboval vojsko o pohodu Alex. v Indijo, kazni), ga je povrnivši se kralj s smrtjo. abundantia, ae, f. obilje, iz¬ obilje, obilnost. ab-undo 1. ocejati se, zlivati se; prenes. obilovati s čim, imeti česa obilno, v iz¬ obilji, bogat biti s čim, na prebitek imeti: equitatu, omni genere copiarum, copiu frumenti, copis opificum, vitiis (premnogo napak imeti); — part. abundans, tis, obilen, bogat s čim, obilujoč: omnium rerum. ab-utoi’3. usus sum, zlo rabiti, v zlo obračati, v zlo upo- trebiti. Aearnan, Uniš, m. Akarnanec: natione; Acarndnia, ae, f. po¬ krajina grška. Acca, ae,f. (Larentia), žena Fau- stulova, ki je Romula in Rema vzgojila, H. X, 2. accedo (ad-cedo) 3. essi, essum, pristopiti k ali na: ad ali- guem, h komu iti; zlasti sovraž. primikati se, bližati se čemu, pomikati se proti čemu: ad Atticam, ad oppidum, astu, propius muros; poseb. ad manum, spopasti se, spri¬ jeti se s kom, navaliti na koga ali kaj; trop. pristati, pristajati na kaj, pridru¬ žiti se: ad consilium, viribus alicuius; doseči kaj: ad ami- citiam, ad rem puhlicam (sto¬ piti v javno službo), ad annos (postarati se). 2.) trop. kot pri¬ rastek ali umnožek pristo¬ piti, še priti, povikšati se, dodeti se, rasti: ad corporis firmitatem animi bona- accedunt, imperio Asia accessit, huc accedunt naves, hi nem mediocre momentum Persarum viribus accessere (njih pristop ni bil majhen pridobitek per- sijski sili), Remis studium acces¬ sit (rastla), animus accedit alicui (pogum dobiva kdo); huc. acce¬ dit, quod temu dodaj še, da . . (če je dejanje že gotovo), acce¬ dit, ut .. (če se še le vrši), vrhu tega se zgodi (primerja), da.. ac-celero 1. hiteti. accendo 3. cendi, censum, pri¬ žgati, zažgati, užgati, u p a 1 i ti: facern. Romam, pass. accendi (vneti se, užgati se): prora accenditur; razžariti, razbeliti: arenas; trop. vneti, podžgati, podbuditi: mul- titudinem oratione; accendi, vneti se, razvneti se, go¬ reti: ardore mentis. acceptus, gl. accipio. accessio, onis, f. pristopanje; umnoženje, dodatek, do¬ stavek, prirastek. accessus, us, m. pristop, pri¬ hod,bližan j e, približek: ventorum, hostium, ad reli- gionem. accldo (ad-eado) 3. idi, pri¬ pasti, pasti k čemu, upa¬ da t i: tela accidunt; p r o s t r e t i se, poklekniti pred koga: ad pedes alicuius; trop. v oči biti, — udarjati, C. VIII, 8. naključiti se, zgoditi se, goditi se, dogoditi se acctdo — accommodo. 5 (največ o nesrečah): accidit res, a. detrimentum; zlasti alicui, primeriti se, pripetiti se, zadeti koga: accidit mikiperi- culum, aliguid gravius ob aliguo; (o srečah) ponuditi se: fa- caltas rei bene gerendae accidit, guod ei saepe accidebat (posre- čevalo se, spešilo se); accidit, ut., zgodi se, primeri se, da..; zvršiti se, iziti, iz¬ pasti: consilium incommode accidit, peius Seguanis (slabeje za Sequance). aecido (ad-caedo) 3. Idi, isum, nasekati: arbores. ac-cio 4. ivi (ii), itum, prizvati, p r i z i v a t i: mortem; privesti, pripeljati, iti po kaj: ele- phantos. accipio (ad-capio) 3. cepi, cep- tum, sprejeti, vzeti: pue- rum in manum, orelupos; z au- žiti: herbam in potu; spreje¬ mati: aliguem infidem, in de- ditionem (podvržbo sprejeti, pod oblast vzeti), aliguem, re¬ gent (za kralja koga sprejeti); sprejeti, odobriti: satis- factionem, conditionem; prev¬ zeti, na se vzeti: iugum ser- vitutis; part. acceptus 3. kot adiect, prijazno sp rej et, odt. dobro došel, prijeten, priljublj en: plebi; — pre¬ jeti, dobiti, zadobiti: accipere pecunias, obsides, epi- stolam, imperium, nuntium, no- men, gloriam, guam humiles accepisset (kako ponižane je našel); libertatem a maioribus; slišati, zvedeti, čutiti, poznati: auribus, accepta clade, H. XII, 24. (— audita), aliguid de re puhlica rumore, aliguem farna (po glasu, po pripovedbi poznati); učiti se: disciplinam ab aliguo; spri¬ jeti koga, t. j. delati, ravnati s kom: tnale acceptum ; (nepri¬ jetnega kaj) dobiti, pretr¬ peti, prestati: vultms, cla- dem, calamitatem, inhiriam, ignominiam; austrum accipere, jug čutiti, t. j. proti jugu bi¬ vati, ležati; jemati, imeti: Bomulum pro nmnine, omen pro tristi. acclpiter, tris, m. jastreb, acclamo (ad-cl.) 1 . kričati, vriskati komu, s krikom ali vriskom pritrditi, odo¬ briti. accllvis,e, navkrebern, klan- čast: locus ab imo (kraj se polagoma od zdolaj navkreber popenja); vzbrdit. acclivitas, atis, f. vkreber- nost, reber, vzbrdica. Aeco, onis, m. Akon, poglavar senonski, C. VI, 44. accdla, ae, m. sosed, accommbdo, (ad-com.) 1 . prila¬ goditi, prikleni a ti, pri- merjati kaj čemu, urav¬ nati kaj po čem: alas humeris, insignia (pripeti), diis effigiem (prikladati, pridevati), effigies, guam artifices diis accommodant (t. j. podoba, ktero umetniki bogovom pripisujejo, v kteri jih upodabljajo);^>arf. accommo- datus 3. kot adiect. primeren, prikladen, priličen:_p«^es ad magnitudinem fluctumn; — accommodare se alicui, pri¬ lagoditi se čemu, podati se v kaj, ravnati se po čem: humanitati; trop. da¬ jati, deliti: obseguium alicui (prijenjati, potrpljenje imeti s kom). 6 accredo — acies. accredo (ad-cr.) 3. Idi, itum, skoraj verj eti. aceresco (ad-cr.) 3. crevi, cvetim, prirasti, naraščati, rasti, umnožiti se. acciibo (ad-cnbo) 1. ni, itum, le¬ žati pri kom ali čem; za mizo ležati: in convivio (pri obedu sedeti). accumbo 3. cubui, cubitum, leči, poleči, uleči se: in acta. accurate, nrfo.skrbno, brižno: accuratius aedificare; točno, na tanko, na drobno: scri- bere. Compar. accuratius, res¬ neje, odločneje: agere. Su- perl. accuratissime, najbriž- neje, jako na tanko, accurro (ad-curro) 3. curri i. cucurri, cursum, pritekati, priteči. accusator, oris, m. tožnik, tožitelj. acciiso 1 . dolžiti, tožiti, za¬ tožiti: proditionis, capitis (za- glavno, na življenje in smrt), crimine invidiae jtožitise, po¬ tožiti se na koga, grajati, psovati: graviter aliguem. Ace, es, f. ( v Ax»)), Aka, primorsko mesto' v Phoeniciji, kasneje Ptolemais, zdaj St. Jean d’Acre. acer, acris, acre, oster; silen, hud: flatus, sitis; bister, bi¬ stroumen: vir; isker: equus ; ljut: leo; divji, silovit, krut: concursus. acerbe, adv. trpko, grenko (o ukusu); trop. britko: acer- bhis inopiam ferre (pomanj¬ kanje prebritko trpeti), acerbltas, dtis f. ostrost, strogost, trdost: imperii; trpkost, britkost, beda, reva,nadloga: pristini tem- poris, acerbitates perferre. acerbus 3. trpek (o ukusu), nezrel, negoden, kisel: uva; trop. trd, težek, trpek, nadležen, strog: acerbius (prestrog) imperium; brit ek, žalosten : mors; neprije¬ ten, zopern: convitium; ne¬ prijazen, osoren: vultus. acervus, i. m.kup, kopa, mno¬ žina: frugum (kup snopja), armorum, auri. acesco 3. acui, okisniti, ki¬ sati se, skisati se. Aceslnes, ae, m. reka indijska, kteri pritakajo Hydaspes in Hyphasis, zlivajoča se v lndus, H. VII, 7. Achaia, ae,f. krajina A eh aj a, se¬ verno primorje peloponneško; po predobitvi Korintha (1. 146. pr. Kr.) ime cele Graeeije kot rimske pokrajine, H. XII, 13. Acheruns, untis, m. (stareja oblika za Acheron, reko v pod- zemlji), Acheron; odt. pod¬ zemlje (dežela mrtvecev), H. IX, 11. Achilles, is, m. fA^tlAsti;), sin Pelejev, kralja myrmidonskega, in Thetidin, vnuk Ajakov, naj- hrabreji junak Ilijade. Acliradina, gl. Sijracusae. acies, e*,/, ostrina, ostrica; prenes.ostrina očesna \recta (raven pogled), oculorum (bi¬ strina očij, iskreče oči); (ostrini jednak) bojni red, bojna vrsta, vojska gotova za na boj: aciem instruere, dirigere; acies (vrsta) prima, secunda, tertia, media (središče, sreda); bojni red: legionesinacie con- stituere (v boj razvrs titi); b i t k a, boj, vojska: acie decernere, in acie vincere, interfici, in acie dimicare (oster boj bojevati). Acilius — ad. 7 Acilius (M’Olabrio), ii, m. na¬ rodni zastopnik (tribun) 1. 201. pr. Kr., kot consul 1.191. zma- galec Antiocha Vel., kralja sy- rijskega, v Thermopylski so¬ teski ; poslej je zmagal i Aetolce, ter v zahvalo prejel veličasten triuinph, H. XI, 22. aequiesco (ad-guiesco) 3. evi, etum, počivati, odpočiti se; zaspati, t. j. umreti. acquIro (ad-quaero) 3. sivi, situm, pribaviti, pridobiti si, priskrbeti: regni incrementa, termi nos, hostes inimicis; na¬ baviti, dobiti: opes eundo (t. j. gredoč rasti); izbrati: habitum. acrlter, adv. ostro, silno, bistro, živo, ljuto, kruto: diu atque aeriter pugnare, acrius ire (hitreje), illidi, acer- rime pugnare. acroama, dtis, n. (azpdapa), za¬ bava in naslada za uho, t. j. obedna godba, ali čitanje ali petje pri obedu. acta, ae, f. (ara{), morskabre- žina, — obala, obmorje. Actaeus 3. primorsk = attišk (od Acte, primorja, prvega imena Attike, bdt.) Actaei, orum, m. Attičani. Actius 3. aktijsk: Apollo. (Actium predgorje v Akar- naniji). actor, oris, m. p r e d s t a v 1 j a č, igrač, glumač (glumec); vršitelj, opravnik. actuarius 3. (ago), b r z, h i t e r: navis, ladja hitroplovka (ki se da hitro veslati), aculens, i,m. želo; ost, šiljek: sagittae (ost pušična). acumen, inis, ».ost, ostrost; trop. ingenii, ostroumnost, bistroumje; dovtip: oratio plena acuminis. aciio 3. ui, utum, ostriti, bru¬ siti; trop. dražiti, bodriti, izpodbujati, izpodbadati: animos; vaditi, uriti, bi¬ striti: vires. acutus 3. oster: cacumen; uho- den, g il j as t, poostren: spina, sudes, vatli ; trop. bi¬ ster, ostroumen, bistro¬ umen , (v slabem zmislu) zvit, presukan: adfraudem (presukan goljuf). — acute, adv. ostro, brušeno; ostro¬ umno. ad, praep. c. acc. k; 1.) o pro¬ storu: proti, na, do: ad me- ridiem (proti jugu), ad dextram (na desno), ad omnes partes (na vse strani); često z usque, ad angustias usque (tje do so¬ teske), ad tumulum (na grobu, pri gr.); pri, pod, pred, kraj, poleg, v: ad mare esse, ad urbem manere (pri mestu, blizu mesta), prinmm p Hum ducere ad (pri) Caesarem (t. j. v Caesarjevi vojski), ad curiam venire(v zbornico priti), adpuppimfugere (poleg, mimo); (sovražno) ad se neminem ven- turum (do njega, nanj), exer- citum ad (proti) aliguem ducere. — 2.) o času: do \ ad nostram memoriam, ad vesperum (pod večer), ad multam noctem (do trde noči), ad id tempus (do¬ slej); p r o t i: ad eoctremam ora- tionem; na, o: ad diem (na [določeni] dan), ad tempus (o pravem času). —• 3.) pri štev- nikih: do, blizo, po pri¬ liki: ad milia decem; (adver- bialno) ad mile ar mati; do, tje do: ad numerum (do do- adactus — acl-eo. ločenega števila), ad unum omnes (vsi do zadnjega, vsi vkup).—4.) o drugih razmerah: n a, z a: ad speciem, ad pugnam (auxiliaribus confidere), ad ag- gerem sc. faciendum cespites comportare (tako često pri ge- rundivu); na: ad elamorem convenire, respondere ad haec; glede na, z ozirom na.:satis est ad auxilium spemgue religui temporis; po, poleg, na: ad nostram consuetudincm, ad nu- tum, ad perpendiculum, ad kune modum (na ta način, tako) itd. adactus, gl. adigo. ad-aequo 1 . izravnati, izjed- načiti kaj s čim (aliquid alicui rei), moles moenibus; izjed- načiti se s kom, jednak biti komu: aliguem gratia, cursum alieuius, v teku jednak ostati komu; doseči: altitu- dinem. adamas, antis,m. jeklo, trda ruda. ad-dmo 1 . priljubi se, pri¬ kupi se, omili se mi kaj; adamavit (jel je ljubiti), adapertilis, e, otvorljiv. ad-dlco 3. xi, dum, prisoditi; obvezati; odt. obsoditi na kaj: filiam virgimtati; pre¬ pustiti: aliguem servituti. ad-do 3. Idi, itum, pridati, do¬ dati kaj k čemu ali na kaj, prideti, pridružiti: acervo aliguid, mulonibus eguites, dili- gent-iae severitatem, precibus la- crimas; pridejati, umno- žiti: naves triremes ad supe- riores (prejšnje s triveslačami pomnožiti); (absolutno) ad opera (spopolniti); govoreč do¬ dati, pridodati: de morte (vest o smrti). ad-dubito 1 . dvomiti nad čim, ne določevati, ne dolo¬ čiti: aliguid. ad-duco 3. xi, dum., privesti, privoditi, pripeljati, do¬ vesti: exercitus subsidio, Ube- ros ad se, milites in castra, aliguem ad aram, aliguem ad colloguium; trop. sermonem ad finem (dognati, dokončati); pri- vesti, pripraviti v kaj: rem p. in periculum, alicui ali- quem in suspitionem (v sumnjo pripraviti koga pri kom, sumlji¬ vega učiniti), adduci in suspi¬ tionem (v sumnjo pripraviti se, — priti, sum bije, leti na koga), in opinionem adduci (sumni¬ čiti se), ad desperationem ad¬ duci (do obupnosti priveden, prignan biti), eo usgue despe- rationis adducere (do tolike obupnosti pripraviti, pritirati), aliguem in eam consuetudinem (tako navaditi koga); ganiti, nagnati, skloniti, na¬ peljati, pripraviti; part. adductus, nagnan, sklonjen, napeljan, ganen od ali s (c. g.): inopitt, cupiditate, spe, lacrimis, adductus pudore (s sramežljivosti), familiaritate (s prijaznosti) itd. ademptus gl. adimo. 1. ad-eo 4. U, itum, iti, oditi kam ali h komu, prihajati, priti kam: ad initium silvae, insulam (pristati na otok), pa- triam, mar e, aguas inf er nas, solitudines; iti kam, oditi, upotiti se, pohoditi, obis¬ kati: incognitas terras, Aegyp- tum, loviš oraculum, natio- nes, civitates, adire ad se non pati, pristopa k sebi ne do¬ voliti; proseč ali pitajoč priti, adeo — adicio. 9 zateči se, priteči h komu, obrniti se do koga, vpra¬ šati: aliguem; (absol.) adeunt per Haeduos; adeuntes (pro¬ seči ali prosilci zaslišbe, po¬ sluha); (v neprijateljskem zmislu) udariti, navaliti na koga: ad numerum eguitum, tenipus adeundi (navala); 1 o t i ti se česa, podvreči se čemu, na se vzeti: labores et pe- ricula. 2. adeo, adv. dotle; odt, toliko, toli, tako. adeptus gl. adipiscor. ad-equlto 1 . dojezditi, doja- hati, jahati h komu. adf. gl. aff. in adg. gl. agg. ad-haereo 2. haesi, haesurn, ti¬ čati v čem, prilepljen biti na kaj, držati se česa: alicui rei (zvezan biti s čim), ad-haeresco 3. haesi, haesurn., obtičati, obviseti, za¬ peti se. Adherbal, is, m. sin Micipse, kralja numidijskega. Umorivši mu brata Hiempsala ga zmaga Jugurtha. A. se zateče k rim¬ skemu senatu, ki ju pomiri razdelivši kraljestvo; toda Ju¬ gurtha ga prisili kmali potem zopet na boj, obleže mu stolico Cirto, ga premaga ter ga usmrti (1. 112. pr. Kr.), H. XII, 6. adhibeo (ad-habeo) 2. ui, ttum, pribaviti; odt. privzeti, pri- z v a t i: aliguem in convivium, — in auxilium, adhibitis Lace- daemoniis (prizvavši Lac.), ad consiliutn, nullo (stara oblika m. nulli) consilio; zlasti za svet vprašati: locorum pe- ritos; imeti pri čem, ra¬ biti, upotrebiti: diligentiam (imeti marljivost), vim (posiliti, silo delati), celeritatem, curam (skrb imeti), adhibere se ducem (postaviti se za poveljnika, t. j. poveljništvo prevzeti), memo- riam contumeliae nullam (ne imeti spomina za pogrdo, t. j. ne pomniti je), ludos adhibere (šale uganjati s čim), ad ludi- brium adh. (za posmeh upo¬ trebiti, norca delati si): men- sas sacras; modmn adhibere, pravo mero imeti, pomeri delati, zmernosti se držati. adhortatio, onis, f. opomin, opominanj e. adhortor 1 . opominati, bu¬ diti, bodriti, izpodba- dati, hrabriti. adhuc, adv. doslej, dosedaj, dosihdob; še (vtem pomenu samo o času): nec adhuc, in še ne. Adiatunnus, i, m. hraber po¬ veljnik aquitanskih Sontiatov, C. III, 22. ad-iftceo 2. ui, ležati pri čem, poleg česa, prebivati poleg česa, mejiti s čim. adigo (ad-ago) 3. egi, actum, prignati, pritirati, pri- mikati: pecus ex vicis, turrim (primakniti, približati), tigna fistucis (zabijati), telum in litus (zagnati, zadegati), ferrumper corpus (poriniti v kaj, zabosti); trop. nagnati, prisiliti, primorati: iure iurando ali sacramento aliguem, v prisego vzeti, zapriseči koga. adicio (ad-iacio) 3. ieci, iectum, privreči, zadegati, vreči, metati: telum, guo telum adici potest (za lučaj ali streljaj); nametati, priložiti, po- stavitikrajčesa: aggerem ad 10 Adimmtus — ad-ministro. munitiones (nasip ob utrdbah ali zasekah postaviti, nasipati), adiecta planitie (ki se je do¬ tika ravan); dodavati, pri- davati, pridodavati, pri¬ de t i: Aegyptum imperio, lati- tudinem aggeri (razširiti ga), aggeri loricam, ir a adicitur (srd, jeza pristopi). Adimantus, i, m. athensk po¬ veljnik v peloponneški vojni, H. III, 12. adimo (ad-emo) 3. emi, em(p)tum, vzeti, odvzeti: equos, arma, pecuniam (pograbiti), regna; odtegniti: prospectum, speni, auxilium fugae. adipiscor 3. eptus sum, dobiti, pridobiti, zadobiti, do¬ seči. aditus, us, m. prihod, dohod: multitudinis; pristop: rari aditus namr. dantur ad aliguem (redko se pristop dovoli), ad. conveniendi, dovoljenje govo- l-iti s kom, audiencij a, aditus difftciles habere (pristop težko dovoliti), aditus mercatoribus est ad eos (trgovcem je svo¬ bodno k njim zahajati); sred¬ stvo in pot, prilika, pra¬ vica,oblast: aditus sermonis (prilika in dovoljenje pogo¬ vora), neque aditurn (povod, pravica) neque causam habere; vhod, vhodišče, facilis, acclivis, perangustus, in aditu consistere, aditu difficilis (težko pristopen), pedibus aditurn ha¬ bere (za pešce biti pristopen), aditus fontis (pod k studencu), ad-iudico 1 . prisoditi: alicui magistratum. ad-iungo 3. xi, ctum, pritakniti, privezati, zvezati: vitem palis, insula oppido adiuncta (z mestom zvezan), loca pro- vinciae (pridružiti, privtelesiti), regionem; družiti, združiti, strniti, strinjati: super- biam, discessum parricidio (od¬ hod očetomorstvu primerjati); (po zvezah) pridružiti, zj e- d i n i t i: se, aliquem šibi, civita- tes, nationes /prideti,pridru¬ žiti: urbes ad amicitiam, co- mites de suis; pridobiti si, amicum šibi aliquem_ (sprija- teljiti si koga), adiuncto aliquo (združivši se s kom); (v go¬ voru) dodati, pristaviti: hoc unum. adiutor, oris, m. pomočnik, pomagač. ad-iuvo 1 . iuvi, iutum, pomoči, pomagati, podpirati: ali- quem auxiliis, opibus, adiuvante te (s tvojo pomočjo); pod¬ pirati; unaprediti: rem proclinatam; (absol.) kori¬ stiti, pripomoči, poma¬ gati, v prilog biti: non multum, humilitas nmltum ad hi¬ rat (nizkota mnogo pripomaga); potrditi, utrditi (crimina- tionern alicuius). adl. gl. ali. ad-maturo 1 . spešiti, pospe¬ šiti: defectionem. Admetus, i, m. kralj molossovski vEpiru, Themistokleju prijatelj in zavetnik, H. II, 16. administer, stri, »».služabnik, sluga, pomagač, administratio , onis,f. uprav- 1 janje, uprava: rei p. ad-ministro 1 . (biti komu na roko), odt. upravljati kaj a. s čim, oskrbovati, rav¬ nati, vladati, voditi: pro- vinciam, legationes, rem p., bel- lum, tutelam infantis; izvr- admirttbilis —- adolescmtulus. 11 žiti, oskrbeti, skrbeti za kaj, opravljati: rem (izvršiti podjetje, izvrševati), religua, opera (obležna dela izvršiti); (absol.) službo opravljati, svoj posel vršiti, poslo¬ vati, delati: facultas admini- strandi (službo opravljati), admirabilis, e, čudovit,čuden, admirabiliter, adv. čudovito, čudno, silno, izredno, admiratio, oni s, f. čudenje, občudovanje, začud. admlror 1 . čuditi se, diviti se čemu,komu: constantiam, turres; čuditi se, čudno ali za čudo biti komu (z acc. c. inf.); admirandus 3. čuden, čudovit, čuda poln. ad-misceo 2. ui, istum in ixtum, primešati: se (pridružiti se), ad-mitto 3. miši, missum, pri¬ pustiti, pripuščati, pu¬ stiti: eguum (konja spustiti), equo admisso accurrere (pridir¬ jati); aquae admissae (deroče vode); v p u s t i t i: hostes intra moenia, aliquem domum (pred se v hišo pustiti); pripu¬ ščati: ad offtcium admitti (k službi pripuščen biti), in nu- merum (v število sprejet biti); sprejeti: hospitem.; zlasti pred se pustiti na audiencijo: admitti eum iussit, admittere ad conspectum suum (pustiti pred se); trop. kaznivo dejanje dopu¬ stiti, zakriviti kaj, okriviti se s čim, nakopati si kaj, storiti, doprinesti: facinus in se, dedecus, scelus. admodum, adv. (pri brojih) do polnemere, upravo, naj manj: turres admodum cen¬ timi viginti; precej, močno, jako; (pri verbih) dovolj. ad-moneo 2. ui, itum, o pome¬ niti, opominati: aliguem; svariti, posvariti, na¬ migniti; opozoriti, pri¬ govarjati: admonente aliquo (izza prigovarjanja); spom¬ niti koga česa (na kaj): matris, nominis; opominati: dolore orbitatis admonitus. admonitu/s, us, m. samo v abl.), prigovarjanje, opomena, amicorum admonitu. ad-mfrveo 2. movi, motum, pri¬ makniti, blizu dovesti: usgue eo legiones; nastaviti, pritisniti: kastam pectori, serpentes ad venas; prislo¬ niti, pristaviti, upotre- biti, scalas mitro, omnern appa- ratum muris, nova praesidia (podati, ponuditi), taurum (bika za mučilo upotrebiti, nasta¬ viti); ivop.preceni (prošnjo upo¬ trebiti, poslužiti seje); — pri¬ makniti: turres, classem ad moenia (k zidovju pomakniti), Utori (k bregu), aedificia non sunt admota muris (niso po- maknena do zidovja, ne do¬ tikajo se ga); signa admovere (primikati se, bližati se), aciem instructam admovere (primikati, približevati); trop. približati: leti diem, t. j. smrt pospešiti. adolescens, tis (part. od ado- lesco 3.), rastoč, mlad; subst. mladenič, mladec: P. Crassus adolescens (mlajši Crassus; s tem se loči sin od očeta). adolescentia , ae, f. mladost, mladež, mladina, ml a- denstvo. adolescentu]us 3. jako mlad: filius; subst. mladenič, jako mlad človek. 12 ad-olesco — aduln.Uo. ad-olesco 3 .evi,ultum, v z rasti, odrasti, ojačiti se: part. adultus 3. kot adi. dorasel: filius, ad aetatem adidtam per- venire (v moško dobo stopiti), adoptio , onis, f. posinjenje, posinovljenje, posinstvo. ad-opto 1 . izvoliti, izbrati, posiniti, vsinoviti: in lo- cum liberorum (za svojega otroka vzeti), aliquem in suc- cessorem regni; prenes. vce¬ piti, cepiti drevesa. ad-6rior 4, ortus sum, vzdig¬ niti se na koga, napasti, navaliti na kaj, zgrabiti, udariti na koga: classem, aliguem imprudentem, pagum, castra; trop. lotiti se česa, započeti: fortuna aliquem demergere adoritur (začenja), ad-orno 1 . pripraviti, opra¬ viti; n ak iti ti, ukrasiti, 1 e p o t i t i: virtutibus adornatus. adp. gl. app. adqu!ro gl. acguiro. Adranltae. Urum, m. prebivalci mesta Adranum, Adranjani, H. IX, 14. Adranum, i, n. mesto v Siciliji. Adrastius3. adrastijsk(Adra- stia je pokrajina prednje Asije ob Aegaejskem morji): campi Adra-stii, H. VI, 6. Adrestae, urum, m. Adrestjani, narod onkraj reke Hydraotes v Indiji, H. VII, 14. adseendo in adscisco gl. ascendo in ascisco. adscitus gl. ascisco. ad-scribo 3. psi, ptum, pripi¬ sati, pripisovati, adsiduus gl. assul. ad-sisto 3. stiti, stati pri kom: adsistentes (stoječi pri kom); pristopiti, staviti se, po¬ staviti se: in puhlico (v jav¬ nost stopiti), adspectus gl. aspectus. adspergo gl. aspergo. adspicio gl. aspicio. ad-sto 1 . stiti, stati pri čem: ab utroque latere (ob obeh straneh). ad-stringo 3. inxi, ictum, na¬ tezati, nategniti,stiska ti; prilepiti, utrditi, zvezati: opus bitumine, imam partem ceris, nives gelu (v srež zamrz¬ niti pustiti), adsuetus gl. assuesco. ad-sum, adesse, affui in adfui, affuturus in adfuturus , biti pri čem, biti navzočen, -navzoči,-tukaj,- zraven, -poleg: qui aderant (t. j. sprem- niki, spremstvo); biti v čem, -pričujoč, prisostvovati: periculis; pro dts adesse (bra¬ niti); biti v pomoč, pripo¬ moči, pomagati, zasto¬ pati: alicui in consilio, in magnis rebus; ades Mercuri (pomagaj); biti tu, doiti, priti: frumentum adest (je došlo), manum affore biduo ; adest spes, —periculum (se je pokazala). Aduatuca, ae,f. trdnjava v zemlji eburonski, C. VI, 32, 35. Aduatuci, orum, m. narod ger¬ manskega pokolenja, ob levem pobrežji Može, pozneje Tongri zvani, C. II, 4,16, 29; V, 27, itd. adulatio, onis,f. prilizovanje, laskanje: in adulationem com- positum esse (za prilizovanje biti pripraven, znati se laskati), milil facere in hostis adula¬ tionem (nič ne storiti, da bi se laskal sovražniku). adulor — Aeacides. 13 adTilor 1 . prilizovati se, pri¬ lizniti se, laskati se: ali- quem i. alicui. adultus gl. adolesco. aduncus 3. ukrivljen, kriv, kij ukast. ad-uno 1 . ujediniti, zjediniti. ad-uro 3. ussi, ustum, naži- gati, nažgati, opaliti, osmoditi; adustus (osmojen), vnet: ora sicca et adusta. ad-velio 3. xi, dum, pripeljati, privoziti, privažati: copias (živež), materiem; advehi, pri¬ peljati se, priti kam.: in Asiam. advena, ae, m. prihodnik, prišlec, tujec, ad-venio 4. vini, ventum, doha- jati, prihajati, priti, pri- mikati se, bližati se. advento 1 . (intensiv. od advenio), prihajati, približevati se, bližati se. adventus, us, m. dohod, pri¬ hod, primik, prišestje: primo adventu; (i v neprija- teljskem zmislu): hostium, le- gionum. adversarius 3. protiven, na¬ sproten: factio adversaria (nasprotna stranka); subst. ad¬ versarius, i, m. protivnik, nasprotnik, zopernik. adversor 1 . protiviti se, upi¬ rati se, oporekati: alicui. 1. adversus 3. (pr. part. od ad- verto), obrne n proti ali h komu, odt. nasproten, na¬ sproti: collis adversus huic, naves nostris adversae con- sistunt, adversis hostibus occur- rere (sovražnikom nasproti piriti), collis adversus patet (na¬ sproti, spredaj), in adversum os (spredaj v lice), adverso colle (gori na brdo), adverso flumine (proti vodi), in aquas adversus ire (proti vodi plavati), fronte adversa sc. boreae (proti Se¬ verju), adverso vulnere i. ad¬ versis vulneribus percussus (z ranami spredaj na prsih), ex adverso (nasproti); prenes. protiven, zopern, neu¬ goden: ventus, proelium (ne¬ srečen), adversa nocte (dasi v nemili noči), fortuna adversa (nesreča), adversae res (ne¬ zgode); subst. adversus, i, m. protivnik, zopernik. neutr. adversum, i, nezgoda, ne¬ sreča, neprilika, protiv- ščina. — adversus, adv. na¬ sproti, proti, zoper: resi- stere, arma ferre. 2. adversus i. adversum, praep. c. acc. proti, nasproti, zo¬ per, na (c. acc.), nad (c. acc.) ad-verto 3. ti, sum, obračati, obrniti; animum, duh, misli, pozor obrniti na kaj, pozor imeti na kaj, paziti, opaziti = animadverto, gl. to. ad-v6co 1 . prizvati, dozvati, priklicati, sklicati: contio- nem (zbor sklicati), ad-včlo 1. prileteti, doleteti, prihiteti, hiteti k čemu; zagnati se, planiti na kaj: ad munitiones, ad pabulatores. Aeacides, ae, m. Aeakovič ali Aeačič; plur. Aeacidae, ar um, m. Aeakoviči, potomci Aeakovi, kralja aeginskega. Njegov sin Pelej, deležen bratomora, po¬ begnil je v Thessalijo ter si osnoval v Phthiji kraljestvo. Sin mu je bil Achilles, čigar sin Neoptolemus ali Pyrrhus, ki je bil ob trojanski vojni očetovo dedšino izgubil, se je 14 aedes — Aemilius. v Epiru naselil ter ondi kraljevo hišo ustanovil. Iz te hiše je bila 01ympias, mati Aexandra Vel.; gens Aeacidarum, rod Aeakovičev, H. VI, 3, 4. aedes, is, f. zgrada jednostavna brez prigrad, hram, kape¬ lica: Minervae; v plur. božji hram le s pristavkom: sacrae, divinae ali deorum, sicer = sobe, hiša, poslopje. aedificator, oris, m. zidal ec, stavitelj, graditelj; adiect., ki rad zida ali gradi, gra¬ ditelj e n. aedificium, i, n. zgrada, po¬ slopje, pohištvo, dvorec. aedifico 1 . zidati, sezidati, graditi, zgraditi, usta¬ navljati: classes, regiam, ca- stellum, in absolutno : impedire aedificanles. aedilis, is, m. aedil, gosposka vRimu imajoča nadzirati javne zgrade in skrb za plebejske in velike rimske igre. Izprva bila sta sama dva aedila, oba ple¬ bejska (aediles plebis); pozneje sta se pridružila dva curulska od patricijev (aediles curules). Aegae, Hrum, f. mesto v Mace- doniji. Aegates, ium, f. aegatski otoki (Phorbantia, Aegusa i. Hiera) zapadno od Sicilije, blizu kterih je consul Lutatius 1. 242. pr. Kr. Karthagince po¬ tolkel in tako prvo punsko vojno končal, H. XI, 6. aeger 3. bolan: vulneribus (od ran); duševno bolesten, oto¬ žen, žalo sten; subst. aeger, bolnik. Aegeus, Si, m. (Aljeti?), sin Pan- dionov, kteri je po svojem očetu Kekropu Athencem vla¬ dal, pa od Metionidov pregnan v Megaro pobegnil. Po smrti Pandionovi si je Aegeus Athene zopet osvojil ter je v borbi z brati obladal. A pahnili soga s prestola sinovi brata njegovega Pallanta. Tega je premagal Aegejev sin,Theseus, ter Aegeja zopet vzpostavil, H. II, 1. Aegos flumen, inis, n. (Afy'os ,6i, Kozji potok); potok in mesto na Thraškem Cherso- nesu, znamenit z bitke 1. 406. pr. Kr., kjer je Lysander zma- gavši Athence peloponneško vojno končal, H. III, 13. aegre, adv. težko,mučno; aegre pati aliguid (mučno biti, nerad trpeti), aegre ferre (nevoljen biti, težko dš komu kaj); težko, komaj, j e d v a: obtinere ali- guid, aegerrime (zelo težko, z velikim trudom), haad aegre (ne ravno težko, t. j. prav lahko), aegritudo, inis, f. srčna bo¬ lehnost, žalost, tuga,jad: animi aegritudo (srčna žalost), aegrotus 3. bolen, bolehen, navbogl en. Aegyptus, i,.f. (AIpTi-ro;), Aegy- pet, dežela severne Afrike meječa s srednjim morjem, Arabskim zalivom, Aethiopijo in Libyjo, H. I, 9; II, 22. Aemilianns gl. Scipio. Aemilius 3. ime staremu, glaso- vitemu, patricijskemu plemenu v Rimu, iz čijih rodovin so bili izvrstni možje. Najzname- niteji so: 1.) L. Aemilius Paulus, consul 1. 219. pr. Kr., je trium- phoval od Illyrov, a padel v drugem consulatu (216.) v bitvi pri Cannah, ktero je proti nje¬ govi volji collega mu, Teren- aemulntio — aeguitas. 15 tius Varro, zoper Hannibala za- počel, H. XI, 11. — 2.) L. Aemi¬ lius Paulus Macedonicus, prej¬ šnjega sin, 1.182. consul, zma- galec macedon. kralja Perseja, od kterega je triumphoval, H. XI, 28. — 3.) M. Aemilius,. vojašk tribun, ki se je v bitvi zoper Antiocha Syrijana pri Magnesiji s hrabrostjo odliko¬ val in bistveno do zmage pri¬ pomogel, H. XI, 24. — 4.) L. Aemilius Regillus, praet.or 1.190. pr. Kr., je zmagal z Rhodijani na morji pri jonskem mestu Myonesu brodovje kralja An¬ tiocha, od česar se mu je do¬ volil triumph, H. XI, 22. — 5.) L. Aemilius, decurio gallij- skega konjištva, C. I, 23. aemulatio, onis, f. (v blagem zmislu) tekma nje, tekma, jednačenje, skušanje, poganjanje: v irtutis; (v slabem zmislu) zavist, za- vidnost: virium (zbog močij), in aemulationem consurgere (k zavisti vzdigniti se). aemiilor 1. posnemati, do- sezati, jednačiti se s kom: aliguem. aemilius 3. skušajoč se s kom (v dobrem in slabem zmislu); subst. aemidus, i, m. (v dobrem zmislu) posnemalec, tek¬ mec, (v slabem z.) zavid- nik, tekmec: regni, gratiae imperantis (zaviden zbog vla¬ darjeve milosti); aemula, ae, f. zavidnica, tekmica. Aeneas, ae, m. (Aiveia?), Aenej, sin Anchisov in Venerin, vladar dardanski ob Idi, Priamu so¬ rodnik, H. X, 1. Aeneius 3. Aenej in: Aeneia arma (poet. izraz za Aeneis, Aeneida je Virgilijeva junaška pesen). aeneus 3. mžden, bakren, bronast. Aedlia, ae, f. (Aiokf;), pokrajina Male Asije v primorji med Troado in Jonijo, kjer so od 1. 1100. pr. Kr. bile grške na¬ selbine, H. IV, 5. Aeolis, idis, f. = Aeolia, H. I, 12. — Aeolides (ali aeoliae ) insulae: a e o 1 s k i, zdaj liparski ali vulkanski, otoki na severji od Sicilije, številom 10, H. IX, i. aequalis, e, jednak, j ednolik; odt. (o starosti) j e d n a k e dobe, te iste starosti; subst. aequalis, is, m. vrstnik, prijatelj iz mladosti; sploh sočasnik; fem. vrstnica, s o časnica. aequalitas, ntis, /.jednakost. aequallter, adv. jednako, j e d - noliko, jednakomerno. aeque, adv. jednako, ravno tako, isto tako; aegue ac, jednako, kakor, tako, kakor; aeque bene, jednako dobro. Aequi, orum, m. staroitalsk narod. aeqninoctium, i, n. jednako- n o čj e. aequiparo 1. jednačiti se, izjednačiti se, jednak biti, izporediti se, dose- zati, doseči; aliguem labore et corporis viribus. aequitas, ntis, f. jednakost, jednoličnost, ravnost, pravednost, spodobnost, primerjenost: conditionum, iustitia et aeqiiitas,proaequitate (po spodobnosti, kakor je prav); pravičnost, animi, ravno¬ dušnost, bezstrastnost, zado¬ voljnost. 16 aequo — aestimdtio. aequo 1 . jednačiti, ravniti, izravniti, ur avni ti, iz¬ ravnati: aliquid, aequato omnium periculo (če se nevar¬ nost vseh pojednaei, o jednaki nevarnosti vseh), convexa val- lium aequare (globeli napol¬ niti) , patrimonium (jednako- merno razdeliti); dosezati, doseči: aquae fastigium, alti- tudinem muri; (c. dat.) aequare solo (izravniti z zemljo = po¬ rušiti) , amicos fastigio suo (vzporediti), moenibus turris aequat (meriti se, jednolik biti); aequari cum aliquo, jednačiti se: cum potentissimis = cum potentissimorum opibus. aequor, oris, n. ravnica, rav¬ nina, plan, planjava, zlasti morska površina, (pokojno) morje: profundum; plur. aequora, široko morje (obično pri pesnikih). aequdreus 3. morsk: piscis, aeguoreae aquae, morje (poet. opis morja). aequus 3. raven, plan: locus, dorsum iugi; trop. ugoden, prikladen: regiones, locus, conditiones pacis; miren, za¬ dovoljen: aequa mente, aequo animo (ravnodušno, z mirnim srcem, jednakodušno), aequis oculis (z blagovoljnimi očmi); j e dnak: contentio, aequo spatio (jednako daleč), aequo Marte discedere (z jednakim bojnim uspehom, ne da bi kdo zma¬ gal, odstopiti, raziti se) ; aequo mre pacem facere (o jednakem pravu pogodivši se), materia viribus aequa (primerna); p r a v, praveden, pravičen; lex, imperium, aequmn est, aequum existimare (za pravo imeti) ; subst. aequum, pravo, pra¬ vičnost. aer ^aeris, m. zrak, vzduh. aerarius 3. (aes), ruden (ba¬ kren); aeraria, ae, f. rudnik, C. III, 21 (drugi bero: aerariae structurae, rudokopnje, rudar¬ stvo); aerarium, i, n. za- kladnja, blagajna: publi- cum, commune, občna vojna blagajna. aeratus3. z medjo alibakrom okovan, meden, bronast, železen: fores, tela. aereus 3. z medjo okovan, me¬ den, bronast, aerius 3. zračen: via (pot po zraku). aerumna, ae, f. nadloga, stiska, reva. aes, aer is, ». med (gen. medi), medenina, zlasti baker, bron, kotlovina; metonym. kar se dela iz medi ali kotlo- vine: aera unča (udica, trnek); (v obče) denar, penez: alie- num (tuji denar, t. j. dolgovi), aere alieno premi (zakopan biti v dolgove, tičati v njih). Aeschylus, i, m. svak Timo- phana, samosilnika korinth- skega. Aesihiius 3. Aesonov ali A e s o n j i: dux == Jason (Aeson jejril Jasonov oče). Aesopus (Aratojto?), i, m. grški basnar rodom iz Phrygije za Kroesa. Po njem so pozneje vse basni imenovali aesopske. aestas, dtis, f. poletje, leto (3 vroči meseci), aestimatio, oni s, f. cenitev, ocena, preštetev: aestima- tionem facere (oceniti); trop. ocena, ocenitev, presoja: sera aestimatione .aliguid per- aestimo — Aethiopia. 17 pendere, secreta aestimatione pensare (na tihem pretehta¬ vati, premišljati), vera et salubri aestimatione aliquid pensare (resnično in dobro presoditi, presojati, pretehtati kaj), aestimo 1 . ceniti, oceniti; odt. (v obče) določiti, od¬ rediti: litem (vrednost stvari, A za ktero kdo toži, ceniti); (z genit. cene) parni, niagni (nizko, r visoko ceniti), (ali z abl.) talen- tis, pretio; ceniti, uvažiti, soditi, smatrati, držati, imeti: aliguid levi momento (imeti kaj za stvar majhne tehtnosti [važnosti] = imeti za malo tehtno); illa (namr. se) aestimare gravius (ono da smatra za huje); quaeparsex tertia parte Galliae est aesti- manda (kteri del se mora za tretjino Gallije jemati); res non occupare, sed aestimare (stvarij ne vzeti, nego najboljše izbrati), aestlvus 3. leten, poleten: tempus, saltus (poletna paša po gozdih); aestiva (sc. castra), poletni tabor, stan, in ker so v starem veku le po letu vojevali, tudi vojska, vojna: tempus aestivormn con- ; sumere. aestuarium, i, n. primorska luža ali močvara. aestuo 1. puhteti, vreti, ki¬ peti, vnet ali vroč biti, vroče biti, znojiti se, pren. razvnet biti: invidia. aestus, ms, m. (vretje, kipenje), vročina, žar, pripeka; kipenje morskih valov, pri¬ tok, plima: maritimus, secundo aestu (ob ugodni plimi); zlasti bibavica: decessus aestus (ustop plime, t. j. oseka). aetas, Utis,f. vek, doba, leta (plur.), starost: maior , serior, puerilis (deštvo, detinstvo, rnla- denstvo), extrema (siva starost), aetas militaris (postavna doba vojaštva, službena leta); zlasti mladost: aetatem corrumpere; visoka starost: aetate con- fectus; življenj e, doba, čas, vek: aetate proximus (po dobi najbližji), aetatis suae formo- sissimus (najlepši človek svoje dobe), eius aetatis esse (vrstnik biti), nostra aetas (naša doba), longa aetate (v dolgem času), extrema imperatorum aetas (po¬ slednja doba [dobrih] poveljni¬ kov); aetates (rodovi); in ta- bulas referre. aetermtas, ntis, f. večnost, neminljivost, vedna traj¬ nost: legum. aetenms 3. večen, vekovit, neminljiv. aether, eris, m. (allbjp), gornji, čisteji zrak, h 1 i p, ohlipje, jasnina; metonym. nebo, nebesa. aetherius ali aethereus 3. ohli- pen, visok, podnebesen, jasen, nebešk: Olijmpus, durae (gornji zrakovi), sedes aetheriae (nebeški sedeži, t. j. nebesa kot bivališče bogov). Aetliiopes, um, m. (AitKora;), Aethiopi, črni Stanovniki Aethiopije, H. VI, 27. Aetliiopia, ae, /. (Aiihojria), Aethiopija, v ožem zmislu ('Aethiopia supra Aeggptum) južno od Phil (Philae) ob Nilu gori ležeča, do Arabskega za¬ liva in Indijskega morja pro¬ stata dežela (zdaj Habeš, Abys- sinija, Ajan itd. do okoli 10° južne širjave), pri starih na 2 18 Aetna — afficio. vzhodno in zahodno razde¬ ljena, H. I, 2. Aetna, ae, f. znana ognjometna gora na vzhodni obali Sicilije, 3320 visoka, ktero je po basni Jupiter na Giganta Tiphona ali Encelada zavalil, čegar pihanje izbruhe provzročuje. Po drugi bajki imeli so ondi Vulcan in Cyclopi kovačnico, H. IX, 1. Aetnaeus 3. aetnaejsk: ignis; Aetnaei, onim, m. Aetnjani, Stanovniki Aetne, mesta na južni strani imenovane gore, H. IX, 19. aevum, i, n. (altov), vek, t. j. čar. življenja: in omne aevum (na vse veke, vekomaj); doba, življenje, večnost. Afer 3. afrišk, afrikansk, subst. Afer, Afri, m. človek iz karthaginskega okraja (Africa propria ), ali iz Afrike sploh domet, Afri kanec; Afri, orum, m. Afri, Afrikanci. affabilis, e, nagovorljiv, zgo¬ voren, uljuden, prijazen, alfa tim, adv. dovolj, dosti: vini. affecto (adfecto) 1. poganjati se, gnati se za čim, pote- zati se za kaj, hrepeneti po čem: tijrannidem, repnimi, officium; želeti, prizade¬ vati si za kaj: aliquid. alfectus, us, m. gibljej srca, čut: affectus privatus (zasebni čut, t. j. ljubezen do svojih), affectus 3, gl. afficio. affčro (ad-fero), afferre, attiili (ad-tuli), allntlum (adlatum), prinašati, prinesli, d o - našati, donesti: lapidem ad introitum aedis; epistolam, literas, dona, remedium (pri¬ skrbeti); prinesti s seboj: quod ad amidtiam populi R. attuli.ssent (kar so v prijateljstvo naroda r. s seboj prinesli, t. j. kar so imeli — namr. neza- visnost in prvstvo, — ko je narod r. z njimi prijateljstvo sklenil); trop. prinesti, ra¬ biti, upotrebiti: vim (silo delati, prizadeti), manus afferre (šiloma roke položiti na koga, lotiti se koga, umoriti); glas donesti, naznaniti, po¬ ročati, javiti: cum crebri afferrent nuntii, afferuntur rumores, allata est suspitio (do- nesel se je glas o sumnji); donesti, navesti, nava¬ jati: causas eius rei; pri¬ nesti, storiti, dati, za- vdajati, vzročiti, uči- niti, narediti: causarn tirno- ris, deformitatem, detrimentum, difficultatem, quietem, alicui voluptatem, fiduciam, commu- tationem, quod iniquitas loči attulisset (učinila); nova (uvesti), afficio (ad-facio) 3. feci, fectum, delati, storiti komu kaj: aliquem aliqua re; odt. aliquem laetitia (veselje delati komu, veseliti, radostiti), beneficio (milost izkazovati), praemiis (darila deliti, poplačati, obda¬ rovati), muneribus (darove de¬ liti, nadariti), incommodo (škodo delati, škoditi), ezsilio (pro- gnati), supplicio (umoriti), om¬ nibus cruciatibus (vsakoršne muke prizadeti ),poenis (kazno¬ vati, kazniti), servilibus verbe- ribus (kakor sužnja biti, tepsti); pass. difjicultate affici (dela se komu zadrega, mučiti se, v stiski, v zadregi biti), difficulA tate rei frumentariae exercitus\ affeitur (vojska je v zadregi afflgo — Africdnus. 19 zaradi živeža), ex qua parte magno More afficiebantur (za¬ stran tega bili so zlo nevoljni), voluntariis verberibus (tepsti, bičati se dati sam od sebe), morbo oculorum (napadla ali lotila se je koga očesna bole¬ zen), magna sollicitudine (zlo žalosten biti); pari leto (jed- nalco smrt imeti, storiti) itd.; zadeti, pritisniti, pri¬ jeti. afflgo (ad-figo) 3. xi, xum, pri¬ peti, pribijati, pribiti, pritrditi: falces longuriis, cruci (na križ pribiti, razpeti). afflngo (ad-fingo) 3. inxi, ictum, izmišljati si: rumoribus (v govoricah). afflnis, e,'sosednji; (po ženitvi) soroden; subst. affinis, is, m. svak. affimtas, mis, /. sorodnost (po ženitvi), svaščina, sva- štvo. afflrmatio , onis, f. trjenje, potrjevanje.uverjavanje! affirmo (ad-firmo) 1 . trditi potrditi, potrjevati, za¬ gotoviti, uverjavati. afflicto (affligo) 1 . udarjati, poškodovati, pohabljati, potreti: naves; afflictari, ob¬ tičati. affligo (ad-fligo) 3. xi, ctum, udarjati, udariti; pobi¬ jati, podirati, podreti: arbores, omnia longe latetjue; poškodovati, pohabiti, razbiti: »(wes;premagati: impetu affligi;part. afflictns 3. pobit, potrt, nesrečen, beden: mortalis, rebus afflictis (obl. abs.), v teh težavnih okol- ščinah. v teh nadlogah. afflo (ad-flo) 1 . nasproti pi¬ hati, pripihati. affluenter, adv. obilo, po¬ tratno. affluentia, ae, f. obilje, iz¬ obilje. aftluo (ad-fluo) 3. xi, xum, pri¬ tekati, dotekati, privreti: affluunt copiae. affOre i. affuturus gl. adsum. aftiilgeo (ad-fidgeo) 2. fulsi, p r i - sijati, zasijati, zasvetiti (se). affundo (ad-fundo) 3. /Udi, fu- sum, prilivati, vliti. afuturus gl. absum. Afranius, i. m. (C. Ducius), con- sul 1. 60. pr. Kr., in pozneje Pompejev legat v Hispaniji 1. 54. Ko se je boj med Caesar- jem in Pompejem 1. 49. vnel, bil je Afr. še v Hispaniji, ktero je z drugim legatom Petrejem hrabro branil; a naposled je moral orožje položiti. Zapu- stivši s Petrejem Hispanijo šla sta k Pompeju v Dyrrhachium. Po bitvi pharsalski pobegnil je v Afriko, udeležil se bitve pri Thapsu ter bil pozneje na povelje Caesarjevo, kteremu je v roke prišel, umorjen, H. XII, 23. Africa, ae, f. (tetra Africa), (v širjem zmislu) zemlja Afrika; (v ožjem z.) Africa propria, nekdaj karthaginska država; mejila se je na zahodu z Nu- midijo, na vzhodu s Kyrenaiko ali Veliko Syrto, ter se delila na južni Bgzacium in severno Zeugitana regio. Africanus 3. afrikansk, Afri¬ čan kot pridev obema Scipio- noma, gl. Scipio. 20 Africus •— Agis. Afrlcus, i, m. (so. ventus), veter od Afrike pihajoč, jugoza- padnik. Agalassenses, ium, m. Aga- lassensi, indijsk, sicer ne¬ znan rod, H. VII, 15. Agamemnon, o ni.s, m. ('Afajjip.- vtov), sin Atrejev, brat Mene- lajev, soprog Klytaemnestrin, oče Oresta, Elektre in Iphi- genije. vrhovni poveljnik grški pod Trojo, H. IV, 13. Agatlnlcles, is, m. ('A^aHozMj;), roj. 1. 361. pr. Kr. v Thermah na Siciliji, početkom učenec lončarski, potlej chiliarch na vojski proti mestu Aetni in Mamertinom, kmali vrhovni poveljnik in naposled tyrann syrakuski, H. IX, 19 — 28. Agedincum (pravilneje kot Age- dicum), i, n. glavno mesto se- nonskih Gallov ob Icauni (Yonne), zdaj Sens v Cham- pagni, C. VI, 44; VII, 10. 58. 59. Agenor, oris,m.{' Ayr[vwp), l.)oče Kadmov in Europin, brat Be- lov, kralj phoeniški, poleg bajke ustanovitelj Sidona in Tyra, H. VI, 23. 24. — 2.) Age¬ nor, oče Pithonov (gl. tega), H. VIII, 3. ager, gri, m. polje, njiva, o rani ca: multo agro alvjiiem donare, agros colere; (nasproti mestu) s e I o, d e ž e 1 a: in agrum (na deželo, na kmete), (obično v plur.) in agris remanere (na kmetih), muttttudo hominum ex agris (s sel, s kmetov); zemljišče, zemlja: priva- tus, agri modus \ o kraj (in a), kraj, dežela: ager Seguanus, — Helvetius, in agro Troade. Agesilaus, i, m. ( ’Ap)ai).aci;), sin Archidamantov, kralj spar- tanski, zmagal je Perše pod Tissaphernom v Mali Asiji, čije kraljestvo razrušiti je vse žive dni namerjal, a bil vsled korinthske vojne, napravljene mu od Persov, odzvan ter po¬ tolkel 1.364. pr. Kr. pri Koroneji Grke zoper Sparto zjedinjene. Umrl je 1. 360. v Aegyptu, ka¬ mor so ga kralju Tachu proti Persom na pomoč poslali, H. IV, 2. 18 nasl. agger, eris, m. nasipovina (prst, kamenje, hosta), gradivo za nasip: aggere paludem ex- plere, aggerem petere (nasipo- vine iskati, po gradivo hoditi); nasip (nasut pred zidom ob¬ sedenega mesta, da so postavili nanj obsedne strojej: aggerem iacere (nasuti), exstruere i. in- struere (napraviti, delati, na¬ rediti), guotidianus (vsakdanji namet prsti). aggero (ad-gero) 3. gessi, gestam, prinašati, prinesti, do- našati, nanesti. aggredior (ad-gradior) 3. ssvs sum, pristopati, pristo¬ piti, dohajati, dojti: su- bito; odt. (sovražn.) iti, udariti na koga, napasti: inopinantes; lotevati se, lotiti se česa, pričenjati, započeti: bella periculosissima. aggrego (ad-grego) 1 . k jatu do¬ vesti, prijatiti; odt. se, pri¬ družiti se: signis, ad ami- citiam alicuius. o g il it as, at is, f. kretljivost, okretnost, gibkost, hi¬ trost (kretanja): navium. Agis, idis, m. (^Afis), brat Age- silajev in pred njim kralj spar- tanski, H. IV, 18. agtto — ago. 21 agito 1 . (intens. od ago), tre¬ ta t i, tirati: alas (s perotmi mahati, kriljati, otrepati), eguos (konje goniti), navem (sem ter tje veslati); trop. tirati, p o - jati; (z duhom kretati) pre¬ udarjati, razmišlj ati, premišljati, misliti o čem (animo ali mente); po¬ ganjati se za čim, na- merjati, snovati: bettum, plura; razpravljati, go¬ voriti, meniti se o čem: res; agitari, biti gnan, izpod- badan: regni cupiditate. agmen, Inis, n. (m. agimen od ago), kar se kreče ali tira, odt. hod, zlasti vojske, vojska na poti: legionum, hostium, it er agminis, agmen pr imuni (prednja vojska ali četa, pred- voj ), agmen medium (srednja četa), ag. novissimum ali extre- mum (zadnja četa, zaplečje), longissimo agmine (v zelo dolgi četi), primo agmine iter impe- dire fpri prvi četi), agmen clau- dere (biti zadnja straža), expli- care (urejati), agmen impedi- mentorum (ves pratež), paene guadrato agmine instructo (ko se je vojska na pohodu skoraj štirjaško razvrstila); pohod, pot: agmine impediri, agminis or do; krdelo: comitum. agna, ae, f. jagnjica, jagnje. Agnon, onis, m. (drugi bero: Agnonides), neki Athenec, to- žitelj Phokionov. agnosco (ad-nosco) 3. 5vi, Huni, spoznati: circumstantes ami- cos; priznati, pripoznati: natum; priznati, odobriti; spoznati, zapaziti, agnus, i, m. jagnje. ago 3. egi, actum («Ynače: facere (proti ravnati); v protivnem slučaji, sicer. a hus, alia, aliud, drug, neki drug: longe alius atgue (ac), ves drug nego; alius-alius, jeden-jeden, jeden-drugi, alii- olii, drugi-drugi; v drugih sklonih ponavljan znamenuje: jeden drugega (-emu), med seboj: alius alii subsidium Jert (jeden drugemu pomaga, me d seboj si pomagajo), alii alios excipiunt (drugi druge), alius alia ex navi (drug iz druge, t. j. vsak iz druge ladije), alius alia via (vsak drugače), legiones aliae alia in parte (jedna tu, druga tam, druga z druge strani), alius alia causa illata (drug z drugo, t. j. vsak z drugo pretvezo) itd. allatus gl. affero. allevo (ad-levo), privzdigati, vzdigniti: semet, oculos (od¬ preti). Allia, ae, f. majhen pritok Ti- berin, do 11 millij severno od Rima, znamenit, ker so ob njem Rimljani od Gallov bili premagani 1. 390. pr. Kr. allicio (ad-lacio) 3. lexi, lectum, privabljati, vabiti, pri¬ dobivati, k sebi vleči: aliguem praemiis ad se. alligo (ad-ligo) 1. privezati, zvezati, povezati: herbas desectas, sarmenta ad cornua; navezati, prikleniti: ali¬ guem. Allobrbges, um, m. (sing. Allo- brox), Ali ob rogi ali Allo- brožani, hraber in mogočen keltovsk rod med Rhodanom, Isaro, jezerom' lacus Lemannus in Alpami, kjer je zdaj Dau- phine in Savoysko (Sabaudia), z glavnim mestom Vienna. Podvrgel jih je Fabius Maximus (1. 60. pr. Kr.) in po vstaji C. Pomptinus pomiril, C. I, 6. 11; VII, 64 (v acc. Allobrogas); H. XII, 21. alloquium, i, n. ogovor, na¬ govor; pogovor. alll>quor (ad-loguor) 3. cutrn sum, ogovarjati, nagovar¬ jati: benigne; prigovarjati; ovatione. 26 alluilo — aluta. alludo (ad-ludo) 3. lusi, lusum, žaliti se s kom, militi se komu: veluti ad notam nm- lieretn (objeti). allno (ad-luo) 3. ui, opirati, oblivati: murus fludu alluitur. almus 3. hraneč, rodoviten: ager. alnus, i, f. j e 1 ž a. alo 3. alui, altum (i. alttum), rediti, hraniti, ž i v i t i, vzdržavati, gojiti, od- gojiti: aliguem, eguites, Jilias puhlice, anserem (imeti, rediti), ignem (imeti, ohraniti); se, živiti se: copiis (od zaloge), latro- ciniis; trop. rediti, gojiti, množiti, pomnoževati, pospešiti, povekžati, podpirati: contentiones, con- troversiam, vires (ohranjevati, množiti), luxuriam, morbum(po- spešiti), civitatem (blagor države spešiti, državo povzdigovati). Alpes, ium, /. Alpe, Planine, ono gorovje, ki oklepa gornjo Italijo in se proti severju in vzhodu mnogotero kroji. Delili so je na: A. Cottiae, A. Graiae (Mont Ceniš, mali St. Bernhard do Aoste), Al. Poeninae (od velikega St. Bernharda do St. Gottharda); dalje so omeniti: Alpes Rhaetae ali Rhaeticae (H. IX, 3), rhaetske Alpe, od St. Gottharda do Ortlesa. Alpicus 3. alpsk, planinsk: subst. Alpici, Alpljani, pla¬ ninci, H. XI, 9. altaria, ium, n. postavek na da¬ rilni mizi, žrtvenik. alte, adv. visoko, globoko, alter, a, um, drugi (izmed dveh); alter-alter , jeden-drugi, alteri-atteri, dru gi-drugi; drugi: guasi altera civitas (kakor drugo mesto); alter um tantum, že jedenkrat to¬ liko, dvakrat toliko; kot števnik alter = secundus, drugi. altercor 1 . sporeči se, prič¬ kati se, prepirati se. alternus 3. jeden za drugim, vrsteč se, premeni j iv: alterna fortuna (premenljiva sreča), alternis trabibus et saxis (ker se hlodovje s kamenjem zaporedoma vrsti), alteruter, tra, trum, kterikoli od dveh, jeden ali drugi, altitudo, inis,f. vižina, vi¬ šava, visokost: muri, in altitudinem (po visokosti); g 1 o - bi na: mar is, tres pedes in altitudinem (tri črevlje globoko); vallis in altitudinem depressa (v globino znižana); debe¬ lina: pedale s in altitudinem \ trabes (črevelj debeli hlodi), altor, oris, m. hranitelj, re¬ ditelj, rednik, odgojitelj. altus 3. v i s o k: mons, alta vinea (visoka, kvišku rastoča trta); j globok subst. altum, i, n. višava, nebo: db altu (z nebeške višave, z neba, cer- nere genus hominum); (zlasti) veliko, odprto, globoko morje: ' vela in altum, se in altum dare (odriniti po morji), altiora gl. anus; globočina (vode) in \ altum arbores iacere; trop. veličanstven, višnji: altus \ Iupiter. alumnus 3. i. subst. alumnus, i, m ■ hranjenik, gojenec, pito m e c. aluta, ae, f. z golunom ustrojeno mehko, tenko usnje, j ir ho- I vina. alveus — amicttia. 27 alvens, i, m. banja, korito; struga, rečišče (podobno koritu): recto alveo (v ravni strugi, v prostem vodotoku); panj, ulj: verno alveo ing er er e flores (spomladi nanašati med iz cvetja v panj). a manis 3. grenek, trpek. arnbactus, i, m. s 1 u ž ni k, pod¬ ložnik. Ambarri, orum, m. keltovsk na¬ rod, zahodno od Allobrogov z obeh stranij reke Arare, klienti haeduvski, C. I, 11. 14. Ambiitni, orum, m. primorsk na¬ rod belgijsk na jugu od Mo- rinov z glavnim mestom Sa- marobriva, zd. Amiens (od Am- biani), C. II, 7. 15; VII,' 75. Ambibarii, orum, m. keltovsk narod v današnji Normandiji, C. VII, 75. auibigo 3. (brez perf. in sup.) A voj iti, prepirati se, ne vlagati se: de regno. ambiguus 3. dvoplaten; odt. omahljiv, nestalen, ne¬ gotov, neizvesten, dvoj- ben: periculum, passus, res (nerazločen), malum (dvojen). Ambilareti (poleg Kranerja: Ambivareti), Orum, m, keltovsk narod, klienti haeduvski, C. Vil, 90 (najbrže isti, kakor Ambluareti, C. VII, 75). Ambiliati, orum, m. keltovsk narod ob Sommi (Samara), C. III, 9. nnibio (amb-eo) 4. Ivi (u), Uum, hoditi okoli česa, obhoditi, obstopati, okroževati, obdajati, obtekati, ob¬ streti: comas, muros mare ambit, ambientes rami (prosti- rajoče se). Ambiorix, igis m. Ambiorig, poglavar eburonski, ki je Cae- sarjevi vojski zlo škodljivo zaroto nasnoval, C. V. 24. 27; VI, 2. 5. 30; VIII, 24. ambltio, onis, f. obhod (zlasti obhod candidatov v Rimu, da si pridobe glasov občanskih na izboru); odt. prizadevanje drugih ljudij naklonjenost si pridobiti; prositev: magna ambitione obtmere (z velikim trudom doseči); pozornost na koga, češčenje, čast, sijaj: magna ambitione eumperduxit Sgracusas. ambltns, us,m. obhod, obtok, obseg: totius operiš; nezako¬ nito podkupovanje volilcev. Ambivariti, orum, m. belgijsk narod ob desnem bregu Može, C. IV, 9. Ambluareti gl. Ambilareti. Ambr&cia, ae, f. (’Ap.(3pa7.1a), mesto na južni meji epirski. Ambr&eius 3. ambrašk: sinus (Ambraški zaliv med Epirom in Akarnanijo). amb-uro 3. ussi, ustum, ožgati, osmoditi; sežgati: ambusta ossa (pepel). amentia , ae, f. b r e z u m j e, blaznost, besnost, amentum, i, n. p r i t e g a č, j e r - men pritegač na kopji, amfraetus gl. anfractus. amlce, adv. prijateljsko, aimcio 4. icui i. amixi, ictum, odeti, obleči, pokriti, ogrniti: simulaerum caprina pelle; amictus 3. odet, oble¬ čen: montes vitibus amidi (po¬ raščene, preprežene). amicitia, ae, f. prijateljstvo: locitm amicitiae (— amid) tenere (mesto prijateljsko zavzemati); 28 amictus — amplector. prijateljska razmera; (zlasti v polit, oziru) prija¬ teljska zveza: populi Ho¬ mani. amictus gl. amicio. amiefilum, i, n. (amicio), gornja haljina, plašč, ogrinjalo. amicus 3. mil, drag, prije¬ ten, prijazen, prijateljsk, udan, ugoden, dober, do¬ brohoten: alicui, amicissimus alimi (prav dober prijatelj, prav zvesto udan), praesidium quam amicissimum (kolikor možno zvesta straža), patriae amicior quam regi (domovini veči prijatelj kot kralju); subst. amicus, i, m. prijatelj, ctli- cuius, zlasti državi prijatelj (častni naslov od rimskega se¬ nata dajan vnanjim knezom); zaupnik, zlasti amici, zaup¬ niki, milo st ni ki, dvor- niki, svetovalci (kraljev): amicoruni consilium. Amlsos, i, f. ( ’Ap.t’, locus, angustiora castra (ožji = manj obsežen); trop. tesen, tesnoben, oskoden,pičel, težaven, nevaren: res; subst. angustum, i, n. stiska, j nevarnost: res est in angusto \ (stvar je v nevarnosti, položaj j je nevaren). Mihelo 1. dihteti; trop. hle¬ peti: inopia anhelans (silna j potreba). Anicia, ae, f. sorodnica Pomp.. Attica. i anlma, ae, f. dih, sapa, duša (kot životna moč), življenje: animatn efflare, — evnittere (iz¬ dihniti, dušo pustiti), animadverto (i. loč. animum ad- verto) 3. ti, sum, duh ali po¬ zornost obračati na kaj, pa¬ ziti, opaziti, zapaziti, ču¬ tili", odt. i v srce vtisniti; uvideti, videti: rem, quen- dam svribentem; kazni ti. ka¬ znovati: alignem pro scelere, j in aliguem. anlmal, tilis, n. živo bitje, živo- tinja, žival, stvar, anlmatus 3. (animo 1 J, oživ¬ ljen, živ; misleč: insulae bene animatae (dobro misleč); srčen, pogumen: exercitus. animosus 3. živ, srčen, hra- her, silen: eguus (isker), bel¬ imi; os (krepka beseda), anlmus, i, m. (avejro;), (razumna) duša, duh: onimi labor (du¬ ševni trud), animi bona (du¬ ševne vrline), animo (v duhu) suos confirmare, animo permo- veri; (češče opisuje osebe): animi Gallorum = Golli, animi omnium, militum itd.; zlasti misel, razum, duh: animo circumspicere, — providere, animo meditari (v duhu na kaj misliti); pazljivost: animum intendere (obrniti); svest, za¬ vednost: animns relinguit ali- quem (onesvesti se kdo); -— duša, čut, srce; aegmis, animo placari (v srcu pomiriti se), concordi animo (složno), uno animo (soglasno, jednodušno); srce, misli (plur.), čud, svojstvo: promptus (vicfis parcendi), animum mutare, bono animo esse in aliguem (do¬ bro misliti za koga, dober biti komu), isto animo esse (tistih mislij biti), inimico animo (so¬ vražen) , animo bellare sum aligm (s [sovražnim] mišlje¬ njem); srce, srčnost, po¬ gum, hrabrost: paratus, strenuus, magnus, animns acce- dit alicui, vir singularis animi, animum submittere (srce izgu¬ biti), animo deficere (srce kopni komu), hostes anirnis concidunt (sovražnikom upada srce), ani¬ mum frangere (srce potreti), animos erigere (srce-, srčnost delati), aliguem infirmiore animo adoriri (manj srčnega), animo fidenti atgue infesto Romanis (s predrznostjo in srditostjo proti R.); zlasti preobilna srčnost, prevzetnost, oho¬ lost: animos extollere alicui (prevzetne misli obuditi komu); — volja, nakana, namera: animo bono aliguid facere, est mihi — , habeo in animo (imam nakano, namerjavam), inente et animo insistere (z umom in voljo = z vso dušo), hoc animo consistere (s tem umišljajem, sklepom); — jeza, strast: 32 Anio ante-eo. animum reg er e; veselje, na¬ slada, zabava: animi causa (za zabavo) alere leporeni, ani- mus est potare. — spomin, pamet: in animo alicuius esse (v spominu biti komu, t. j. ne¬ pozabljen biti). Anio, enis, m. Anien, pritok Tibere, dela mejo med Latijem in Sabinskim. annalis, is, m. (sc. liber), obično v plul - , annules, ium, m. (libri), letopisi, v kterih so poglavitne dogodbe vsakega leta zapisane, annecto (ad-necto) 3. exui, exum, privezati, spojiti; annexus, držeč se, spojen: arena saxis annexa. annicillus 3. jednoleten. annltor (ad-nitor) 3. nisus ali nixus sum, opirati se; trop. prizadevati si, upirati se, napenjati se. anniversarius 3. vsakoleten, obleten: sacrificium, hostis, dies anniversarius (obletnica), annotinus 3. lanjski: navis. annuo (ad-nuo) 3. ui, utum, na¬ migniti. prikimati; odt. obe¬ tati, obljubiti, annus, i, m. leto, tempus anni (letni čas, vreme), anno post (leto poslej); plur. anni, leta, časi: in nostros annos; leta življenja, doba, starost, annuus 3. leten, jednoleten, magistratus, tempus annuum (jednoletnadoba), sufetes annui creantur (volijo se za jedno leto). anser, Sris, m. gos, gosjak. Autandrus, i, m. ( 'AvtavSpo«), brat Agathoklejev, tyranna syrakuskega, zmagal je Punce pri obsedanji Syrakus,H. IX, 24. ante, adv. pred. prej, poprej: ut ante dicturn est, paulo ante , (malo prej), aliguot diebus ante, paucis ante gradibus (malo ko¬ rakov poprej). — Pretep, c. acc. j pred: (o prostoru) ante regiam, I ante oppidum; (o času) ante boe tempus (pred, t. j. do tega j časa, do tedaj), quod ante tem- \ pus (do kterega časa), ante diem guintum Kalendas Apriles\ (t. j. petega dne pred Kalen- j dami aprilovimi ali 28. dne | marci ja). antea, adv. pred, prej, po- j pred, poprej, pred tem. anteactus 3. (part. od ante-ago 3), i prejšnji. ante-cedo 3 .cessi, cessum, spre¬ daj hoditi, •— iti, iti pred : kom, n ap r e j iti: anteceden- j tes (predhodniki), agmen antece- j dere (prednja četa biti); trop. . preiti, prehiteti, preseči, j prekositi: aliguem in vitio,\ in amidtia; aligua re, s čim: j indole, fortitudine, magnitudine, 1 scientia, omnium tempo ruti im dignitatem et gratiam (večo ■ veljavo in več vpliva kot v j vseh prejšnjih časih imeti);.] (absol.) tantum potentiu (toliko | več premoči z oblastjo, odli- \ kovati se). ante-cello 3. moleti iznad česa; odt. trop. alicui, vzvišati se nad koga, odlikovati se, pr eseči. antecursor, oris, m. predli o d- : nik, predteča; (v vojaškem : govoru) antecursores , prednja j četa. ante-eo 4. ivii.ii, preiti, na¬ prej iti; trop. presegati, prekositi koga s čim: virtute vir os. ante-fero — Antistius. 33 ante-fero , ferre, tuli, ItttumA nesti spredaj, — naprej, — pred kom; trop. predpo¬ stavljati, staviti nad kaj, više ceniti od Česa: pacem bello, religionem irae (strah božji nad jezo staviti), ante- ferri virtute (po hrabrosti), antelatus gl. antefero. antelucanus 3. preddneven, ran: tempore cmtelucano (pred svitom). antenna, ae, /. jadrenica, rahnica, kjer se jadra pri¬ vezujejo. ante-pono 3. sni, sltam, pred¬ postaviti, staviti pred koga, više ceniti od koga, prednost dati: seneni aequa- libus, aliquem šibi, occupationes Britanniae (dativ.), t. j. pred pohodom v Britannijo prednost dati Cernu. ante-sto 1. stžti, spredaj stati; trop. holjši biti od česa, presegati. Antioclua, ae, f. glavno mesto Syrije. Antidchus, i, m. (’Avtlo/oc), s pri¬ devkom Magnus, kralj syrski, dal se je ldannibalu zvoditi v vojno proti Rimljanom ter izgubilpo bitvi pri Magnesiji 1.190. pr. Kr. celo prednjo Asijo (na zahodu od Taura), H. XI, 20 in nasl. Antipater, tri, m. (’Av-feaxpo?), zaupnik in vojvod Philippov, bil je poslan v Athene, da bi z Athenci mir sklenil (H. V, 11); ob Alexandrovi odsotnosti za kraljevega namestnika postav¬ ljen je zatrl vstajo grško. Kasneje je pripravljal ostrup- ljenje Alexandru in bil po nje¬ govi smrti sovaruh pričako¬ vanega sina Alexandrovega (VIII, 2). Sinovi so mu bili: Kassander, Philippus in Iollas (VII, 18). anttque, adv. staro, v starem času: nomen loco positum anti- ante-verto 3. ti, sum, prehi¬ teti, alicui, pred čim opra¬ vi ti kaj: omnibus consiliis antevertendmn exislimavit (pred vsemi naklepi to opraviti, da..) antidotum, i, n. lek zoper strup protiven lek, protistrup Antigenes, is, m. (’Av-q^vr)<;) vojaški poveljnik Alexandrž Vel., rodom iz Pallene, vodj; macedonske phalange, H VIII, 10. Antigčnus, i, m. (’Av-!'fovo:), sii macedonskega kneza Philippa roj. 385 pr. Kr., zlasti imenitei vojskovodja Alexandra Vel. prejel je pri delitvi veliko Phry gijo ter si pridel kasneje kra ljevi naslov, H. VIII, 3. quius urhe (ime kraju prideto v starejem času, t. j. prej nego so mesto bili ustanovili). antiquitas, atis, f. stari vek, starodavnost; dogodbe nek¬ danjosti, starinoznanstvo; (visoka) starost: generis. antiquitus, adv. n e k d a j, v n e k- danjih časih, iz davna, od nekdaj: in fide esse. antlquns 3. prejšnji, nek¬ danji, star: arma (prvotno), tempus, locus; (od nekdaj ob¬ stoječ) star: familia. antistes, itis, m. predstojnik (svetišča), svečenik. Antistius, i, m. (C. Ant. Regi- nus), legat Caesarjev, C. IV. 1; VII, 83. s 34 Antonius — apis. Antonius, i, m. 1.) Gaius Ant. Ihjbridct, stric tviumvira M. An¬ tonija, consul s Ciceronom 1.63. pr. Kr. (H. XII, 19). Bil je po- tajni pristaš Čatilinine zarote. Po njenem izbruhu je moral vojsko zoper urotnike v Etru- rijo peljati, a v dan bitve je oddal, z bolehnostjo se izgo- varjaje, povelje Petreju. Poslej je odšel v svojo provincijo Macedonijo. L. 59. je bil tožen, da se je bil Čatilinine zarote udeležil in denarje izsiloval, in zaradi tega obsojen. — 2.) Mar- cus Antonius (Trimnvir), naj¬ zvestejši pristaš Caesarjev. Bil je njegov legat in quaestor v Galliji (C. VII, 81; Vlil, 24. 50), postal z njegovo pripomočjo augur in narodni tribun (1. 50.) ter se upiral sklepom sena- tovim. Po Caesarjevi smrti vzdignil se je z vojsko na nje¬ gove morilce, a sklenil koncem I. 43. z Octavianom in Lepidom pogodbo (drugi triumvi- rat), vsled ktere so sovražne ali sumljive državljane izga¬ njali in morili. A ko je pozneje soprogo Octavijo, Octavianovo sestro, odvrgel in aegyptovski kraljici Kleopatri rimske pro- vincije dajal, ostavili so ga najuglednejši pristaši, a senat mu je napovedal vojsko. Bitka je bila pri Actiji 2. sept. 1. 31. Antonius je zmagan pobegnil v Aegvpet, kjer se je sam ugo¬ nobil, H. XII, 26- 28. antrum, i, n. (otv-pov), votlina, špilja, jama. Antyllius, i, m. glasnik consula Opimija, H. XII, 5. anulus, i, m. prstan, pečatni prstan. anxius 3. tesnoben, plašen, boječ, nemiren zaradi česa: ambiguo periculo (ablat.), an- xium tenere cdiquem (plašiti); adv. anxie. Aornos, i, »ni./, (aopvo;, brez- ptičji), pečina v Indiji z gra¬ dom med rekama Kophen (Ka¬ bul) in Indus od Alexandra Vel. obsedana, H. VII, 11.12. Apennlnus, i, m. Apennin, apenninsko gorovje v Italiji, aper, apri, m. veper, divji prašeč. aperio 4. erui, ertum, odpreti: portas, cuniculos; prenes. se, razgrinjati se, pokazati se: campi se aperiunt; trop. odkriti, razodeti, ozna¬ niti: consilium, rem omnem (vse), res se aperit (zjasni se); razglasiti,naznaniti, raz¬ odeti: sensus suos aperuisse videbatur; part. apertus 3. kot adiect. razkrit, razgaljen, nag: par s corporis; razkrit, gol: latus (goli, od čet ali okolice nezakriti bok), aperto latere aggredi (v razkriti bok napasti koga), ab latere nostris aperto = ab ea parte, ubi latus nostris apertum erat; aperti (sc. milites), nezakriti s prso- branmi; odprt, otvorjen, prost, plan: urbs, campi, locus, litus, regio non apertis- sima (ne kaj prost, otvorjen kraj); — trop. očiten, jasen, razviden: harum rerum nul- lum erat apertum crimen (o teh stvareh ni bilo očitne ob- dolžbe), fuit apertum (bilo je očito, razvidno), apertum est milu (znano mi je), aperte, adv. odkrito, očitno, apis, is, f. bčela, čbela. Apis — Appius Claudius. 35 Apis, is, m. od Aegypčanov v mestu Memphis češčeni sveti bik. Apollo, inis, m. Apollon, sin Iupitrov in Latonin, brat Dia¬ nin, na otoku Delos rojen, bog streljanja z lokom, zdra¬ vilstva, prerokovanja (jtpotpTjtj)? au-ou Ac<5;), pesništva in godbe. Kot predstojnik delphskega oraeula nazivlje se Pgthius. Kasneje še le so ga solnčnemu bogu (Sol) jednačili in Phoebus priimenovali. Apollocr&tes, is, m. ( ’Ajto'AXo- y.paxrj 5 ), najstarši sin Diony- sija II., tyranna syrakuskega, H. IX. 8. Apollonienses, ium, m. Apollo - nijani, Stanovniki thraške Apollonije ob Pontu Euxinu, H. V, 9. apparatus , us, m. priprava: sine apparatu, belli apparatus (vojna priprava); zlasti bojno orodje, stroji: navališ,appa¬ ratus et munitiones (bojni stroji in obkopi); krasna pri¬ prava, sijajnost, kra¬ sota, lesk(ota), gizda: ludorum, superbus, regius; oprava: divitiarum (bogata oprava). appareo (ad-pareo) 2. ui, ttum, prikazovati se, pokazati se, kazati se, pojaviti se, na svetlo-, na dan priti :ar- mati apparent, res apparet; trop. jasno, očitno, očevidno biti: virtus Homana apparuit (pokazala se je v pravi svet¬ lobi); alicui (kakemu pogla¬ varju javni podvornik biti) streči komu, služiti koga, dvoriti. apparo 1 . (ad-paro), priprav¬ ljati, pripraviti, prire¬ diti, pr igotovi ti,priprave delati: expeditionem , bellum, aggerem (gradivo za obsedni nasip prigotoviti), se in casum (pripravljati se za slučaj); na- merjati, naklepati; (z in- finit.) pripravljati se: boe facere apparabant. appellatio, onis,f. nagovar¬ janje; nazivanje z ime¬ nom, naziv, naslov. 1 . appello 1 . ogovarjati, na¬ govoriti, pozdraviti: aliguem, nominatim (poklicati, pozvati), a Viridomaro appellatus (na¬ govorjen); razglasiti: regem; imenovati, zvati: cognomine appellari. 2. appello (ad-pello) 3. puli, pni- sim, pritirati, dotiravati, tiratikam, odt. classem i. cum classe appellere ad (brodovje pritisniti, pristaviti k bregu, z njim pristati k bregu), navis appellitur (z ladjo pristanemo), scaphas removere et appellere (čolne odvažati in dovažati). appčto (ad-peto) 3. Ivi i. ii, it urn (posezati za čim); trop. po¬ ganjati se za kaj, hrepe¬ neti za čim, želeti, iskati: maiores res, amicitiam, regnum; (sovražno) napasti: veneno aliguem (otrovati hoteti); (in- trans.) bližati se: appetit dies, lux (svit se bliža, dan se zaznava). Appius 3. Appijev: via Appia ali samo Appia, Appijeva cesta (z Rima v Campanijo in Brun- disium, od censorja Appija Claudija narejena). Appius Claudius gl. Claudius. 3 * 36 applausus — Aguileia. applausus, us, m. ploskanje; pohvala, odobravanje, applico 1 . ttvi (i. ui), Utum (i. itum), prisloniti, nasla¬ njati: corpus ad molem, se ad arborem, se trunco (na. deblo se nasloniti); pristavljati, pristaviti: scalas moenibus; ramos vadiš (vesla, t. j. ladjo k bregu pritisniti, pristati z njo k bregu); trop. se, pridružiti se komu: ad societatem. app ono (ad-pono) 3. sui, sttum, položiti, postaviti k čemu, pred koga: filiim epidandum (za obed); narediti; apposi- tus 3. narejen: crepido; pre- nes. pridati, pridodati, pridružiti: custodes alicui. apporto (ad-porto) 1. prinesti s seboj, pripraviti, pri- dobaviti. appositus gl. appono. apprIme,cwfo.posebno, zlasti, apprbbo (dd-probo) 1. odobra¬ vati, odobriti, pohvaliti, appropero (ad-pr.) 1. kam hi¬ teti. appropinquo (ad-prop.) 1. pri¬ bližati se, bližati se: moe¬ nibus urbis, ad hostes, }wstibus, castris, Oceano; trop. primis ordinibus (bližati se, blizu biti povišanju naprve eenturionske službe); (o času): meridies appropinguat, vespere appro- pinquante (ko se je večer bli¬ žal) , appropinguans vietoria (bližnja, prihodnja zmaga), apricus 3. solnčni toploti izpo- ložen, prisojen. Aprilis, e, aprilsk, aprilov: Kalendae (gl. ante). apto 1 . priravnavati; pri¬ pravljati, pripraviti: opus puero. aptus 3. prikrojen; odt. pripra¬ ven, primeren, prikladen: ad aliguid; reliqua illis aptiora; (o osebah) pripraven, prav, sposoben, dober: ad hutus generis kostem, ad omnia imi- tanda (sposoben vse posne¬ mati) ; cras aptus erit (bode pripraven, v stanu), apud, praep. c. acc. pri: apud Artemisium, apud aliguem re- manere, apud eum (v njegovem obližji) non futuros /—vpričo koga, pred kom: dicere (loqui) apud aliguem; — pri, po mislih koga: apud ple- bem valere, tantum apud me dignitas potest. Apiilia, ae, /. pokrajina v doljni Italiji ob obeh straneh reke Aufida, ktera jo deli na Dau- nijo in Peucetijo. aqua, ae,f. voda; aguarum illu- vies (povodenj), aquae immensae (poet. opisanje za morje). Aquae Sextiae, arum, f. To¬ plice Sextijeve, rimska na¬ selbina, ustanovljena 1. 123. pr. Kr. po C. Sextiji Calvinu, s toplicami (zdaj Aix pri Mar- seilli). V obližji je zmagal Marius Teutone 1. 102. pr. Kr. aquatio, onis, f. hojenje po vodo ali na vodo, dona- šanje vode, napajanje, napoj. aquator, oris, m. vodar, vodo- noša. aquila, ae, f. orel, tudi kot bojno znamenje rimske legije. Aquileia, ae, f. Oglej, mesto v gornji Italiji (Oallia transpa- dana), 1. 182. pr. Kr. ustanov¬ ljeno. Bilo je cvetoče trgovsko mesto in v cesarski dobi vho- dišče v Italijo. aguilifer — arbitrov. 37 aquilifer, i, .m. orlonoša, za- stavnik. Aquilius, i, m. (Manius), consul s C. Sempronijem, H. XII, 3, aquilo, onis, m. s e v e r (veter in severna stran). Aquitani, orum, Stanovniki Aqui- tanije, C. I, 1. Aquitania, ae, f. jeden glavnih delov transalpske Gallije, med Pyrenaeji, Garumno, Oceanom in rimsko Provincijo, največ od iberskih rodov obljudena, C. I, 1; III, 20. ara, ae, f. žrtvenik, oltar. Arabes, um, m. Arabi, Stanov¬ niki Arabije; Arabes agvestes, arabski seijaki. Arabiji. ae,f. dežela južne Asije, od starih deljena na pustotno, srečno in kamenito. Arachosii, orum, m. Stanovniki Arachosije jugovzhodne po¬ krajine persijskega kraljestva, na jugu od Gedrosije, zdaj Kandahar z jugozapadnimi deli Kabula, H. Vlil, 3. Arar, Uriš, m. pozneje Sauconna (odt. zdaj Sadne), znamenita reka v deželi haeduvski in se- quanski, izvirajoča iz gore Mons Vosegus in pri Lugdunu v Rhodan tekoča, C. I, 12. 13. 16; VII, 90. arator, oris, m. or a tar, orač, rataj. aratrum, i, n. plug, oralo. Aratus, i, m. (''Apato?), rodom iz Solov (Soli) v Ciliciji, okoli 1. 271. na dvoru macedonskega kralja Antigona Gonate, po čigar nasvetu je astronomsko delo Eudoxa Knidskega v naučno pesen: ‘bjuvdp.Eva xal Aioar]p.sta, t. j. zvezdni prikazi in vremenska znamenja, pre¬ delal. To še ohranjeno pesen so stari visoko cenili. Mladi Ciceron jo je v versih pola- tinil in nektere ulomke tega prevoda imamo še zdaj. Araxes, is, m, 1.) reka v Arme¬ niji, zd. Aras, ktera se izliva v Iivalinsko morje; 2.) reka blizu Persepola, zd. Bendemir, ki se izliva v slano jezero Bachtegkan, H. VI, 38. — Pod Araxom H. I, 8. omenjenim razume se menda Iaxartes. Arbactus, i, m. (tudi Arbdces), assyrski namestnik starejega Sardanapala v Mediji, ki se je zoper svojega vladarja spuntal in ga premagal, H. I, 3. Arbela, orum, n. (”ApPrjka), mesto v Assyriji, na glasu zbog po¬ boja Dareja Codom., H. VI, 32. arbiter, tri, m. razsodnik; posrednik; priča. arbitrium, i, n. izrek (razsod¬ nikov), mnenje, razsodek o čem: regni, ex arbitrio (po izreku), ad arbitrium redit summa omnium rerum, fatorum arbitria (določba), agere arbi¬ trium alimius rei gl. ago; raz¬ sodnost, sprevidnost: rem alicuius arbitrio permittere; sa¬ movoljni izrek, samo¬ volja: unius arbitrio res p. geritur; volja, volitev, iz¬ voljen je: ad suum. arbitrium; (po svoji volji), suo arbitrio bel- lum gerere, liberum mortis ar¬ bitrium; oblast, moč: nonest arbitrii nostri (ni v naši moči). arbltror 1 . (iz tehtnih vzrokov in z dobro vestjo) meniti, misliti, imeti za k a j, so¬ diti: nihil tutum, nemine ar- bitrante (ne da bi kdo mislil, slutil), ut Helvetii arbitrantur. 38 Arc&des — Arctos. Arcades, um, to. Arkadi, Sta¬ novniki Arkadije. Arcadia, ae,f. (’Apxaoia), srednja pokrajina na Peloponnesu od¬ tod adj. Arcitdius 3. ar- kadsk. arcanus 3. (arceo), skriven, tajen; subst. arcanum, i, n. obično v plur. arama, orum, n. skrivnost, tajnost, taj- stvo. arceo 2. ui, ograditi; odvra¬ čati, odvrniti, braniti od česa, odbijati, odganjati od česa: kostemfinibus, naves missilibus, kostem commeatibus (sovražniku dovažanje zapreti). Arcesilaus, i, m. (’Ap7.Ev), glavno mesto Babylonije poleg Eu- phrata, H. VI, 33. Babylonia, ae, f. ime dežele in mesta (Babijlon samo mestno), II. I, 2. 7 itd. Babylonius3. babylonsk; Ba- bglonii, orum, m. Babylonci. bacelior 1. Bacchovo svečanost obhajati = svetkovati; prenes. vriščati, vršeti, besniti. Bacchus gl. Liber. Bacenis silva, ae, f. gozdovito pogorje v Germamji, Ba- censki gozd, ločeč Cheruske od Suebov, zapadni del da¬ našnjega Thiiringerwalda, C. VI, 10. Bactra, onim, n. glavno mesto Baktriane. Bactriana, ae, f. Baktriana, jedna glavnih pokrajin v per- sijskem kraljestvu; B. ulterior, onstranska (onstran reke Oxus ležeča) Baktriana, II. VIII, 3. Bactrianus 3. baktersk; Bae- triani, orum, m. Bakterci ali Baktrijani, H. VIII, 3. Baebius, i, m. Baebij, rodo- vinsko ime rimsko. Bagaeus ■— Belgae. 51 Bagaeus, i, m. Persijan, brat Pharnabazov, jeden morilcev Alkibiadovih, H. III, 17. Bagopbanes, is, m. vojskovodja Dareja Codom. i. varuh kralje¬ vega zaklada v gradu baby- lonskem, H. VI, 33. Bagradas, ae, m. Bagra d a, največa reka v pokrajini kar- thdginski. Baiae, Hrum, f. Baje, mesto v campanskem primorji, naglasu zbog lepote naravske in toplic, H. X, 20; XI, 12. Balaerus, i, m. sin Amyntov, vojskovodja Alexandra Vel., H. VII, 13. Ballms, i. m. (L. Cornelius), pri¬ jatelj Atticov. Baleares insulae, Balearski otoki v Sredozemnem morji poleg Hispanije, Malorca in Minorca, odt. BaleHris, e, b a - 1 e ar s k: funditor. ballista (balista), ae, f. (j3aXXw), metalnica, ballista,s ktero so pri obsedanji kamenje, hlo- dovje itd. metali, balneum, i, m. kopelj; kopa¬ lišče. balteus, *, m. opasilo (od sablje in drugega orožja), prepasač. barba, ae, f. brada, barbari a, ae, f. (poet. barbaries) tujina, inostranstvo (Grkom in Rimljanom nasproti); metonym. inostranska su¬ rovost, neolikanost. barbaricus 3. barbarsk, ino- stransk, surov, barbaries gl. barbaria. barbfirus 3. (fiapfiapo;) , (negržk ali nerimsk) vnanji, tuj, inostransk; subst. barbarus, i, m. barbar, tujec, ino- stranec; (o nravstvu in iz¬ obrazbi) surov, divji, okru¬ ten, neotesan, neolikan. barbatus 3. bradat; torej subst. (pri človeku za oznambo moške dobe) odrasli človek, odraščenec; (o živalih) bradač = kozel. Barcas, ae, m. Barka, pridevek Hamilkarju in njegovi rodbini. Barce, es,f. Barka, ktero je baje Alexander Vel. v Indiji zgradil, H. VII, 16. Barcinus 3. rodbine Barka se tičoč, barcinsk. Barene, es, f. Bar en a, mesto v Mediji blizu Ekbatane, H.1,7. Barsine,ae,/. hči Dareja Codom., ktero je Alexander Vel., vrnivši se iz Indije, za ženo vzel; sin jej je bil Hercules, H. VII, 16; VIII, 16. basis, is, f. podstavek, pod¬ nožje. Batavorum insula,/. batavski otok, ki ga dela Vacalus in severno morje, zd. Betuve ali Betau, del današnjega Geldern, C. IV, 10. Battiades, ae, m. Battovič, Stanovnik libyjske Cyrene, ki jo je Battus utemeljil; osobito pesnik Kallimachus, Cyrenejec iz rodovine Battovičev, ki je v Alexandriji (1. 240 — 230. pr. Kr.) predstojništvo kraljeve knjižnice vodil. Bil je jeden prvih učenjakov in pesnikov alexandrinskih. Od njegovih poesij se je ohranilo 5 hymen in do 80 epigrammov. beatus 3. osrečen, srečen, blažen. Belgae, Hrum, m. Belgi, Bel- gijani, Stanovniki severne Gallije od Seine do Rhenovih iztokov in od Marne do Sever- 4 * 52 Belgium — Bessus. nega morja. Bili so keltovskega plemena (gl. Kiepert), a davno pomešani z germanskimi pri¬ seljenci, C. I, 1; II, 4. 16. i. dr. Belgium, i, n. Belgij, dežela belgijska, Gallia Belgica, C. V, 12. 25. belle, adv. dobro, lepo. bellicosus 3. bojevit, vojašk, hraber. belllcus 3. bojen: praeda, laus, labor, virtus; odt. subst. belli- cum (sc. signum) canere, tro¬ biti (zatrobiti) na odhod, - na boj. bello 1 . vojevati, vojsko¬ vati se. Bellovaci, drum, m. hraber bel- gijsk narod med Seino, Sommo (SamUra) in Oiso, z glavnim mestom Bratuspantium, C. II, 4. 13. itd. Bello vesus, i, m. gallski vojsko¬ vodja. bellum, i, n. (iz duellum, dvoboj), vojna, vojska;prenes. pre¬ pir, r a z p o r: membrorum; metonym. boj, bitka. bellus 3. (skračen od benulus, dem. od benus, i. e. bonus), lep, dober. belila, ae,f. velika ali grda žival, zver, zverina; odt. Inda belua (slon). Beluš, i, m. (BrjAo;), poleg ne- kterih pisateljev zgraditelj Ba- bylona in osnovatelj balkon¬ skega kraljestva. Curtius teinu ne pritrjuje (H. VI, 34). V nje¬ govi zgodovini se strinja B. z bogom Bel ali Baal. Po grški basni je B. sin Dijev, ki je od Babyloncev po božje češčen v Babylonu imel tempelj. bene, adv. dobro, pravo: bene meritus (jako zaslužen), bene meriti (dobrotniki); srečno: rem bene gerere; bene latere (dobro ali srečno se potajiti, srečno skrit ostati), bene-facio 3.feci,factum, dobro delati, pravo činiti (storiti), dobrote izkazovati, ustrezati, beneflcium, i, ».dobro de¬ janje, dobro delo, do¬ brota, usluga: beneficio aliguem obstringere, benefidis affici, beneflcium offerre' (do¬ broto -, za ljubo storiti, ustre¬ zati), tedaj beneficio, z dobroto, s prizadevo, s pomočjo, s po¬ sredovanjem čijim: deorum, sortium, silvarum beneficio (s pomočjo gozdov' ali z za¬ slombo); prenes. odlika, po¬ češčenje: ne generis id, non dantis beneflcium putarent (da naj bi ne menili, prestol je počeščenje stanu, ne pa po- delitelja, t. j. naj bi men., da je počeščenje podelitelja); za- hv ala:‘ b. referre. benevftlentia, ae, f. dobro¬ hotnost, blago volj no st, nagnenost. benigne, adv. dobrotljivo, blagovoljno, uljudno: allogui alliguem. benignitas, tttis, f. dobrotlji¬ vost, blagovoljnost, uljudnost. Bergbmum, i, ». Bergom. mesto v gornji Italiji, med Co¬ mom in Brixio, zd. Bergamo. Bessus, i, m. (Bijcrao;), satrap bakterski pod Darejem Cod. Vsled bitve pri Arbelih je vjel nesrečnega kralja Dareja s pri- pomočjo Nabarzanovo ter ra¬ njenega pustil ob poti ležati, bežeč pred Alexandrom. Iskal je kraljeve časti ter si pridel bestia — blandus. 53 ime Artaxerxes VI., a bil Ale- xandru predan in s smrtjo kaznjen, H. VII, 2. bestia, ae , f. žival, zver. Bestia, ae,f. (Calpurnius), vodil je 1. 111. pr. Kr. vojno zoper J Jugurtho početkom dobro, a j poslej je z njim neugoden mir \ sklenil, H. XII, 6. bibo 3. hibi, (bibitum), piti; prenes. navzemati se česa, namakati se: hortus aquas bibit. Bibracte, is, n. (kasneje Augusto- dunum), glavno mesto hae- duvsko, med Ararom in Lige- rom, na vznožji visocih gora, zimovišče Caesarjevo (zd. Au- tun v Bourgogni), C. I, 23; VII, 55. 63. 90. Bibrax, ctis,f. Bibrakt, mesto remsko v belgijski Galliji (morda Bievre pri Laonu), C. II, 6. Bibrbci, onim, m. narod v jugo¬ vzhodni Britanniji, C. V, 21. Bibulus, i, m. (L. Calpurnius), nasprotnik Caesarjev, s kterim je bil ob jednem consul, a passivui upor njegov proti C. naredbam bil je brezuspešen, H. XII, 22. bidens , tis, adiect. d v o z o b; subst. m. žival imajoča obe vrsti zob, pos. ovca. biduum, i, n. dvodnevje, dva dni: biduo post (dva dni po¬ tem), via bidui (dva dni hoda), biduum super er at, (cum do dne, ko). biennium, i, n. dvoletje, dve leti. biformis, e, dvoj eobrazen, dvoličen. Bigerriones , um, m. Biger- rioni, aguitansk narod ob Pyrenaejih poleg Adoura z me¬ stom Tarba (Tarbes), C. III, 27. bipartlto, adv. razdeljeno, na dvoje, na dva oddela: con- versa sigma bipartito inferre (zasuknivži se z dveh stranij napasti). bipedalis, e, dva črevlja ši¬ rok, - debel. Bisanthe, es, f. Bisantha, thrašk gradič na Propontidi. Bitliynia, ae, f. pokrajina v Mali Asiji izmed Propontide in Črnega morja, H. XII, 11. Bitliyni, orum, m. 11 i t h y n i ali Bithynci, H. XI, 26. Bitoetus. i, m. morilec kralja Mitbridata, H. XII, 18. bitumen, inis, n. peklina, ze- meljna smola. Bituriges, um, m. Biturigi, keltovsk narod, razdeljen na dva roda: 1.) B. Vibisci, o bre¬ govih. Garumne v današnjem Medocu z glavnim mestom Burdigdla (Bordeaux), zname¬ nitim trgoviščem; 2.) B. Cuhi (v današnjem Berry, Bour- bonnais, Touraine), imajoči ve¬ like železne rudnike in jako vešči rudarstva in kovinstva, z mestoma Noviodunum i. Ava- ricum, C. I, 18; VII, 5. 8. 15. Bizanthe gl. Bisantlie. blandimentum , i, n. (obično v plur.) prilizovanje, las¬ kanje, vabljenje, vaba: pacis (vabljenje k miru), blandior 4. itus sum, prilizo¬ vati se, laskati se, dobri¬ kati se, militi se: domino, blandiens infans. blandus 3. laskav, prilizljiv: verba, hotno blandus (prilizne- nec); dobrikav, prikupljiv: 54 Blitho — Bosporus. attoguio (v pogovoru); trop. vabljiv, prijeten; soles (solnčni žarki). Blitho, Sulpicius, rimsk zgodo¬ vinar. Bocchus, i, m. kralj mauretanski, zdaj Rimljanom, zdaj Jugurthi, svojemu zetu, prijatelj, na¬ posled izdajalec njegov, H. XII, 6. _ Boduognatus , i, m. poglavar nervijski, C. II, 23. Boeotia, ae, f. (Botm-ia), Boeo- tija, pokrajina grška z glav¬ nim mestom Thebe. Boeotus 3. boeotsk; Boeoti, orum, m. Boeoti ali Boeo- čani, H. III, 18; IV, 4. 15. 20. Boii, orum, m. Boji, daleč raz¬ širjen keltovsk narod, v gornji Italiji 1.191. pr. Kr. premagan; jeden del, iz Norika pregnan, naselil se je v Pannoniji, drugi pridružil se Helvetom, a z njimi vred bil od Caesarja zmagan in k Haeduom pre¬ seljen, C. I, 5. 25. 28. 29; VII, 9. 17. Boi6rix, igis, m. Bojorig, kralj cimberski, poginil v bitvi proti Mariju, H. XII, 9. Bomilcar, Uriš, m. 1 .) B., vojsko¬ vodja karthaginski, ki je za samovladarstvom hlepeč po¬ ginil, H. IX, 24. — 2.) B., oče Adherbalov, takisto vojsko¬ vodja karthaginski, IX, 36. bonitas, tttis, f. dobrost, do¬ brota, izvrstnost: aquae, agrorum; (v duševnem oziru) dobrota, dobrotljivost, poštenost. bonus 3. dober, vrl; (mate¬ rialno) dober: ager; odt. res bonae dobre jedi, sladčice; subst. bona, orum, n. dobra, dobrine, (zlasti) blago, bo¬ gastvo, imetek: paterna bona publicare (premoženje vzeti ali (za)rubiti); dobrote: bona facere (izkazovati); — (duševno in moralno) dober, blag, izvrsten, pošten, vrl. tedaj viri boni i. samo boni, blagomiselniki, pošte¬ njaki, domoljubi, zakoniti ob¬ čani ; subst. bonum, i, n. dobro, dobrina: animi bona (duševni darovi, vrline); dober, do¬ broten, dobrotljiv, na¬ klonjen: bono animo esse in aliguem (dober biti komu), Iupiter optimus maximus (I. pre- dobrotni, previšnji), optimum iudicium de aliguo facere; do¬ ber, t. j. prikladen, koristen: optimum est reverti; subst. bo¬ num: korist, prid: guantum boni haberet constantia. Bobtes, ae, ali is, m. (Bomitj;, poganjač), severno ozvezdje blizu Voza ali Velike medvedke, Bootes, ki je poleg bajke v ozvezdje preobraženi Arkas (sin Kallistonin), ali Lykaon ali Ikarios, oče Erigonin. boreas, ae, m. ((3op&?, čisto lat. aguilo ), sever, burja. Borni, orum, m. grad thraški, H. III, 12. Borsippa, ae, f. mesto v Baby- loniji poleg Euphrata, H. VII, 17. bos, bovis, c. govedo, vol ali krava. Bosporus, i, m. (B<5a;topoc, goveji brod), ime ozkim prelivom mor¬ skim, osob. 1.) B. Thracius, med Thracijo in Malo Asijo, zd. preliv Konstantinopelski. — 2.) B. Cimmerius, v Krimi, zd. preliv Jenikalski. Ob tem pre¬ livu je bila mileška naselbina brachium — Brutus. 55 Pantikapaeon (zdaj Kerč), iz ktere je vzrasla polagoma bosporska, na morji oblastna država (Bosporus civitas), H. XII, 29. brachium, i, n. podlaket, roka sploh; prenes. brachia muri, zidana krila ali pobočni na¬ sipi, ki vežejo dve točki v bra- niščih. Tako je bilo dolgo zi¬ dovje, ki je vezalo Athene s Piraejem. Brachmanes , um, m. svečeniki in učenjaki med Hindovci, da¬ našnji Bramani, H. VII, 16. Brannovlces gl. Aulerci. Brannovii, onim, m. keltovsk narod, branjenci (klienti) hae- duvski, C. VII, 75. Bratuspantium , i, n. Bratu- spantij, glavno mesto bello- vaško v belgijski Galliji, C. II, 13. brevis, e, kratek, kratkotrajen: tempus, nox, occasio; brevi, v kratkem, skoraj; neglobok, plitev: loca vadosa et brevia (plitvi kraji, plitvine, klečeti). brevitas, titis, /. kratkost, kratkota; majhnota: bre¬ vitas nostra (nizka postava naših ljudij). breviter , adv. kratko; v kratko, z malo bese¬ dami. Britanni, bruni, m. Britannci, C. IV, 21; V, 11. 14. 21; H. XII, 22. Britannia, ae, f. Britannija (ime današnje Anglije in Sko- cije). Rimljanom jo je prvi Caesar otvoril (H. XII, 22), ven¬ dar si je ni pridobil, niti jej podobe, lege in širjave poznal. Tako je na pr. Hibernia po njegovem poročilu predaleč na jugu, Germania previsoko na severji, C. IV, 21 — 38; V, 5 — 23; VI, 13. Britanmcns 3. britannsk: bel- lum, oceanus br. (britannsko morje, t. j. oni del Atlantskega morja, ki Britannijo obliva). Brixia, ae,f. Brixija, mesto v cisalpinski Galliji (zd. Brescia), H. IX, 3. hruma, ae, /. (od brevima — bre- vissima ), najkrajši dan v letu: suh hruma (ob zimskem solnčnem obratu, po zimi). brumalis, e, zimsk: dies. Brumlisium. i, n. Brundisij, mesto v Calabriji s prostrano luko, od koder so se navadno prevažali v nasprotno Graecijo. Bruttius 3. bruttijsk: angulus, mulier Bruttia (Bruttijanka); subst. Bruttius, i, m. Bruttijan, Stanovnik najjužneje Italije, H. IX, 26; X, 21. ' Brutus, i, m. 1.) (L. Iunius), sorodnik Tarquinija Oholega, kteremu je pregnanje iz Rima naklonil, H. X, 8. — 2.) De- cimus Iunius Brutus, poveljnik oddelku brodovja pod Caesar- jem v Galliji. Zmagal je Venete na morji (1. 56. pr. Kr.) in po¬ zneje vojeval proti Vercingeto- rigu in pri Alesiji. V domači vojni je vodil brodovje Caesar- jevo pred Massilijo (1. 49.), premagal sovražno ladjevje in zatrl upor gallski, za kar ga je Caesar izredno častil. Ven¬ dar se je pridružil zarotnikom in bil jeden njegovih morilcev, C. III, 11. 14; VII, 9. 87; H. XII, 25. — 3.) M. Iunius Br., sin sestre Calona Utičana, Ser- vilije in M. Bruta, jeden glav¬ nih zarotnikov zoper Caesarja; 56 BucepkiUe — caedes. ugonobil se je po bitvi pri Philippih L 42. pr. Kr., H. XII, 25. sl. — Bruti, poslednja dva, Dec. lunina in M. Iunius Brutus. Bucepliale, es, f. Bucephala, mesto na Hydaspu v Indiji, ktero je bil Alexander Vel. svo¬ jemu konju Bucephales ali Bucephalos na čast sezidal, Ii. VII, 14. bulla, ae,f. vodčn mehur, brbu- nec; prenes. brbuncu podobna krogljica, glavica, pogvica; pos. zlata pogvica, kakoršne so ple¬ meniti dečki rimski o vratu nosili. Buslris, %dis, m. kralj aegyp- tovski, ki je žrtvoval vse tujce, ki so mu v deželo prišli. Bvrsa, ae. f. ime karthaginskemu gradu, H. XI, 29. Byzantii, or um, m. Byzančani, Stanovniki mesta Byzantij. Byzantium, i, n. Byzantij, mesto v Thraciji na thraškem Bosporu, 1. 658. pr. Kr. od Me- garejcev pod Byzasom usta¬ novljeno; 1. 330. po Kr. dobilo je ime Constantinopolis, H. III, 10; V, XII, 15. — Byzanti (genit.) = Bijzantii, II, 21. C. C. 1.) kratica za ime Cctius ati Gaius; 2.) številno znamenje = centum. Cabilldnum zn am eni to .mesto ob reki Arar, zdaj Chalons sur Sadne na Burgundskem, C. VII, 42. 90. Cabira, orum, n. (Kapetpa), mesto na južnovzhodni strani Ponta, jedno izmed glavnih mest Mi- thridatovih, pri katerem je Lu- cullus Mithridata premagal leta 73. ali 72., zdaj Diospolis ali Sebaste, H. XII, 17. caeumeii; inis, n .skrajnji konec kake reči: ramorum; vrh: mon- tis; zato tudi klica: herbae. čada ver, eris, n. m r t v o tr u p 1 o, mrtvec. Cadmea, ae,f. (KaSp-ela), od Phoe- ničana Kadma okoli 1. 1550. pr. Kr. v Boeotiji sezidani grad nad Thebami, poznejšim boeot- skim mestom, H. IV, 7. 8. cado 3. cecidi, cusum, pasti: cadere in piano; (zlasti v boji) pasti, poginiti: proelio a,.'in proelio; propasti, izginiti: nomen casurum (— quod cadet); fortuna cadit, sreča gine; za¬ iti, priti: in hostes, in suspi- tionem. caduceator, oris, m. glasnik (katerega sovražniki k nasprot¬ nikom pošiljajo), caduceus, i, m. ali caduceum, i, n. palica, katero ima cadu¬ ceator, glasniška palica. Cadurci, orum, m. keitovsk na¬ rod v Aquitaniji v današnjem Queney-u (mesto Cahors je menda njih staro glavno mesto Divona), C. VII, 4. 64. (VII, 75. s pridevkom Eleutlieri.) Cadusii, orum, m. narod ob Hva- linskem morji. Caecilius, i, 'm. stric Atticov; C. Metellus gl. Metellus. caedes, is, f. ubijanje, mo- ritva: inter caedem; uboj, umor: Clodii, Absyrti, paterna (očetomor); caedem facere (uboj zvršiti, ubiti); klanje: caedes fit (koljejo se, pobijajo s e),caedes caedem seguitur (zaporedoma se koljejo), post proelii innumeras caedes (brez števila jih ubivši caedo —- Caesar. 57 v boji); po ubojstvu prelita kri: caede ara spargitur. caedo 3. cecidi, caesum, biti, tepsti: aligueni flagellis, —• virgis; posekati, pobiti: sil- vas, omnia; po-, obrezati: falce comam; razsekati: gla- dio loramenta; razbiti: vaša dolabris; ubiti: multa milia hominum; (o daritvenih živa¬ lih) zaklati, darovati: ho- stias, bovem. caelestis, e, nebešk, nebesen: ostentum; subst. caelestes, ne- beščani, bogovi. caelo 1.izbočeno izrezati,upo¬ dobiti, ciselovati; caela- tus 3. izboklo izrezan: vitis auro caelata (trta iz zlata iz¬ rezana). caelnm, i, n. nebo, nebesna stran; ozračje; coeli tem- peries podnebje (klima). Caeninenses, ium, m. prebivalci Caenine, starodavnega mesteca v Latiji, Caeninjani, H.X, 3. Caepio, onis, m. 1.) Q. Servilius, consul 1. 106. pr. Kr. ; nasled¬ njega leta 105. v Gallijo poslan, bil je od Cimbrov ob Rhodanu premagan, H. XII, 8. — 2.) Q. Servilius, nasprotnik Saturni- nov, bil je kot legat v zavezniški vojski 1. 90. pr. Kr. ubit v za¬ sedi, ki jo mu je bil nastavil Marsec Pompaedius, H. XII, 10. caerimonia, ae, f. pobožen obred, - običaj, pobožno spoštovanje, pobožna svečanost: aliguid sirnima caerimonia colere, sacra et cae- rimoniae (sveti obredi in obi¬ čaji). Caeroesi, orum, m. belgijsk na¬ rod (okoli Luxemburga ali Ltit- ticha), C. II, 4. caerulus ali caeruleus 3. tem¬ nomoder, temnosinji, sploh temen, črnikast; mo- drozelen: color, crinis Pa- nopes. Caesar, is, m. 1.) C. Julius, iz¬ vrsten vojskovodja, državnik in pisatelj, je bil rojen v Rimu 1. 99. pr. Kr. Bil je še deček o marskej vojski in o začetku domače vojske med Sullo in Marijem. Po tej domačej vojski bil je kot Cinnin zet izobčen, toda kmalu so ga pomilostili. L. 73. postal je pontifex, 69. ali 68. quaestor, 66. curulski aedil, 62. praetor, 1. 61. pre¬ vzel je kot propraetor upravo onostranske Hispanije. Vrnivši se postal je s pomočjo Pom- peja in Crassa (ta zveza se imenuje prvi triumvirat60. pr. Kr.) consul 1. 59. in je na¬ slednjega leta kot proconsul dobil v upravljanje Gallijo in Illyrijo na pet let. Tu je pre¬ magal Helvečane, germanskega poglavarja Ariovista ( Caes. 1. 2 — 29; I, 31 nash), Belgijane (II, 2 nasl.) itd. Ko je pet let preteklo, sporazumel se je s Pompejem in Crassom ter ob¬ držal Gallijo na drugih pet let (55). Zdaj je podvrgel Usipetce in Tenchterce, nemške rodove (IV, 1 nasl.), šel je črez Rhen (IV, 17), prepeljal se je v Bri- tannijo (IV, 20; V, 8) in je premagal Haeduance (V, 40) itd. Crassus je bil 1. 53. v Syriji, bojujoč se s Parthijani, padel, in Pompeius je zdaj, ko se je Caesar nenavzoč poga¬ njal za consulat, zahteval, da naj ta svojo vojsko razpusti. To isto je Caesar zahteval od 58 Caesarea — Caleti. Pompeja. Nato je šel Caesar črez reko Rubičon (49), je kmalu dobil Italijo na svojo stran, premagal vojskovodje Pompejeve v Hispaniji, in je potolkel tega samega priPhar- salu v Thessaliji 9. augusta 1. 48. Pompeius ves zmešan hitel je v Aegipet, kjer mu je grdobni kralj čoln naproti po¬ slal z morilci, ki so ga za¬ bodli, predno je na suho sto¬ pil. Nato je Caesar poravnal prepire za prestol v Alexandriji (bellum Alexandrinum) in je premagal Pompejance pod Sei- pionom pri Thapsu 5. aprila 1.46. (bellum Africanum) in pri Mundi na sever od Granade 13. marca 1. 45. (bellum i llispa- nlense). Zdaj so ga postavili za dosmrtnega dictatorja. Toda ni dolgo imel te svoje neomejene oblasti; 15. marca 1. 44. pr. Kr. so ga v senatovski zbornici umorili zarotniki, iz¬ med katerih sta M. Junius Brutus in C. Cassius Longinus najimenitniša; H. XII, 22 nasl. — 2.) Caesar Oct-avianus, sestrič prejšnjega, od njega posinov¬ ljen in za dediča postavljen, zato pozneje Caius Julius Cae¬ sar Octavianus, tudi samo le Caesar imenovan; premagavši Brata in Cassija pri Philippih 1. 42. in Antonija pri Actiji 1. 31. pr. Kr. postal je samo¬ vlade c in prideli so mu častni naslov Augustus, H. XII, 26 nasl. Caesarea, ae, f. ime več mest, tako imenovanih Caesarju Oc- tavianu na čast; posebno i.) Cae¬ sarea v Mauretaniji in 2.) Cae¬ sarea v Palaestini, H. XII, 29. Caesarianus 3. Caesarja se tičoč, Caesarjev: potentia, bellum (t. j. državljanska vojska Caesarjeva proti Pompeju), subst. Caesa- rinni, orum m . Caesarjevci. caespes gl. cespes. Caieta, ae, f. mesto in zname¬ nito pristanišče v Latiii (zd. Gaeta), H. X, 20. Calabria, ae,f. Calabrija, pol¬ otok, ki se od Tarenta do iapygovskega predgorja na ju¬ govzhodno stran steza, calamitas, atis, f. (pr. škoda pri poljskih pridelkih po toči in drugih uimah), potem spl. škoda, izguba, nesreča, poguba: cdlamitatem perferre, - ferre, - alicui inferre, sine memoria calamitatis (ne spo¬ minjajoč se nesreče), calamitati esse (v pogubo biti), contendere adversus cdlamitates (— cdlami- tosos, proti nesrečnim); b o j n a nesreča: cdlamitatem accipere (potolčen biti, bitko izgubiti), gravi utrorumgue calamitate (z veliko izgubo na obeh stra¬ neh); pogin, smrt: alicuius. calamitosus 3. škodljiv, po¬ guben, nesrečen: vir cala- mitosae virtutis (mož pogubne hrabrosti). calamus, i, m, trst, trstika. calcar, uriš, n. ostroga: cdlcaria admittere (izpodbosti z ostro¬ gami); izpodbuda, nagib, caico 1 . na kaj stopiti; poga- ziti, poteptati, zatreti: gentem. Calendae gl. Kalendae. calesco 3. calui, razgreti se, vroč postati. Caleti, onim in Caletes, um, m. belgijsk narod, na obeh straneh Sequane, blizu morja bivajoč, Calidus — candeo. 59 spadajoč med civitates Aremo- ricae, v današnji Normandiji, C. II, 4; VII, 75; VIII, 7. Calidus, i, m. rimsk pesnik. calidus 3. gorek, vroč; ognje¬ vit, vročekrven, strasten: dux. caligo, inis , /. para, megla; mrak, tema. Callias, ae, m. bogat, veljaven Athenjan, H. II, 24. Callicr&tes, is, m. Dionov mo¬ rilec. eallide. adv. (v dobrem zmislu), pametno, spretno; (v sla¬ bem zmislu) premeteno, zvito: aliguid dissimulare, ko¬ stem aggredi. callidltas, atis, f. (v dobrem zmislu) razbornost, spret¬ nost: ingenii; (v slabem zmislu) zvitost, prekanjenost. callidus 3. spreten (v dobrem in hudem); premeten, zvit, prekanjen: komo, inventum. Calllpliron, dnis, m. neki učitelj plesa v Athenah, H. IV, 10. Callippus, i, m. (Kakkucro;), Athe¬ njan, ki je Diona v Sicilijo spremljal in ga je pozneje dal po izdajalsko umoriti, H. IX, 10. callis, is, m. (neuglajena, ozka steza) gorska steza, živin¬ ska steza. Callistratus, i, m. (KaMla-paro;), govornik in poslanec athenski, H. IV, 13. calo, dnis, m. pratežar, tovo- raš (vojaki, ki so imeli posla z vojnim pratežem). calor, oris, m. gorkota: vitalis (životna); vročina pos. soln- čno pripekarije. calx, cis,f. peta: ealces remittere (brcati), calcibus frontem ex- tundere. Calymne , es, f. (Kakiipva), otok AegaejskegamorjablizuRhoda. Cambyses, is, m. (KapPiiarj;), 1.) persijansk knez, soprog Man- danin, oče starejšemu Cyru, H. I, 4. — 2.) Camb., sin in naslednik starejšega Cyra, per- sijsk kralj, H. I, 9. camelus, i, m., velblod. Camillus, i, m. (M. Furius), ki je Veje užugal in Rim rešil gail- skega gospodstva, H. X, 14. 17. cammus, i, m. peč, topilnica; pesn. vigenj Vulcanov. Camissares, is, m. oče Datamov. Campania, ae, f. blagovita dežela v srednji Italiji; glavno mesto ji je bila Capua, H. X, 20. Campanus 3. campansk; Cam- 2 >Uni, or um, »».poglavitni narod Campanije, Campanci. campester, stris, stre, poljansk, raven: locus, munitiones cam- pestres (utrdbe, obkopi v rav¬ nini). campus, i, m. ravan, ravnina, poljana: patens, apertissimus, aegutts, in campo (na ravnem), in planis campis (po ravnih poljanah), campi Adrastii gl. Adrastius; bojišče: campum deligere; — campus Martius, tudi samo campus, Marto v o polje, Martova poljana, (travnata ravnina ob Tiberu v Rimu, Martu posvečena). Bilo je telovadbišče rimskej mla- deži. Pri telesnih vajah, pri katerih so bili deloma, kakor pri boritvi, nagi, rujavela (fu- scari rujaveti) in krepila so se solncu in zraku izpostavljena telesa. candeo 2. ui, svetlo bel biti, beleti; žareti: candens fa- tnlla. 60 candidus t— capio. candidus 3. bel, svetlobel, svetel. caneo 2. ui, siv svetlosiv biti. Cangi, drum, m. neki narod v Britanniji, C. V, 21. canis, is, c. pes: c. venaticus (lovski pes), c. femina (psica). — Canis, Pes, (kot ozvezdje) pasje ozvezdje, in sicer Veliki Pes, katerega najsvet¬ lejša zvezda je pasja zvezda (canicula ali Sirius) in Mali Pes na južnem obnebji, canistrmn, i, n. navad. plur. ca- nistra, drum, ».košaric a(sple- tenaiz trstike) za sadje, cvetje, camties, ei, f. (siva barva kake reči, posebno las), sivi lasje, canna, ae, f. trst, cev. Cannae , Hrum, f. trg v Apuliji, znan po bitki, v kateri so bili tu Rimljani 1. 216. pr. Kr. po¬ tolčeni, H. XI, 11. Cannensis, e, can n s k: exercitus, pugna, clades (pri Cannah). cano, 3. čedni, cantum, glasove od sebe dajati, peti; (v vojaš. je¬ ziku) receptui canere, na (obrat) umak trobiti, bellicum canere gl. bellicus; — peti: carmen (pe¬ sen); opevati: Curios fratres; p r o r o k o v a t i: fata cecinerant. Candbicus 3. k mestu Canobus (Canopus) spadajoč, c an o b s k: Nilj ostium. Cantabri, drum, m. Cantabri, narod ob severnem obrežji hi- spanskem, po današnjem Bi- seayskem, C. III, 23. 26. Cantabria, ae, f. dežela Can- tabrija ob severnem obrežji hispanskem. Cantium, i, n. neka pokrajina v Britanniji, sedanji Kent, C. V, 13. 14. 22. canto 1. p e ti: ad chordarum so- num; veselo peti: coramlatrone; (na kakem glasbilu) igrati, piskati: Ubiis; opevati, s pesnijo slaviti: toto orbe can- tari. cantus, us, m. glas, zvok: cicadae cantus (cvrčanje); (o godbi) glas, s vir an j e, trobljenj e, piskanje: tubarum, cantus ti- bicinis, piskanje na piščali; (človeško) petje. Canuleius 3. ime plebejskega rodu, iz katerega je najbolj znan C. Canuleius, narodni tri¬ bun 1. 309. pr. Kr., H. X, 14. canus 3. siv: • caput; subst. cani, sc. capilli: sivi lasje. eapax, ttcis, veliko obsegajoč; dovzetljiv: gloriae (pristopen slavi). capella, ae, f. kozica, capesso 3. Ivi, itum, zgrabiti, popasti; lotiti se česa, za¬ četi: pugnam, fugam (v beg udariti), mre puhlicam (lotiti se državnih opravil). Capharens, ii, m. (Katprjpeu'?),, ska- lovit, nevaren rt južne Eu- boeje, kjer se je grško bro- dovje razbilo pod vodstvom Agamemnoriovim iz Troje se vračaje ; izvabil jih je pa sem tukajšnji kralj Nauplius, ma¬ ščujoč se za svojega sina Pa- lameda, katerega so mu bili Grki ubili. Acc. Capharea. capillus, i, m. las, lasje člo¬ veški. capio 3. cepi, captum, prijeti za kaj, zgrabiti; vzeti: co- ronam, arma, cibum (jed užiti, jesti); sprejeti: notas litera- rum, t. j. dati zapisati na sebi; poprijeti se česa: fugam, (u beg udariti, zbežati), consi- Capital — capitulatim. 61 liurn (sklep storiti, skleniti, na¬ klep osnovati), consilia (popri¬ jeti se naredeb, naredbe osno¬ vati), inimica consilia, tempe- statem non inutilem ad capien- dum consilium (za nasnovo na¬ klepa) arbitrari, initium. capere a flumine (začenjati se), aliud initium belli c. (drugače začeti vojsko). — 2.) (po pravici ali krivici) osvojiti si, vzeti (jemati): stipendium jure belli, (dati si plačati), matrimonia manu (po sili si v zakon je¬ mati žene), imperia (polastiti se kraljestev); upleniti: ali- guid bello, pecus, equos; ujeti: aliquem, captus, i, jetnik, bello captus (vojni jetnik), urosfoveis (loviti); vzeti, pribojevati, osvojiti: urbem, castra, mon- tem, oppidum, vallem, locum editumnaves, magnas praedas (veliko napleniti), locum in pu- gnando (na svoje mesto po¬ staviti se v boji); za se pri¬ dobiti, premamiti: aliguem humanitate, - oratione; captus, vabljen, omamljen, mikan, pre¬ vzet : amoenitate fluminis, con- suetudine, dulcedine, Igricis so- nis, misericordia (ginen, iz mi¬ losrčnosti), animos capere, obiti srca, v srca seči ; zvabiti, zapeljati: stipendio captus; preslepiti, prevariti: exer- citum ratione (po premeteni osnovi), dolo alqm.; (o dušnem stanu, ki se človeka polasti) obiti: metus me capit. — 3. ) dospeti do kakega mesta: portum, insulam, partem in- sulae, naves locum capiunt (do¬ spejo na svoje mesto). — 4. ) (v kak namen vzeti, t. j.) izvoliti, izbrati: locum ido- neum, anfractum viae, loca (pri¬ pravna mesta odbrati in z vo¬ jaki zastaviti); prevzeti: ma- gistratus, honores. — 5.) vzeti, prejeti, dobiti: talenta (pre¬ jemati kot dohodek), vectigal, nihil de re puhlica (od države nobenega plačila ne dobivati), vires, nomen ex re, opinionem virtutis (slavo kreposti si pri¬ dobiti) , infamiam (sramoto si nakopati), dolores (bolečine tr¬ peti), exemplum ex aliquo (zgle¬ dovati se nad kom), aquae ca¬ piunt vitium (se pokvarijo, se- gnijejo), fructum oculis ex času (oči pasti z nesrečo), coniectu- ram capio (dozdeva se mi); čutiti, uživati: guietem (po¬ čivati) , somnum (spati), dolo- rem capio ex aliqua re (boli me, žalosti me kaj), faciles motus (se lahko dati ganiti, pregovoriti). — 6.) v sebe sprejeti, imeti prostora za: exercitum, časa capit ali- quem. Capital, alis, n. (sc. facinus), za- glavno -, glavno hudodel¬ stvo, na katero je smrtna kazen postavljena. Capitolinus 3. 1.) h Capitoliju spadajoč, capitolijsk: mons, clivus. — • 2.) Capitolinus , pri¬ imek M. Manlija zarad otetbe Capitolija. Capitolium, i, n. (poet. le v plur.), Capitolij, t. j. prekrasni, od Tarquinijev sezidani Jupitrov hram v Rimu na Tarpejskem hribu, poleg njega bilje rimski grad in Tarpejska skala; (v širjem zmislu) ves hrib z gra¬ dom, Capitolij, H. X, 1. 8. 17. capitulatim, adv. v glavnih rečeh. 62 Cappadocia Cappaddcia, ae, f. Kappado- c i j a , dežela v Mali Asiji med Cilicijo in Črnim morjem; pre¬ bivalci Cappadoces, um. capra, ae, /.koza; Capraepalus, Kozja mlaka (mesto v Rimu na Martovi poljani, kjer je Romulus izginil), H. X, 3. caprinns kozji: pellis caprina, de lana caprina rixari (pre¬ govor) za malenkosti se pre¬ pirati. Captiani, onim, m. neznan narod v Asiji. captivitas, utis, f. sužnost, robstvo. captlvus 3. ujet, zasužnjen; odt. uplenjen, pribojevan, osvojen \pecunia, navis; subst. captlvus, i, m. jetnik, captiva, jetnica. capto 1 . (intens. od capio) hlastno za kaj prijemati, grabiti, loviti, pristrezati: imbreth; za čim hlepeti, iskati kaj, zlasti risum captare (rad smeh buditi). captus, us, m. pojem, zapo- p a d e k: ut est captus Germa- norum, po germanskih pojmih. Capua, ae, glavno mesto Cam- panije, katerega razkošno živ¬ ljenje je pogubilo karthdginsko vojsko. caput, itis, n. glava: nudum c.; glava = oseba, človek: na¬ mer us capitum, capita singula ; (o neživih stvareh) skrajnji del, konec: capita loramen- torum, caput moliš (rt nasipa); (o vodah) vir, izvirek: caput occulere; ust j e: fluminis; glava = življenje: capitis peri- culum (smrtna nevarnost), ca¬ pitis damnare (na smrt obso¬ diti), capitis absolvere (smrtne — carina. kazni oprostiti), capitis poena (smrtna kazen), judicium ca¬ pitis (krvava sodba, kjer gre za glavo); (o rečeh) glava: totius Graeciae, loči caput ex- tollere; glavno mesto: Aeggpti, orbis, capita Numidiae (poglavitna mesta Numidije). Car, Car is, m. Karijan. Caranus, i, m. po polu brat Ale- xandra Vel., od katerega je bil umorjen, H. VI, 2. carbasus, i, f. plur. carbdsa, orum, n. neko tenko predivo; iz njega napravljena tenka obleka. carbo, onis, m. ogelj, ogljen- ček. Carbo gl. Papirius. cardaces, um (acc, pl. - as) Kar - daki, neki persijanski vojaki (od pers. carda, močan, bo¬ jevit). carcer, Oris, m. ječa, temnica: publicus, in carcerem conici; pregrade (tekališča ali dir- jališča), navad, v plur. carceres. Cardianus, i, m. iz (thraškega mesta) Kardije, Kardijan, Eumenes, H. Vlil, 4. carduus, i, m. osat. careo 2. ui, itum, biti brez česa: crimine, suspitione / zdr¬ žati se česa, prikratiti si k a j: facultatibus amicorum, cibo (nič jesti); biti daleč, - oddaljen od česa: patria; (kar kdo želi, ne imeti) po¬ grešati: frumento, liber is (ne imeti otrok). Caria, ae, f. južna pokrajina Male Asije, Karija. caries (cariem, carie) f. troh- lina, gnjiloba. carina, ae, f. (ladijna) hrbtica, podladije; ladija. caritas — Cassius. 63 caritas, tttis, f. dragina, vi¬ soka cena: annonae; spo¬ štovanje: aliguem eximia cari- tate ditiyere, koga izvenredno spoštovati in ljubiti; ljube¬ zen: patriae (do domovine), carmen, inis, ».popevka, pe¬ sen, pesmotvor: inconditum, c. Euripidis. carnifex, icis, m. rabelj. Carnutes, um, m. znamenit narod v keltovski Galliji (Gallia cel- tica), na južnozapadno stran od Cenomanov doli do Ligera. Njih glavno mesto Canabum, pozneje civitas Aurelianorum, urbs Aurelianensis (odtod ime Orleans) ob Loiri, znamenito tržišče, je z ognjem pokončal Caesar, G. II, 35; V, 25. 56; VII, 11. 9 i. dr. caro, carnis /. meso: cocta; carnes, mesnina. cai'pentum, i, »• dvokolesen v oz, d v o k o lnic a, kočija, carpo 3. psi, ptum, trgati, obirati: herbas (pasti se po -); (kak prostor kos za ko¬ som) prehoditi, preleteti: aerias vias (po zraku zleteti), iter (potovati); (z besedami) obirati, prerešetavati, zbadati: carmina, aliqm. vo- cibus, sermonibus, vivos; zje- dati,pokončavati: invidia carpit et carpitur una (zavist druge obiraje sama sebe zjeda), labor carpit animurn et corpus; raztepsti, razcepiti: co- hortes. Carrae, Hrum, f. mesto v Meso- potamiji, kjer je bil Crassus od Parthov premagan in ubit 1. 53. pr. Kr., H. XII, 22. carrus, i , m. četverokolesni voz za prevažanje blaga. Carthaginiensis, e, kartha- g i n s k; subst. Carthaginienses, ium, m. Karthaginci, H. IX, 2 nasl.; XI, 1 nasl. itd. Carthago, inis, f. 1.) C., slavno trgovsko mesto v sedanji Tu- nisiji v Afriki, naselbina Phoe- ničanov (H. VI, 24), tekmica Rimu, od P. Cornelija Scipiona razdejana 1. 146. pr. Kr. (XI, 30), pozneje zopet sezidana. — 2.) Carthago (nova), nasel¬ bina Karthagincev mesto v tarraconski Hispaniji ob Sredo¬ zemskem morji blizu meje boeotske, sezidana 1. 227. pr. Kr. od Karthaginca Hasdrubala, pozneje od Rimljanov (Sci¬ piona) osvojena in naseljena, zdaj Carthagena, H. XI, 15. carus 3. visoke cene, drag: res; ljub, drag: amicas, carum, liabeo aliqm. (rad imam koga), časa, ae, f. kočica, koliba, bajta, šator, baraka. Casca gl. Servilius. caseus, i, m. sir. Cassander, dri, m. sin Anti- patrov, vojskovodja Alexandra Vel., morilec njegove obitelji, izprvanamestnik, pozneje kralj macedonski, H. VII, 18; VIII, 3. 16. Cassi. onim, m, narod v južno- vzhodnej Britanniji, C. V, 21. cassis, idis, f. šljem, čelada (od kovine). Cassius, i, m. 1.) Gaius C. Lon- ginus Varus, bil je kot pro- consul od Spartaca potolčen priMutini, II. XII, 16. — 2.) Cas¬ sius Longinus, quaestor M. Li- cinija Crassa, premagal je Parthe (XII, 22); pozneje je kot jeden izmed glavnih za¬ rotnikov udeležil se umora 64 Cassidnus. —■ Catamantaloedes. Jul. Caesarja, bojeval se je proti Antoniju in Octavianu in umrl pri Philippih, XII, 27. 28. — 3.) Lucius Cassius Lon- ginus, bil je kot consul 1. 107. pr. Kr. od Tigurincev blizu Ge- nevsltega jezera do kraja pre¬ magan in ubit, C. I, 7. 12. Odtod Cassianus 3. Cassijev: bellum, C. I, 13. Cassivelaunus, i, m. neki glavar Britanncev, C. V, 11. 18. nasl. castellum, i, n. vsako utrjeno mesto, trdnjava; poseb. ca- stella , iz obkopne (obzidne) vrste moleče bas ti j e (re- doute): castella facere, consti- tuere, communire. Casticus, i, m. imeniten Sequanec, C. I, 3. castigatio, onis, f. karanje, ukor; kaznjevanje. castlgo 1 . karati, kazno¬ vati: aliguem. Castor, oris, m. sin lacedaemon- skega kralja Tyndareja inLede, brat Helene in Polluka, s ka¬ terim sta bila skupaj po božje češčena. 0 velikih nevarnostih sta se pogostoma prikazovala ljudem kot mladeniča na be¬ lih konjih, v svetli bojni opravi, s plamenčki ali zvezdicami nad glavama, H. XII, 8, gl. tudi Pollux. častnim, i, n. trdnjava, utr¬ jen grad: castrum Grgnium; plur. castra, orum, tabor, ostrog (navadno četveroogeln prostor z rovom in obkopom obdan, imajoč četvera vrata). Zveze: a) z adj.: stotina (sta¬ len, za dalje časa), hiberna, navalia, nautica, maiora; b) z glagoli: castra metati, ponere, facere (utaboriti se), tnunire, contrahere, movere a. promovere (z vojsko odriniti, vzdigniti se), contra aliguem castra habere (vojskovati se s kom); vojna služba, vojskovanje: mag- num usum in castris habere, in castra proficisci (v boj iti, na vojsko iti), castra sequi (v voj¬ sko iti za kom); dan hoda: quintis castris (ko so petič se utaborili [kar se je vsak dan po hodu storilo, ker rimska vojska ni nikdar prenočevala brez tabora], odt.) petega dne. Castra Alexandri, kraj v Aegyptu, blizo Pelusija, kjer se je Alexander na svojem potu bil utaboril, H. VI, 25. castus 3. čist; neoskrunjen, nedolžen. casus, us, m. padanje, pad; do¬ godek: mirabilis; s 1 u č a j, naključba: ad omnes casus (za vsak primerljaj), casus aver- tit vaginam, magnus casus (ime¬ nitna, posebna naključba), qua- rum rerum casus er at extime- scendus (za kar se je bilo bati, da se bode prigodilo), abl. času, po naključbi, slučajno: času magis quam virtute, času quodam; hoc ipso času (prav vsletl te naključbe), in eius- modi času (o takem slučaji); usoda; nesreča: eundem casumferre, casusprivati (svoje nesreče), casum extimescere; smrt: Sabini et Cottae; času, starinski dativ n. casui: času alicuius illacrimare, času locum relinquere. Catamantaloedes, is, m. neki glavar Sequancev, C. I, 3. Catdna — causa. 65 Catana, ae, f. (tudi Catina), mesto sicilsko ob Aetni. Cataonia, ae,f. pokrajina v Malej Asi ji, med Cilicijo in Kappa- docijo. catena, ae, f. veriga; spona. caterva, ae, f. truma, krdelo, četa: hostium. Cathaei, orum, m. indijsk narod, s katerim se je Alezander Vel., prišedši v Indijo, vojskoval. H. VII, 14. Catilina, ae, m. (L. Sergius), po zaroti proti svoji domovini zlo¬ glasni Rimljan, H. XII, 19. Catinienses, ium, m. (tudi Ca- tinenses), prebivalci mesta Ca- tine, Catinjani, H. III, 6. Cato, onis, m. 1.) Marcus Porcius C. maior, starejši, zarad ostrega svojegacensorovanja Censorius imenovan; vedno je opominjal, naj se premočna Karthagina razdene, H. XI, 29. —• 2.) Lu- cius Porcius C., consul s Cn. Pompejem Strabonom, odliko¬ val se je v zavezniški vojski, XII, 10. — 3.) Marcus Porcius C., mlajši, pravnuk Catona starej¬ šega, je nevoljen zarad po¬ gina republike sam sebe umoril v Utici, zato se imenuje Uti- censis, XII, 21. 24. catiilus, i,m. mlad pes, ščene, kužek; pesn. sploh pes; odt. tudi mladič kake druge ži¬ vali, n. pr. volkulje. Catiilus gl. Lutatius. Catullus, i, m. slaven rimsk pesnik, vrstnik Sulli. Catuvolcus, i, m. glavar Eburon- cev, ki si je sam zavdal, ko mu je nasnovana zarota iz- podletela, C. V, 24; VI, 31. Caturlges, um, m. narod v rim¬ ski provineiji Galliji ( Chorges na Dauphinejskem), C. I, 10. Cauc&sus, i, m. še zdaj isto tako imenovano pogorje v Asiji, med Črnim in Hvalinskim morjem, H. VII, 2. Caudium, i, n. mesto v Samniji, sloveče po sramotni nesreči, ki je tu zadela Rimljane leta 321. pr. Kr.; odt. Caudmus 3. caudijsk: foedus, H. X, 20; XI, 33. caupona, ae, f. krčma, ošta¬ rija. causa, ae, f. vzrok, povod, razlog, kar je česa krivo: belli, colloguendi, vivendi, con- sulendi, causa (namen) adven- tus; ob eam causam (zato, za¬ rad tega), qua de causa (zarad česar); abl. causd (za geniti¬ vom) zarad, zavoljo: auzilii causa, huius rei causa, prae- dandi causa (zarad plenitve, na plen), sui purgandi c.; s poss. zaimenom, mea, tua, itd. causa, zarad mene, zarad tebe; (pos. izmišljeni vzrok) izgo¬ vor, pretveza: causam in- terserere, - inferre, - imponere, per causam (z izgovorom); — 2.) pren. reč (s katero se kdo peča, o kateri govori, se pravda itd.), pos. pravična reč (stvar); pravni ali pravdni posel, pravda: simili virtute et causa, causam cognoscere (pravdno reč, pravdo preiskati), causam di- cere (zagovarjati pred sodniki sebe ali druge), causam capitis dicere (pred krvavo sodnijo, v kriminalni pravdi se zagovar¬ jati), causas agere (pravde vo¬ diti, pred sodnijo zagovarjati); korist: causae alicuius se 5 66 causidicus iungere (pridružiti se katerega stranki); razmerje, zveza: amicitiae, necessitudinis (tesna zveza); položaj: omnium una est, in eadem causa esse. causidicus, i, m. pravni za¬ stopnik, odvetnik, causor 1 . pravdati se; izgo¬ varjati se, izpričavati se s dim: terrae sterilitatem. caute, adv. previdno, varno, cautes, is, f. rtasta skala, cautus 3. previden, opazen. Cavarillus, i, m. neki vodja Haeduancev, C. Vil, 67. Cavarlnus, i, m. neki poglavar Senoncev, C. V, 54; VI, 5. cavea, ae,f. staja, obor, zve¬ rinjak, kletka, caveo 2. cttvi, cautum, varo¬ vati se, čuvati se, (zacc.:) pericula ; (z dat.:) skrbeti za koga; pos. porok biti, poroštvo dati: obsidibus de pecunia (s talniki biti porok za denar); poskrbeti, dolo¬ čiti: lege cautum est. caverna, ae,f. votlina, jama; pos. cavernae, globoke lokve, v katere se je nabirala voda črez bregove udarivže reke. cavus 3. votel, izvotljen: mons-, prevotljen: dolium; subst. cavum, i, n. in cavus, i, m. (.sc.locus■), votlina, luknja, strelna lina: cavum repetere, cava cubitalia. Cecrops, opis, m. (K&poA), naj- starejši kralj attiški, ki je se¬ zidal grad Cecropijo, H. II, 1. 1. cedo 3. cessi, cessum, iti, od rok iti, napredovati, vr¬ ši t i se: res feliciter (prospere) cedunt; oditi, umakniti se: Asitt, loco (svoje mesto zapu¬ stiti) , alicui Si čili a (Sicilijo — celenter. komu odstopiti); umikati se, bežati, popuščati ( alicui in absol.): paullatim, multitudo nostros cedere cogit, cedentes, acies cessit, vestigio cedens (sto¬ pinji se udajajoč); trop. ud ati se, odjenjati: repugnanti, fortunae, nostris volatibus, in- vidiae, pertinaciae; ustopati komu, biti slabši od -, alicui in nulla re, honore (v časti za kom biti, niži biti); iz pre¬ meni ti se: in suas partes. 2. cedo, verb. def. daj sem, cedo illum, sem z njim! cedrus, i,f. cedra; cedrovina, celeber, bris, bre, mnogo ob¬ iskovan, ljudnat: locus; mnogo slišan, zelo znan: minus celeber auditu (manj znan); mnogo imenovan, znan, slaven, sloveč: vir. celebritas, Htis, f. mnogo- brojno obiskovanje, mnogoštevilna družba, obilen shod: in celebritate versavi. celebro 1. pogostoma ob¬ iskovati: theatra, celebrantc tata Sicilia (ko je vsa Sicilija privrela, ob shodu vse S.); slo¬ vesno opravljati, praz¬ novati: sacra, nuptias; sla¬ viti,p o veličeva ti: gloriam, famd celebrare aliguid (slaviti), celer, er is, ere, hiter, brz, nagel: motus, opus, victoria ; naglo delujoč (pomagajoč), nagel uspeh imajoč. celeritas, atis, /.hitrost, na¬ gi o s t : peditum, itineris, adven- tus, consilii (odločnost), ingenii (duševna čilost), celeritate uti (hitro delati, opravljati), celeriter, adv. hitro, ročno, naglo: celerius omni opinione celo — census. 67 (hitreje, nego se je mislilo), quam celerrime potuit (kakor hitro je mogel, kar je naj hi¬ treje mogel). celo 1 . skrivati, prikrivati, tajiti: arma, factum celatur; (z dvojn. acc.) iter omnes; pass. celor rem ali de re, meni se kaj prikriva. celsus 3. visok, vzvišen: cornu, collis, arbor; (v moral, dobrem zmislu) vzvišen, plemenit; (vslabem zmislu) ohol, ošaben: celsa cervice (glavo po konci noseč). Celtae, Hrum, m. Kelti (Celti), kakor Gaesar piše (I, 1.), pre¬ bivalci tistega dela Gallije, ki je med rekami Garonne, Seine, Marne in Moselo, tam kjer se v Rhen izteka; spadali so k velikemu keltovskemu ple¬ menu, ki je bilo razprostra¬ njeno po srednji in severni Galliji, po zapadni in južni Germaniji, po zgornjem Podo- navji, po britannskih otokih in v posameznih rodovih po gornji Italiji, Hispaniji in Mali Asiji; niso pa menda bili prvotni prebivalci teh krajev, kakor so starodobniki menili, ampak so bili brž ko ne iz vzhodnih stranij prišli. Celtiberi, orum, m. (Kekrijšvjps?), bojevit narod v srednji Hispa¬ niji, ki je bil nastal iz pome- šanja Keltov z domačimi lberci, Celtiberci, H. XI, 14. 33; XII. 14. Celtillns, i, m. Arvernec, oče Vercingetorigov, G. VII, 4. cena, ae, f. glavni obed (proti večeru), obed sploh. ceno 1 . obedovati, kositi. Cenomani gl. Aulerci. censeo 2. sui, sum, ceniti; trop. soditi: aliquem virtute non opibus; m e niti, misliti, za pravo imeti, soditi (z gerund. in gerundiv.): matu- randum šibi, si quid censes tenendum, aequum censeo (zdi se mi pravično); izreči mnenje, glasovati za kaj, deditionem (za udajo glasovati), in z acc. c. inf.; censere ut: glasovati za to, da naj.. (kakor pdacet ut)\ (o senatu) skle¬ niti, ukazati: guoniam se- natus censuisset, uti. censor, oris, m. cen s or; cen- sores, oblastvo iz dveh oseb v Rimu, v začetku na 5, poz¬ neje na I 1 /, leta voljeno, ka¬ teremu je bilo nadzorstvo nad nravnim življenjem in imetjem državljanov izročeno. Trop. censor (synonymno s casti- gator), grajalec, karalec, strog presojevalec (ker jim je bilo karati prestopke rednosti in nravnosti); cen- sorius 3. censorsk; subst. bivši censor. Censorrnus, i, m. (L. Marcius), consul z M. Manilijem, s ka¬ terim je o tretji punski vojski Karthagino na suhem in na morji oblegoval, H. XI, 29. censura, ae, f. censorov posel, censorstvo, censura: cen- suram agere (censorovati, cen¬ sor biti); pravica karanja: cen- suram dare. census, us, m. cenitev imetja in državljanskega razmerja vsakega rim. državljana, po¬ pis, štetev: censum agere, - habere (popisovati); meto- nym. imetje, bogatstvo: census dat honores. 68 Centenius — certus. Centenius, i, m. (Gams), pro- praetor, katerega so bili s 4000 jezdeci consuluFlaminiju malo pred trasimensko bitvo (217 pr. Kr.) na pomoč poslali; toda Hannibal ga je pristregel in ujel L H. XI, 10. Centrones (Ceutrones), um, m. neki narod v provinciji Galliji z glavnim mestom Darantasia (zdaj Centron v dolini Taran- taise na Savoyskem), C. 1, 10. centuria, ae, f. (centum), vojašk razdelek, ki je izprva imel 100, pozneje 60 mož, centu- rija, stotnija, centuriatus 3. po c en tu rij ah razdeljen: comitia (centu- riatski zbor). centurio, črniš, m. zapovednik centurije, centurion, stot¬ nik, katerih je bilo po 60 v vsaki legiji; stali so na različnih častnih stopinjah: centuriones primorum orcUnum, t. j. šesteri stotniki prve cohorte vsake legije so bili najviše častne stopinje, ter so se tudi v vojaški svet zvali; stotniki 10. cohorte pa so bili na najnižji stopinji, cera, ae, f. vosek. Ceraunus, i, m. priimek Ptole- maejev, gl. tega. Cerberus, i, m. mnogoglavi pes, ki je stražil vhod v podzemski svet. Ceres, eris, f. C e r e r a, hči Sa¬ turna in Ope (Ops), boginja poljedelstva in zato ustanovi¬ teljica zakonodajstva in omike; metonym. sad, poljščina; žito (s tem pomenom se piše navadno ceres)-, odtod Cerealis, e, Cererin, polje- delsk, žiten: semina, sulci (žitna polja). cerno 3. (crevi, cretum), ločiti, z očmi razločiti, videti: oculis, coram adesse cernigue (biti navzoč, da ga vidijo); (duševno) izprevideti, vi¬ deti, spoznati: verum. certamen, inis, n. tekmanje, tekma; trop. borba: divi- tiarum (b. za bogatstvo). — 2.) (voj.) boj , bitka: singu- lare, navale, fit proelium acri certamine (hudo se bijejo), certatim , adv. tekmajoč se, v tekmo: certatim se tradunt (jeden bolj hiti od druzega se udati). certe, adv. gotovo, resnično; vsaj. certo 1 . bojevati se, boriti se, prepirati se; tekmo¬ vati (v čem): justitia. certus 3. sklenen, odločen, (o ljudeh) pripravljen: non satis certus; določen, usta¬ novljen: lex, tempus, dies, numerus, locus, ■ modi (pravilen takt), gradus (trdna stopinja), certa subsidia collocare = subs. certis locis constituere, manus certa (na določenem kraji za določen namen postavljena četa), exploratores, custodiae (navlašč postavljene); — 2.) g o- tov, zanesljiv: res, victoria, sine certa re (brez pravega vzroka), pro certo proponere (za gotovo trditi); subst. certus, i, m. zanesljiv človek; —■ isti- nit, nedvomen, o č i t : indi- eium; — 3.) (o osebah) do- ■ bro vedoč, (o rečeh) gotov: zato aliguem certiorem facere (komu naznaniti, poročiti, z acc. c. inf. ali de aligua re); (sklada se tudi kakor mandare, hortari z ut ali s conjunct. cerva — Chaonis. 69 brez ut)\ certior factus, ut.., milites certiores facit, inter- mitterent (je naročil, naj..), (ali s vpraš. stavkom:) guid faciendum existimet. cerva, ae, f. košuta. cervix, icis, f. tilnik, vrat; (podoboma) Graeciae et Asiae cerrPLčes. cervus, i, m. jelen; (voj.) cervi, rogovilast panj, razraščen v dve veji, kakor jelenji rogovi, rogovila (nem. [pcmtfcfje 3teiter). cespes, it is, m. (izrezana) rušina: tener; cespites, kosi rušine. cesso 1 . obotavljati se, j mudljiv biti; popuščati, odnehati, nehati, (absol. in z inf.:) neque cessaturum Phi- lippum, imperium consulare j cessavit, bella cessant, nec ces- satum est, quin; duces suos cir- j cumire cessant; zlasti miro-l vati, unesti se: pedes ces¬ sant (noge so mi odpovedale, mi odpovedujejo), ceterum, adv. gl. ceterus. ceterus 3. ostal, drug: cetera Grama ; nav. v pl ur. (vsi) drugi, ostali; subst. ceteri, ostali; odt. adv. čete,rum in cetera (pr. acc. ozira), kar se ostalega, drugega tiče, za drugo, sicer. Cethegi, orum, m. Cethegi, panoga imenitnega rodu Cor- nelijskega (gens Cornelia); pos. 1.) Cethegus (C. Cornelius), je- den izmed sozarotnikov Cati- line, H. XII, 18; (o plur. prim. Autronii); 2.) Corn. C., consul z M. Baebijem Tamphilom. Centrones, um, m. belgijsk narod blizu sedanjega Courtraya a. Briiggea v zapadni Flandriji, C. V, 39. Cevenna mons (les Cevennes), mejno gorovje med Arvernjanci in Helvečani v južnem delu Gallije na zapadno stran od Rhodana, C. VII, 8. 56. Chal>i'ias,ae,»8. athenski vojsko¬ vodja, ki je na svoj račun pod¬ piral upor Aegypčanov proti Persijanom in je umrl 1. 358. pr. Kr. v zavezniški vojski. Cliaeronea, ae, f. (Xaipd>vsia), boeotsko mesto, sloveče po zmagi Philippovi nad Grki leta 338. in po Sullovi zmagi nad Archelajem 1. 85. pr. Kr., H. V, 10; XII, 13. Clialcedon, onis, f. (XaX/.r]8c6v), mesto v Bithyniji; tu je bil Cotta od Mithridata premagan, H. XII, 15. Chalcidica, ae, f. (XaXwSixYj), južnozapadni del Thracije ob macedonski meji. Chaleioecns (os), i,f. (XaX/.£o:xoc, v medni hiši stanujoč), priimek Minervin, ker je imela v Sparti svetišče, ki je bilo deloma iz medi, H. II, 23. Clialdaei, orum, m. (XaX8atoi), prebivalci babvlonske dežele med Euphratom in Tigridom. Po njih se je duhovniški stan med Babylonci imenoval Chal- daejei (H. VI, 33). Odlikovali so se po znanji astronomije. chalybeiu9 3. chalybejsk; jeklen: massa; (Chalybi so bili sloveči jeklarji). Cliafmi s, idis, c h a o n s k, (in ker so bili Chaones narod prebi¬ vajoč v severozapadnem Epiru, poet.) = ep ir s k ali pos. do- donsk (dodonskemu Jupitru posvečen): ales, t. j. (v Dodoni prerokujoči sveti) golob. 70 Chaos — Cimbri. Chaos, abl. Chao (drugi padeži se ne nahajajo) n. (/ao;), prazni neizmerni prostor kot kraljestvo tanine; neurejena pratvarina, chaos. Chares, etis, m. athensk vojsko¬ vodja za Philippa Macedon- skega. Charilaus, i, m. (XapiXao?), sin spartanskega kralja Polydekta, Lykurgovega naslednika, H. III, 1. Charon, onis, m. (Xaptov) 1.) ime¬ niten Thebanec za Pelopida; — 2.) Ch., ontis, sin Ereba in Noči, stari umazani brodnik podzemskega sveta, kije sence pokopanih mrtvecev črez pod¬ zemskega sveta reke prevažal. Dobival je za voznino oboi, katerega so mrličem v usta devali. charta, ae, f. list aegyptovskega papirovca, papir. Charus, i, poveljnik izbrane čete Alexandra Vel. pri obleganji trdnjave Aornos v Indiji, H. VII, 12. Charybdis, is, f. (Xapopžt?), ne¬ varen vrtinec v sicilski morski ožini, nasproti skali Scylli, Cliarybda, H. IX, 1. Clierusci, onim, m. germansk narod med Vezro in Labo, med Harzom in Allero (okoli da¬ našnjega Hildesheima, Halber- stadta in Paderborna), C. VI, 10. Chersonenses, ium, m. prebivalci Chersonesa ob Hellespontu, Chersonesci. Chersonesus, i, f. (Xepa6vi)ao;), Thracia, Chersones, t. j. polotok med Aegaejskim mor¬ jem in Hellespontom, H. I, 12. 18. chiliarclius , i, m. (y_iXiap/o;), c h i 1 i a r c h, poveljnik tisočini mož; pri Persijanih prvi dr¬ žavni dostojanstvenik za kra¬ ljem, državni kancelar. Chius, i,f. (X(o;), otok ob ionskem obrežji. Choaspes, is, m. reka v Susiani, sloveča po svoji čisti in okusni vodi, H. VI, 35. Chorasmi, drum, m. Chorasmi- jani, narod ob Oxu, na južno- zap. stran od Aralskega jezera, H. VII, 6. cliorda, ae, f. črevo; struna (iz črev) kakega glasbenega orodja, n. pr. citer; tudi orodje samo. cibarius 3. jedilen; subst. cibaria, orum, n. jestvine, živež, hrana: cocta, molita. cibus, i, m. jestvina, jed, hrana; vaba, vada. cicada, ae, f. cvrček. cicatrix, icis, f. brazgotina, zarastek. Cicero, onis, m. 1.) Marcus Tul- lius, največji rimski govornik, ki je kot consui Catilinovo zaroto zatrl, H. XII, 19. — 2.) Quintus Tullius, brat prej¬ šnjega, Caesarjev legat v Galliji I. 54. in nasl., kjer se je v bojih zelo odlikoval, C. V, 24. 38 — 52; VI, 36; VII, 90. cieo 2. civi, cituin, ganiti, gi¬ bati; fluctus (razburkati); vzbuditi: tumultum. Cilicia, ae,f. dežela maloasijska ob Sredozemskem morji in ob syrski meji, Gilicija; Cillces, um, m- Ciličani. Cimbri, orum, m. starogermansk narod v severni Jiitlandiji in ob Vzhodnem morji; v Italijo pridrši bili so potolčeni od Ciniber — circulus. 71 Marija L 101. pr. Kr., C. I, 33. 40; U, 4. 29; VII. 77; H. XII, 8. Cimber 3. in Cimbricns 3. eimbersk: Cimber triumphus (triumfovanje nad Cimbri). Cimberius, i, ni. imeniten Tre- verijan, Cimon, onis, m. (Kip.wv), sin Mil- tiadov, bil je potem, ko je bil Theraistokles izgnan, voditelj athenske države; slovi po svo¬ jih zmagah nad Persijani ob Eurymedontu 1. 469. pr. Kr. in pri otoku Cypru 1. 449., H. II, 5 nasl. Cincinnatus, i, m. (L. Quinctms), plemenit Rimljan, ki je kot magister eguitum pod dicta- torjem Aemilijem Mamercom premagal Vejenčane 1. 315. a. u. c., H. X, 14. Cineas, ae, m. Thessalec, prijatelj in služabnik epirskega kralja Pyrrha; ta ga je dvakrat v Rim poslal, da bi dobil senat na kraljevo stran, H. X, 21. Cingetorix, Ig is, m. C in geto- rig, 1.) Gallec, Caesarjev pri- vrženik, tektnec svojega tasta v vladarstvu črez Treverjance, C. V, 3. 56; VI, 8. — 2.) neki kralj v Eritanniji, V. 22. cingo 3. xi, dum, opasati; (o mestu) obdati, obkoliti: urbes muris, hiberna vallo, col- les cingunt oppidum, flumen cingit oppidum; obstopiti, obsesti, zajeti, zapreti: urbem obsidione, totum corpus (vso ogradbo) corona militum, ut ne murus guidem (sc. mili- tibus) cingi possit; oviti, ob¬ dati: comas vitta cingit; ob¬ dajati, spremljati koga: agmine comitum cinctus. cinis, eris, m. pepel, 'pos. še tleč pepel sežganih mrtvecev, mrtvaški pepel; razva¬ line (sežganih mest). Cinna, ae, m. (L. Cornelius), con- sul 1. 87. s Cn. Octavijem in nasl. 1. z Marijem in po tega smrti s C. Val. Flaccom, pri¬ pravljal se je na vso moč za boj proti Sulli, vračajočemu se iz Syrije 1. 84., toda bil je še tisto leto umorjen od vojakov o nekem uporu, H. XII, 11. 13; dnnttnus 3. C i n n o v (a. Cinnin). cippus, i, m. poostren kol, koničast steber, - stolp; pos. nakolitev ob taboru, ka- koršno popisuje Caesar VII, 73. Bilo jih je pet vrst (ordines), ena za drugo. circa, adv. okrog, okoli: circa esse (v okolici, bližini biti). — Praep. c. acc.; 1.) (o prostoru) okoli, okrog: circa casam; v o b 1 i ž j i: circa Corinthum ; (o času) okoli, proti: circa primam vigiliam. circinus, i, m. šestilo, kolo¬ na er (orodje). circiter, adv. (o času) okoli, blizu (pridejani abl. ali acc., kakor pri ante in post, ni od¬ visen od circ.:) circiter meri- diem; (pri številih) blizu, circueo gl. circumeo. circultus, us, m. obhod; meto- nym.ob seg, okrog, obod: munitionis, in circuitu (okoli in okoli); ovinek: circuitu (po ovinku idoč) aliguem fallere, longo circuitu regiones petere, circuitu exercitum ducere. circulus, i, m. krog; metonym. družba, shod. 72 circum — circumspicio. circum, adv. in praep. c. acc. okrog, okoli: circum se; v okolici, blizu: c. Aguileiam, c. se habere aUguem. circum-cldo (cir.-caedo) 3. Idi, Isum, okoli in okoli obre¬ zati: cespitem (rušine rezati), part. circumclsus 3. kot adiect. strm: collis. circum-cludo (c.-claudo) 3. si, sum, okoli in okoli obdati: cornua argento (obkovati). circum-do 1 . dedi, diUum, okoli postaviti, okoli dejati: turres toto opere (po vsej ob- gradbi stolpe razpostaviti), mu- rum; aliguid aligua re, ob- staviti, obdati, zapreti: portum moenibus, aciem rediš, aliguem eguitatu, alqm. insidiis, urbem obsidione (oblegati), du- plici amiculo circumdatus■ (z dvojnim plaščem ogrnen) ; ali- quid alicui rei, silva viae cir- cumdata (gozd ob cesti), toto (n. toti) oppido munitiones cir- cumdare. circum-duco 3. duxi, ductum, okoli peljati: cohortes lon- giore itinere; fimnen ut circino circumductum (kakor v kolobar napeljan). circnm-eo in circueo 4. im in ii, circuitum okoli česa iti, obiti, (o jezdecih) objez- diti: munitiones, castra ; ob¬ stopiti, zajeti: circumiri midtitudine, - ab hostibus; ob¬ hoditi, ogledati: omnes fores, hibernu, omnia, suos (iz- podbujajoč okoli svojih ljudij hoditi); (o ladij ah) okoli se voziti. circum-fero, ferre, tiUi, latum, okoli nositi: sanguinempa- teris. circum-fundo 3. fudi, fusum, obliti: cera mortuum; pren. pass. vrveti okrog česa, privreti: circumfunduntur hostes, circumfusa multitudine, (z dat. osebe): cedentibus cir- cumfusi (zajemši bežeče); ob¬ dati, zajeti: praesidia mul¬ titudine. circumlcio (circ.-iacio) 3. ieci, iectum, okrog vreči; odt. prenes. okrog postaviti: muttitudinem totis moenibus (okrog vsega obzidja.) circum-mitto 3. mtsi, missuni, okrog pošiljati, razpo¬ šiljati: aliguem. circum-munio4. ivi, itum, okoli in okoli utrditi; obgra- d i t i : hostes castellis. circum-pendeo 2. pependi, okrog viseti. circum-plector 3. xus sum, okleniti, obdati: collern opere (z obkopom). circum-sedeo 2. edi, essutn, okoli sedeti: (sovražno) obsedati, oblegati: urbem. circum-sisto 3. sigti, obstopiti: aliguem; (sovražno) obsto¬ piti, od vseh strani pritis¬ niti: naves, paucos (tudi brez obj.), ab omnibus civitatibus circumsisti (od vseh stranij biti napaden). circum-sono 1 . ui, itum, raz¬ legati se, šumeti okoli česa. circumspicio 3. exi, ectum, okoli sebe gledati, ozi¬ rati se, ogledavati: sua (svoje imetje); consilia animo (premišljevati); ozirati se po kom, iskati: aliguem, latebras, consilia. circum-sto — clamtto. 73 circum-sto 1 . šteti, okrog stati, circum-vallo 1 . z rovom in nasipom obdati, z ob- kopi obgraditi: oppidum, hostes circumvallati (obgrajeni). circum-vehor 3. vectus sum, vo¬ ziti se okoli česa: Pelo- ponnesum; eguo, objezditi (tudi brez equo), eollibus (Mi.) cir- cumvehi (po gričih jezdarit.i), suos circumvectus, objezdivši svojce (opominjajoč jih), circum-venio 4. veni, ventum, okoli česa priti; obdati: ho- mines circumventi fiammd; (sovražno) obdati, obkro¬ žiti, zajeti: aliquem, pass. circumveniri ob aliquo, pogo- gtoma part. circumventus / pre¬ moči, preobladati: audacia dispersos circumveniendi; v stisko-, v zadrego spra¬ viti, stiskati; pass. v stisko priti: suos circumveniri non pati; prekaniti, prevariti: aliquem insidiis, per insidias, in colloquio. circum-vMo 1 . obleteti kaj, okoli česa letati, circus, i, m. krog; tekalisče, dir j ali š če. Cirta, ae, f. mesto z gradom v Numidiji, prestolnica Syphaka, Massinisse in njega nasled¬ nikov. cis , praep. c. acc. t a k r a j, to stran. cisalplnus 3. takraj Alp ležeč, -stanujoč, predplaninsk. cisrhenanus 3. takraj Rhena prebivajoč. citatus 3. (part. od citare), adiect. pospešen, ponagljen, hi¬ ter: citato gradu (hitreje ko¬ rakajoč), - agmine, Iihenus ci¬ tatus fertur (dere). citerior, rius, oris, tostranski provincia ali Gallia, tostranska, predplaninska Gallija. cithara ae, f. citre, citliarlzo 1 . na citre igrati, ci trati. Citium, i, n. mesto na Cypru. 1. cito, adv. hitro, brž. 2. cito 1 . (intens. od cieo), silno gibati, tirati; pritirati, po¬ zvati, poklicati: testem, victorem (kot zmagalca okli¬ cati). citra, praep. c. acc. takraj, to¬ stran; znotraj, citro, adv. n Si to stran, sem. eitus 3. hiter, brz. civflis, e, meščansk, držav¬ ljanski. dissensio, bellum, vic- toria cmKs(nad sodržavljani); uljuden, prijazen, civiliter, adv. po meščansko, priljudno, prijazno, civis, is, c. državljan, -nka; meščan, -uka; sodržav¬ ljan, someščan, civitas, Utis, f. pravice rimskega državljana, državljanstvo: civitatem polliceri, donari civi- tate; meščanstvo, držav¬ ljanstvo = meščani, držav¬ ljani : rumor civitatem concitat; državljanstvo = država: ci- vitati persuadere, civitatem in- citare (nadražiti), maritimae ci- vitates etc.; mesto: civitatem capere, - condere. clatles, is,f. škoda, izguba (vsled kake vremenske uime); pren. nesreča: domus suae; pos. bojna nesreča, poboj, polom: cladem accipere (bitko izgubiti). clam, adv. skj-ivaj, tajno, clamito (intens. od clamo) vpiti; glasno oznanjati. 74 cldmo — claudus. damo 1 . glasno klicati, vpiti: ad arma. damor, oris, m. vpitje, krič: clamores suscitare (glasno po¬ hvalo) ; b o j n i k r i k: clamorem tollere, damor oritur, clamore (kriče) testudines agere, damore significare. dandestinus3.skriven, skrit, taj e n. dangor, oris, m. krič; pos. ga¬ ganje: anseris. dare, adv. jasno, svetlo, daritas, utis, f. svetlost; slav¬ nost, slava, imenitnost: viri. Claros, i,f. malo mesto v ionskej Malej Asiji s svetiščem in prero- kovališčem Apollonovim; zato Clarius deus = Apollo. clarus 3. čist, t. j. svetel; jasen, (za sluh) čistoglasen: tin- tinnabulum; glasen, r a z g o - veten: vox; trop. odličen, slaven: vir, expeditio. classiarius 3. k brodovju spa¬ dajoč; subst. dassiarii, orum, m. (sc. milites), mornarji, ladijski vojaki, pomor¬ ski vo j aki. classieus 3. tičoč se rimskih državljanskih razredov; bro- dovja se tičoč; subst. clas- sicum, i, n. (sc. signum), za- trob, bojno znamenj e, s trobilom; classici, orum, m. (sc.milites) pomorščaki,po¬ morski vojaki, classis, is, f. (razdelek ljudstva, kakor je je Servius Tullius v Rimu razdelil); (pri vojaštvu) brodovje: classem efficere, classe profidsci, classe decernere (na morji se bojevati). Clandius, i, m. 1.) Appius Cl. (Regillensis Crassus), oni de- cemvir, ki je znan po hudodel¬ stvu storjenem Virginiji, H. X, 13. — 2.) App. Cl. Caecus, ki je kot censor 1. 312. pr. Kr. velike stavbe v Rimu začel, kot consul se bojeval sč Sam- ničani in premagal Etruščane. Na stare dni je oslepel, pa vendar je še proti Pyrrhovim poslancem navdušeno govoril in dognal, da Rimljani niso spre¬ jeli njih ponudbe. —- 3.) Clau- dius (Appius) Caudex , brat Appija Caeca, o začetku prve punske vojske consul, premagal je Hierona, IX, 30. — 4.) Clau- dius Appius Pulcher, consul, pozneje s C. Gracchom kot triumvir agris dividendis za izvršitelja Licinijeve postave imenovan, XII, 1. — 5.) Clau- dius (Appius) Pulcher, legat praetorja Varinija, XII, 16. — 6. ) Claudius Appius Pulcher, consul s Q. Fulvijem Flaccom, s katerim je Capuo proti Han- nibalu oblegal, XI, 14. — 7. ) Marcus Claudius, consul z L. Furijem. — 8.) M. Claud. Nero, consul s Q.Fabijem, pre¬ magal je Hasdrubala pri Seni 207. — 9.) Tiberius Cl. Nero, pastorek Augustov in njega naslednik v vladarstvu. — 10.) Cl. Marcellus gl. tega. elan do 3. (tudi dudo), si, sum, zapreti: portas; zapreti, preprečiti; končati, agmen (biti na zadnjem konci vojske, v zaplečji); obkrožiti: claudi angustiis locorum; zapreti, obdati: regiam, urbem operi- bus, obsidione claudere (oble¬ gati); clausus 3. zaprt: vehicu- lum, clausus carcere (jetnik). claudus 3. hrom, šepav. claustra — Clodius. 75 claustra, orum, n. zapah, zaklep; zagrada, branilo: Utica altera Africae claustra. clava, ae, f. batina, bet; tudi okrogla palica (oxutAXji), enakomerno debela, kakeršno so nosili v Sparti ephori in doma bivajoči vojskovodje. Na progah, okoli take palice ovitih, so pošiljali poročila zapisana, katere je mogel le ta brati, ki je ono progo ovil okoli enake palice; zato skrivno pismo, - poročilo. clavus, i, m. žrebelj. Cleadas, ae, m. (KXs&8a?),Boeotec, ki je prosil AIexandra Vel., da bi Theb ne razdejal, H. VI, 4. Oleander, dri, m. (KX6xvSoo;), vojskovodja Alexandra Vel., H. VI, 17. clemens, tis, miren, krotek, blagosrčen. clementia, ae, f. mehkost: soli coelique; prizaneslji¬ vost, blagost, milost: in aliguem, clementiam violare (proti človekoljubnosti se pre¬ grešiti). Cleon , Us, m. govornik iz Hali- carnassa. Cleopatra, ae, f. 1.) bratranka Attalova, nekega vojskovodje macedon. kralj a Philippa, kateri jo je vzel za ženo, potem ko je zavrgel 01ympiado, H. V, 14. — 2.) Hči macedonskega kralja Philippa in 01ympiade, poročena z Alexandrom I. Epir- sldm, H. V, 13. 14. — 3.) Naj- starša hči Ptolemaeja Auleta, ki je po očetovi smrti skupaj z bratom Dionysom vladala. Ko jo je ta iz dežele pregnal, provzročila je alexandrinsko vojsko, v kateri je Ptolemaeus Dionysus življenje izgubil in potem je Cleopatra sedla na prestol. Ko se je državljanska vojska vnela med Octavijem in Antonijem, stopila je na An- tonijevo stran, in ko je bil ta premagan, usmrtila se je sama, da je niso v triumphu mogli kot jetnico peljati, H. XII, 24. 28. cliens, tis, m. podložnik, va¬ rovanec, client; fevdnik, vazal; (o narodih) clientes (so)varo vanci. clientela, ae, f. razmerje med clientom in zavetnikom (pa- tronus), podložništvo, clientstvo, varstvo: in clientela aliquem tenere (v svo¬ jem varstvu imeti); so var o- vanstvo, sovarovanska zaveza: in clientela esse, ma- gnae clientelae. Clinias, ae, m. f. (KXav£a?), Athe- nec, oče Aleibiadov, H. III, 7. clipeus (chjp.), i, m. ščit. Clltus, i, m. (KkeE-o?), vojskovodja Alexandra Vel., rešil je temu življenje v bitki ob Graniku. Ko je nekdaj hvalil, kar je Philipp bil storil, in se razvnel bil proti persijskim šegam, umoril ga je Alexander. H. VII, 3. 4. clTvus, i, m. po malem se dvi¬ gajoč brežuljek, napeta tla, hribček. cldaca, ae, f. odtoč, stoka, smradotok. Clodius, i, m. (P. Pulcher), ne¬ mirni narodni tribun, ki je po¬ sebno za Caesarja in Pompeja delal in dognal, da je moral Cicero v prognanstvo. Njega je Milo 1. 52. pr. Kr. v Bovillah umoril, C. VII, 1. 76 Cloelict — coetus. Cloelia, ae, f. junaška deklica, Rimljanka, ki je ubežala Por- senni, pri katerem je z drugimi rim. devicami bila kot talnica, in preplavavši Tiber v Rim nazaj prišla, H. X, 9. dudo in clusus gl. claudo. Cluentius, i, m. (Lucius), zapo- vednik italskih zaveznikov v vojski z Rimom, premagal je Sullo pri Pompejih, sam bil pa premagan in ubit pri Nolli. H. XII, 10. Clusium, i, ra. staro mesto v Etruriji, prestolnica Porsen- nova, H. X, 16; odt. Clusinus 3. clusijsk; subst. Clusinus, i, m. Clusijan. Clypea (Clupea), ae, f. pred¬ gorje in mesto v Bysaciji, neki pokrajini v Afriki, H. XI, 4. Cn. kratica za rimsko ime Cnaeus ali Cneus (Gnaeus). Cnldus, i,f. (KvtSo;), mesto konec nekega predgorja v maloasijski deželi Kariji. co-acervo 1 . nakupičiti: ca- davera; hostes coacervantur (se [najgnjetejo). coactus, us, m. siljenje. coactus 3. gl. cogo. coaequalis,e, istodoben; subst. coaeguales, ium, vrstniki. coagmento 1 . skleniti, stak¬ niti, zvezati: trabes. coarguo (con-arguo) 3. ui, utum, (jasno) pokazati, doka¬ zati: tyrannidem. Cocalus, i, m. neki kralj v Si¬ ciliji, II. IX, 2. Codes, it is, m. (= enook), ime Rimljana Horatija Coclita, bra¬ nitelja tiberskega mosta proti Porsennovi vojski, H. X, 9. Cocosates, ium, m. narod v Aqui- taniji, C. III, 27. coctilis, e, žgan: laterculus (opeka). coetus 3. gl. coguo. Codrus, i, m. (K<58po;), zadnji kralj athenski, ki je iz svoje volje smrt storil za domovino, H. II, 1. 2. coelestis in coelum gl. cael. co-Smo 3. emi, emptum, poku¬ piti, nakupiti, coena in coeno gl. cen. coenum, i, ra. nesnaga, blato, co-eo 4. ii, ttum, sniti se, zbrati se: una (združili se), auxilia coeunt (se zbirajo); (pren. o neživih stvareh) dru¬ žiti se: mirae res coeunt, pro- montoria coeunt (se sklepajo); trop. (v kak namen) se zdru¬ žiti, zjediniti se: adulescen- tuli coeunt; skleniti: sode- tatem. coepi, coepisse, coeptum (verb. defect.) začeti: circumvallare, (redkokedaj z inf. pass.: con- temni); početi, lotiti se: pass. coeptus sum, (z inf. pass.) urbs oppugnari coepta est , la- pides jaci coepti sunt (začeli so kamenje metati), diligentia de- siderari coepta. est (začela se je pogrešati), res agi coeptae sunt (razpravljanje se je za¬ čelo); part. coeptus 3. začet: bellum. coeptum, i, ra. začeto delo, pod- jetje. coerceo (con-arceo) 2. ui, ttum, okleniti, zagraditi: Eu- phratem crepidinibus (zajeziti); trop. o m e j e vati, brzdati, krotiti: saeculum legibus; kaznovati: procadtatem. coetus, us, m. shod, zbor, družba. cogitatio — cogo. 77 cogitatio, onis, f. mišljenje, misel, namera: stulta, cogi- tatione ferri. cogitatum, i, n , (part. od coglto), misel: cogitata patefacere (svoje namere razodeti), coglto (co-agtto) 1 . v duhu se pečati s čim; misliti; ka¬ kega mišljenja, kakih m i s 1 i j biti: amice de aliquo (prijatelj biti komu); pre¬ misliti, preudariti: (rem, kakor tudi z acc. c. inf. in z indir. vprašanjem:) misliti, paziti, gledati nakaj:»*'e- toriam, in adversis secunda, eadem, de bello, in z ut ali ne; nameravati, namenjen, biti (z inf.) cognatio, onis, f. sorodnost, sorod. cognatus 3. soroden; subst. cognatus, i, m. sorodnik, cognitio , onis, f. spoznanje; znanje, poznavanje, cognitus 3. gl. cognosco. cognomen, inis, n. rodbinsko ime, priimek, ime. cognomino 1 . priimek dati komu, po priimku imenovati; sploh imenovati. cognosco (con-nosco) 3. ovi, itum, (s čutili ali duhom) spoznati, izprevideti, (v preteki, časo- vih) poznati, vedeti: no¬ vam regent, loca, regiones, stu- dium alicuius cognosse, metno- rem cognosci, diligenter cogni- tum habere (dobro poznati, ve¬ deti), cognitum praedicare (po lastni pozvedbi hvaliti), cogni¬ tum est; opaziti, videti: res, z acc. c. inf. in indir. vpraš.; zvedeti, pozvedeti, sli¬ šati: responsum, situs castro- rum, caedem itd., his (guibus) rebus cognitis ali hac (qua) re cognita (zvedevši to), ubi cogni¬ tum est, ko se je zvedelo, quibus (narar. quae scripta 'tradidit ) cognitis (prebravši, pogledavši); cognoscere aliguid ab ali ex aliguo, per aliguem, z acc. c. inf. in indir. vpraš.; cognoscere de aligua re, o čem glas do¬ biti; — 2.) (skušati spoznati, torej) pozvedavati: ad haec cognoscenda, de communi re in z indir. vpraš.; (sodnijsko) preiskavati, pretehto- vati: causam, controversias, de postulatis, (absol.) ad cogno- scendum (v preiskavo); (vojaš.) pozvedeti, razgledati, ogledati: situm castrorum, iter, quae gerantur; — 3.) (zo¬ pet) spoznati, — part. cogni¬ tus 3. kot adj. znan, izku¬ šen: farna, egregia virtute cogniti (slavnoznani, znani kot vrli možje), fide cognita (izku¬ šene zvestobe). cogo (con-ago) 3. coOgi, coactum, zganjati (zgnati), vkup spraviti, zbrati: familiam ad judicium, multitudinem ex agris, naves, navium quod ubigue fuerat (kar je bilo kje ladij); (vojake) zbrati: copias, exercitum, mantis, legiones, co- hortes, supplementum eguita- tumgue, agmen cogere, (biti, vzadi, v zaplečji, v zadnji vojski); sklicati, pozvati: cmcilium; trop. (k čemu pri¬ ganjati, odt.) siliti, prisi¬ liti: aliguem ad bellum, ad mortem (k samomoru), in z inf.: finire vitam suspendio, causam dicere, quos uni šibi credere coegit (ktere je prisilil, da so samo njemu upali). — 78 cohaereo — colloco. part. coactus 3. prisiljen, pri¬ moran : inopiU, necessitate, assi- duis vocibus. cohaereo (con-haereo) 2. haesi, haesum, v (medsebojni) zvezi biti, tesno zvezan biti. cohlbeo (con-habeo) 3. ni, itum, skupaj držati; zaprto imeti; zadržavati: jugis montium cohiberi. cohors, rti s, f. krdelo; telesna straža vojskovodje; pos. co- horta, t. j. deseti del legije, razdeljena na tri manipule ali šestcenturij,poprek tedaj ima- joča 500 mož. cohortatio, onis, f. opomi¬ njanje, izpodbujanje: co¬ li ortationemfacere (izpodbudljiv govor imeti). cohortor 1 . opominjati, pri¬ govarjati, izpodbujati, navduševati: milites. Colcliis, idis, f. (KoXylj) , Col- chida, po «zlatem runu* in po Medeji sloveča dežela v Asiji ob vzhodnem obrežji Črnega morja; adiect. Colchis, colchidsk; sub.st. Colchijanka, t. j. Medea. coMbčfto, /m, factus sum, zru¬ šiti se, propasti, izpodri- van biti. Collatia, ae,f. prastaro sabinsko mesto. Collatlnus 3. h Collatiji spada¬ joč, collatijsk; Collatlnus, i, m. priimek L. Tarquinija, Lucretijinega moža, ker se je bil v Collatiji naselil, H. X, 8. collatio, onis,f. (znašanje); pri¬ merjanje. collatus 3. gl. confero. collaudo (con-laudo) 1 . zelo hvaliti: dliguem. collectus 3. gl. colligo. collega, ae, m. tovariš (v dr¬ žavni službi),sooblastnik. collegium, i, n. sodruštvo, z b o r, c o 11 e g i j : tribunorum; ceh, združba (rokodelcev), collido (con-laedo) 3. si, sum, stolči, vkup trčiti: aurum, navigia inter se collidunt (se zadevajo), vorago undas collidit, utergue amnis colliditur (ste¬ kata se); trop. v neprijateljsko dotiko spraviti; pass. v nepri¬ jateljsko dotiko priti: cimtates colliduntur. 1. colligo (con-ligo) 1. z v e z a t i , privezati: aliguem, scuta. 2. colligo (con-lego) 3. legi, lec- tum, pobirati, zbirati: sarmenta, se (zbirati se); na¬ birati: serpentes; colligi, zbi¬ rati se, (o osebah); colligi in aestuaria; (o vodah) collectae aquae (stok voda); part. col¬ lectus 3. nabran, zbran: collu- vies; zbrati, združiti: ma¬ mini, religuias; (nabrati, torej) pridobiti si: auctoritatem; povzeti, našteti: causas. Collinns 3. (collis) ob tjuirinal- skem (viminalskem) griči na¬ hajajoč se: porta Colllna (Col- linska vrata) na Nomentanski cesti, kjer je Sulla ostanke Marijeve stranke premagal, H. XII, 13. collis, is, m. holm, grič. colloco (con-loco) 1. kam posta¬ viti, položiti: trabes in solo, turrim in muro, diadema in manibus, legiones in jugo, copias pro castris, legiones pro vallo, praesidia in litore, milites an- gustius (tesneje namestiti), ali- quem in sella (posaditi, reči komu sesti); collocatum esse, sedeti, stati, biti: horta- collogmum — comitor. 79 tor in medio collocatus; nase¬ liti, selišča od kazati: aliguem in finibus, ibi, Boios in finibus suis; (vojake) na¬ staniti, dejati: exercitum in hibernis, praesidium, legio- nes in Belgis; omožiti: filiam, propinguas ; urediti: res collo- care et administrare. colloquium, i, n. razgovor, pogovor. coll()qiior (con-loquor) 3. locutus sum, govoriti s kom, po¬ govarjati se, razgovar- jati se: cum aliguo, inter se in absol., collogui malle (rajši hoteti pogovor), gui collogui (sc. cum eo) consolarigue (sc. eum) cuperent ; občevati: cum aliquo. colluin, i, n. vrat (plur. poet. pogos torna za sing.j colluvies, ei, f. stok; zmes: populi. colo 3. colui, cultum, obdelo¬ vati: agros, rura; prebivati, stanovati; skrb imeti za-, gojiti: literas, amicitias, sacra (opravljati); spoštovati, ča¬ stiti: Mercurium, sacrarium, divinis honoribus aliguem (komu božjo čast izkazovati). Colonae, Hrum, f. (Koktoval), me¬ stice na Trojanskem, H. II, 22. colbnia, ae, f. naselbina: ho- mines in coloniam mittere(=ad coloniam constituendam, kot na- selnike), tako tudi metonym. colonias mittere (naselnike). colonus, i, m. poljedelec, kmet; plur. coloni, kmetje: hirsuti; n a s e 1 n i k. color, oris, m. barva, boja (pos. obraza). coloratus 3. barvan, pisan; zarujavel; zrel. columba, ae, f. golo b. columna, ae, f. stolp, steber, colus, i, f. preslica, coma , ae, f. lasje; listje, p er j e: viridis; klasje: comae coloratae. comburo (con-uro) 3. ssi, stum, sežgati: aliguid. comedo (con-edo), edere in esse, edi, esum, snesti, izjesti: polentam (pozobati), comes, itis, m. spremljalec, tovariš: fugae (na begu), pos. spremljalec dečku, od- gojitelj. Cometes, ae, m. ime nekemu magu, H. I, 9. cometes, ae, m. (xopjrr)s), zvezda repatica, cominus gl. comm. eomis, e, priljuden, uljuden, prijazen. comissabundus 3. veselo po¬ hajajoč, potepajoč se, roj eč. comissatio, onis, f. veselo po¬ hajanje in s tem združeno po¬ pivanje, pon o če vanj e, po¬ nočne gosti. comitas, atis, f. priljudnost, prij aznost. comitium, i, n. z borišče, mesto med torom in curijo, odločeno za narodne zbore. H. IV, 21. se imenuje comitium mesto, kjer so se ephori zbirali (’E®o- petov); — plur. comitia, onim, pravilni zbor vsega rimskega ljudstva (ki mu je bilo zakone dajati ali odpravljati, oblast¬ nike voliti itd.), zbor, v o - litveni zbor. comitor 1. spremljati; (zlasti mrtveca), biti pri kogar sprevodu. 80 commentus — committo. commeatus, us, m. prehajanje z mesta na mesto; prevajanje in prevažanje vojakov in voj¬ nih potrebščin, pošiljatev, odprava: milites prioris com¬ meatus, duobus commeatibus; privoz, dovoz (živeža): com- meatum petere, commeatu inter- cipere, commeatu aliguem pro- hibere, — intercludere (komu dovoz živeža zapreti); vojne potrebščine: de frumento religuogue commeatu est pro- visum, rei frumentariae com- meatusgue causa itd. commemoro (con-memoro) pre¬ mišljati, spominjati se, omeniti: bella gesta, calami- tatem; obširno omenjati, govoriti o čem: multa. commendabilis, e, pripor o čb e vreden. cominendatio, onis,f. priporo¬ čilo: maiore commendattone conciliari (po živem priporo¬ čanji se dati pridobiti); kar koga priporoča, ugodnost, milina. commendo (con-mando) 1 . izro¬ čiti: nomen perpetuae memoriae (na veke poslaviti ime); pri¬ poročiti: petitionem sacer- dotii, se alicui (se prikupiti), commentarius , i, m. (sc. liber) spominska knjiga (letopis); pos. commentarii Caesaris de bello gallico, zapiski Caesarjevi o gallski vojski, spisani po zimi 1. 52 — 51. in spomladi 1. 51. od njega na svetlo dani pred razporom s Pompejem. commentnm, i, n. izmišljava, laž; izmislek, izum ek: rude, consilii. commentus gl. comminiscor. comrneo (con-meo) 1 . odhajati in prihajati, potovati: ad aligueni (občevati s kom); vo¬ ziti se: liber o mari commeare, guadrigae commeant. commercium, i, n. promet, trgovina, kupčija s čim: margaritarum; pren. zveza: caeli (z nebom). commigro (con-migro) 1 . (o mno- gih).preseliti se: eo. commilltium, i, n. vojno tova¬ rištvo, sovojaštvo. commilito, onis, m. vojni tova¬ riš, sovojak. comminiscor 3. commentus sum, izmisliti si, iznajti: novam victoriae viam, rem ; d o m i s 1 i t i se česa: plura bona. comnunuo (con-minuo) 3. ui, utrni, razbiti, raztolči; trop. oslabiti, uničiti: aliguem freguentibus proeliis. commmus (con-manus), adv. mož z možem, iz bližine: pugnare, comminus gladio pu- gnare (z mečem v roki), commiseror (con-miseror) 1. Mus sum, omilovati, obžalo¬ vati: fortunam Graeciae. commissum, i, n. (pr. part. od committo), kar je izročeno, skrivnost: commissa celare, - tacere. commissura, ae,/. sklep, stik, zveza: ad commissuras plu- teorum atgue aggeris, ob stiku prsobranov in nasipa, t. j. kjer so prsobrani bili utrjeni v na¬ sipu. committo (eon-mitto) 3. isi, issum, skupaj djati, stakniti, zlo¬ žiti, skleniti: comissis tur- rium malis adaeguabant (zve- zavši, sklenivši pokončne hlode stolpov [z drugimi hlodi] Commius — comtnoveo. 81 izjednačevali so jih [stolpove glede velikosti]); (vkup spustiti) začeti: proelium (tudi: v boj se spustiti, udariti se); izro¬ čiti, zaupati, upati: semina terrae, exercitum, salutem suam alicui, vitam, se fidei, nih.il ; prepustiti: judicium de se religioni, sejluctibus; izdati: hostibus legiones; izročiti, dati: alicuisummarn belli; (kaj krivega) dopustiti, zakri¬ viti, pregrešiti se, do tega dotirati, da..: quare ne com- mitteret, ut; non committendum putabat, ut; storiti, zagre¬ šiti: fadnus, delictum, nih.il, neque commissum (esse) a se, qiiare timeret. Commius, i, m. ki ga je> Caesar postavil Atrebatom za. gla¬ varja in potem poslal v Bri- tannijo, od. prebivalcev zahte¬ vat, naj se podvržejo (C. IV, 21). Bil je vjet, pa Caesar ga je osvobodil; potem je tega tudi spremljal o drugem prihodu v Britannijo (IV, 27). Ko se je vsa Gallija uprla, je tudi on se potegnil za domovinsko reč in se bojeval pri Alesiji (VII, 76). Pozneje se je toliko podvrgel, da je bival v kraji, ki se mu je odločil, ali tudi odtod je moral zopet bežati, in sicer v Britannijo (VIII, 6. 21. 23. 47. 48). commdde, adv. brez težave, zložno: navigare, satis com- mode, minus, commodissime transire; primerno, pri¬ kladno: non minus commode (ravno tako dobro), commodius verbafacere (spretnej še, primer¬ nejše govoriti), commodius rem puhlicam administrare (bolje). commoditas, tttis, f. ugodnost, korist. commodo 1 . primerno uravnati; (iz prijaznosti) komu kaj na razpolaganje dati: aurem (uho komu nagniti, poslušati ga), commodum, i, n. ugodnost: quas (naves) sui quisque com- modi fecerat (za sebe priročno); korist, kasen: commoda negligere, commodis frui, com¬ modum consegui, quod commodo (abl.) rei publicae facere posset (kolikor dopušča državna ko¬ rist) ; u g o d'n a prilika, sreča: tantum commodum praetermittere, commoda pati. commodus 3. (kar ima pravo mero; tedaj) primeren, pri¬ kladen, ugoden,zložen: traiectus , status, commodissi- mutn videtur. commonefacio (commoneo in fa- cio) 3. feci, factum, krepko opomniti, spomniti, commiiror (con-moror) 1 . trans. zadrževati;intrans. bivati, muditi se: in eo loeo, in Čam¬ pama, in hibernis, in obsidione. commdveo (con-moveo) 2. ovi, otum, premakniti, ganiti: se ex loco; trop. pretresti (komu srce), ganiti, napra¬ viti, pregovoriti, izpod- buditi: a more fraterno com- moveri, aliguem ad bellum com- movere, ad societatem, commo- tus 3. (izpodbujen:) nuntiis lite- risque (vsled, zarad poročil in pisem);zbuditi (kakobčutek): invidiam, misericordiam; bellum (napraviti); commotus 3. pre¬ tresen, ganen: nuntio; vzne¬ mirjen: adventu alicuius, nova specie in z nasl. quod. 6 82 communico — compello. eommumcol. občno skupno narediti: tantas pecunias cum dotibus (toliko svojega imetja z doto združiti v skupen ime- tek) , rationes belli gerendi (skupno posvetovati se o načrtu vojske), cum aliguo consilia (skupno posvetovati se, pome¬ niti se s kom), consilio commu- nicato; deležnega storiti, kaj s kom deliti: alicui victum, praemium cum aliguo, gloriam cum legionibus, negue Ms honos ullus communicatur (— tri- buitur) (nič niso sodeležni časti); (z besedami) priobčiti, naznaniti: cum aliguo, ali- guid, cum Cotta saucio commu- nicat, ut (da naj), communio (con-munio) 4. ivi in ii, ttum, od vseh stranij utr¬ diti,ograditi: castella, Castra, loca castellis. commiinis, e, (mnogim ali vsem) skupen: sensus communis (zdrava člov. pamet); občen, splošen: concilium,periculum, liberi, res (korist), magistratus, victoria, consensus, salus, classis (združeno brodovje); občen, javen: aerarium , ius gentium, incendium (vsem preteč); subst. commune, is, n. skupna imo- vina, skupne zadeve, in commune v obče, sploh, commumtas, Utis, f. priljud¬ nost, prijaznost: mira. commumter, adv. skupno, commutatio, onis, f. izpre- memba, menjava: rerum, fortunae, voluntatum, aestuum (pritok in odtok), commuto (con-muto) 1 . izpre- m en iti: vitae statum, leges, consilium, fortuna commutata; aliguid aligua re, zameniti: studium belli gerendi agricul- turlt. compages, is, f. sklep, stik, zveza: sazorum, operiš. comparabllis, e, kar se daje primerjati, pripodoben; j edn a k. comparatio, onis, f. primer¬ janje,primera: damnorum, in comparatione. compareo ( con-parm) 2 .ui, pri-, pokazati se. 1 . comparo (con-paro) 1 . vkup spraviti, pripraviti, na¬ praviti: frumentum, pecunias, supellectilem, scalas, subsidia, res ad profedionem (in z relat. stav.), nautas (nabrati), auzilia, factionem šibi (pridobiti); na¬ brati: factionem, ezercitum; pridobiti si: facultates, novas clientelas, šibi auctoritatem; pripravljati, urejati, na¬ pravljati se na kaj: prae- sidium, iter, fugam, bellum, se ad eruptionem, incendium, Ms rebus comparatis represso iam Luderio (ko je že s temi pri¬ pravami L. bil nazaj potisnen); (z inf.) pri-, napravljati se: urere tecta; oborožiti, opraviti: ezercitum, classem. 2. comparo (iz compar, v med¬ sebojnem razmerji jednak), v pravo razmerje postaviti, pri¬ merjati: aliguid rei, commen- tarii non comparandi superiori- bus scriptis; aliguid cum aligua re, se cum aliguo (jednačiti, za jednako ali jednakega imeti). 1. compello 1 . ogovoriti: no- mine (imenovati);-(osorno ogo¬ voriti) zmerjati: aliguemfra- tricidam; (pred sodnijo) na odgovor klicati, tožiti: hoc crimine (vsled te obdolžitve). compello — compOno. 83 2. compello (con-pello) 3. puli, pulsum, zgoniti, gnati: pe- cus, pecora ex agris in silvas; (sovražnika) zapoditi, za¬ gnati v beg: intramoenia, in flumen, in oppidum, in silvas; trop. (pri)siliti k čemu: ad fugam, ad pacam, eo compellere (tako pritisniti); part. conipul- sus, nagnan, prisiljen, compendium, i, n. prihranek; dobiček, korist: captus com- pendio ex direptis bonis (za¬ peljan po dobičku iz plenitve); poet. dobičkodajno blago: compendia repetere (ex) ignotis terris; krajši pot, navigatio- nis, compendia viarum (bliž- nice). compensatio, onis,f. poravnanje; izmenjava: mercium. comperio 4. peri, pertum, na¬ tančno zvedeti: aliguid ex literis, ab aliquo, de re in z acc. c. inf.; part. compertus 3. gotov: si compertum est, com- pertum habere (za gotovo ve¬ deti), aliguo facinore comperto (po kakem očitno znanem činu), auditionem habere pro re com- perta (prazno govorico imeti za gotovo resnico), compes, čdis. f. okovi na no¬ gah, železna veriga; spona, compesco 3. ui, vkleniti; brz¬ dati, krotiti: linguam, gentes rebellantes. eompetltor, oris, m. soproš- nik, tekmec. compingo (con-pango) 3. egi, actum, zbiti, sklopiti: naves; stisniti, zgnjesti: milites. eomplector 3. xus sum, opri¬ jeti se, okleniti se,objeti; v boji prijeti koga: aliguem medium (koga črez pas); (pro¬ stor) obseči, v sebi imeti: spatium, centimi stadia; part. complexus, (v pass. pomenu) arcem complexam habeo (zajel sem grad); osvojiti si,' po¬ lastiti se: partes; (duševno) zapopasti, razumeti, compleo 2. e vi, etum, napol¬ niti: amphoras plumbo, melle favos, iter odoribus, fossas sar- mentis, collem castris, naves complentur fluctibus ; (z ljudmi) napolniti, zastaviti: mon- tem hominibus, loca multitudine, murum, naves (navigia) mili- tibus; dopolniti, izpolniti: suum nmnerum, decem milia; part. completus 3. napolnjen, poln: armis, serpentibus. complexus , us, m. o b j e t j e, objem: complexus dare alicui, koga objemati. comploršitio , onis, f. (glasno) žalovanje (mnogih), jok in stok: edere complorationeni (zagnati jok). comploratus, us, m. glasno ob¬ žalovanje, objokovanje, eomploro (con-ploro) 1. (glasno, močno) žalovati, tarnati: comploratum est puhlice (sploh), complures, a (in id) več jih, mnogi; complurimi, zelo mnogi, največ jih. compono (con-pono) 3. sui, situm, sestaviti, zložiti: carmen; napraviti: fumos (kaditi); zbrati, združith^emfs indo- cile; v red postaviti: tigilla (kole), porazstaviti: insi- dias; spraviti: opes (polj¬ ščino); izmisliti, izumiti: aliguid in dulcedinem fabulae; zgovoriti, določiti: compo- sito in ex composito, kakor je 6 * 84 comporto — concldo. bilo zgovorjeno; urediti, uravnati: orbis componitur ad regis exemplum, componere res; poravnati, končati: bellum; part. compositus 3. adiect. zložen, tedaj lepo urejen, umeteljen: carmen; pripravljen, spreten: ad adulationem. comporto (con-porto) znašati, spravljati: materiam, cespi- tes, frumentum in hiberna, com- portatae res (nanošeno blago, - imetje). compos, dtis, v moči imajoč kaj, gospodar česa: mentis compotem esse (zavedati se); deležen: voti compos , komur se je želja izpolnila, comprehendo (con-prehendo) 3. di, sum, zgrabiti, prijeti: navem sinistrU, funes, compre- hendunt utrumgiie et orani (pri¬ mejo oba za roke in prosijo), ignem (vneti se); (sovraž.) pri¬ jeti, ujeti: aliguem, equos; zasačiti: aliguem in furto; (o ognji) zgrabiti, prijeti se: incendium comprehendit turres, opera flammd compre- hensa; part. comprehmsus, zgrabljen, prijet, comprendo — comprehendo, com- prensus = comprehensus. comprobo (con-probo) 1 . odo¬ briti, potrditi: aliguid. compulsus gl. compello 3. Comum , znamenito mesto ob Comskem jezeru (lacus Larius) v predplaninski Galliji, zd. Como, H. IX, 3. st. izd. conamen, inis, n. napor; pod¬ pora. conatum, i, n. poskus, pod- jetj e. conatus, us, m. poskus, pod¬ jetje: conatu desistere; na¬ por, prizadevanje, con-calfio a. con-calefio,fieri (pass. od concalfacio) , popolnoma segreti se, razgreti se. con-cedo 3. cessi, cessam, 1.) (in- trans.) oddaliti se, (z mesta) se umakniti, oditi: Argos, in urbem; predstvo pustiti, udati se: alicui; odjenjati, po volji storiti; udati se, podvreči se: in imperium; — 2.) (trans.) komu kaj pre¬ pustiti: urbem alicui, princi- patum, partem vici Gallis, prae- dam militibus ; dopustiti, dovoliti, podeliti: alicui impunitatem, veniam, vitam (pustiti), tribunos populo, trium- phum, libertatem, aliguem alicui (koga komu na voljo pomi¬ lostiti), aliquid legibus conce- ditur, in z nasled. inf., ut, ne, si in absolutno. concertus, us, m. soglasje, melodija. con-certo 1. tekmati se, me¬ riti se s kom: proelio. concessus 3. gl. concedo. concessus, us, m. dopuščenje, dovolitev. concha, ae, f. školjka; pos. bi¬ sernica; poet. biser, concido (con-cado) 3. cidi, zru¬ šiti se, popadati, pasti: antennae concidunt; (v boji) pro patria vulneribus (vsled ran zgruditi se:) zrušiti se, pro¬ pasti: imperii maiestas con- cidit, crimine concidere. concido (con-caedo) 3. ždi, tsum, razsekati, razrezati: itinera aestuariis concisa (z močvirji pretrgane); (pose¬ kati, ubi(ja)ti: nonnullospro conciliator — concurro. 85 noxiis, barbarum (za barbar os) per omnem diem etc. conciliator, oris,m. posrednik, nasnovatelj. concilio 1 . združiti; odt. trop. sprijazniti, čije prija¬ teljstvo si pridobiti, pri¬ dobiti na svojo stran: virum šibi, amicos, homines šibi ami- ciores (v veče prijateljstvo si pridobiti), civitatem, seditiosos cum aliguo (spraviti); prido¬ bi ti :favorem; priporočiti: dictis artes suas; priskrbeti, pri d ob iti, n apr a vi ti, us ta¬ ri o vi ti: repna, pacem, nuptias (posredovati), fortunam, servi- tutern (nakopati), misericordiam (zbuditi). eoncilium, i, n. združba; shod, (v posvetovanje sklican) zbor (svet); Gallorum, commune, populi. concinnus 3. prikladen, jedr¬ nat: in brevitate respondendi (v kratkih odgovorih), concio 4. nn, Itmn, ali concieo 2. Ivi, Uum, sklicati; razdražiti, po d ščuvati: freguentiam totius Italiae; (kako strast) vneti, zbuditi, concio in concionor 1 . gl. cont. conclpio (con-capio) 3. cepi, cep- tum, zgrabiti; sprejeti: ignem (vneti se), medicamentum veniš eoncipi pati (pustiti, da se žile navzarnejo zdravila), (o jadrih) vim venti (napeti se od veta); trop. mente aliguid, v mislih imeti, misliti si; (v dušo) spre¬ jeti, čutiti: iram (razjeziti se), con-cito 1 . pognati: boves, na- vem remis; ■equum in aliquem (zdirjati proti komu); vzne¬ miriti: familiam; trop. koga k čemu nagnati, izpod-1 bosti: ad maturandum; na- dražiti, naščuvati:jpopw- lum ad aliguid, copias, plebem, nmltitudinem, Galliam; n a p r a - viti, zbuditi, vneti: bellum, odium, risum. concltor, oris, nasnovatelj, začetnik, naščuvatelj. con-clamo 1 . (o več subjektih) klicati, vpiti, kričati: conclam-at multitudo (z glasnim krikom pohvali), victoriam (kli¬ cati «victoria!» [zmaga!]); (o posamezniku) glasno zavpiti, conclave, is, n. zaprt prostor; soba. • concludo (con-claudo) 3. si, sum, zapreti: niare conclusum (t. j. Sredozemsko morje); skle¬ niti, završiti. conclusio, onis, f. obseda, concordia, ae, f. j edinost, sloga, zveza. concordo 1. vjemati se, so¬ glasen -, jedin biti, concor- dans, soglasen, jedno- dušen. concors, jednodušen, složen, con-crčpo 1 . ui, itmn, brenke- tati, šklopotati: armis. eoncretus (part. od concresco), adiect. zgoščen, trd: glacies. concubius 3. k spanju spadajoč, concubia nocte, za trdega spanja, pozno v noč. concupisco 3. ivi a. ii, Uum, zelo želeti, hrepeneti, hlepeti po čem: aliguid. concurro 3. curri (in cucurri), cursum, stekati se, vkup hi¬ teti, privreti, drveti: ex Ogris, concurritur ad arma, huc concurritur, ad templum defendendum, ad opem feren- dam, ad restinguendum (gasit), ad aliguem interficiendum; 86 con-curso con-duco. (voj.) zgrabiti se, udariti, planiti jeden na drugega: in campo; skupaj trditi: cum aliquo; udariti na kaj: in navem; (o vodah:) undae in se concurrentes (valovi jeden ob drugega pluskajoči); trop. združiti se, skupno uda¬ riti: ad dliguem opprimendum. con-curso 1. (intens. od concurro), sem in tje begati, tekati. concursus, us, m. stekanje, v r e v a: militum, satellitum , magno concursu (v obilnem številu); zadevanje: navium, aquarum (pluskanje); sre¬ čanje: eorurn (ž njimi); spo¬ pad, naval, udar: uno con¬ cursu hostes prosternere, primo concursu silvas petere, - pelli, in proelii concursu (v bojnem meteži) , circumfusus hostium concursu (obdan od napada¬ jočih sovražnikov). conciitio (con-guatio) 3. cussi, cussum, stresti; omajati: opes, statum omnium; pre¬ strašiti: concuti opinione ad- ventus. coudemno (con-damno) 1. ob¬ dolžiti: aliguem iniguitatis; obsoditi. con-dlco 3. xi, dum, zgovoriti, dogovoriti se o čem: in- dutias. condiscipfdus, i, m. sošolec; condiscipulatus, us, m. so- šolstvo. conditio (condicio), dnis,f. stan, položaj, razmerje: condi- tionem mutare, exaequare, c. iuris (pravno razmerje) , ad iniguam pugnandi conditionem (sc. subeundam) adduci (podati se v boj o neugodnih okol- nostih), Athenarum; usoda, stan: servitutis, mortatium; predlog,nasvet,ponudba: conditionem aspernari, condi¬ tionem proponere; zahteva, pogoj '.pacis conditiones, aeguis conditionibus (s primernimi po¬ goji), alia conditione (za drug namen), conditionem ferre, pro¬ ponere, accipere, respuere, ex- trema mortis conditio (vse kon¬ čujoča smrtna sila). conditor, oris, m. ustanovnik, utemeljitelj, zidatelj, za¬ četnik: Urbis (— Romulus), urbium. eon-do 3. didi, ditum, skup dejati; sezidati, ustanoviti: ur bem, colonias, ob urhe condita (od ustanovitve mesta); naseliti: Sibos; na novo ustanoviti, ustvariti: civitatem legibus; genus hominum ab aliquo con- ditur; artem bella?idi; shra¬ niti: messem (spraviti); spra¬ viti, pokopati: corpus in templo; skriti: nubes coelum condunt. con-dono 1 . podariti: alicui aliguid; prizanesti, odpu¬ stiti: praeterita fratri (bratu za ljubav, zavoljo brata), in- iuriam rei publicae voluntati ac precibus alicuius (pregrešek proti državi odpustiti po koga želji in prošnjah); pomilo¬ stiti: alicjuem. Condrusi, orum, m. germansko- belgijsk narod ob desnem bregu Može (blizu Lutticha), varo¬ vanci Treverjancev, C. II, 4; IV, 6; VI, 32. (Ime se je ohra¬ nilo v imenu vasi Condroz, ki stoji na desnem bregu Može med Huy-jem in Luttichom.) con-duco 3. od, dum, zbrati: copias, exercttum in unum lo- conducticius — conficio. 87 cum, clientes eodern (ravno tje); najeti: milites, ad conducen- dos hotnines, mamiš conducta f= mercede conducta), boves; conductus 3. najet, conducticius 3. najet, najem¬ ni šk: exercitus, catervae. Conetodunnus, i, m. vodja Car- nutov, C. VII, 3. confectus gl. conficio. confercio (con-farcio) 4. si, tum, stlačiti, zgnjesti: conferta legione (na gosto zgnjetena), milites conferti; confertus 3. adiect. gost, stisnen, v tesni vrsti: inter confertis- simos dimicari (v najgostejši gnječi), acies confertissima, con- fertissimi hostes (najgostejša krdela sovražnikov), confertis turmis impetum facere (s skle- nenimi jezdeškimi trumami), con-fero, - ferre, - tuli, collUtum, znašati: ligna, sarcinas, arma, frumentum, res in unum locum; nabirati: talenta, pecuniam; (voj.) vkup postaviti: col- latis militaribus signis (vkup postavivši vojaška znamenja), castra castris hostium conferre (= e regione castris castra po- nere gl. regio); (sovražno) nesti drug proti drugemu: arma cum aliguo (udariti se s kom); trop. primerjaje sku¬ paj postavljati, primerjati: se cum Caesare, ahguid cum aliqua re, collatis utrorumgue factis; — 2.) kam zanesti, znositi, spraviti: nihil do- mum suam, se suague in naves, (in oppidum), huc obsides, sua eodern, bellum collatum est circa Corinthum (stisnila se je okoli C.); se conferre, se podati kam, kreniti, oditi: ad aliguem, Thebas, ad impedi- menta; z vrača ti (na kaj): timorem in rem; izročiti: regnum in unum; odložiti: aliguid in longiorem diem, bel¬ lum confertur (se odlaga, za¬ teza); nanositi, podeliti, iz¬ kazati: munera alicui in in aliguem; obračati: legem ad perniciem civitatis. confertus 3. gl. confercio. confestim, adv. precej, tekoj, pri tej priči. confessio, onis, f. priznanje, izpoved. conficio (con-facio) 3. fici, fec- tum, vkup spraviti: armata milia; opraviti: aliguid; zdelati, napraviti, izgo¬ toviti: tabulas liter is graecis, alutae tenuiter confectae (tenko ustrojeno); opraviti, zvr- šiti, dokončati: rem, res, bellum, delectum, negotium, caede confecta (po zvršenem uboji), iustis funeribus confectis (ko so bile pri pogrebih navadne šege opravljene), guibus rebus confectis (ko je bilo to stor¬ jeno, ko se je to bilo zgodilo), rationem conficere (na tenko preračunih), rem divinam, so- lemne sacrum (opraviti); pre¬ hoditi: tertiam partem itine- ris, magno confecto itinere con- tendit (veliko pot storivši je hitel), magno spatio confecto (veliko pota prehodivši); spi¬ sati: librum-; (o času) kon¬ čati: hieme confecta, vigilia prima confecta; — 2.) pren. posekati, pokončati, uni¬ čiti; competitorem imperii, ali¬ guem incendio, mortui aegros pestifero odore conficiunt (mo¬ rijo); trop. Numantiam farne; 88 con-fldo congredior. part. confedus, oslabljen, utrujen, onemogel: vulne- ribus, aetate, itinere, labore. con-fldo 3. sus sum, (trdo) upati v koga, zanašati se na koga ali kaj (z dat.) alicui, šibi; (z abl.) natura loči, moenibus, viri- bus, virtute, subsidio, literis in z acc. c. inf. con-flgo 3. xi, xum, zbiti, skle¬ niti, sklopiti, zvezati: transtra clavis; preb osti: telo aliguem. conflnis, e, soseden, mejašk (mejaš): cdicui. conflniura, i, n. razmejek, m e j a: m ar is flummisque: m e - jaštvo, soseščina: Treve- rorum. con-fio, fieri, zvršiti se, opra¬ viti se. conflrmatio, onis, /.potrditev, con-firmo i. utrditi: stipites; pren. okrepčati: nervos; učvrstiti, utrditi: pacem, regnum, opinionem, profectio- nem lege (določiti, skleniti), res (urediti), iure iurando inter se (s prisego potrditi dogovor); osrčiti, ohrabriti: milites, aliguem spe, animum alicuius (— aliguem), suos anirno (svo¬ jim ohrabriti srce), se c. ali confirmari (osrčiti se): nuntiis; v pokorščini, v zvestobi po¬ trditi: civitates, insulas; po¬ trditi: rem; zagotavljati, uverjavati, uveriti: fide, iure iurando in z acc. c. inf. conflsus gl. confido. confiteor (con-fateor) 2. fessus sum, izpovedati, priznati, confhais gl-, configo. con-flagro 1. zgoreti, con-flicto 1 . (intens. od confligo), udarjati; torej conflictari, bo¬ jevati se, boriti se: cumfor- tuna adversa; stiskan, mu¬ čen biti, trpeti: conflictari tot incommodis , non simplici fortuna, gravi morbo (nevarno bolan biti). con-fllgo 3. xi, dum (udariti jedno ob drugo); biti se, bojevati se, boriti se: cum aliquo, proelio, classe (na morji), con-flo 1 . spihati; vneti, na¬ praviti: bellum, provzro- čiti: egestas luxuries, Cyclopi, orjašk, prevzeten narod pastir¬ ski, po pravljici prvi prebi¬ valci Sicilije, H. IX, 2. Cydnus, i, m. (KuSvo;), reka v Ciliciji, izvira na Tauru, teče skozi Tarsus in se izteka v morje pri Rhegmi (zd. Karasu); znana je zarad tega, ker se je Alexander Vel. v njej kopal, H. VI, 8. cymba, ae, f. čoln, čolnič. Cyme, es, f. (Ken«as in ordine, singulos, ordinibus in guincuncem dispositis. disputatio, onis, f. razgovor; razp ra vij anj e. 128 dis-piito — di-stringo. dis-puto 1 . razlagati, govo¬ riti : de re; o prepirnem pred¬ metu govoriti, razpravljati, prepirati se. dis-semlno 1 . razsejati, raz¬ širjati: causas morbi. dissensio, onis, f. raznost mnenja, nejedinost, ne- sporazumenje. dis-sentio 4 .sensi, sensum, raznih misli j raznega mnenja biti, ne skladati se s kom: ab aliquo, quem non odio tgrannidis dissensisse sc. ab illo. 1. dis-sero 3. rui, rtum, poraz- vtakniti (presledoma): taleas. 2. dis-sero 3. s$vi, sit um, raz¬ sejati; razdeliti: cibi per membra disseruntur. dissideo (dis-sedeo) 2. edi, essum, narazen sedeti, odt. ločen biti; ne skladati se, v raz¬ prtiji biti: ab aliquo; upi¬ rati se: sensus dissidentes. dissinnlis , e, nepodoben, različen. dissimilitudo , 'inis, f. nepo¬ dobnost, različnost, dissimulatio , onis,f. zataje¬ vanje, hlimba. dis-simulo 1 . zatajevati, skri¬ vati: iram, dolorem, ea, guae cognoverat, dissimula/ida šibi existimavit, conšiUum, animum (svoje misli zatajevati), ad dissimulandum paratus; skri¬ vaj nameravati: bettum. dis-sipo 1 . razmetati: membra; razbiti, razpoditi: manus, hostes dissipantur, dispersi ac dissipati; pren. zapraviti: paterna bona. dis-sčcio 1 . razdružiti, raz¬ dvojiti, ločiti, dis-solvo 3. solni, soluium, raz¬ de j a t i: pontem; trop. odpra¬ viti, razdreti, uničiti: leges, potestatem, societatem, regnurn in singula imperia dis- solvitur (razpade); rešiti, osvoboditi: pectora tristitiae dissolvenda dare; part. disso- lutus 3. adiect. razvezan; (o značaji) razuzdan, dis-suadeo 2. si, sum, odsve¬ tovati. distineo (dis-teneo) 2. mui, entum, narazen-, vsak sebi dr¬ žati, ločiti: tigna; (o voj. četah) narazen držati, braniti jim združenje: manus, legiones interclusas a praesidio; zadrževati: eam manum, manus (sc. hostium) distinendae causa (da bi se po drugem poslu razcepila; trop. mnogostransko opraviti da¬ jati komu: litibus distineri (mnogo opraviti imeti z ..). di-stinguo 3. nxi, nctum, raz¬ ločiti, razdeliti; okrasiti, olepšati: opera; part. di- stinctus 3. adiect. okrašen, olepšan: auro et purpurd- di-sto 1. (brez perf. in sup.) od¬ daljen biti jeden od dru¬ gega, narazen biti. dis-traho 3. xi, ctum, raztr¬ gati: aliguem equis, materiam; razdeliti, ločiti: kostem, non prius distracti sunt. dis-tribuo 3. ui, utum, raz¬ deliti: opifices in officinas, copias in tres partes, cives in classes, exercitum latius (bolj narazen), eguos Germanis,pe-e (v svojo domovino), do- mum suam reverti, domi (v do¬ movini, doma), domum (v do¬ movino, domu), domo (iz do¬ movine), regno domogue expel- 9 * 132 doneč — duco. lere, longinqua domo militia (daleč od domovine), domi belligue, doma in v vojski (v državnih in vojnih rečeh), o miru in o vojski, doneč, coniunct. dokler: d.fugit (dokler ni zbežal), donlcum, stara oblika za doneč, dokler. dono 1 . podariti, darovati: •urbem alicui, pecuniam civibus, praedam militibus; obdaro¬ vati koga s čim: dliguem civi- tate (z državljansko pravico, državljanstvom), coronis, sta- tuis, muneribus (darila dati komu). domini, i, ».dar, darilo. Dorienses, mm, m. Dorci, jeden poglavitnih razrodov grških, vojskujoč se z Athenci, H. II, 1. dormio 4. ivi, itum, spati, dorsum, i, ».hrbet (v pravem pomenu in v podobi), dos, dotis, f. dota: dotibus datis ex aerario; (v pod.) dar, zmožnost, pre dno s t: pro- priis dotibus contentum esse. draco, onis, m. (velika, neškod¬ ljiva) kača, zmaj. Drancae, Urum, m. ( Drangae , ApaYYcu), Drangijani, prebivalci dežele «Drangiana» na južno stran od Paropamisa, H. VII, 2; VIII, 3. drCmas, ddis, m. (Spdpias), pr. te¬ koč; camelus d.: dromedar, drmdes, um, m. druidi, duhov¬ niki Galičev, C. VI, 13. 14. 16. Drusilla, ae, f. (Livia), druga žena Augustova. dubie, adv. dvomno, nego¬ tovo, haud dubie (brez dvombe). Dubis, is, m. dotok reke Arar, izvirajoč na Juri (zd. Doubs), C. l L 35. dubitatio, onis, f. dvomba, negotovost. dublto 1 . dvomiti, bitivne- gotovosti: de fide, de aliis, dubito an (dvomim ali, ne vem, če ne), non dubito, quin (ne dvomim, da -); (z acc. c. inf.) ne biti prepričan; oma¬ hovati, obotavljati se, pomišljati se: confligere (ali bi se udaril), parricidium facere; subst. dubitantes (oma¬ hovala). dubius 3. (na dve strani) oma¬ hujoč, zibljoč se: puppis, pinus; negotov, dvom en: dubia victoria (nedognana zmaga), fides, ingenium (ne¬ zanesljiv), nemim dubimn est (nikdo ne dvomi), non erat dubium (ni bilo dvomiti), non est dubium, quin; (z acc. c. inf. gl. non dubito)', non dubius, izkušen: prudentia ; neva¬ ren: foHuna, res, aliguid in dubium devocare (gl. devoco), sine dubio (brez dvombe). duco 3. xi, ctum, vesti, pe¬ ljati: exercitum Olgnthmn, in fines, copias adversus hostem, in aliquem, locis apertis; vo¬ diti, zapovedovati: ordi- nes, primum pilum; morem ducere, oženiti se, filiam alicuius in matrimonium ducere (v zakon vzeti); (s seboj) pe¬ ljati, vzeti: aliquem secum, principes ex Ionia, armenta (gnati); trop. vabiti, mikati: natale solum ducit aliguem; zapeljati: in errorem ducere (prevariti); napeljati, na¬ praviti, napotiti: odt. nart. ductor Durocortorum. 133 ductus (vojen, gnan): studio -, umore ductus (iz ljubezni), more ductus (ravnajoč se po šegi). — 2.) vleči (na dolgo a. na široko), napraviti: fossam, rivos (jarke napeljati), ensem (skovati), Pgramidum sumtus ad sidera dueti (pira¬ mid dragocena stavba do neba se vzdigujoča), dueti ordines (vrste); odt. trop. na dolgo vleči, zatezati, odlašati: bellum, tempus, res longius du- citur, diem ex die ducere; ali- quem, zadržavati; zatego¬ vati, kremžiti: mdtum ; izpeljavati: genus a deo. ■— 3.) š t e t i: a,Hquem in numero hostium, - deorum, - deserto- rum, laudi (v hvalo šteti); imeti za kaj, smatrati, meniti (z acc. c. inf .), turpe (za sramoto), nefas (za greh, krivico), opes quasi sucim prae- dam, aliquem poena dignum, dud (veljati, smatran biti za -), ut vietor duceretur. ductor, oris, »».voditelj, po¬ veljnik. ductus, us, m. vodstvo, po- veljništvo. ductus 3. gl. duco. dudum, adv. prej; jam dudum, že davno. Duellius, i, m. (Caius), razbil je kot consul karth&ginsko bro- dovje pri Mylah 1. 260. pr. Kr., H. XI, 2. 3. duleedo, inis, f. sladkost, prijetni vkus: vini ; trop. ljubeznivost, milina, mikavnost: fabulae, dul- cedine captus. dulcis, e, sladek, vkusen: aqua, liquor; trop. sladek, mil, ljubezniv: risus;subst. dulce, utile dulci miscere, ko¬ ristnost s prijetnostjo združiti; adv. dulce, milo : canere. Dulichius 3. dulichijsk (tičoč se Dulichija, necega otoka Ionskega morja): Irus (Duli- c-hijan Irus). dum, coniunct. med tem ko, ko (z ind. praes. znači isto¬ časno dejanje); (z impf.) dum conficiebatur; (s perf.) dum id studuit munire; (o zaporednem dejanji) dokler da, dokler ne (s conj.): dum corpus se- peliant; dokler: dum ipse abesset, dum aberant, dum est facidtas itd. dummddo, coniunct. samo da, da le, ako le. Dumnacus, i, m. poveljnik Andov, C. VIII, 26 nasl. Dumnorix, igis, m. Haeduanec, brat Divitiacov in sovražnik Rimljanov, C. I, 3. 9. 18 nasl.; V, 6. 7. dumtaxat, adv. v toliko; le, samo le. duplex, icis, dvojen. dupllco 1 . podvojiti: numerum; povečati, pomnožiti: vires. durabllis, e, trpežen. dure, adv. trdo; ostro, strogo: durius de aliquo opinari. duritia, ae, f. trdost; utrje- nost (telesa), strogo živ¬ ljenje: dare se duritiae, du- ritiae studere. Durius, i, m. jedna glavnih rek Hispanije (zd. Duero), II. XI, 33. duro 1 . trditi; utrjevati, pri¬ vajati: se labore, corpus ad omnem patientiam; trpeti, trajati, ne končati se. Durocortorum, i, n. glavno mesto Remov (pozneje Remi, zd. Rheims), C. XI, 44. 134 durus — e-do. durus 3. trd: rubus; trop. trd, oster, strog, težaven: ini- tium, conditiones, fames, sub- vectio; (o značaji:) neobčut¬ ljiv, brezsrčen; (o rečeh) trd, krut: pinna; nevaren: si quid er at durius, si nihil esset durius; (o vremenu) oster, neprijeten: anni tempus. dux, diicis, m. vodnik: gregis (pastir), dux itineris, dux via- rum; vojskovodja, povelj¬ nik: quo duce, guibas ducibus (pod katerega, - katerih po¬ veljstvom) ; duo clarissimi du- ces (H. IX, 34. Nicias in Demo- sthenes, vojskovodja Atheneev v Siciliji); septem duces (sed¬ mero grških poveljnikov, ki so združeni šli proti Th ebam in so tam padli); zlasti ju¬ naški vodja, junak: res gestae ducum; vladar. Dyardanes, is, m, reka v Indiji, H. VII, 7. dynastes, ae, m. (Suvaarij?), oblastnik, (persijskemu kralju pokoren) knez, va¬ zalski glavar. E. e. gl. ex. ea (abl. od is) dod. vid, parte, ondod, tod; ondi; ea-cpia, to d-koder; eudem (dod. vid) ravno ondod,- tod. e-bibo 3. hibi, iz-, popiti, ebrietas, ), (v consecutiv- nih vprašanjih) torej, t e d a j; (s predidočim genit.) zarad: rictoriae ergo. erigo (e-rego) 3. exi, ectum, vzdig¬ niti, povzdigniti: se, sco- pulos (kamenje metati), erigi (dvigati se): petra in modum metae erigitur (dviga se kakor stolp); postaviti, napra¬ viti, sezidati: turres, aras; trop. povzdigniti, ohra¬ briti: animos, se erigere (dvig¬ niti se do): in spem libertatis, animi eriguntur (srca se dvi¬ gajo) , in speni imperii erigi (zopet nadjati se poveljništva); part. erectus , pokončen, vi¬ sok: prora; trop. povzdig- nen, ohrabren: aliqua re. eripio (e-rapio) 3. ipui, eptum, ugrabiti, odtegniti, iz¬ dreti, iztrgati, odtrgati, odvzeti: navigia mori, telum, vela, instrumentum, aliguem e manibus hostimn, aliguem prae- senti morti, alicui urbem, im- perium, victoriam ex manibus (izpuliti), se (oteti se); oteti, osvoboditi: aliguem ex pe- riculo, se eripuit ne causam diceret (odtegnil se je sodnji obravnavi), usus navium eri- pitur (odtegne se, propade); po sili jemati, vzeti, od¬ tegniti: auxilium, liberiatem; eripi, smrt koga pobere, ugrabi: eripi et exstingui; part. erep¬ tus 3. ugrabljen: id er eptum ad me pervenisse (kot ugrab¬ ljeno, kot rop), e-rodo 3. si, sum, oglodati, erro 1. bloditi, klatiti se, zaiti; trop. blesti, motiti se, zmotiti s e, bi ti v zmoti, error, oris, m. blojenje, blod¬ nja: noctis error (ponočna blodnja); zmotnjava: in er- rorem induci (v zmotnjavo za¬ bresti, prevarjen biti); na¬ pačna misel, omama, zmota, varka: error em pro- bare, erroris iudicium; na¬ paka (po zmoti), pogrešek, nevednost. eruhesco 3. bai, zarudeti, sra¬ movati se (z inf.): sequi, fateri. eructo 1 . izrigati, izbru¬ hati, izmetati, bruhati, metati iz sebe: ftammas, fu- mum, scopulos. e-rudio 4. iri, ttum, izobraziti, poučiti, učiti (v čem): literis aliquem; pari. eruditus 3. po¬ učen, izobražen, e-rumpo 3 .rupi, ruptum, pla¬ niti, udariti, zagnati se iz česa: e castris, gladiatores eruperunt; (naglo) pokazati se, prodreti: naris erum- pit ; (o nevihtah) n a v s t a - 142 e-ruo — Eumenes. jati: tempestates erumpentes; trop. na dan priti, raz¬ odeti se: nefas erupit. e-ruo 3 .ui, iitum, izgrebsti, izkopati: aliguem; od-, raz¬ kopati: humum; razgre- bati: freta remo; izrovati: alterum ex oculis Graeciae. eruptio, onis, /.udar, napad, naval: inprovinciam, eruptio- nem facere (napadati, udariti). Erythrus, i, m. (''EpoD-po;), ba¬ jeslovni kralj, od katerega ima baje Erythraejsko morje ime, H. VII, 7. Eryx, ycis, m. (' Epu?), Eryk, gora in mesto na Siciliji z glasovitim hramom boginje Venere. escendo (e-scando) 3. di, suni, izstopiti; stopiti, iti v ali na kaj: in navem. esca, ae, f. jed, jelo, pos. vada, vaba: callida (zvi- jaško skrita). esse gl. sum; = edere gl. edo. essedarius, i, m. vozataj, boj- nik na vozu. essedum, i, n. (keltovska be¬ seda) bojni voz na dve ko¬ lesi (dvokolice). Esuvii, onim, m. keltovsk narod v Normandiji. et, coniunct. in, ter, pa; et-et, i-i, koli-toli, in et-et-et; in tako, in torej; in to: et eo magis; in celo; tudi: et nune, et ipse; et-et, ne le¬ te m u č tudi; non solum - sed et (ampak tudi); (za negat. stavki) nego; kakor tudi: et legati veniebant, C. I, 37. etenim, coniunct. kajti, ker. Etesiae, drum, m. (hr\, onis, f. vajenje, vaja, bojna vadba; vaje¬ nost, izurjenost: in armis. exercitšitus 3. (part. od exercito), (dobro) vajen, izurjen: in dicendo, proeliis, in armis, bello; zelo vznemirjan, - nad- legovan: regio. exercito 1 . (intens. od exerceo), (dobro) vaditi, izuriti. exercitus, us, ni. vadba; (voj.) izurjeno krdelo, vojska, ar¬ mada, vojniki: exercitu/m con- trdhere, cogere; pos. peštvo, pešci: exercitus eguitatusgue, pedester exercitus; plur. exer- citus, krdela, trume. ex-haurio 4. si, stum, izčrpati, izplati: puteos; pren. zaje¬ mati, iznašati: terram; trop. izčrpati (obožati koga), urbis religuias; upehati, zdelati, oslabiti; part. exhaustus 3. izčrpan, oslabljen, one¬ mogel, zdelan, truden: regnum, patria, corpus; izpraz¬ njen, prazen: aerarium. exheredo 1 . od dedine izlo¬ čiti, izdediniti. exli!l>eo (ex-habeo) 2. ui, itum, podati, pokazati: iugum plaustri; trop. izkazati, na¬ znaniti: causam belli; izpu¬ stiti: sonos (glasiti se); de¬ lati, provzročiti: euram alicui (opraviti dati komu). exigo (ex-ago) 3. egi, actum, iz¬ gnati, iztirati, pregnati: in exsilium; mučiti,'nadle¬ go vati: furiis exigi; (trop. o času) prebiti, sprovesti, preživeti: pueritiam, noctem, aestas exacta er at (minilo je), ant e exactam hiemem (pred kon¬ cem zime); tirjati, zahte¬ vati: si res aliguid exigunt, ultionem ab aliquo (maščevati se nad kom); izmeriti po čem: cultus magis ad luxuriam quam ad magnificentiam exactus (bolje po potrati nego po sijaji ocenjen). exigue, adv. malo, pičlo. exiguus 3. majhen, mal, ne¬ znaten: civitas, castra, amnis, patrimonium, bettuni ; šibek, droben: corpus; majhen, slab, malo: copiae; malo, kratek: tempus. exigultas — expedio. 149 exiguitas, tttis, /. malo st, majhnota (po meri in šte¬ vilu): castrorum, pellis, copia- rum (malo število) ;kratkost: temporis. exllis, e, tenek, suh, mršav; neznaten, majhen: locus, res exiles (majhna sredstva). «Xllium, i, ».prebivanje iz¬ ven domovine (bodi dobro- voljno, bodi za kazen nalo¬ ženo), izgnanstvo, pre¬ gnanstvo. ex!mie, adv. izborno, izven- redno, izvrstno, posebno. eximins 3. izboren, izven- reden, poseben: opinio, ca- ritas, pulchritudo, velocitas. eximo (ex-emo) 3. emi, em(p)tmn, izvzeti, odvzeti: digitoanu- lum (prstan s prsta sneti), de proscriptorum numero (iz ime¬ nika prognancev izbrisati). exinde (okračeno exin ), adv. od ondod, od ondi; (o času) potem, potlej. existimatio, onis, f. mnenje, sodba: migi, omnium; (dober) glas, ime, spoštovanje: bona. existIino (ex-aestimo) 1. ceniti, čislati, spoštovati: magni (visoko); imeti, čislati, šteti, držati za kaj: se munitos (za varne se šteti), satius , gloriosum, aliguem sui similem; pass. imeti se, čislan biti, veljati: existimari volebat; soditi, meniti, misliti: de aliguo male existimatur; misliti, meniti, tega mnenja biti (z nasl. acc. c. inf. in z gerund.); pass. (z nom. e. inf.:) qui vivere existimantur (o kterih se misli, da žive) etc. ®Xisto 3. gl. exsisto. exitiosus 3. poguben, pogu- bonosen: caedes. exltium, i, n. izhod; propast, poguba, pogin: alienum, in exitium ruere, exitio dare (raz¬ rušiti, pokončati). exxtus, us, m. izhajanje, izhod: omni exitu intercludi; metonym. izhodišče: portarum; trop. izhod, konec: orationis, vitae (in samo exitus alicuius, smrt); izid, nasledek, uspeh: rerum, belli , fortunae, victoriae, exitum habere (slab izid ali konec imeti). ex-onero 1 . iztovoriti; trop. oprostiti, olajšati: animum sollieitudine. ex-opto 1 , želeti si. ex-ordior 4. orsus sum, začeti, započeti: de aliguo scribere. ex-orior 4. ortus sum, vzdig¬ niti se: ex oris Germaniae; nastati: bellum exoritur (se vname). ex-orno 1 . opremiti, prevideti; lepo opraviti, olepšati, nagizdati: se. ex-oro 1 . izprositi, živo pro¬ siti: precibus aliguem (milo prositi); precibus exorari (od- vračan biti): a filii caede. ex-paveo i. expavesco 3. pavi, vzbati se, ustrašiti se česa: elephantos. expecto gl. exsp. expedio 4. ivi, ilum, razmotati; odt. trop. oprostiti: aliquem; se expedire, oteti se, rešiti se: e periculo; ovir opro¬ stiti: rem (odpraviti, rešiti), reni frumentariam (dovažanje živeža urediti); pripraviti, prirediti: legiones (za boj pripraviti), arma expedire (id.); part. expeclitus 3. adiect. neza- 150 expeditio — ex-peto. prečen, prost: recept us, iter (hoden, prost), motus (prikla¬ den), quo expeditiore re fru- mentaria uteretur (da bi si tem laglje priskrbel živež); (o ose¬ bah) nezaprečen, prost, lahek: iter palet expedito (lah¬ kemu pešcu), quod expeditior erat (manje nadlegovan, pro- stejši), omnibus membris expe- ditis (abl. abs. na vseh udih prosti); zlasti (o vojakih) brez težke prtljage, pripraven na boj, lahko oborožen: ad dimicandum, mantis expedita, legiones expedttae itd., expediti, subst. lahko oborožene čete: expediti leviš armaturae (lahko- orožniki). — expedit, impers. pridi, koristi, ugaja. exi>edItio, onis, f. (razvijanje); zlasti vojni pohod, vojna, voj ska. ex-pello 3. puli, pulsum, izti- rati, izgnati: aliquem ex oppido, regno domoque; zlasti izgnati, pregnati: aliquem patriu , e civitate; subst. expul- sus, i, m. pregnanec; izpoditi, pognati: inopia adductos in provinciam (= efficere, ut ad- ducti inopia in provinciam re- dirent); izbiti: dentes-, trop. iz-, pre-, odgnati: dubita- tionem (odstraniti); potestate expulsus (iz oblastništva iz¬ poj en). expendo 3. di, sum, odvagati za kaj ali s čim: caput auro; izplačati, izdati; expensus, izplačan: expensum sumptui ferre (med stroške zapisati, v razhod staviti, pr. kot izpla¬ čano pod rubriko stroškov staviti v račun). expensus 3. gl. erpendo. expergiscor 3. perrectus sum, vzbuditi se, prebuditi se. experimentuin , i, n. poskus, izkus: belit, vojni poskušaj, in experimentum (na poskušnjo); (izkustveni) dokaz: experi- menta dare. experior 4. pertus sum, izku¬ šati, poskušati, skusiti :/<>»■- tunam, rei eventum (čakati); in aliguo aliquid (poskusiti na kom), animum alicuius (srce skušati); spoznavati: pieta- tem, hostilem animum; sku¬ siti, iz izkustva poznati: supplicia, victoriam, fretum; poskusiti, porabiti, upo- trebiti: extremum aumlium (pripomoček), remedium, omnia (slehrno), aliguid legibus (prav¬ dati se za kaj); aliguem ex- periri, skušati se s kom, meriti se; (absol.) posku¬ siti: si itermn experiri velint, cum se bis expertos dicerent, multis bellis experti (dasi so bili... skušali); zvedeti, spoznati (z odvisn. vpraš.): expertus sum, quantis fugi as viribus; part. expertus 3. adiect. (activ.), izkušen, izveden, vešč; (pass.) izkušen, do¬ kazan, znan: experta cru- delitas. expers, tis, nedeležen, brez česa: consilii (nič ne vedoč o osnovi, opp. particeps con¬ silii) , virtus sepulcn expers, virtutis expers (bojazljivec), roboris expers (brez čvrstosti, onemogel); o s v o b o j en. prost od: metus, periculi; nevešč: litterarum. ex-peto 3. wi, itum, poganjati se začim, dosegati, iskati: Asiae expetitae admonere (zače- ex-pio — exprobrtttio. 151 tega osvojevanja Asije spomi¬ njati): želeti, zahtevati, hoteti. ex-pio 1 . pomiriti, porav¬ nati, popraviti: incommo- dum virtute, dolorem (utolažiti). ex-pleo 2. evi, etum, iz-, na¬ polniti: fossam aggere, ca- vernas, planitiem eguitatu; trop. dopolniti, nadomestiti: guod deperierat ; dovršiti, učiniti: iustam muri altitu- dinem; izpolniti, zado¬ voljiti: spes onmium. explico 1 . Uvi, atum i. ui, itum, iz-, razviti, razprostreti: vaudam; pren. (o prostoru) razprostirati, razkriliti, po razstaviti: agmen, multi- tudo navium explicari non po- tuit; trop. težav oprostiti: rem frumentariam (dovažanje ži¬ veža olajšati): razvijati, t. j. (težkega kaj)razlagati, raz¬ tolmačiti, razjasniti: con- silia; pripovedovati, raz¬ pravljati, popisovati: imperatores (t. j. njih življenje). explorator, oris, m. oglednik, pozvedovalec; zlasti plur. exploratores, zasledovalni oddelki, ogledne čete, izposlane, da zemljišče ogle¬ dajo, ter pozvedajo, kje da je sovražnik. ®xploratus 3. gl. exploro. ®xploro 1 . opraševati, po- zvedovati, preiskovati: rem, guid consilii caperent, omnia explorata habere (vse dobro znati); zlasti (vojaški) ogledati, oprašati, po- zvedeti: itinera, res, hostium rationes, consilium hostium, z de i. z nasl. relat. stavkom; part. exploratus 3. (dozveden); adiect. dognan, gotov, iz¬ ve s t e n: victoria, (prope explo- ratu victoriu, ker je bila zmaga skoraj gotova), ut exploratd vietoriU, pro explorato habere, za gotovo imeti. ex-pono 3. sui, sttum, izložiti; razpostaviti: copias in colli- bus; (iz ladije) izložiti, iz¬ krcati, na suho posta¬ viti: milites, exercitum ex na- vibus; (dete) izpoložiti, t. j. na samoten kraj položiti ter ga osodi prepustiti: pueros; trop. razlagati, razkla¬ dati, pripovedovati, opi¬ sovati, predočiti: ita, de aliguo, alicui aliguid, his rebus erpositis, in z odvisn. vpraš.; kazati, razvijati, raz¬ pravljati: aliguid. ex-porto 1 . iznositi, odnesti: sua omnia, aliguem clauso vehi- culo (odpeljati). ex-posco S.poposci, (silno) zahte¬ vati, tirjati: signum proelii, aliguem (zahtevati koga, naj ga predado, da bode kaznovan). expos!tio, onis, f. izpoloženje: in fant is. expositus 3. gl. expono. expr!mo (ex-premo) 3. pressi, pressum, iztisniti, iztlačiti, tlačiti: uvam pedibus (ma¬ stiti); trop. izsiliti, prisi¬ liti kaj iz koga: honoris co- ronam, vocem (izvleči, izpra- viti besedo iz koga); (podobo vtisniti v vosek ali kovino, odt. trop.) izraziti, pred¬ očiti,opisati: imaginem con- suetudinis ;kvišku potisniti: agger turres exprimit (vzdig¬ niti). exprobratio, onis, f. očitanje, graja. 162 ezprobro — ex-specto. exprbbro 1 . očitati, opona¬ šati: alicui ignaviam i. z nasl. acc. c. inf. ex-pugnatio, onis,f. osvojenje, vzetje z naskokom, osvo¬ jitev. ex-pugno 1 . (v boji) prema¬ gati, zmagati, obladati: aliguem, se; osvojiti, vzeti z naskokom, z orožjem do¬ biti, pribojevati, izvoje- vati: urbes, naves, castellum. expulsor, oris, »».preganjalec, iztiralec. expulsus 3. gl. expello. exqu!ro (ex-quaero) 3. sivi, situm, izbrati, izpraševati, pozvedeti: sententias (vprašati za), iter. ex-sfttio 1 . nasititi: se san- guine; trop. zadovoljiti, utolažiti: odium. ex-sattiro l.nasi ti ti, trop. uto¬ lažiti: odium suum. ex-scindo 3. idi, issum, izdreti, iztrebiti; podreti, razru¬ šiti: urbem, vicos. ex-sculpo 3. psi, ptum, izdolb¬ sti, izstrugati, izbrisati: versus. exsecratio, onis, f. prekli¬ njanje; zakletev, prisega (s preklinjanjem sebe, ako bi besede ne držal): gravissima se ezsecratione obstringere (z najstrašnejšo zakletvijo). exsecror 1 . preklinjati, kleti: factum, belli pericula; exse- crandus 3. kletve vreden, mrzek. exsequiae, Hrum,/, sprevod, pogreb. ex-sequoi' 3. clitus sum, sle¬ diti, spremiti; trop. poga¬ njati se za kaj, iskati, tir- jati: ius arrnis; izvesti, iz¬ vršiti: aliguid segniter. ex-sero 3 . mi, rtvtm, (po)mo- liti, prožiti iz česa: herba ezserit cacumen kumo; raz¬ galiti: humeros, dextris hu- meris exsertis (oblat, gualitat.). exsilium gl. exilium. ex-sisto 3. stiti, izstopiti, iziti, izhajati, pomoliti se, po¬ kazati se: Comu exsistit a media fronte; trop. pojaviti se, nastati,postati, vzdig¬ niti se, vstati, prikazati s e: repentina vis exsistit, acrior fl,atus, malacia, aestus, motus, fi.amma, clamor, controversia ; pokazati se koga, biti: vindicem -, ultorem exsistere. ex-solvo 3. solni, soliltum, raz¬ vezati; izplačati, popla¬ čati: pecuniam. ex-sorbeo 2. ui, iz-, posrkati, pogoltniti; odnesti: arbores. exspectatio, onis, f. pričako¬ vanje: consilii, contra om~ nium ezspectationem, exspecta- tione celerius (hitreje nego se je pričakovalo); nad a, želja, radovednost, strah: om- nium, exs. facit silentimn. ex-specto 1. (izgledati), odt. ra¬ doveden biti; čakati (z nasl. dum, dokler); trans, čakati, počakati,pričakovati koga (česa): collegas, tempus, auxilia, equites; (z odvisn. vpraš.) quid consilii caperent, quid praeci- piatur ;nadejati se, obetati si: finem laborum, imperium, secundos proventus, praemia ab aliguo; fortunam, izpremembe sreče čakati; bati se: casum, »jotem;p očak ati, dop ustiti, ne braniti se: lenta remedia ; part. exspectatus 3. pričakovan: exspectatam mortem pro dede- ex-spiro ■— ezter. 153 core habere, imeti za sramoto, počakati, da smrt pride. ex-spiro 1 . izpuhavati, iz¬ dihati: flammam; zlasti (dušo) izdahniti, umreti. ex-spt>lio 1. opleniti; odt. od¬ vzeti, pripraviti ob kaj: aligiiem auzilio. ex-splendesco 3. dui, zasvetiti izza česa; trop. odliko¬ vati se. ex-stimiilo 1. razdražiti, iz- po db osti. ex-stinguo 3. nxi, nctum, uga¬ siti, pogasiti, gasiti: in- cendium; ezstingui, ugasniti: lux exstinguitur; trop. zadu¬ šiti, zatreti: seditiones; po¬ končati, uničiti: gloriam; usmrtiti, umoriti: Gergo- nem, aliguem omnibus suppli- ciis; exstingui, umreti, po¬ giniti: guo exstincto (po čegar smrti); part. ezstinctus 3. mr¬ tev: dum artus legit exstinctos (sc. Absgrti); subst. exstincti, orum, m. mrtveci, mrtvi. ex-sto 1 . (exto) (brez perf. i. sup.), ven moleti, štrleti: solo ca- pite ex aqua (samo z glavo iznad vode); videti se, na¬ hajati se, biti. ex-struo 3. xi, dum, nagrma¬ diti, nakopičiti, narediti: pgram, materiam, tumulos, mon- tes, aggerem; sezidati, zgra¬ diti, (po)staviti: moenia, pilas, muri altttudo satis ex- structa videtur (zid vidi se dovolj visoko dozidan); part. ezstructus 3. preskrbljen, ujačen: viribus. exsul gl. ezul. e xsulto 1 . (intens. od ex-salio), poskakovati; trop. vzigra- vati, radovati se nad čim: regenti mctoria; (absol.) od veselja poskakovati,- razuzdan biti: ut neque apud suos ezsultasse negue apud vic- tos insultasse videretur (da se ne bi zdelo, niti da je bil pri svojih prevesel, niti da se je pri zmagancih prevzel; paro- nomasia). ex-supero 1 . dvigati se nad kaj; premagati, preoblada- vati, prekositi. extemplo, adv. pri tej priči, mahom, takoj. ex-snrgo 3. rezi, rectum, vstati, vzdigniti se. ex-tendo 3. di, tum i. sum, raz¬ tegniti, razpenjati, raz¬ širiti; extentus‘d. raztegnen, prostran, širok; širiti,po¬ večati: cimtatem, pretium (po¬ višati). exter i. exterus 3. vnanji, zunanji, inostransk: gens extera;comp. ezterior, z u n a n j i: hostis (inostran, nasproti onim, ki so zunaj ozidja), munitiones ezterior ee, collis ezterior (zu¬ nanji hrib, nasproti onemu, ki mesto na njem stoji); ezterio- rem tre alicui (— latus tegere), na levi iti vštric koga; superl. eztremus 3. a) skrajnji, naj- skrajnji, naj viši, največi, zadnji, naj zadnji, posled¬ nji: aetas, auzilium, pars op- pidum, terrae, eztremo bello (koncem vojne), eztremo tem- pore (poslednji čas, naposled), ad eztremas fossas (konec oko¬ pov), extremi fines (dežele skraj¬ nji del), impedimenta (zadnji del prtljage), diet tempus (t. j. večer), agmen (zadnja četa), lingulae (konci zemskih kosov 154 externus ex-uro. ali rtov); extremum, i, subst. konec, kraj: ab extremis Galliae (iz najdaljih krajev Gallije); b) skrajnji, t. j. najpogibeljneji, najhuji: fames, periculum, casus, in extremis suis rebus (v skrajnji nevarnosti), in extrema spe salutis (v najhuji zadregi), in extrema fortuna (v največi ne¬ varnosti), extrema mortis con- dicio (vse končujoči); extrema, orum, n. najposlednje, t. j. sinrt: extrema malle; ad extre- mum (\.extremo [tempore ]) na¬ posled,slednjič; za skraj¬ nji slučaj: consilium reser- vare. externus 3. vnanji, zunanji: bellum, domicilnim, externa bona (posvetno blago); tuj, ino- s trans k: kostis, rex, domi- natio. ex-terreo 2. ui, itum, prestra¬ ši ti, splašiti, straž iti, pla¬ ši ti: aliguem metu praesentis mortis; često part. exterritus 3. aligua re. ex-timesco 3. mui, zb a ti se česa, bati se: rem, casum. extinguo gl. exstinguo. ex-tollo 3. - - povzdigniti, poviševati, slaviti: pue- ritiam, magnitudinem rerum; animos alicui extollere, osmeliti koga, visoke misli mu obu¬ diti; vzdigati: caput super totum■ orbem. ex-torqueo 2. si, tum, izviti, iztrgati, izmakniti: kastam e manibus alicui; izsiliti od koga, prisiliti na kaj, pri¬ morati (z nasl. ut). extra, praep. c. acc. z u n a j: extra urbem, extra munitiones, extra teli iactum (zunaj lučaja), ha- bere aliguem extra sortem com- munis periculi (proti slučaju občne pogibelji varnega ve¬ deti koga) ;razen,brez: extra kane summam erant. ex-tr;ih« 3. xi, dum, izvleči: aliguid; trop. se eodrahere in- columem, oteti se, oprostiti se; iz-, odvesti: ex hibernaculis; (čas odlašaje) prebiti, za¬ vlačevati, zatezati: id(non muttum) aestatis extrahi posse (da se da odlašaje prebiti). extraneus 3. vnanji, zunanji; inostransk,tuj; subst. extra- neus, i, m. inostranec, tujec. extremus 3. gl. exter. ex-trudo 3. si, sum, izriniti, odriniti: mare aggere (morje z nasipom odtisniti); izpe- čati, prodati: merces. ex-tundo 3. tildi, tusum, iz-, razbiti, razteptati: frontem calcibus. exul, ulis, c. pregnanec, pre¬ gnanka. exulo 1 . pregnanec biti, v pregnanstvu živeti \exida- tum mitti (v pregnanstvo poslan biti). exuo 3. ui, ut um, izuti, sleči; odt. upleniti, odvzeti, vzeti komu kaj: aligaem ali- qua re; zlasti sovražnika pri¬ siliti, da kaj ostavi, od¬ vzeti mu: aliguem armis, ca- stris, urbibus, impedimentis. ex-iiro 3. ussi, ustum, izžgati, izpaliti, sežgati, požgati: oppida; ožigati, osmoditi, o p a 1 i t i: solum fervidum exurit vestigia (vroča tla opečejo pod¬ plate). Fabella — facilis. 155 F. Fabella, ae, f. mala pripovest, basen. faber, bri, m. vsak trdo tvarino obdelujoč rokodelec; pos. fa¬ ber, kovač; (privojski) \fabri, delavci, katerih je bilo pri vsaki legiji nekoliko, obdelu¬ jočih železo in les, načelnik jim je bil praefectus fabrum. Fabianus 3. Fabijev: milites (t. j. vojaci Fabija Max. Cunc- tatorja). Fabius 3. ime rimskega rodu, v katerem se je posebno 306 Fa¬ bijev v vojni zoper Vejane po- slavilo, ker so se sami in na lastne stroške pod vodstvom consulaFabija vojskovali, toda po zvijači ali, kakor drugi pra¬ vijo, po preveliki sili sovraž¬ nikovi so bili premagani. (H. X, 12). Zlasti se naj omenijo: 1.) M. Fabius Ambustus, ka¬ terega sinovi so bili kot po¬ slanci poslani k Galičem, ko so Clusij oblegali, H. X, 15. — 2.) Caius Fabius (Dorso), katerega je Manlij, ko so Galici, Capitolij oblegali, kot najvišega duhovnika na quirinalski grič odposlal, da bi tam daroval, H. X, 17. — 3.) Quintus Fabius Maximus, ki je kot consul s P. Decijem zoper Samnite srečno se bojeval, H. X, 19. — 4.) Quintus Fabius Maximus, s priimkom Cunctator, previdni vojskovodja proti Hannibalu v drugi punski vojni, H. X, 12; XI, 10. — 5.) Q. Fabius Max. Sermlianus, consul 1. 141.. pre- magalec Viriathov, H. XI, 32. — 6.) Q. Fabius Max. Aemilia- nus Allobrogicus, consul I. 122. pr. Kr., premagal je kot pro- consul Arvernijance, Rutence in Allobroge, Caes. I, 45. — 7. ) Caius Fabius, legat Caesar- jev. Premagal je Dumnaca ter ukrotil Carnute in Aremori- čane. V državljanski vojni bo¬ jeval se je zoper Afranija, C. V, 24; VIII, 2. 7. 37. — 8. ) Lucius Fabius, hraber stot¬ nik, _C. VII, 47. fabricatio, on is, f. n apr a v- ljanje: navium. Fabrlcius 3. ime rimskega rodu, iz katerega je naj bolj znan: Caius Fabricius, premagalec Pyrrha. Samnitov in Lučanov, H. X, 21. 22. fabrlco in fabricor 1 . napra¬ viti, narediti, zdelovati: classem (tesati). fabula, ae, f. govorica; pripo¬ vest, pravljica: ut vulgo fabula est (kakor se sploh pri¬ poveduje) , scelerum priorum fabulae (bajke o prejšnjih pre¬ grehah, t. j. pravljica o Oedipu); pos. basen, bajka, fabulbsus 3. pravljišk, basnovit. facies, el, f. lice, obraz; zu¬ nanja postava, zuna¬ njost: una; pos. zunanja podoba človeška: faciern in- tueri; pogled: miseranda. faeile, a*, lahko, brez te¬ žave, non facile (težko, jedva); s k o r o, rn a 1 o d a ne: animos avertere a bellis; facile prin- ceps (pač gotovo jeden prvih), facllis, e, lahek, zložen, ne¬ te ž a v e n: aditus, iter, descen- sus, facilia ex difficillimis re- digere (največe težave prema¬ gati), faciles motus (lahko uto- lažno dušno vznemirjenje), /«- 156 facilitas — facio. čili manu (z lahkostjo), facile intellectu (lahko umeti), reme- dium (po lahko delujoče), facilitas, atis, f. lahkost; (v občevanji z ljudmi) priza¬ nesljivost. facinus, oris, n. (vsako dobro ali zlo) dejanje, čin: nefarium, immane; pos. zločinstvo, hudodelstvo: facinus ad- mittere, ad facinus impelli. facio 3. feci, factum, delati, storiti, u č i n i t i (v naj šir¬ jeni pomenu), tedaj 1. ) (najpoprej o zunanji de¬ lavnosti), delati = izdelo¬ vati, narejati, zidati, staviti: ratem (rates), naves, scuta ex cortice, turres, pontem, castra (utaboriti se), opus (pe¬ čati se s kakim delom), Palem falce (izrezati), coronam (plesti); napraviti, prirediti: ignes (zanetiti), incendium, munitio- nem; aratra (plug, oralo, rne- tonym. za cpoljedelstvo iz¬ najti*); delati: viam, iter šibi; impetum (naskočiti). eruptio- nem (udariti iz-); vim facere silo rabiti), sementes facere sejati), significationem (zna¬ menje dati); narediti, pro- vzročiti: ignes eadem causa facit; spisati (historias); zložiti (carmina); napra¬ viti si, pridobiti ipraedam, magnas pecunias ex metattis; — priskrbeti, dobiti: sum- mam (svoto denarja); preteči: guingenta studia cursu. 2. ) (o delavnosti, ki provzroči kako dejanje ali kak stan, tedaj:) delati, storiti, opra¬ viti, učiniti, zvršiti itd.: perfacile est factu, aliguid fa¬ cere in Nerviis (z Nervijani), optimum factu esse duxerunt (zdelo se jim je najbolje), quid- nam facerent de rebus suis (kaj bi naj storili v svojem polo¬ žaji), bona facere (dobrote iz¬ kazovati), caedem alicuius fa¬ cere (koga usmrtiti), parrici- dium (zvršiti), mentionem (ome¬ niti), verba (govoriti), iter (po¬ tovati, iti), gratulationem (česti¬ tati) , medicinam alicui (zdra¬ viti koga), finem, initium, mo¬ ram, perictilum, haec diu fa- ciendo (s tem, da je dolgo tako počenjal); storiti, skleniti: pacem, amicitiam, societatem cum aliguo ; provzročiti, napraviti, nasnovati, vneti: rebdlionem, seditionem, coniurationem nobilitatis, con- iurationes, bellum, bellum ali¬ cui (vojno zoper koga začeti), pugnam (biti se), proelium (bitko pričeti, udariti se),proelio facto (po bitki); imperata fa¬ cere (zvršiti, pokoren biti), postulata (izpolniti), aliguid strenue; storiti, učiniti, alicui aliguid, iniuriani alicui; trpeti, imeti: detrimentum; dognati: permutationem cap- tivorum. — (svečanost) pri¬ rediti: ludos, sacra a. sacri- ficium facere (daritev opraviti, darovati); delati, ugibati, učiniti: sacrilegium (svete reči oskrunjati), mgsteria (skrivna bogočastja obhajati), de aliguo iudicium (soditi komu, [toda] optimum de aliguo facere iudicium, soditi o kom, sodbo izreči). — pridobiti, dati: namen alicui, speciem magnae victoriae. — dati: alicui copiam frumenti, fidem alicui (iure iurando) (varnost dati), pote- factio — facultas. 157 statcm (priliko), alicui potesta- tem captivarum redimendarum (komu dovoliti odkup vjetih žena), sui facere potestatem (dati komu k sebi, prijeti se dati), senatus consulta in ali¬ guem facta sunt (starešinstvo je sklepalo ugodno za koga), vzbuditi: alicui f dudam sui, fidem gl. jides. — storiti, uči ni ti (z nasl. ut); odt. im- perat. fac, (z nasl. conj., z ut ali bolj pogostoma brez ut:) fac sdam, daj, da zvem. — (z dvojnim accus.) narediti, izvoliti: aliguem regent, impe- ratorem, urbem receptaculum suis, heredem (za dediča posta¬ viti), domifactus gl ,fio; (s kakim prilogom): aliguem facere cau- tum, peritissinmm, vectigalem, vectigaliadeteriora, aliguem cer - tiorem facere (poročiti komu, dati mu na znanje, naznaniti), reum facere (tožiti), missum facere (izpustiti); (z adv.) polam facere (objaviti). — v svojo posest a. lastnino kaj do¬ biti, pass. posest, lastnina postati (z gen. lastnika): di- tionis suae (pod svojo oblast spraviti, podvreči si), ut insula Atheniensium fieret. — (kako vrednost prisojati) tedaj: spo¬ štovati,ceniti: aliguem tanti, pluris, plurimi. — trpeti kaj: iacturam (izgubiti, izgubo imeti), naufragium (ladija se komu razbije). 3. (intrans.) ravnati se, vesti se, obnašati se: ita, arroganter, male et iniuste, cru- deliter, fortiter, malafide; cum aliguo facere, s kom potegniti, s kom držati, facere adversus aliguem (biti zoper koga, z nasprotniki potegniti), deum numen facit cum aliguo (božja pomoč je s kom). factio, onis, f. (od facere cum aliguo ), stranka, (politični) pripadniki, privrženci, pristaši: factionem compa- rare, opibus et factionibus pau- corum (plemstva), factio ad- versaria, — altera, nasprot¬ niki. protivniki, sine factione (brez strankarstva). factiosus 3. ki rad dela stranke, da bi se z njimi okoristil, tedaj: kovarsk, rovarsk, vlado- hlepen. factum, i, n. (od factus 3.), stor¬ jeno; dejanje, čin, dogo¬ dek: post id factum; (z adv.) fortiter factum (hraber čin). rede factum (vrlo dejanje), praeclare f. (slaven čin). facultas, utis, f. zmožnost, moč, kaj storiti; tedaj du- š e v n a m o č: facultates ingenii (duševne moči, nadarjenost); moč, prilika, priložnost: ra bene gerendae, dimicandi, cognoscendi, perorandi facul- tatem dure, liabere, facultas datur (prilika se daje, ponuja). fugae (ubežati), guietis, admi- nistrandi, excedendi, praedae faciendae, data facultate (ker je bila dana prilika), data fa¬ cultate itineris faciundi (ako bi jim bilo dovoljeno ...), fa¬ cultas moratur fugam; meto- nym. zaloga, množina, obilica: navium, omnium rerum, cuius rei (opisano nam. guarum) summam facultatem habebant; časno premoženje (navadno v plur.), i m e t e k, sredstva, pripomočki: facultatibus car er e, non magnis 158 facundia — familia. facultatibus (ker njih pripo¬ močki niso bili veliki, ker niso veliko premogli), facultates patriae; pos. denar, premo¬ ženje: facultates ad largien- dum comparare, facultates ha- bere, facultatibus uti. facundia, ae,f. (zmožnost hitrega in prijetnega govora), priro¬ jena zgovornost, blago- rečj e. faeundus 3. zgovoren, lepo- beseden. Paesiilae, Hrum, f. mesto v Etru- riji, zbirališče Catilinovcev. faginus 3. iz bukovega lesa, bukov. fagus, t,/. bukev. Falernus (ager), Falernska zemlja, Falernsko v Cam- paniji, slavno po svojem vinu; Falernus 3. falernsk: mons. Falisci, drum, m. mesto v Etru- riji, navadno Falerii imeno¬ vano: Faliscos expugnare; Fa¬ lisci, prebivalci mesta Fa- liskov, Fališčani. fallax, Ucis, prevarljiv, go¬ ljufiv: hamus. fallacia, ae, f. prevara, go¬ ljufij a. fallo 3. fefelli, falsum, ukaniti, varati, goljufati, aliguem, fallendo (z varanjem), spes eum fallit, res me fallit (varam, motim se v tej reči), opin-io eum fefellit (njegovo dozdevanje je bilo napačno); incrementum moliš eos fefellit (naraščanja, napravljanja nasipa niso za¬ pazili), murus fefellit (zid se je porušil); pass.falli, varati se, motiti se; fallit me, mo¬ tim se v kaki reči. — part. falsus 3. adiect. izmišljen, neresničen: rumor, suspi- cio, indicium, praedicta; na¬ pačen, podrinen, ne pravi: rex; subst. falsus, i, m. laž- njivec, goljuf; falsum, i, n. laž. falso, adv. napačno, krivo, po krivem. falx, falcis, f. srp, kosa : falce sub.secare comas; pren. vsako srpu podobno orodje, kljuka, klanfa: falce aliguem vulne- rare; vinjak, nož sploh: agrestis, saeva; (v vojaškem jeziku) falces (murales) zido- deri (veliki drogi, s srpasto kljuko na konci za rušenje, n. pr. zidovja). falsus 3. gl .fallo. farna, ae, f. (tp^u-vj), govorjenje ljudij, govorica, pravljica, glas: farna divulgatur, per- fertur, pervenit, affertur,famae mendacia, famtt aliguem acci- pere, po govorjenji drugih po¬ znati; (z gen.) victoriae (o zmagi), farna exercitus perlata est; farna exiit (počil je glas), /. est (pravijo, govori se, da) z nasl. acc. c. inf.; javno mnenje, dobro ime, dobri glas, slava: farna nobilis , — celeber, farna rerum gestarum, farna maiorum, farna ferri (na glasu biti), de farna dimicare. fames, is, f. glad, lakota, farnem tolerare, - sustentare, farne debellari, consumi, farne aliguem urgere, farne coactus; abl. farne. familia, ae, f. družina, posli, sluge in robovi: cum omni pecunia et familia, clamore do¬ mini concitatur familia, cogere suam familiam (— famulos, servos) ; četa, krdelo: armata; pren. hiša: mater familias (in familiUris — fastus. 159 mat. familiae), hišna mati, gospodinja; pater familias (in pat. familiae), hišni oče, gospodar; (kot del rodu) obitelj, rodbina: antiquis- sima, amplissima, domus ac familia gl. domus; vsi sorod¬ niki, rodovina: regia. familiaris, e, družinsk,hišen: resfamiliaris, gospodarstvo, imetek, premoženje, com- moda rei familiaris (lastna ko¬ rist); — rodbinsk, odt. do¬ mač, znan, prijateljsk, navaden: aditus familiarior; subst. familiaris, is, m. dober prijatelj, hišni prijatelj, zaupnik: regis, telum fami- liaris sui i. t. d. familiaritas , atis, f. tesna zveza, zaupno -, tesno prijateljstvo: in intimam alicuius familiaritatem perve- nire (postati komu najboljši prijatelj), intima familiaritate alicui coniunctus. familiarlter, adv. po domače, prijateljsko: uti aliguo fa- miliarissime (biti komu naj¬ boljši prijatelj, v zelo prija¬ teljski zvezi biti s kom). fanum, i, n. kraj, posvečen ka¬ teremu bogu, svetišče, tempelj (z okrajem vred). far, farris, ».pira (najstarejša hrana Rimljanov), (pri pesni¬ kih sploh) žito. fas, n., indeclin., kar je po božji pravici, božja pravica: ius vel fas (človeška ali božja pra¬ vica); sploh kar je prav, pristojno, dopuščeno: fas est, dopuščeno je (po božjem zakonu), fas non putare (imeti za neprav, ne pristojno), non esse fas Germanos superare (nemogoče [po božji volji]) ; pravica, oblast: contrafas collegii (zoper oblast družbe), fascis, is, m. zvezek, snopič: epistolarum; zlasti v plur.fas- ces, butare šibja, ki so je nosili lictorji pred najvišimi oblastniki, fasci. fastidio 4. ivi, itum, gabi se mi,gnusi se mi:«' nonfasti- dis (pri vabilih navaden izraz uljudnosti), če si zadovoljen, fastidium, i, n. gnus, zoper- nbst, mržnja. fastigate, adv. p o ševi, ostrm- ljeno. fasiigatus 3. ostrmljen, navzgor obrnen, dvigajoč se: collis. fastigium, i, ».vrh, rt; naj- viši del, vrhunec, višina:. crepidinis, operiš, aquae fasti¬ gium (vodna površina), fontis fastigium (višina, na kateri je izpod mestnega zidovja stude¬ nec izviral); spodnji konec: angustiore ad infimum (spodaj) fastigio ; zlasti višina, vrhu¬ nec, vrh (kot zgornji konec dveh nagnenih postranskih ploskev): cottes pari altitudinis fastigio (jednake višine, namreč z gričem, na katerem je stala Alesia); strmina: terrae; trop. višina, vrhunec: summum mortale — mortalium, pari fastigio stare (v jednaki višini); visoki stan, dosto¬ janstvo, čast: indigna eo fastigio mors, aeguare amicos fastigio suo. fastus 3. fasti dies, dnevi, ob katerih je smel praetor (tri besedice do, dico, addico go¬ voriti, torej) soditi, sodnji dnevi, uradni dnevi (opp. dies nefasti, ob katerih se ni 160 fatalis — februo. smelo soditi); subst.fasti, onim, m. v koledarji zaznamenovani dnevi, kazalo vseh dnij, ko¬ ledar. fatalis, e, po usodi določen, usoden. fateor 2. fassus sum, priznati, izpovedati se. fatigo 1 . utruditi, spehati: aUguem; mučiti, nadlego¬ vati: farne fatigor (lakota me grudi), precibus fatigare aliguem (s prožnjami nadlegovati), que- relis, osculis; pren. utruditi: voce saxa; (neprestano) dir¬ jati po-: silvas montesgue; utruditi, izprazniti: saevi- tiam; part. fatigatus 3. utru¬ jen, spehan, obnemogel: aliqua re, mncendo /vznemir¬ jen: terrae motibus; subst. fa¬ tigatus, i, m. utruj enec. Fatua, ae, f. žena Faunova. fatum, i, n. (od fari, naznaniti, govoriti), izrek, (posebno o pri- hodni usodi) božji izrek, tedaj prorokovanje: vetera Mace- doniae fata, fato destinatur alicui regnum; usoda: fatum domus, urbis, populi, senectae (nesrečna starost), fatum et sors (usoda in usojeno), zlasti nezgoda; smrt (posebno na¬ ravna) , določeni konec življenja: dies fati, fato perire (naravne smrti umreti), (pri pesnikih večkrat plur. mesto singul.) fatuor 1 . navdihnen biti. Faunus , i, m. prastar kralj v Latiji (H. X, 1.), vnuk Saturnov. Faustulus, i, m. pastir alban¬ skega kralja Amulija, ki je izpoložena brata Romula in Rema rešil, H. X, 2. faustus 3. dobrega pomena, ugo¬ den : parum fausta naris (ne¬ srečna ladija). Faustus, i, m. (L. Cornelius), sin dictatorja Sulle, zet Pom¬ pejev, od Caesarja pri Thapsu ubit, H. XII, 24. fautor, oris, m. prijatelj, za¬ ščitnik, pokrovitelj. fautrix, leis, f. prijateljica, zaščitnic a, pokroviteljic a. faux, cis, /. (navadno v plur., v j singul. le abl.), gornji oži del i požiralnika, potem požiral- ; nik, žrelo, grlo: fauces elisae; trop. požrešnost: farne improba incitatus; pren. fauces, soteska, klanec; p r e p a d, t o k a v a \ čari montis. faveo 2. fttvi, fautum, naklo- i njennagnen -, dober prijazen biti: alicui, quo favente (po njega naklonje¬ nosti): pospeševati, pod¬ pirati: alicui, rebus Gallicis (gallsko reč, t. j. Galičem biti udari). favilla, ae, f. tleči pepel; i s k r a. favor, oris, m. udanost, na¬ klonjenost, hvala, favus, i, m. (meden) sat: favos (satovje) melle complere. fax, fttcis, f. goreče poleno, pla- menica,baklja(iz borovine), zlasti baklja, s katero se je svetilo pri svatbah, sva¬ tovska baklja; trop. zaži¬ galo, t. j. vzrok: certaminum, febris, is, f. mrzlica, febres (napadi mrzlični), februo 1 . čistiti, dies februatus, čistilni dan, Lupercalije (februa), praznik, katerega sta Romulus in Remus ustanovila fecMis — /ero. 161 v čiščenje pastirjev in čred; odt. mensis Februarius (čistilni mesec), februar ali svečan (nekdaj poslednji mesec), tako imenovan, ker se je koncem leta zgoraj omenjeni praznik praznoval. fecialis, e, (fetialis), fecialsk: ius (fecialsko pravo); subst. fecialis, is, m. fecial, vojni glasnik, zavezni klicar; plur. feciales, zbor 20erih duhov¬ nikov v Rimu, ki je imel na¬ logo, mednarodno pravo varo¬ vati, H. XI, 33. fel, fellis, n. žolčni mehur; žolč. felicltas, atis, f. sreča (po lastnem prizadevanji, naspr. fortuna ): felicitate uti (srečo imeti), cuius (proelii) tanta fe- licitas /uit (uspeh je bil tako srečen); uživanje sreče, srečnost: prirna regni. feliclter, adv. srečno, s sreč¬ nim uspehom: pugnare, malta agere; (kot vošilo) srečo dobro! victoriae Cimbricae Feliciter (srečo dobro k cim- berski zmagi!) felix, icis, plodovit, rodo¬ viten: ager; srečonosen, povoljen: auspicium; (pass.) srečen, osrečen, himen gl. fernur. femina, ae,f. (o človeku) ženska, žena, (zaničevalno o moži) baba, mehkužnik: indigna- tus tali feminae; (o živalih) samica. fernur, oris in feminis, n. s t e g n o. feftestra, ae, f. okno. fenum, i, n. seno. fenus, bris, n. oderuštvo; do¬ biček, obresti, fera gl. ferus. ferax, ferScis, (od ferre, roditi) plodonosen, rodoviten: lini; absol. ager, terra. fere, adv. skoro, malo da ne: omnes /ere; okoli: tertia fere vigilia; precej: hoc fere est in mediis finibus; nekako, blizu, menda: koc f. diffe- runt; večinoma, navadno, non fere, navadno ne, ne baš. Feretrius, i, m. priimek Jupitra (kateremu je vojskovodja naj- krasniši, sovražnemu povelj¬ niku vzeti plen [spolia opima ] daroval). ferio 4. (brez perf. in sup.) su¬ niti, udariti, bosti; zadeti, ubiti: securi ferire (ob glavo dejati), fulmina non feriunt unum, saepius feriri ; metonym. foedus ferire, zavezo skleniti (ker se je ob taki priliki svinja zaklala). feritas, atis, f. d i v j o s t, neote¬ sanost." ferme, adv. malo da ne, skoro, blizu. fero , ferre, tuli, lutum, 1.) nesti, odnesti, prinesti kam: epi- stolam, leporem in Persas, onera, membra (vlačiti), opes (s seboj nositi, - voziti), manus ad coe- lurn (roke dvigniti), ubera lactis (naproti nesti), oculos (oči obra¬ čati), arma ferre posse (sposo¬ ben biti orožje nositi), arma ferre adversus aliguem (orožje zoper koga nesti, t. j. bojevati se ž njim), bellum ferre (vojsko v drugo deželo nesti), signa (napotiti se, odpotovati), (me- dialno) conspiciens ad se feren- tem (da gre na njega), absol. (o vetru) nesti: quo ventus fere- bat, qua aurae ferunt (kamor vetrovi nesejo); (pass.) ferri li 162 ferocia — ferrUria. zaznamenuje pogostoma močno premikanje in se da različno prelagati: navis fertur (plava), navis (maxima tempestate) fer¬ tur (nevihta drvi, zanese ladijo), pulvis (leti, drvi), undae in sublime feruntur (vzdigujejo se), puppe ferri (jadrati, na ladiji bežati), per Alpes fere- bantur Teutoni (drli so črez Alpe), alii aliam in partem ferebantur (razkropili so se, hiteli so), Bhenus citatus fer¬ tur (dere); trop. gnan biti: odio feror (prevzame, zgrabi me ) f omni cogitatione ad aliguid ferri (vse misli na kaj obrniti). — 2.) dajati, roditi: glan- dem, aetas aUguem tulit. — 3.) trop. nositi, prenašati, trpeti: laborem, inopiam, ča¬ rnim, dolorem, impetum, exitum, otium, oultum, conspectum ali- cuius,ferens iniurias (razžalitve potrpežljivo prenašajoč), for- tunam secundam ferre (znati srečo prenašati), aeguo animo aliguid ferre, ferendus non est (neznosen je, ni moči ž njim izhajati): odt. aliguid indigne ferre (za zlo vzeti), graviter rem (razžaljenega se čutiti zavoljo česa, nevoljen biti, žalostiti se, za malo se mi zdi), moleste, acerbe, magno (cum) dolore, loco ignominiae (za zasramovanje imeti), pre¬ nesti, strpeti: aliguem (s kom izhajati), non tulit kune satrapes (ni mogel ustaviti se mu), seripta annos ferunt (tr¬ pijo dolgo, trpijo leta in leta); prinesti s seboj, nanesti, zahtevati: multa ferunt anni, fortuna fert, consuetudo -, na¬ tura montis fert. — 4.) odnesti si, dobiti, prejeti: fructum, punctum, praemium, repulsam (propasti), poenas, responsum, laudem, eandem fortunam (imeti), impune iniurias (brez kazni ostati); zaračuniti gl. expendo. — 5.) ponuditi: con- dicionem (staviti). — 6.) (ustno prinesti, tedaj) poročati, širiti, obznaniti, praviti, : povedati: ut fert opinio, ferunt (pravijo); imenovati, imeti za -: aliguem inventorem. •— 7.) predlagati, nasve¬ tovali: legem ferre (kako po¬ stavo državnemu zboru pred¬ lagati, postavo dati), aliguid pro ordine (gumn, si guid pro altero ordine tulisset, alteri displiciturum videretur, ker se je bilo bati, da bi ne uga¬ jal jednemu stanu, ko bi pred- j lagal kaj v korist drugemu); sententiam ferre (prav za prav svoj glas [v lonec] nesti, t. j. glasovati), suffragium (svoj i glas oddati, glasovati). — j 8.) ----- efferre, povzdigovati, slaviti: aliguem laudibus, farna ferri (na dobrem glasu i biti), nobilis fertur (slavijo ga). — 9.) prinesti: opem, auxilium in auxilia (pomoč prinesti, po¬ magati), subsidium, memoriam (s seboj prinesti), ferocia, ae, f. divja srčnost, trdovratnost. ferociter, adv. srčno, drzno: ferocius loqui, predrzno govo¬ riti, prenapeto govoriti. ferox, ferocia, srčen, drzen, uporen, vojevit, divji, ferramentum, i, n. železno orodje, železnina, ferraria, ae, f. (sc. fodina), že¬ lezni rudnik. ferreus — fides. 163 ferreus 3. železen: clavus, hu¬ mus, manus; trop. brezsrčen, brez občutka. ferrum, i, n. železo; metonym. vsako železno orodje: fer¬ rum et ignes pati (o ranah, ki se izrezujejo ali izžigajo), pos. meč: ferro (aliquem) aggredi, ferro et igni, ferrum se in- flectit (železna ost), ferrum extrahere (sulično ost); = vo- mer: ferro terra/m sollicitare. fertilis, e, rodoviten, fertilltas, Utis, f. rodovitnost, ferus 3. neukročen, divji: /era bestia ali samo /era, ae, f. (sc. bestia), divja zver, ujeda in ferus, i, m. določena zver (moškega spola); trop. divji, oduren,trdosrčen,neote¬ san, sirov, brezčuten, fervefacio 3 . feci, factum, raz¬ topiti, razbeliti: pix ferve- facta, iacula. ferveo 2. fervi in ferbui, vreti, kipeti, žariti se; part. fer- vens, tis, vroč, vrel, kipeč: aestus (žareč), glandes, arena; trop. o tem, kar se živahno dela: f er vet obsidio (hudo, mar¬ ljivo oblegajo). fervidus 3. vrel, vroč, žareč: arena, solum. fervor, oris, m. kipenje; vro¬ čina: solis, trop. iuventae (mla¬ dostni ogenj). fessus 3. truden, utrujen, spehan: laboribus, malis ; (o rečeh) fessum latus. festinatio, onis, f. hitenje, naglica, hitrost; prenag¬ ljen j e: festinatione periculum augere, podvizanje, paščenje: in qua festinatione (hitra pot, na kateri...); hitenje, t. j. vne¬ tost, živahnost: ut ea explicem. festino 1. hiteti kam: Romam.; mudi se komu: aliguid de- mere, Aeggptum adire. festus 3. prazničen, slo¬ vesen: dies festus (praznik), fetus, us, m. rojenje; metonym. mladič: capellae (kozliček), fibula, ae, f. (mesto figibula od figo), vse, s čimer se dve reči spenjate, zvezujete, posebno (Caes. IV, 17) klin, (kakor Kochly in Riistov), klanfa (kakor Kraner), p o vezno bruno (kakor Goler i. dr. menijo) ali (po Napoleonu) le¬ sena spojka, kakoršni ste bili po dve križema na vsaki strani dvojih stebrov, flctllis, e, glinast: vaša, fulmen (strela). flctus 3. gl. fingo. fidelis, e, zvest, zanesljiv: servus, opera. fldeliter, adv. zvesto, vestno, pošteno: administrare -, reti- nere aliguid. Fidenae, Hrum, f. sabinsko mesto v Latiji; odt. Fidenas, Utis, fidensk: bellum; Fidenates, ium, m. Fidenjani. fidens, tis, gl. fido. fides, (i, f. zaupanje do koga, vera, kredit: amicorum, diu sine fide esse (dolgo ne najti zaupanja), fidem habere alicui (zaupati komu). — 2.) pošte¬ nost, zvestoba, vestnost, vernost: egregia, in ali erga aliguem , fidem praestare, sine fide (nezvest), fidei spectatae (izkušene zvestobe), fidei du- biae (nezanesljiv), mala fide facere (brezvestno ravnati), praecipua fide esse (posebno zvest biti), metus me in fide tenet (obdrži me zvestega), in li* 164 fides — figura. fide manere, in fide atque ami- citia alicuius esse (biti komu zvest prijatelj), fidem laedere (dolžno zvestobo prelomiti), amicitia-e fidem praestare (pri¬ jateljsko zvestobo izkazati), a fide deficere (izneveriti se), non melioris fidei esse (nič bolj zvesto ne ravnati), utilitate amicitias non fide colere (pri¬ jateljstvo gojiti zavoljo koristi a ne z zvestim srcem), summa fide aliguid restituere (z naj¬ večjo vestnostjo, pošteno vr¬ niti). — 3.) obljuba, (dana) beseda: pacis, fidem alicui dare (besedo dati), fidem sol- vere (biti mož beseda, izpolniti obljubo), fidem interponere (svojo besedo zastaviti), fidem servare de aliqua re (biti mož beseda v kaki reči), per fidem (po dani besedi); posebno slovesna ali prisežena obljuba,prisega: fide d,ata atque accepta (po vzajemni obljubi, prisegi), fidem conser- vare, fidem amittere (prisego prelomiti), fide confirmare (s prisego potrditi); obljuba varstva, varnost, varščina: fidem alicui facere iure iurando (s prisego komu varnost ob¬ ljubiti), fide data (obljubivši varno spremstvo), fidem ali- cuius invocare, implorare, in fidem accipere ali recipere (v svoje varstvo vzeti), fidem ali- cuius sequi (podvreči se komu upaje na njega varstvo), se suaque fidei alicuius permittere, in fide alicuius esse (pod varstvom biti), in fidem alicuius venire. — 4.) vera, vernost: fidem alicui habere (verovati komu), alicui rei fidem habere (verovati, verjeti kaj), fidem facere (storiti, da se veruje): adesse Caesarem; fidem facere alicui rei (kako stvar verjetno storiti), fidei faciundae causa (da bi se verovalo, v uver- jenje), ita primum fides inopiae facta est (tako še le so se uverili o revščini), oraculi fides (verjetnost); ultra fidem (brez ; vse verjetnosti); gotovost. 1 zanesljivost. fides a. fidis, is, nav. plur. fides ium, f. struna kakega glas¬ benega orodja; metonym. i strunsko glasbilo (lira); sviranje, brenkanje na ! strune. fldo 3. fisus sum, zaupati, zaupanje imeti do česa. zanašati se: victoria, loco; part. fidens, tis, adiect. brez strahu, srčen :fidenti animo (z zaupljivim srcem, ves za¬ upljiv). fiducia, ne,/, zaupanje, za¬ našanje: sui, quoruni fiduciS (na katere se zanašaje), fiducid praesidii (zanašaje se na stražo), loči (na kraj), fiducia virium, urbis capiendae, nimia repno potiundi. fldus 3. zvest, pošten, za¬ nesljiv: servus; zvest, udan: alicui; pošten: pax. figllnus 3. lončarsk: ars (lon¬ čarstvo). figo 3. xi, xum, pripeti, pri¬ biti, privesiti: opus (= ni- dum) sub trabe; obesiti, na¬ takniti: tropaea in montibus; prebosti, ubiti: animcdia. figillus, i, m. 1 o n čar. figura, ae, f. podoba: naviunt, ceni, venusta f. (prijetna zu¬ nanjost). filius — fio. 165 filius, i, m. sin. filia, a e, f. hči. filum, i, n. nit, pos. življenja nit, plur. filet, preja (Park, t. j. u^pda). finilo 3. ftdi, fissum, kal a ti, cepiti, razkrojiti: tetram aratro (preorati), fingo 3. finxi, fictum, ustvar¬ jati, upodobiti, napra¬ viti, odt. trop. misliti si: omnia maiora; domišljati si, predstavljati si: novas religiones ex loco (zavoljo kraja nove vražne misli imeti), (ab- sol.) si fingere vellet; izmisliti si, hliniti: venandi stud ium; trop. ustvarjati, izobra¬ ževati: fortunam, se (sam sebi biti izobraževalec); part. fictus, izmišljen, izlagan: ad voluntatem (po želji) fiata respondere; hliniti: grattam, vultum (obraz delati, kakor da bi se ne bal). finio 4. mi, Murn, v meje okle¬ niti, omejiti, mejo delati: lihenus finit aliguid, imperium Oceano ultimogue oriente finire (Ocean in skrajnji vzhod državi za meje postaviti); pren. do¬ ločiti: legibus aetatem, spati a temporis namero noetium, lati- tudinem silvae; končati, skleniti: vitam; regnum fini- tur (jemlje konec), Carthago finita est (Karthagine je konec), fini*, is, m. meja, guem ad finem (do kod[erj), plur. fines, meje: imperii, regni; meto- nym.fines, dežela, zemlja, svet: angusti, lati, primi, ex- tremi, per (in) fines, ex finibus, de finibus exire, finibus migrare (seliti se iz dežele); trop. meja, mera, ad eum finem., guoad (tako daleč, kakor); pren. ko¬ nec: imperii, discordiarum, laborum, finem aceipere (konec najti), finem facere alictiius rei, konec storiti čemu, kon¬ čati kaj : vitae, tgrannidis, loguendi; oppugnandi (oblego), bellandi (nehati vojskovati se), orandi (nehati prositi), (z dat.) miuriis (nehati krivico delati); namen, smoter, svrha. nitimus 3. obližen, sose¬ den: locus, provineia, civitas; subst.finitimi , onim , »m. me¬ jaši, sosedna ljudstva: fini- timos vincere, finitimis bellum inferre; (z dat.) Allobrogibus, Belgis, regno. o, fieri, faetus sum, postati, nastati: fluctus fiunt; pren. prigoditi se, zgoditi se: Ms rebus fiebat, ut (tako se je zgodilo, da), gnanim rerum nihil fit (nič kaj takega), guo faetum est (zato, tako se je zgodilo), guo faeto (po tem, vsled tega), fieri neguit (ne more se zgoditi, ni mogoče), id fieri potest (to je mogoče); (kot pass. k facere) storiti se (mnogokrat kakor facio opisuje kak pojem): significatio fiat = significetur, fit caedes, prim. caedem facere, fit gratulatio (čestitajo si), fit fuga (bežijo); fit pons, impetus, proelium fit (bitka se bije), pax fit (sklene se), guantus sumtus fit (kolikor se potroši), ostendit guid fieri velit (kar želi, da se stori, dži ukaze), guid vellet his fieri (kaj bi se jim naj storilo), insidiae alicui fiunt (zalezujejo koga), missum fieri (odpuščen biti), certior fio (poroča se mi, daje se mi na znanje), alaeriorem 166 firmitas fiecto. fieri (odločnejši postati), stipen- diarium fieri (postati dolžen davek plačevati, obdačiti se), (fieri z gen., gl .fctcio); za kaj postavljen izvoljen biti: conmlem, praetoremfieri; domi factus (odrejen, t. j. v to, kar bi moral biti); cenjen biti: pluris. firmitas, Utis, f. trdnost, moč: corporis. firmiter, adv. trdno: insistere | (trdno se postaviti), firmitudo, inis, f. trdnost, trpežnost: navium , operiš. firmo 1 . utrditi: locum muni- tionibus, moenia; utrditi, trpežno storiti kaj:/oe- dus, regnum; pogum utrditi, krepiti, krepčati, hra¬ briti, obodriti, ojuna¬ čiti: suos, animos; zagoto¬ viti si, (v zvestobi in pokor¬ ščini) utrditi: civitates obsi- dibus; zagotoviti (z nasl. ace. c. inf.) firmus 3. trden, močen: ca- tena, trunci firmis ramis ( abl. qual. z močnimi vejami); pren. trden, krepek, čvrst: vires, civitas, populus, praesidium, cohortes ad d imicandum, pars hostium minime firma; zvest, stanoviten: amid; zanes¬ ljiv, sposoben: copiae. fiscus, i, m. jerbas, koša¬ rica; blagajnica. fistiica, ae, f. orodje za zabi¬ janje kolov, zabijač, bat. fistula , ae, f. cev, zato o vot¬ linah ali duplih: cavernae fistu- laeque (votline in prehodi); pren. pastirska piščalka (iz več po dolgosti in debelosti vrstečih se cevij, grška «lpiy?), sploh piščalka. — 2.) pijavka (neko ule). Placcus gl. Fulvius. flagellum, i, n. bič. ftagitium , i, n. (silno zahte¬ vanje); sramoten čin, sra¬ mota, grdoba, flagito 1 . (silno) zahtevati, t i r j ati: frumentum Haeduos (od Haeduancev žito tirjati), ms civitatis šibi, aquam, sti- pendia (kot dolžnost zahtevati), flagro 1 . goreti, plamteti; trop. goreti: cupiditate pug- nandi, - audiendi. Flamen, inis , m. f lam en, po¬ sebni duhovnik, t. j. duhovnik posameznega boga (Jupitra, Marta itd.) Flaminlnus, i, m. Quintius ali Quinctius Fl., rimski vojsko¬ vodja, ki je zmagal macedon- skega kralja Philippa v bitvi pri Kynoskephalah 1. 197. pr. Ki', in 1.195. samosilnika spar- tanskega Nabida. Leta 183. poslalo ga je starešinstvo k Prusiji v Bithynijo, da bi mu ta izročil Hannibala, H. XI, 19. 27. Flaminius, i, m. (Caius Flaccus), rimski consul, od Hannibala 1.217. pr. Kr. pri Trasimenskem jezeru pobit, H. XI, 10. flamma, ae, f. plamen, goreč ogenj, požar; poet. strela, flatus, us, m. pihanje, piš: ventorum. flavus 3. rumen, plavolas, flebilis, e, objokovanja vreden, žalosten: ululatus, prin- cipium. fiecto 3. xi, xum, skloniti, pripogniti: ramum; pren. nemi flectuntur (oslabijo); trop. izpreobrniti: tram ad mitius; kretati, obračati: fieo — forensis. 167 eguos, lumina = oculos, iter flectere (po drugi poti jo uda¬ riti, na drugo pot kreniti), silva sefleetit sinistrorsus (obrne se na levo). fleo 2. evi, etum, jokati; trans. objokovati: aliguem. fletus, us, m. jok, plakanje: fletu omnia complere, magno fletu (zelo jokaje), plur. fletus, jokanje (več oseb), fletibus aquas augere (s solzami). flexus, us, »».pregib, ovinek, obrat. fto 1 . pihati, veti. Florentia, ae, f. mesto v Etruriji (zd. Firenze). floreo 2. ui, cvesti: omnia flo- rent; trop. (o osebah) v jako ugodnih razmerah bi ti; svetiti se, sloveti, odli¬ kovati se: gloria, farna iustitiae; (o kakem ljudstvu) mogočen biti; (o rečeh) cvesti, lepo se razvijati: res Romana floruit; odliko¬ vati se: proventu virorum; part. fiorens, tis, adiect. cve¬ toč, sijajen: civitas, status, florentissimis rebus [obl. abs. dasi so bile njih državne raz¬ mere sijajne); (o osebah) mo¬ gočen, zelo vpliven: ado- lescens, florentes (mogočneži, mogotci); odličen, ugleden: ingenio (po nadarjenosti)_/?»»•«»- tissimus. flos, flbris, m. cvet, cvetica: vernus, Jlores coronaegue (venci iz cvetic); pren .flos aetatis, naj¬ lepša leta, mladostna čvrstost. fluetus, us, m. tok, val, va- lovje; trop. fluetus civiles, državljanske, domače nevihte. fluraen, inis, n. tekoča voda, tok: jlumine adverso (toku nasproti, po reki navzgor), jlumine se- cundo (po reki navzdol); r e k a: perpetuum (vedno tekoča reka), fluo 3. xi, xum, teči; trop. iz¬ giniti, miniti: cimeta fluunt (vse mine), fluvius, i, m. reka. ttuxus, us, m. tok: sanguinis (izguba krvi). focus, i, m. ognjišče: patrius; pren. ognjišče = dom, po¬ sestvo: laribus ac focis exu- lare, od svojih Larov in svo¬ jega ognjišča ločen v pre¬ gnanstvu ži veti, t. j. ločen od svojega doma in posestva, fodio 3. fodi , f osmin, (iz)ko- pati: specus in montibus, sero- bem, portum. foede, adv. grdo; grozno, sra¬ motno: vinci. foederatus 3. združen, za¬ ve z e n. subst. zaveznik, foedo 1. pokaziti; trop. oskru¬ niti: vietoriam parricidio. 1. foedus 3. grd, umazan: ungula; pos. (v moralnem oziru) grd, gnusen, sramoten, grozen: fuga, spectacul um, tempestas, laceratio, exemplum, diem laetitiae destinatum (luctu funeris) foedum facere (dan veselju namenjen ognusiti). 2. foedus, er is, n. zaveza, zveza, pogodba: foedus firmare, - rumpere, - percutere; foedera (zveze) studii. folium, i, n. lis t. fomentum, i, n. (gorka) obveza, obkladek, blažilo, fous, tis, m. s t u d e n e c, v i r. foras, adv. ven. forensis, e, kar spada k trgu, kar je na trgu; kar spada na forum (kot sodišče), s o d n i j s k: 168 /oris — fortuna. opera, poslovanje pri sodniji (H. III, 8 po rimskih razmerah posneto, ker so se vršile v Rimu na velikem trgu [forum] sodnijske obravnave). 1. foris, is, f. duri; plur.fores, vrata (z dvema vratnicama); pren. vrata, vhod. 2. foris, adv. zunaj, pred durmi; zunaj (kakegakraja). forma, ae, f. obris, podoba, oblika: navium, cornuum, muri, falcium; pos. lepa (do¬ padljiva) p o s t a v a, lepota, krasota: forma vincere, si tihi formam natura negat, formae pulchritudo, formam alicuius cogtioscere (koga po obrazu ali osebno spoznati); podoba, lik: formas in pul- vere describere (mathematične podobe risati), f. condendae urbis (črtež). Formiae, Hrum, f. mesto Aurun- čanov na obrežji Latija, H. X, 20. formica, ae, f. mravlja. 1 . formldo 1 . bati se, strah-, groza me je česa; aquae formidatae, steklina. formido, I nis, f. strah, groza. formo 1. (kako snov) upodobiti, obraziti; trop. osnovati, uravnati, urediti: statum rei p., - praesentium rerum, urbem alicui tradere forman- dam (mesto izročiti komu, da je uredi); (po uku) likati, poučevati, izobraževati, navaditi: populnm in obse- quia principum (pokornosti do državnih glavarjev), ingenia legibus (likati); narediti: con- silium infutura (načrt izdelati). formosns 3. (forma), lepe rasti, -postave, lep. fors , tis, f. naključje, na- ključba; abl. forte kot adv. slučajno, prav, ravno; morda, morebiti, si forte (ako morda); (kot boginja) Fors, Naključba, bog. naključbe. forsitan , adv. morebiti, morda. forte gl .fors. fortis, e, krepek: forti animo (s krepko dušo), pogumen, hraber, vrl, srčen, mamo fortis (junašk); značajen, možat. fortiter , adv. pogumno, hrabro, vrlo: pugnare, fa- cere, fortiter venari (dober lovec biti). fortitiido, inis, f. hrabrost, srčnost. fortuito, adv. slučajno, po naključbi. fortnitus 3. kar se slučajno ali po naključbi primeri, sluča¬ jen: incendium. fortuna, ae,f. (slučajna) usoda, naključje, slučaj, sreča: prospera ali secunda (sreča, srečne razmere), adversa (ne¬ sreča), fortuna belli (vojna sreča), fortuna ictum regit (slučaj), fortund ojfensum (ki ga je slučajno zadel), fortuna commutatur (sreča se obrača), fortunam tentare, - experiri, res liabet fortunam (ima, uspeh), tedaj tudi nezgoda, ne¬ sreča: eandem fortuna m ferre, fortuna proelii perculsus. —• 2.) usoda, položaj: melior, extrema, misera, gravis, non simplici fortuna (ne jednotne usode, t. j. et secunda et ad¬ versa fortuna); plur. stiis for- tunis desperare (o svojem po¬ ložaji obupati), de exitn fortu- fortnno — fremttus. 169 narum consultare,fortunae civi- tatis, exercitus; pos. srečni položaj, sreča: a fortuna deseri, pristina comprobat ho- minis consilium fortuna (sreča potrdi [po uspehu] njegov na¬ men), fortuna maltam potest, fuit magnae fortunae (velika sreča je bila); metonym. pre¬ moženjske razmere, (pos. v plur.) premoženje, imo- vina, blago: in utrague for¬ tuna; fortunas alicui credere, consumere, confiagrare, huc con- ferre, fortunis suis consulere; (pooseb.) Fortuna, boginja sreče. fortiino 1 . osrečiti, obda¬ rovati. fortunatns 3. osrečen; pos. premožen, bogat, imovit. forum, i, n. trg, tržišče, javen prostor, forum, pos. rimski f o r u m, v e 1 i k i trg v Rimu: in foro esse, na forum hoditi (t. j.pri sodnijskih obravnavah, ki so se tam vršile, bivati in se tako pripravljati za govor¬ nika in za državnika), de foro decedere, forum, t. j. javno živ¬ ljenje pustiti. fossa, ae,f. jarek, rov: fossam ducere (izkopati), deprimere (uglobiti, globokeje izkopati), perducere, obducere, fossas com- plere, priores fossae. fossor, oris, m. kopač, fovea, ae, f. jama. foveo 2. fovi, fotum K greti, ogrevati, fractus 3. gl. frango. fragilis, e, krhek, prhek: terra (prst); minljiv, nesta¬ noviten, opotočen: vita, bonum, fortuna. fragmen, inis, n. odlomek: mbsellii, fragmen rami (od¬ lomljena veja). fragor, oris, m. polom; (vsled tega nastajajoči) ropot, po¬ kanje, bobnenje, fragum, i, n. jagod a. frango 3. fregi,fractwm, lomiti, o d p o 1 o m i t i: ramam, naves franguntur (se razbijejo); trop. podreti: fortuna frangttur; oslabiti: vires, proeliis frangi ; ukrotiti, ponižati, po¬ pariti: aliguem adventu suo; pobiti, potreti: animos, animum alicuius; frangi, srce izgubiti, potrt biti: bellis, malis. frater, tris, m. brat: tudi kot častno ime zaveznikov, fraternus 3. bratovsk: con- t.entio, sanguis, amor (ljubezen do brata). fratricida, ae, m. bratov mo¬ rilec, bratomorec. fraudo 1. golj ufati, ukaniti, prevariti (koga pri čem):’ stipendio aliguem, socios por- tione praedae-, prikratiti, izpodbiti, koga ob kaj pri¬ praviti: nuptias. fraudulentus 3. prevarljiv, golj ufi v. fraus, dis, f. prevara, golju- fija, zvijača: intestina, fraude aliguem morari, fraus insidiarum (prekanjen, skriven napad), latronis fraus (razboj¬ niška prekanjenost), civilis (pre¬ kanjenost someščanov), fraude decipi, per fraudem (po golju¬ fiji, zakotno). Fregellae, Hrum, f. mesto vol- ščansko v Latiji (zd. Ceprano ), H. XI, 8. fremJtus , us, m. zamolklo bu¬ čanje, ropot, šum. 170 frcamo — frumentum. fremo 3. ui, itum, mrmrati; (o vetrovih) bučati, šumeti, freno 1 . brzdati: dracones; trop. krotiti, pokoriti, frenum, i, n. (plur.freni in frena), uzda, vajet, ž v a 1 a. frequens, tis, mnogoštevilen, mnogobrojen: undiguefre- quentes conveniunt , conventus fregums, guam frequentissimi (kolikor mogoče veliko jih); mnogokraten, pogosten: freguentibus armis (po mnogih bojih). frequenter, adv. pogosto m a, mnogobrojno;mnogokrat. frequentia, ae, f. veliko šte¬ vilo, množica (ljudstva); incolarutn, totins Italiae; ve¬ lika množica navzočnih, mnogobrojna skupščina; vrenje, stiska: vulgi. frequento 1 . pogosto m a obiskovati: urbem. fretum, i, n. morska ožina, preliv; sploh morje (pos. poet.) fretns 3. zanašajoč se, za¬ upajoč v: numero copiarum, praesidio; (v slabem zmislu) prevzeten za rad -: opu- lentiu. frigldus 3. hladen, mrzel, studen: aqua, anguis, locis frigidissimis [obl. abs. dasi je podnebje dežele prav mrzlo), frigus, oris, n. mraz; plur.fri- gora, mrazovi, frigora amare; dolgotrajen mraz, mrzlo podnebje: propter frigora, f. remissiora, frigora atgue aestus. 1. frons, dis, f. perje, lrštje, rami vestiti fronde (veje z listjem); vejevje: fronde operire domum. 2. frons, tis, f. čelo; metonym. sprednja stran, lic e.pontis, m.ontis, a frontibus (spredaj, pred seboj), in frontem (na- vzpred, proti sprednji strani). fructuosus 3. rodoviten, plo¬ dovit: locus; koristen, kar nese dobiček. fructns, us, m. dobiček, pri¬ delek, sad: fructus emittei •e (poljske pridelke izgubiti), fructus ferre (sad roditi), fruc- tum servare; pecuniae fructus, obresti, dohodki; trop. sad, dobiček, plača: fructmn victoricic percipere, haud medio- crem fructmn ferre, fructus dimicationum; užitek :fructum capere oculis ex aligua re (svoje oči pasti na čem). frugalitas, Uti s, f. redno -, pa¬ metno vedenje, pos. v uživanji; tedaj zmernost. fruges gl. frux. fruglfei'3. plodonosen, rodo¬ viten. frumentarins 3. kar zadeva žito, žiten: loca (kraji rodovitni žita), inopia (pomanjkanje žita), res frumentaria (žitarstvo, žito, živež, hrana), rei frumentariae commeatusgue causa (zavoljo žita in drugih potrebščin za vojsko); subst. frumentarii, ži- tarji. ^ frumentatio, Uniš, f. priskrbo- vanje -, dovažanje žita: frummtationes observare gl. pa- bulatio '. frumentorl. žito-, živež pri- skrbovati, po živež iti. frumentum, i, n. žito, večkrat plur.frumenta, žita, žitne vrste, poljski pridelki. fruor — fundamentum. 171 fruor 3. fruiius ali fructus sum, uživati; aliqua re, aliguo (ob¬ čevati s kom). frustra, adv. brezuspešno, zastonj. frustratio, onis, f. prevara, slepljenje, mamljenje, prazna beseda: variis fru- strationibus differri; zate¬ zanje, odlašanj e, obotav¬ ljanje. frustror 1 . (v pričakovanji) pre- variti, ukaniti, goljufati: aliquem, se fr ustvari (ukaniti se, škodovati si); tudi frustro 1. (pa redko), odt. variis dila- tiombus frustrari gl. dilatio. frustuni, i, n. kos, košček. frutex, icis, m. grm. fru \,frugis, /.sad, pos. p o 1 j s k i pridelek; metonym. fruges legentur, t. j. knjige o polje¬ delstvu (Georgica). Fuftdius, i, m. privrženec Sullin, H. XII. 13. fuga, ae, f. beg: fuga salutem petere (v begu rešitev iskati), in fugam conicere, - convertere (v beg pognati); fugam sistere (beg ustaviti, - zadrževati), fuga se recipere ad aliguem itd. fngax, acis, u bež en, begoč, minljiv. fugio 3. fugi, fugttum, bežati, ubežati, uiti, pobegniti: in provinciam, in omnes partes, ex ipsa caede in absol.; pren. bežati, miniti; trans, be¬ žati pred kom, ogibati se koga ali česa: feras cursu, rei p. procurationem, conspectum alicuius; trop. koc me non fug it, to mi ni neznano, dobro vem. fugltivus 3. ubežen: fugitivae religuiae; subst. ubežni suženj, begun: per fugitivos. fugo 1. poditi, v beg pognati: copias alicuius, eguitatum; za¬ poditi, izpoditi,odpoditi: proxima quaeque, aliguem sede Romana (iz domačije rimske); odvračati, odbijati: mole foigantur aguae. fulgeo 2. si, (sum), b 1 e š č a t i (s e), lesketati: acies auro argen- toque fulgens; svetiti se, b 1 e š č a t i (s e): Palatia fulgent; trop. odlikovati se: indoles virtutis in adolescentulo fidget. fulgor, bris, m. lesk, bliščoba: solis. fulmen, inis, m. blisk, strela, fulmineus 3. k blisku spadajoč, bleščeč, lesketajoč: dens. Fulvia, ae, f. 1.) slaboglasna ženska v Rimu, ki je Ciceronu Catilinovo zaroto razodela, H. XII, 20. — 2.) žena M. Antonija. Fulvius, i, m. 1.) Q. Ful. Flaccus, consul z Appijem Gl. Pul- chrom, poveljnik zoper Hanni- bala, da bi Capuo in druga odpadša mesta zopet pridobil, H. XI, 14. — 2.) Ful. Flaccus, triumvir za odpeljanje neke naselbine, tovariš Tiberiju Gracchu, H. XII, 5. fulvus 3. rumen: aurum. fumo 1. kaditi se. fumus, i, m. dim, sopar: (in- cendiorum) fumi (dimovi), fu- mos componere (dim delati, ka¬ diti). funalis, e, iz vervij; tedaj f fi¬ nale, is, n. verv (na prači); (bolj pogostoma) voščena b a k 1 j a: funalia praeferre. funda, ae, f. remen za pračo, prača, gl. tudi librilis. fundamentum , i, n. temelj: f undamentum labitur, a funda- mentis (od [do] dna, do kraja), 172 funditor — fusco. fundamenta muri; trop. funda- menta iacere orbis imperii (sve¬ tovno oblast utemeljiti). fundltor, oris, m. pračnik (kot vojak lažjega orožja). funditus , adv. iz temelja, iz dna, do dna, po vsem. 1 . fundo 1 . temelj položiti čemu, ustanoviti. 2. fundo 3. /udi, fusum, liti, točiti, pretakati: lacrimas, sanguinem; pren. vreči, me¬ tati: pieem; (o množici) za¬ poditi, razbiti, prema¬ ga ti: copias, exercitum, fun- dere et fugare (do kraja pre¬ magati); Siriti, razširiti: navis incendium fundit. fundus, i, m. dno: maris, in ■imuni fundum; polje, zem¬ ljišče, kmetija: domus et fundus, fundos aegualiter di- videre, funestus 3. poln mrličev, krvav, z mnogo krvjo dobljen: vic- toria; nesrečen, žalosten: tempus. fungor 3. fundus sum, oprav¬ ljati, vršit i: munere fungi (službo opravljati,imeti službo), praeturU (za praetorja biti), regno (kraljevati), stipendio ali officio (služiti v vojski, v voj¬ ski biti), servorum munere (ro- bovati), voto fungi (obljubo izpolniti), more barbarovimi (barbare posnemati); (starin¬ sko) z acc.: munus. funis, is, m. vrv. funus, eris, n. mrlič, mrtvo truplo: funus alieuius videre (videti koga mrtvega), religuiae funerum; sprevod, pogreb: honestum, amplo funere efferri (imeti lep pogreb), iusta fu- nera (dostojen pogreb), su- prema funera (poslednja čast pogreba); smrt: maestus a funere atterius(ž alosten zavoljo smrti drugega), fur, fiiris, m. tat. furca, ae, f. vile (z dvema rogljema), v pregovoru: na¬ turam expellere furca (naravo šiloma odganjati), furcula, ae, f. rogovilasta pod¬ pora: Furculae Caudinae, dve rogovilasti visoki soteski blizo Caudija, Caudinski soteski, v katerih so Samnitje 1. 434. (po ust. Rima) rimsko vojsko zajeli. ftiria, ae, f. besnost; (poose¬ bljene kot boginje) Furiae, F u- rij e (Alecto, Megaera in Tisi- phone), maščevalke zlodejstev, ki trpinčijo in vznemirjajo ve¬ dno duše zločincev, posebno morilcev roditeljev in sorod¬ nikov (poosebljena huda vest); rimski pesniki je opisujejo kot žene z bakljami, s kačami v rokah in laseh, z biči splete¬ nimi iz kač, opasane s kačami, furibundus 3.vesdivji,besen. Furina, ae, f. neka stara rimska boginja. furiosus 3.besen, brezumen: iuvenis. Furius gl. Camillus. furo 3. ui, besen -, brezumen biti, besneti, divjati, furor, oris, m. besnost, slepa strast, brezumnost; ljutost: maris. furtim, adv. tajno, skrivno, furtum, i, n. tatbina, (pren.) skrivno dejanje, skrita zvij ača. fusco 1 . orujaviti, očrniti: fuscentur corpora (naj rujavijo, ogorijo), gl. campus. fusilis — Golli a. 173 fusilis, e, lit, raztopljen: argilla (mehka glina): ferven- tes ex fusili argilla glandes (žareče glinaste krogle). fustis, is, m. bat, batina, krepel. fusus gl. fundo. futilis, e, (kar se lahko izlije), trop. prazen, ničev, ne- čimeren, nezanesljiv. fnturus 3. (part. od sum), adiect. prihoden; subst. futurum, i, n. in plur. futura , orum,, n. prihodnost, prihodne reči (dogodba). Gr. Gabftli, orum., m. keltovsk narod, na vzhodni strani Rutenov, do meje (rimske) provincije, v sedanjem Gevandon-u v Ce- vennah, pod višo oblastjo Ar- vernov, C. VII. 64. 75. Gabii, orum, m. mesto v Latiji med Rimom in mestom Prae- neste, H. X, 8. Gabmius, i, m. (Aldus), 1. 58. pr. Kr. z L. Pisonom consul, C. I, 6. Gades, ium, f. staro, od Phoe- ničanov (pod imenom Gadir) sezidano primorsko in kup- čijsko mesto v pokrajini Hi- spania Baetica (zd. Cadix), H. VI, 24. gaesum, i, n. neko gallsko me¬ talno kopje. Gaetulia, ae, f. gl. Getulia. Gains, i, m. rimsko ime, na¬ vadno C. pisano. Galatia, ae, f. Galatija, po¬ krajina maloasijska (del Velike Phrygije). Galba, ae, m. 1.) Servius, legat Caesarja, ki ga je pri volitvi za consula podpiral, pa brez uspeha, C. VIII, 50. — 2.) kralj Suessionov, C. II, 4. 13. galea, ae, /.čelada, šlem (na¬ vadno iz usnja). Galli, orum, m. Galici, Gal- lijani, velik, razširjen kel¬ tovsk narod, ki je bival med Rhenom in Garumno. Posa¬ mezna krdela tega naroda pri¬ drla so deloma črez Alpe v Italijo do Latija in Campanije (II. X, 15. 19), deloma pozneje na Grško, kjer so pa bila pre¬ magana, ter potem po Thraciji in Macedoniji klatila se; sing. Gallus, Gallec, Gallijan. Gallia, ae, f. 1.) dežela gallska Gallija, od Rimljanov raz¬ deljena v: a) Gallia citerior ali cisalpina (togata), kraji gorenje-laške ravnine ob Padu; poseljeni že od leta 400 pr. Kr. po gallskih plemenih, C. 1, 24. 54; II, 1; V, 1; VIII, 24. 52. — b) Gallia ulterior ali transalpma (comatg), ki je ob¬ segala veči del Švicarskega, današnje Francosko, na za- padni strani Rhena ležeči del Nemčije in Nizozemsko; Caesar jo je razdelil v Gallia Celtica, Aguitania in Belgica, C. I, 1. 7; II, 1., zato plur. (oziroma na te tri glavne dele) Galliae, C. IV, 20; H. XII, 22. 27. — 2. ) Gallija v ožem zmislu, t.j. keltovska Gallija, h katerej so tudi Helvečani pripadali, od Garumne do Sequane, Ma¬ trone in iztoka Moselle v Rhen (pozn. Gallia Lugdunensis), C. I, 30. 31; II, 3. — 3.) Gallia Provincia, jugovzhodni od Kel- 174 Gallicus — gelu. tov in Ligurov poseljeni in že 1. 121. pr. Kr. od Rimljanov pridobljeni del z deželo Allo- brogov vred (pozn. Gallia Nar- bonensis ), C. I, 19. 28; Caesar jo imenuje sem ter tje Gallia ulterior ali provincia ulterior (v nasprotji k provincia citerior = Gallia cisalpina), C. 1. 7. 10. ■— Gallia omnis (C. I, 1.) pomeni Caesarju celo Gallijo, vso deželo, ki se imenuje s celokupnim imenom Gallia, še ne podvrženo, svobodno de¬ želo med Pvrenaeji, Alpami in Rhenom, izvzemši Gallia Pro¬ vincia. Gallicus 3. gallsk. galllna, ae, /. kokoš, pišče. gallinaceus 3. h kuram spa¬ dajoč, kurji, pullus (pišče). gallus, i, m. petelin. Gallus 3. gallsk: eguites, ho- mines. Gangarldae, arum, m. mogočno ljudstvo, bivajoče v Indici extra Gangem, na tako imenovanem Gangesovem Delti, v današnj em Bengalen-u. G a n g a r i d i. H. VII, 14. Ganges is, m. poglavitna reka v Indiji, ki izvira na gori Imaus in deželo v dva dela, infra in extra Gangem, deli, H. VII, 7. garrulitas, Utis, f. žlabudra- vost, b 1 e b e t a v o s t, b r- bljanj e. garrillus, 3. žlabudrav, ble¬ betav, govoričen; mnogo¬ glasen, zvočen: fistula. Garumna, ae, m. mejna reka med Aquitanijo in keltovsko Gallijo, izvira na Pyrenaejih, C. I, 1. Garumni , onim , m. narod ob virih Garumninih, C. III, 27. Gates, um, m. aquitansk narod, C. III, 27. gaudeo 2. gavlsus sum , vese¬ liti se, radovati se: aliqua re (zavoljo kake reči) in z acc. c. inf.; s čim veselje imeti: avium visu, bove mactato. gaudiuiu, i, n. veselje: gaudio illacrimare (od veselja raz¬ jokati se); slast. Gaurus, i, m. gora v Campaniji. sloveča zavoljo vina, H. X, 20. gaza, ae, f. (persijanska beseda), zakladnica, zaklad (kra¬ ljevi): gazae custos (varuh za¬ kladnice). Gaza, ae, /. imenitno mesto v Palaestini, ne daleč od morja, katero je Alexander Vel. vzel. H. VI, 25. Gedrosii, orurn, m. prebivalci Gedrosije (pokrajine vzhodno- asijske med Karamanijo, Dran- gijano in Arahosijo), H. VIII, 3. Geidumni, onim, m. belgijsko ljudstvo pod vrhovno oblastjo Nervijanov, C. V, 39. gelidus, 3. leden, zelo mrzel. Gelo, onis, m. 1.) sin Dinomena, poveljnik konjiči pod Hippo- kratom, samosilnikom sicil¬ skim, po katerega smrti leta 491. pr. Kr. je sam vladarstvo prevzel, sprva v imenu nje¬ govih sinov, pozneje v svojem. Ko so Karthdginci Sicilijo z veliko silo pod Hamilkarjem napadli, premagal jih je po svoji poveljniški sposobnosti pri Himeri na suhem in na morji, H. IX, 3. 29. — 2.) naj- starši sin mlajšega Hierona, H. IX, 31. gelu, us, n. hud mraz, slana; led. gemhius — germunus. 175 geinmus 3. dvojen: mortis vulnus, fores, soni; Geminus, priimek lanov, gl. tega. genuno 1 . podvojiti, gemitus, us, m. zdihovanje, z d i h - ljaj, ječanje; bobnenje, šumenje: desidentis aestus. gemma, ae, f. dragi kamen, dragulj; poet. oko, brstič (na vinski trti). gemmeus 3. bleščeč kakor dragulj. gemo 3. ui, itum, zdihovati, ihteti, ječati. gena, ae, f. (nav. plur.) lice; metonym. oči. Genabenses, ium, m. Gena- bljani, prebivalci mesta Ge- nabmn, C. Vil, 11. Genablun, i, n. poglavitno mesto Carnulov ob Ligeru, pozneje civitas A urelianorum, dandanes Orleans, C. VII, 3. 11 itd. Genava, ae, f. mesto allobroško ob iztoku Rhodana iz Leman- skega jezera, zd. Genf, C. I, 6. 7. gener, eri, m. zet. generatim, adv. po plemenih, po rodovih. genero 1. roditi: elephantos, ignes. generosus 3. plemenitega rodu: pater; imeniten, ple¬ menit: farna maiorum — farna generosorummaiorum; pleme¬ nitega srca, - mišljenja, plemenit: mens, condiscipulus (velikodušen). genetrix, icis, f. roditeljica, mati. genitor, oris, m. roditelj, oče. genitus 3. gl. gigno. genius, i, m. duh-čuvar, ge¬ nij; sploh više bitje. gens, tis, f. rod, rodovina, n. pr. Cornelia gens; pleme, rod, narod (sploh, ki obsega več manjših plemen): gens Mar- dorum, Indiae gentes, gens Ner- viorum itd.; metonym. p o - krajina. genu, us, n. koleno. genus, eri s, n. rod: humanim, hominum (človeški rod); rod, pokoljenje, rodbina: re- gium, nobili genere ortus, am- plissimo genere natus (zelo ime¬ nitnega rodu), genere amplissi- mus; rod, narodnost: ge¬ nere Graecus; pleme, vrsta: ferarum, hostis huius generis, est genus guoddam hominum, tela -, aves omnis generis, in exercitationum generibus (pri različnih vajah); (večkrat opiso- valno): quo genere = guibus (uti eonsuerunt), haec genera munitionis; način, kakovost: cibi, pugnae, munitionis, armo- rum, vitae genus, in omni ge¬ nere vitae (v vsakem položaji, v vseh razmerah življenja). Gergbvia, ae, f. utrjeno mesto arvernsko v bližini reke Elaver, C. VII, 4. 34 itd. Germani, orum, m. Germani, katerih poglavitna plemena so bili Suebi, Cheruski, Ubiji, Su- gambri, Markomanni in Usipeti. C. I, 1. 27. 31; IV, 1. 6. 21; H. XII, 22. 29. Germania, ae, f. dežela german¬ ska, Germanija, po rim¬ skih pojmovih omejena od Rhena, Donave, Visle in Oceana, C. IV, 4; VI, 11. 24. Germanlcus 3. germansk: bellum. germanus 3. prav, roden: soror. 176 gero — glomero. gero 3. gessi, gestum, nesti: sar- menta milo; trop. se gerere, vesti se, obnašati se: se superbiorem, se elatius, sic se gerendo (pri takem vedenji, ravnanji); opravljati, zvr- ševati, počenjati: haec, ne- gotium, rem bene, rem male (slabo opraviti, nesrečen biti, pos. v vojski), res magnas (ve¬ lika dela zvršiti), tempus rei gerendae (prilika -, ugoden čas udariti), male gestis in Sicilia rebus (potem ko se je reč v Siciliji slabo obnesla), kis ita gestis (potem ko je to tako [dobro] izteklo); pass. gen, go¬ diti se, zgoditi se: quae geruntur, quid rei gereretur, dum haec geruntur (ko se je to godilo, med tem); res gesta, zgodba, res gestae in gesta, orum, n. dela, čini, pos. vojni čini (kakor) belli gesta; gojiti: amicitiam, inimicitias; morem alicui gerere, voljo komu izpolniti, komu po volji storiti, podati se; (zlasti službo) opravljati, imeti: magistratum, imperium, rem pub. (državne posle oprav¬ ljati), bellum g., vojskovati se, (o poveljniku) vojsko voditi, proelia( biti se);nositi,imeti: tergo vellus; roditi: ter ra gerit violas. Geryon, onis, m. (rspucov), tri- telesni kralj na hispanskem otoku Erytheia, ki mu je od¬ gnal Hercul lepa goveda, H. X, 1. gestio, 4. m, itum, zelo se veseliti; hrepeneti, živo (jako) poželeti: aliguem tol- lere, interficere. gesto 1 . nositi: saxa. Getae, drum, m. Geti (sorodni z Daki), thrašk narod stanu¬ joč sprva med Haemom in Istrom, toda macedonski kralji so jih na severno stran reke potisnili. Geticus 3. getovsk. Getiilia, ae, f. pokrajina getul- ska v severozahodni Afriki, H. XII, 7. gigas, antis, m. (zemljin sin), gigant; plur. gigantes, gi- gantje, zemljini sinovi, ve¬ likanski orjaki s kačjimi no¬ gami; naskakovali so 01ymp. da bi Jupitra iz nebes spodili, pa strela njegova jih je pobila, gigno 3. genui, genttum, roditi: deos, i. e. Bacchum et Hercu- lem; genitus 3. rojen. Gisgo, onis, m. 1.) oče Hamil- karjev, H. IX, 25. — 2.) oče Hasdrubalov, H. XI, 14. Glabrio, onis, m. gl. Acilius. glacies, ei, f. led. gladiator, oris, m. borilec, gladiator, gladius, i, m. meč. glans, dis, f. vsak jedernat sad (datelj, kostanj, oreh), pos. želod: guerna, glande vesci ; pren. krogla za pračo, svin¬ čenka. gleba, ae, f. gruda; gruča, kos: sevi ac picis. glisco 3. vztleti (o ognji); trop. (o strastih in stanjih) v z r a s t i, širiti se, razširjati se: gliscens dissensio. globus, i, m. oblo, krogla; kepa, gruča: fiammarum; pren. klub: consensionis()£&r\o- miselnikov, zarotniška svojat), glomero 1. (v klopčič navijati), nakupičiti, drviti, me¬ tati: saxa. gloria — Granicus. 177 gloria, at, f. slava: belit, rei militaris (vojna slava). glorior 1 . bahati se, ustiti s e : insolenter, origine, victoris (zavoljo zmage). gloriose, adv. slavno: vitam degere. gloriosus 3. slaven; slavo¬ hlepen, b a h a š k: nihil glo- riosum exiit ex ore eius. Gnaens gl. Gneus. gnarus 3. vešč, izveden: artis. Gneus, i, m. rimsko ime, na¬ vadno Cn. pisano. Gobannitio, onis, m. Arvernec, stric Vercingetorigov, C. VII, 4. Gobryas, ae, m. Persijan, jeden izmed zarotnikov zoper Pseudo- Smerdija, H. I, 9. GongyIus, i, m. Pausanijev pod¬ poveljnik, H. II, 21. Gordium, i, n. glavno mesto kralja Gordija v Phrygiji, ime¬ nitno zavoljo umetnega vozla, ki je bil v tempelji na nekem vozu privezan, H. VI, 7. Gordius, i, m. sprva priprost kmet, pozneje vsled nekega srečnega znamenja kralj Phry- gije, ustanovitelj kraljevske rodovine, H. VI, 7. Gorgobina, ae, f. mesto Bojev, ki so svojo domovino zapu- stivši v deželi haeduanski med Ligerom in Elavrom ob meji aguitanski se naselili, C. VII, 9. Gortynii, orum, m. prebivalci mesta Gortyn na Kreti, H. XI, 25. Gracchus, i, m. rodbinsko ime Sempronijev, izmed katerih so najbolj znani: 1.) Tiberius Sem- pronius, consul 1. 212. pr. Kr.; 2.) ljudska tribuna in brata Tiberius in Caius Sempronius Gracchus, H. XI, 1 nasl. gracilis, e, vitek, tanek, ne¬ žen: vox. graculus, i, m. kavka. gradus, us, m. stopinja: gradu certo accedere, citato gradu (s hitrim hodom, hitro); trop. mesto, ugoden položaj (kakega človeka): gradu depelli ab eodem, i. e. Themistocle. — 2.) stopnica: pergradus itur; trop.stopnja: pro gradu aeta- tis; čast, dostojanstvo, (častno) mesto: eodem gradu esse (jednakega dostojanstva biti, jednako mesto zavzemati), gradus imperii secundus (prvo mesto za kraljem). graece, adv. po grško. Graecia, ae,f. Grško, H. I, 17. 12; II, 10. 13 itd. Graecus 3. gršk: lin gua, liter ae; sabst. Graecus, i, m. Grk; Graeci, orum, m. Grki. Graioceli , orum, m. narod v grajskih Alpah, kjer je Mont Ceniš (C. I, 10) z mestom Ocelum. 1. Graius 3. (staro in poet. nam. Graecus), gršk: domus, urbes, sacerdos; subst. Graius, i, m. Grk, plur. Graii, Grki. 2. Graius 3. g r a j s k : saltus Graius, grajska gora (zd. Mali St. Bernhard), tractus Alpium. grammaticus 3. slovnišk; subst. jezikoslovec (razlagalec in pre¬ sojevalec pisanih del), gram- matik. grandis, e, velik (po razprosti- ranji): cervi, tumulus, liber (velikanska knjiga); pren. ve¬ lik, znaten: pondus auri pecunia. Gramcus, i, m. reka v Mali Asiji, imenitna zavoljo bitve, ki jo 12 178 granum — gravis. je tukaj bil Alexander Vel. zo¬ per Darija Codom., H. VI, 6. granum, i, n. zrnce, zrno. grassor 1. iti; pren. hoditi, razsajati: humor pestifer grassatur p er nervos; trop. trdo ravnati, besneti: ad- versus deos saevititt (kruto besneti zoper), sitperbia in om- nes (prevzetno ravnati), cru- delitas grassatur (bruhne, pri¬ kaže se). grates (plur. tant.), f. hvala: grates habere alicui (hvaležen biti komu), grates agere (za¬ hvaliti se). gratia, ae, f. prijetnost; pren. dobrota, ljubav, milost: in gratiam (na ljubo); abl. gratia, zavoljo (prav za prav po prijaznosti): consolandi, sui purgandi (da se opraviči). — 2.) (za prejeto dobroto izka¬ zana ljubav), hvaležnost, hvala: gratiam referre (za¬ hvaliti se, hvaležnega izkazati se), gratias agere (zahvaliti se), gratiam (gratias) alicui habere (hvaležen biti), gratiam reddere parem (jednako z jednakim vračati, dati milo za drago). — 3.) milost, priljublje¬ nost (pri drugih): apud ple- bem, gratiam ab aliguo inire (pi-ikupiti se komu), praeter gratiam (ne glede na pri¬ ljubljenost), gratia plurimum posse, gratia senis (gen. obiect.); prijazne razmere, prija¬ teljstvo, blagovoljnost: gratiam fingere, in gratiam redire cum aliguo (spraviti se s kom), minguam cum matre (= z materjo nikoli nobenega prepira ne imeti), est miki gratia cum aliguo, si suam gratiam Romani velint. — (po priljubljenosti zadobljena) mo¬ gočnost, veljava, vpliv: gratia valere apud aliquem (imeti pri kom veljavo), gratia valere (po svojem vplivu kaj veljati), de gratia desperare, gratiam alicui us convellere, gra¬ tiam minuere, gratiam nosse, gratia dignitasgue itd. gratis, abl. (skrčeno iz gratiis), brezplačno, zastonj: cap- tivos remittere gratis (brez od¬ kupnine). gratulatio, onis, f. izraz veselja komu nasproti, čestitanje: jit gratulatio; odt. veselje nad svojo srečo, veselica, go- dovanje: de gratulatione ali- quid deminuere (prikratiti). gratulor 1 . svoje veselje izka¬ zati, izraziti (komu), česti¬ tati: alicui de victoria (zavoljo zmage), gratulatmn convenire; (brez in s šibi) veseliti se: me nune natum gratulor. gratus 3. mil, ljubezniv: gra- tior virtus; prijeten, drag, dobro do šel, zaželen: mu- nus, nulla victoria gratior fuit, gratus acccptusgue, gratum fa- cere alicui (izkazati komu ve- hko prijaznost), •atissimumgue illud (in sicer kot najprijet- niše); hvaležen: mentor gra- tusgue ; priljubljen: apud aliguem. gravidns 3. obtežen; poln: pal- mes (brsteč). gravis, e, težek (po teži): onus, pondus, navigium; važen, krepek; pos. važen, verje¬ ten: historicus; častit, slo¬ vesen: caerimonia; tehten, veljaven, imeniten: popu- lus, omnes gravioris aetatis (vsi gravitas ■— habeo. 179 bolj priletni). — 2.) resnoben, možat: erat enim (prudens), gravis. — 3.) težek, velik, hud, močen: bellum, exse- cratio , poena (trda), procella, prOelium, vulnus (težka, glo¬ boka), supplieium (huda kazen), gravia et acerba, si gravius quid acciderit (če bi se kaka nesreča pripetila). — 4.) težek, težaven, nadležen, siten, sovražen, trd: militia,otium, fortima, casus, graviorem esse (nadlegovati, nadležen biti). — 5.) obtežen, poln: vino gra¬ vis, pera vitiis gravis. gravitas, atis,f. teža, breme: armorum; znatnost, izdatna moč: cimtatis; ljutost, veli¬ kost: morbi; premišljenost; pametnost: Lacedaemoni- orum; resnobnost, važnost, graviter, adv. težko: graviter incidere; težko, močno: tela gravius incidunt, gravissime afjiictus; težko, hudo: vul- neratus, premi, exardescere, dolere, terreri; hudo, trdo, ostro: vindicare, accusai -e, queri; iudicare, graviter incre- pare (hudo kregati), multo illa (sc. se) aestimaregravius (njemu se zdi to veliko huje); ob¬ čutljivo, z nevoljo: ferre gl. fero št. 3. gravo 1 . obtežiti, tiščati (prvotno in trop.); part. gravatus, ob¬ težen, obložen: sarcinis; obtežen: mens ebrietate gra¬ nata; dep. gravari, težko pri¬ praviti se k čemu, težko lotiti se česa, težave delati, gregarius 3. k čredi spadajoč; pren. prost: miles (prostak), gremium, ».krilo; togaegr., v gube nahrani del toge, gube. grex, gregis, m. č r e d a, k r d e 1 o: pecorum, eguorum, avium; (o ljudeh) družba, kup, tropa: feminarum. Grudii, orum, m. belgijsk narod pod vrhovno oblastjo Nervi- janov, C. V, 39. grus, gruis, c. (starejša oblika gruis, is), žerjav. Grynium (castrum), i, n. utrjeno mesto v severozahodni Mali Asiji, H. III. 16. gnbernaculnm, i, n. krmilo; me- . tonym. plur. gubernacula, vod¬ stvo, vladarstvo: TJrbis. gubernator, oris, m. krmar, guberno 1 . krmiti; pren. vla¬ dati, voditi: imperium. gula, ae, f. žrelo, grlo. gurges, itis, m. velika globočina vode, ki se v krogu vrti, vrtinec. gusto 1 . pokušati, uživati: leporem. Gutruatus, i, m. voditelj Carnu- tov, C. VIII, 38. gntta, ae, f. kaplja, guttur, uriš, ».grlo, gr taneč. gyinnasium, i, u. (pupamov), gymnasij, javen kraj za telo¬ vadbo vsake vrste, zlasti gymn. syrakuski. gynaeconItis, idis,f. (yuvai-/.wvra?), žensko stanovanje. H. Habena, ae, f. remen; zlasti vajet. habeo 2. ui, itum. A) imeti, držati, nositi: ferrurn et arina habentes (ki nosijo meč in orožje, opp. lanam tractans, ki prede volno); v svoji lasti v oblasti v posesti imeti: 12 * 180 habeo. agros, regnuin, feras accipere hdbendas (kot prebivalce), ha¬ bere uxorem ex Helvetiis, ha- bendi amor (lakomnost); (o zu¬ nanjih razmerah) imeti, dr¬ žati: aliguem ad manum (pri roki imeti koga, t. j. rabiti ga), aliguem secum, circum (apud) se . — II.) pren. imeti: in animo habere (v mislih imeti, spo¬ minjati se), ante oculos (pred očmi imeti); — 2.) (z abstractn. objecti) imeti: timorem, spem in aliguo (upanje imeti zastran koga); (kot lastnost) imeti: res maritimae habent motam (vojna sreča na morji ni sta¬ novitna), hoc habere (to po¬ sebnost imeti); zvezan biti, v nasledek imeti: latrocinia nuttam habent infamiam, plus timoris habere (nevarniše biti), corona nullam habet invidiam (ne pozna); — 3.) držati, ravnati s kom: captivas ut reginas, honoriflce aliguem, re- verenter, male (slabo ravnati s kom), aliguem praecipuo ho- nore (v posebni časti imeti), eodem loco (takisto ravnati s kom); — 4.) imeti za kaj, smatrati: aliguem. diis pro- ximum, aliguem sanctum, turpe, carum, nihil earius, legionem in cohortis praetoriae loco ha¬ bere (narediti za telesno stražo), servorum loco (kot sužnja sma¬ trati), civium loco; (s pr o): mertem pr o dedecore, nemus pr o arce, aliguem pr o amico, auditionem pro re comperta, pro explorato; pass. imeti se, smatrati se, veljati: libido regum pro legibus habetur, laerimae habentur pro contu- macia; (in) numero habere, prištevati: in hostium na¬ mero, in numero septem sapien - tum (sedmerim modrijanom), numero sacrilegorum, numero impiorum, in summis ducibus (največim vojskovodjem); ali- guid in turpissimis rebus ha¬ bere, auctoritas magni habetur (se visoko ceni); (z dat.) šteti v kaj; (z adverb.:) satis ha¬ bere, dovolj imeti, zado¬ voljen biti, zadovoljiti se; — 5.) napraviti, imeti: censum (šteti, popisovati), con- tionem, comitia, concilium (po¬ svetovati se), delectum (vojake nabirati), consilium (posveto¬ vati se), guaestionem (preisko¬ vati), rationem (zaračunovati), supplicia crudeliter (s smrtjo kaznovati na krut način), ser- monem (pogovarjati se), ora- tionem (govoriti), disputationem (razpravljati), iter (namenjen sem na pot ali napotil sem se); — 6.) komu kaj dati, izkazati: honorem, minor fides alicui habetur (manj se mu upa); •— 7.) (reflex.) se habere (in samo habere), imeti s e: guaesivit, guomodo se ha- beret, remp. se hdbentem cogno- vit (položaj, stan države). — B) (v žirjem pomenu) imeti: ustim belli, sententiam; ■— 2.) imeti = dobiti: beneficia ab aliguo, obsides ab aliguo; — 3.) (koga v kakej razmeri ali v kakem stanu) imeti za, — kot (s praedicativnim accus. kakega subst. ali adject.): Ce- cropem regem, aliguem testeni, aliguem comitem, aliguem ob- vium habeo (nekdo me sreča), aliguem bonum amicum habere (imeti v kom dobrega prija- habilltas — Haliartus. 181 telja, on mi je dober pr.), ali- quem prope aegualem (v letih jednak biti komu ),fdeipignora corporis vulnera habere (s teles¬ nimi ranami svojo poštenost izpričevati), omnium rerum ha- bitus est particeps (v vseh po¬ slovili so ga rabili), literat Athenas templum habent (zna¬ nostim so Athene svetišče); — 4.) imeti, vedeti (z nasl. relat. ali vprašalnim stavkom): ut hdberet, qua fugeret (da bi imel kam bežati, t. j. da bi imel kako zavetje), non habeo, quid dicam (ne vem, kaj bi rekel, nimam kaj povedati), habeo, cur succenseam (imam vzrok jeziti se), non habeo, quo me recipiam (ne vem, kam bi se podal), habeo quibus vendam (najdem ljudi, ki jim lahko prodam); — 5.) (s part. perf. pass. za izraz vztrajnosti ka¬ kega dejanja:) equos praepa- ratos habere (konje priprav¬ ljene imeti), milites congregatos h. (vojake zbrane imeti), vecti- galia h. redempta (v zakup imeti), aciem h. instructam (imeti vojsko v red postav¬ ljeno), equitatum h. coactum (imeti nabrano), habent legibus sanctum (imajo v postavah izrečeno), speni in aliqua re positam habeo (moj up se opira na kaj), civitates obstrictas habere itd. habilltas , atis, f. 1 a h k o b a, okretnost, gibčnost, t. j. pripravna oblika, priklad¬ nost. habito 1. (večkrat kaj imeti); prebivati: moenia non habi- tanda (v katerih se ne da pre¬ bivati); bivati, stanovati: bene (priročno), in dispersis tuguriis, Argos habitatum con- cedere (podati se v Ar. stano¬ vat, - prebivat). habitus, us, m. zunanjost, stan: squaloris habitu (uma¬ zan); (zunanja) podoba: cor¬ poris, umbilico similis; zlasti zunanjost po obleki: vestis h. (nošnja); tedaj tudi obleka, oprava: reg is h. (kraljeva obleka), muliebris (ženska obleka); pren. način, kako se kdo ima, tedaj položaj, stanje, okolščine in razmere: suo habitu vitam degere; svoj- stvo, značaj: naturae. liac, adv. (obl. od Me) sc.parte ali vid, tod, tukaj, haetenus, adv. dotod, dotle, tako daleč. Hadrumetum, i, n. poglavitno mesto v Byzaciji (vzhodni po¬ krajini v Africa pr opna) ob morji, H. XI, 17. Haedui, onim, m. Haeduanci, mogočen keltovsk narod, za¬ vezniki Rimljanov že pred pri¬ hodom Caesarjevim, ki jim je dal prejšnjo veljavo in jim je prizanesel po njih vstaji (C. VII, 89). Bivali so med Lige- rom in Ararom, na jug do Lyona, C. I, 10. 11. 23. 33 in večkrat. Haeduus 3.haeduansk: civitas. haedus, i, m. kozliček, haereo 2. haesi, haesum, viseti, tičati; pren. obsedeti, dolgo se muditi kje: circa muros; obtičati: in coniectura. haeslto 1 . (intens. od haereo), obtičati: liaesitantes (ki so v močvirji obtičali). Haliartus, i, f. mesto v Boeotiji. 182 Halicarnassius Hasdrubal. Halicarnassius, ii, m. Halikar- našan (iz mesta Halikarnass v Kariji). Halycus, i, m. reka na Siciliji, H. IX, 14 (tudi Lijcus). Hamilcar, Uriš, m. ime karthag. mož, izmed katerih naj se imenujejo: 1.) H., vojskovodja Kartbigincev, ki je najpoprej Syrakušane zoper Agathokleja podpiral, potem pa ž njimi se združil, H. IX, 20. — 2.) H., Gisgonov sin. takisto vojsko¬ vodja karthaginski, H. IX, 25. — 3.) II, načelnik brodovju zoper Atil. Regula, H. XI, 4. — 4.) H., s priimkom Barcas, oče velikega Hannibala, v prvi punski vojski poveljnik na Siciliji; po sramotnem miru (1. 241.) skušal je v Hispaniji svoji domovini novo moči pri¬ dobiti, H. XI, 6. 7. Hammon (Ammon), onis, m. neki bog (pri Grkih Zs!>s "Appojv, pri Rimljanih Jupiter Hammon imenovan), upodobljen kot mož z ovnovo glavo; na zelenici Hammonium (zd. Simah v pu¬ ščavi Aegypt.u na zahodu) imel je sloveč tempelj s prero¬ čiščem, H. VI, 25. 26; VII. 19. Hammonii, orum, m. prebivalci Hammonija. Hammonijani, H. VI. 27.' hamus, i, m. kljuka; zlasti trnek: fallax. Hannibal, til is, m. 1.) oče Ha- milkarja Barke. — 2.) Hamil- karjev sin, vojskovodjaKartha- gincev v drugi punski vojni (1. 219 — 202. pr. Kr.), dosmrtni sovražnik Rimljanov, katerih vojske je (ob Ticinu, ob Tre¬ biji 1. 218., na Trasimenskem jezeru 1.217., pri Cannah 1.216.) premagal, pa je naposled, od Scipiona pri Zami (1. 202.) sam premagan bil; pobegnil je v Syrijo, potem v Bithynijo, kjer je preganjan od Rimljanov umrl (1. 183. pr. Kr.), H. XI, 7 — 28. Hanno, onis, m. ime več Kartha- gincev, izmed katerih naj se imenujejo: 1.) II., vojskovodja Karthagincev zoper Agatho¬ kleja, H. IX, 23. — 2.) II., ta¬ kisto vojskovodja Karthagincev (Afrov), od M. Valerija Laevina pri Agrigentu premagan ter vjet, H. XI, 14. — 3.) H., vojsko¬ vodja Afrov, od Scipiona Afri¬ čana popolnoma pobit, H. XI, 16. hara, ae, f. majhen hlev, s vi¬ njak. hariolus, i, »».vedeževalec. Harmčnia, ae,f. hči syrakuskega kralja Gelona, H. IX, 3. harpago, onis, m. drog s kljuko na konci (za podiranje zidovja), H. VI, 14, tudi manus ferrea imenovan, kljuka pritegača. Harpagus, i, m. Medijan, kate¬ remu je Astyages ukazal, naj umori njegovega vnuka Cyra; ker pa Harpagus lega ni storil, temuč je Cyra živega ohranil, umoril mu je Astyages za kazen sina, H. I. 4. 5. Harudes, um, m. germansko ljudstvo med Rhenom.Mainom in Donavo (Wurttemberško in Badensko), najbrž v severni Jutlandiji doma, ostanek cim- berskega navala. G. 1,31.37.51. liaruspex, icis, m, prerokovalec (iz droba žrtvovanih živalij), drobogledec. Hasdrubal, (Uis, m. ime več Karthigincev, izmed katerih kasta — Helvii. 183 naj so omenjeni: 1.) H., Ha- milkarjev zet in naslednik v nadpoveljstvu v Hispaniji, ka¬ tero je popolnoma podvrgel. Z Rimljani sklenil je znano po¬ godbo zastran Ebra kot me- jilne reke. Neki maščevalen Hispanec umoril ga je 1. 221., H. XI, 7. 8. — 2.) H., sin Ha- milkarja Barke, stal je najpo- prej v Hispaniji vojski na čelu, kjer se je hrabro bojeval, pa je od Scipionov vendar pre¬ magan bil. Na to od svojega brata Hannibala 1. 207. na po¬ moč poklican, šel je z veliko vojsko črez Pyrenaeje in Alpe v Italijo ter utaboril se blizu malega mesta Sene. Tukaj sta ga premagala po hudi bitki rimska consula Livius Drusus in Claudius Nero; on sam je padel, H. XI, 12. 13. 15. — 3. ) H., drug karthag. vojsko¬ vodja, ki je poskušal Sardinije polastiti se, a zgubil vso vojsko in bil sam vjet, H. XI, 13. — 4. ) H., Gisgonov sin; bojeval se je pod Hannibalovim bratom v Hispaniji zoper Rimljane do 207, H. XI, 14. hasta, ae, f. z železom okovan drog, kopje (metalno), su¬ lica. Pri dražbah in prodaji sovražniškega plena zasadili so kot znamenje sulico v zemljo, odt.: suh hasta venire (od veneo), javno prodajati se ; kasta puhlica ali samo kasta, javna dražba. hastlle, is, n. leseni kol kopja, kopjišče, ratišče. haud, adv. ne, pač ne, baš ne (ima v sebi nekoliko subjec- tivne dvombe): kand dubie (brez dvombe), kand secus (ne drugače, t. j. prav tako), haud. ita magnus (ne prevelik), haud ita longe (pač ne več daleč), haud magis (nič bolj), haud scio an (ne vem če), haud ignarus (dobro vedoč) itd. haudquaquam, adv. na noben način, nikakor ne. haurio 4. si, stum, zajemati; piti, izpiti: venenum; pren. (o reki) požreti , pogoltniti: ex rupe lapsos; (o .ognji) in- cendio hauriri (zgoreti). haustns, as, m. zajemanje; pitje, plur. haustus, požirki. Helenns, i, m. ("Eksvo?), sin epir- skega kralja Pyrrha in hčere kralja Agathokleja; oče mu je namenil prestol sicilski, H IX. 28. Hellanlce, es,f. ('EXXav(xnj), sestra Klitova, odgojiteljica Ale- xandra Vel., H. VII. 3. Hellespontus, i, m. ('EkkrjuTiovras, prav za prav morje Helle, hčere Athamantove, ki je tu utonila), Hellespont, t. j. morska ožina med thraškim polotokom in Malo Asijo (zd. ožina Dardanellska). H. II, 14. 21; kraj ob Hellespontu, H. III, 10. Helotae gl. Ililotae. Helvetlcus 3. helvetsk. Helvetii, onim, m. Ilelvetci, Helvečani, hraber keltovsk narod med Juro, Lemann- skim jezerom, Rhodanom in Rhenom tje do Brigantinskega jezera, C. I, 12. 26. 29; VII, 4. Helvetius 3. helvetsk. Helvius, i, m. C. Catona tovariš v aedilstvu. Helvii, orum, m. keltovsk narod v Provineiji v Cevennah, v dandanašnjem Vivarez ali Lan- 184 hemerodromus —- Hexapylon. guedoc z glavnim mestom Alba Augusta (zd. Alps), C. VII, 7. 8. 64. hemerodrfimus , i, m. (%epo- Spdjjios). hitri sel, brzosel (ki po cel dan teče). Hephaestion, onis,f. (Tl^caa-itov), Amyntorov sin iz Pelle, Ale- xandra Vel. najboljši prijatelj. Heraclea, ae,f. (Tlpaxleia), mesto na Velikogrškem s pristani¬ ščem , naselbina tarentinska, H. X, 20. Heraclldes, ae, m. ('Hp«xXetSr)?), Syrakušan, nasprotnik Dionov, H. IX, 8. 9. herba, ae,f. zelena bilka, travne mladike, (mlada, mehka) t r av a: cespitis; zelena žitna bilka, (mlada)setev: recens; poljski pridelek: kerbas alligare; zelišče, rastlina, zlasti zdravilna, veneni (strupena). herbosus, travnat. hercle gl. Hercules. Herculaneum, i, n. campansko mesto, H. X, 20. Hercules, is, m. ('IIp 2 x).%), 1.) Ju¬ pitrov in Alkmenin sin, rojen v Thebah (H. VI, 4), zavoljo svojili del češčen grški junak, kateremu pravljica razun dru¬ gih tudi to delo pripisuje, da se je vojskoval v zahodu in vzhodu ter je celo v Indijo prišel, H. IV, 18; V, 9; VII, 11; XI, 9; — hercle = hercule, mehercule (rotilna beseda): pri Herkulu! — Tudi Tyrjani so častili nekega Her. (H. VI, 13), t. j. božanstvo, katero so Grki svojemu Herakleju pri¬ merjali, kakor so tudi Tyrjani podobo grškega Apollona za sveto imeli, ker so v tem bo¬ žanstvu solnčnega boga svoje vere spoznavali. — 2.) Her¬ cules, sin Alexandra Vel. in Barsine, H. VII, 19. Hercynia silva, ae, f. Hercynski gozd, po Caesarji 60 dnij hoda dolg, 9 širok, segal je od virov Donave do dacijske meje ter tedaj obsegal kot skupno ime vse nemške gore od Črnega gozda (Sch\varzwald) do Kar¬ patov, C. VI, 24. 25. liereditas , atis, f. d e d š č i n a, hereditate relictus (podedovan): odium; trop. nasledek: Sul- lanae proscriptionis. Herennius, i, m. oče samnitskega vojskovodje C. Pontija, H. X, 20 . heres, edis, e, dedič, beri, cul v. včeraj. Hermes, ae, m. (Tlp|j.%), bog Hermes (Mercurius) ; tudi slop s Hermovo glavo, Hec¬ ni o v kip, kakoršnih je bilo postavljenih v Athenah na javnih mestih, pred svetišči in hišami, H. III. 8. hesternus 3. včerašnji. Hetaerlce,««,/. (Iraiptxr(, h čemur treba dostavljati "juto?, ko- njištvo), konjištvo prijateljev, kraljeva četa konjenikov. H. VIII, 14. heu, interiect. a! ah! oj! heus, he! stoj! čuješ? Hexapylon, i, n. (eljajrulov), vhod na severni strani mesta Sy- racuse, ki je imel šestero vrat zaporedoma. Kot na najniži in najširši del Epipol (gl. Epipolae) se je lahko nanj splezalo; ker se je dal težko braniti, so sovražniki navadno ta del mesta najpoprej naskakovali, H. IX, 32. hibernacija — hinc. 185 Ubernactila, orum, n. (šatori za pozimska bivališča); zimo- v i g e a. hibernus 3. z i m s k : saltus (zimski pašnik), procella (zim¬ ska nevihta); subst. hibema n. (sc. castra), pozimski šatori, zimovišča, dies hibernorum (dnevi prezimovanja). hiberno 1. prežimo vati. Hibernia, ae, f. Irsko. Hiberns, i, m. reka v Hispaniji, zd. libro. hic, adv. tu, tukaj, hic - illic (tu - tam); pren. (o času) te¬ daj, takrat, pri tej pri¬ liki, tu, tako. Hieetas , ae, m. ('I/.e'™?), vladar Leontincev na Siciliji, H. IX, 14. Memalis, e, zimsk: t.empus. hiemo 1 . zimo kje prebiti, pre¬ zimovati: exercitum hiema- tum reducere (v zimovišča peljati). hiems, emis, f. viharno vreme, zimsk vihar: navigationem hiemi subicere (zimskim vihar¬ jem izročiti); zima, deževje (zlasti na Grškem in Laškem): per hiemem (po zimi). Hiempsal, tUis, m. sin numidij- skega kralja Micipse; po smrti očetovi sprl se je z bratoma Adherbalom in Iugurtho, s katerima bi bil imel očetovsko vladarstvo deliti ter je bil od Iugurthe umorjen 1. 116. pr. Kr, H. XII, 6. Hiero, onis, m. 1.) Hiero /., naj- starši brat Gelona, vladarja syrakuskega, H. IX, 3. — 2.) Hiero II., sin Hierokleja, kralja syrakuskega, sprva na¬ sprotnik, potem pa prijatelj in zaveznik Rimljanov, H. IX, 29. 30. 32. Hierocles, is, m. ('hpox>%), Sy- rakušan plemenitega rodu, oče Hieronov, H. IX, 29. Hieronymus, i, m. ('Iepcovu|.ios), vnuk Hierona II, po katerega smrti 1. 215. pr. Kr. je postal vladar syrakuski. Zavoljo nje¬ gove krutosti in nasladnosti jeli so ga kmalu sovražiti, in v drugem letu njegovega vla¬ danja so ga po neki zaroti umorili, H. IX, 30. 31. Hierosolyma , orum, m. ('Iepo- adlupa), Jeruzalem, glavno mesto judaejsko, H. XII, 18. liilaris, e, in hilitrus 3. vesel, dobre volj e. hilarltas, Utis, f. veselost: risus curn hilaritate (vesel smeh). Ililotae, Hrum, m. (Kllfotai), He- loti (sužnji v Sparti; ime so že stari izpeljevali od lakon. mesta "Elo;, čegar prebivalci so bili baje vsled vstaje pod¬ jarmljeni), H. II, 22. Himera, ae, m. reka v Siciliji, in sicer (H. IX, 31) južna, Agri- gentu na vzhodu izlivajoča se reka, ki izvira na gorovji Ne- brodes (zd. Fiume salso), druga (zd. Fiume di S. Lionardo) se izliva bolj proti zahodu na severni strani. Himilco, onis, m. karthaginsk vojskovodja, varoval je 1. 217. pr. Kr. obrežje hispansko, bil potem ondi poveljnik vojski na suhem ter umrl po slavnem boji zoper Rimljane na Siciliji za kugo 1. 212, H. IX, 35. hinc, adv. odtod; pren. iz tega, te daj: (o času) nat o; 2.) od te strani: hinc - inde (od obeh stranij), hinc - hinc in hinc - illinc (na tej — na oni strani). 186 hinnUus — Homerus. hinmtus, us, m. rezgetanje, hrzanje. hio 1. odpreti se, zijati. Hipparchus, i, m. (''lxxapjpi), starejši sin Pisistrata, kateremu je s svojim bratom Hippijem v vladarstvu athenskem nasle- doval, a Harmodij in Aristo- geiton sta ga (1. 514. pr. Kr.) umorila, H. II, 4. Hipparlnus, i, m. ('I-Tcaowoc), 1.) H., oče Dionov, H. IX, 6. — 2.) H., sin Dionysija starej¬ šega in Aristomache, sestre Dionove, H. IX, 6. Hippias, ae, m. ('iTOtia?), Pisis- tratov sin, Hipparchov brat, s katerim sta v Athenah vla¬ dala; zavoljo svojega strogega postopanja je bil pregnan iz Athen, H. II, 4. 6. Hippo, onis, m. ("/tokov), mesto na karthaginski zemlji, s priim¬ kom Diarrhytus, H. XI, 7. Hippocrates, is, m. ['hmmpfam), načelnik Syrakušanov v vojni zoper Rimljane pod Marcellom, H. IX, 35. Hipponlcus, i, m. ('Ircndvizo?), bogat Athenčan, Kallijev sin, oče Hipparate, žene Alkibia- dove, H. III, 7. hircus, i, m. kozel. hirsntus, 3. zmršen, kosmat, sršljiv. Hirtius 3. ime nekemu rim¬ skemu rodu, iz katerega so najbolj znani: Aldus Hirtius, prijatelj in podpoveljnik Cae- sarjev; spisal je 8. knjigo de bello gallico in knjigo de bello Alezandrino; kot consul (v letu 711. a. u. c.) zmagal je s svo¬ jim tovarišem Panso Antonija pri Modeni, H. XII, 26. Hirtuleius, i, m. podpoveljnik Marijevega pristaše Sertorija v Hispaniji, kateri je prae- torja L. Domitija bil premagal in ubil, H. XII, 14. hirtus 3. kosmat, zmršen, hirundo, im«, /. lastovica. Hispani, bruni, m. Hispanci, prebivalci Hispanije, H. XII, 14; sing. HispUnus, i, m. Hi- spanec; adiect. Hispdnus 3. hispansk. Hispania, ae, f. Hispani j a, t.j. ves pyrenaejski polotok, ka¬ terega je delila reka Iberus (Ebro) v dva dela: v Hispania ctterior (vzhodni del, tudi Hi¬ spania Tarraconensis imeno¬ van) in Hisp. ulterior, C. I, 1; III, 23; V, 1.13; VII, 55; plur. Hispaniae (z ozirom na ome¬ njeno razdelitev), obojna Hi- spanija. Hister gl. Ister. Histiaeus, i, m. ('la-tato?), vladar v Miletu za Darija I., H. I, 12. historia, ae, f. zgodovina; plur. historiae, zgodovinsko delo. liistoricus 3. zgodovinsk; subst. historična, i, m. zgodovinar, hoc, adv. — huc: koc eodem, sem, semkaj; abl. od hic, zatorej; (pri comparat.) tem; (oblat, causae) zategadelj, zavoljo tega: de quo hoc plura referemus, hoc maiore in discrimine, quod. liodie, adv. (skrčeno iz hoc die), danes, dandanašnji, liodie quoque (še dandanes), hodiernus 3. današnji. Homerus, i, m. ("Oprjpos), naj- starši in najslavniši izmed gr¬ ških pesnikov in tako rekoč oče epičnega pesništva. komo — horri/icus. 187 homo, inis, m. človek; oseba: hominem probare; mož: magnus kotno; plur. homines, ljudje: Graii (Grki), h. Galli; sem ter tje v zaničevalnem zmislu: cir- cumsistunt hominem. Honestas, Uti s, f. čast, veljava (pri ljudeh); poštenost, do¬ stojnost. honeste, adv. dostojno, lepo, pošteno; častno: honestius perire (bolj častno -, bolj slavno pasti). honestus 3. pošten, dostojen: militari honestoque funere (z dostojnim vojaškim sprevo¬ dom); čeden, lep: res; ča¬ sten: mor s; blag: animus victis parcendi; časti vre¬ den, častit; plemenit (po postavi): dignitate honesta fuit (bil je plemenite in lepe po¬ stave) ; čislan, pošten: lio- nesto loco, honesto genere (po¬ štenih ljudij, iz dobre hiše), ltonor gl. honos. honorificus 3. časten; adv. honorifice, častno, honoro 1. častiti, čast iz¬ kazovati; part. honoratus, adiect. češčen, čast in ve¬ ljavo imeti: Mustrior atque honoratior /časten: honoratior locus (častniše mesto), honos ali honor, oris, m. čast, izkazovanje časti; inhor norem, v čast. na čast, v časten spomin; hiuus muneris, h. regni (kraljevskega dosto¬ janstva čast), honorem tri- buere, - habere (čast izkazo¬ vati), magno honore esse apud aliquem (pri kom v veliki časti biti). praecipuo honore habere aliguem (komu posebno čast izkazovati), honoris Hivitiaci I causa (zavoljo spoštovanja do Div.), ob honorem virtutis (da se njegovi hrabrosti čast iz¬ kaže), palmae honores (častno odlikovanje); častno mesto, čast,dostojanstvo, častna služba: honores decernere, ho¬ nore ceteros praestare, summis honoribus fungi; poet. kra¬ sota, d i k a: honores sub- ducere. hora, ae, f. ura; (pri Rimljanih štele so se ure od solnčnega vzhoda do zahoda), tedaj hora quarta (deseta ura zjutraj), septima, octava, nona; (poet.) čas. Horatius 3. ime rimskega rodu, iz katerega so bili trojčki Ho- ratii, ki so premagali tri al¬ banske Curiatije; 1.) Horatius, i, m. jeden teh trojčkov, H. X, 5; adiect. Horatius, Hora- tijsk: pila Horatia. — 2.) H. Cocles, branitelj mosta črez Tibero zoper vojsko Porsen- novo, H. X, 9. — 3.) M. Ho- ratius, ki je bil od senata poslan k ljudstvu, ko se je bilo na Sveto Goro izselilo. liordeum, i, ».ječmen, hordea (ječmenovo zrnje). horreo 2. ui, groza me j <^česa, trepetati: crudelitatem ali- cuius; horrendus 3. grozen, strašen. horreuin, i, n. skedenj, žit¬ nica. horribllis, e, grozovit, stra¬ hovit. liorridus 3. zmršen, kuštrav, kosmat: genus; grozovit, strahovit, strašen: aspectu (pogledati) horridior. horrificus, 3. zmršen; gr oz e n, strašen. 188 horror — humanitas. horror, oris, m. groza, strah, prepast: artus horrore rigent (udje so trdi samega straha), hortamentum, i, n. opomin, dramilo, izpodbuda: virtutis (k hrabrosti). hortator, oris, m. buditelj, izpodbujevalec. hort atus, us, m. p r i g o v a r j a n j e, opominjanje. hortor 1 . izpodbadati, vzbu¬ jali, opominjati,(lepo) pri¬ govarjati, pomiriti: ali- quem (z nasl. ut, ne in redkeje z infin.), hortantibus amicis (na prigovarjanje prijateljev) sve¬ tovati: poceni', op o m injati: niultae res me hortantur; zlasti (vojake) junačiti, hrabriti, izpodbujati. hortus, i, m. vrt; plur. horti, zabavni vrtovi: pensiles. hospes, itis, c. tujec, gost, gostinsk prijatelj, hospitalis, e, gosta zadevajoč; gostoljuben: dii hospitales, bogovi kot varuhi gostoljub¬ nosti. hospitaliter, adv. gostoljubno: ad aliguem ingredi (pri kom kot gost vstopiti), hospitium, i, n. prenočišče: veluti maritimo hospitio recipi (tako rekoč v morsko preno¬ čišče [morsko skladišče] spre¬ jet biti); gostoljubje, go¬ stinstvo,gostolj ubne raz¬ mere (med posameznimi ose¬ bami ali državami, med seboj neodvisnimi, vsled katerih je bil zagotovljen časten spre¬ jem, stanovanje in hrana): h. iungere, est miki cum aliguo hospitium, hospitio uti , pro hospitio (po gostinstvu), exci- pere aliguem hospitio (gosto¬ ljubno koga sprejeti), hostia, ne, f. živinče za za- klanje, žrtev, pomirilna spravna žrtev, zahvalna žrtev: hostias immolare. hostlcns 3. sovražnikov, so¬ vražen: adventus hosticus. hostllis, e, sovražen, so- v r a ž n i š k: ter ra, exercitus, bel- lum hostile (nasprotno hellum civile ), vojna z inostranskimi sovražniki, pavor hostilis (strah pred sovražnikom), hostiliter, adv. sovražno, hostis, is, c. sovražnik (v boji in vojni): hostesprofligare; (po- gostoma collect.:) hostem ra- pinis prohibere, ab hoste urgeri itd.; izdajalec: aliguem ho¬ stem iudicare; pren. hud so¬ vražnik (v privatnih razme¬ rah) ; hostis z dat. se mora sma¬ trati za adjectiv.: hostem alicui esse (sovražiti koga, kot so¬ vražnik vesti se proti komu), hnc, adv. sem, semkaj: ime - illuc, sem -tje; k temu: huc (= ad hoc) accedit, huc addit; črez to: neque huc (— super haec) amplius quam pellis esset iniecta. huiusmtidi, adv. te vrste, takšen. humanitas, ittis, f. človeko¬ ljubje, človeško čuvstvo: humanitatem superstitio vincit; (po omiki pridobljeni) blagi značaj, priljudnost, bla¬ go d u š n o s t: est in aliquo sirnima hum., pro sua humani- tate; izobraženost, omika: aliquem humanitate capere, a cultu atque humanitate provin- ciae longissime abesse (od oli¬ kane in omikane provincije humUnus tacio. 189 naj dalje prebivati), srnnma virtute et humanitcite; (po omiki pridobljena) ljubeznivost: humanitatis testimonium. humanus, 3. človešk: ingenium, sanguis, res humanae (človeške zadeve); omikan, izobra¬ žen,olikan: humaniorem esse ceteris, longe humanissimus. humerus, i, m. pleče, rame, rama. humidus 3. vlažen, moker, humilis, e, nizek, ne visok, majhen: časa, statura, navis; trop. (po stopnji) nizek, niz¬ kega stanu, neznaten, majhen, mal: nemo est ita humilis, fortuntt humiliores, lo- cus h. (stan), civitas, humiliores (slabejše) expellere, quam hu- miles accepisset gl. accipio; po¬ hleven, ponižen: aliguem humilioretn redigere; slab: »es&tes; nizek, neplemenit: humillima guaegue (kar je naj neplemenitejšega), humilis ars (o poučevanji, s katerim si je Dionysius v Korinthu kruh služil), guae humilia ponuntur. humilitas, atis, f. nizkost: na¬ vitim; trop.majlina moč, ne- znatnost: ex humilitate sua. humo 1 . zagrebsti, poko¬ pati: impense aliguem, spra¬ viti (o slovesnem sežiganji mrliča). humor, oris, m. vlaga, mo¬ krota. humus, i, f. prst, zemlja: humum aggerere; (gen.) burni, na zemlji, na tleh, ob tla: nasci, resi dere, corpus proster- nere; poet. s v et = kraj, zemlja, dežela. Hybo 1 . ne odobravati, zavreči: consilium. 198 improbus — in. improbus 3. (nravno) z e 1, b r e z - b o ž e n, hudoben, z 1 o - misleč, nepošten, improvlsus 3. ne prej viden, ne¬ pričakovan, nenaden, subst. improvisum, i, n. na kar se ni mislilo, odt. ex (de) ali samo improviso, nenadoma, imprudens, tis, nič sluteč, ne misleč na kaj, ne ve¬ doč: imprudentes offendere, imprudentem opprimere (nič slutečega napasti), impruden- tibns mititibus (abl. abs.), ko vojaci niso bili pripravljeni, prudens imprudens (vedoč, ne vedoč), utrum Ti ibazo sciente m imprudente (ali da je T. vedel za to ali da ni vedel); nespametno, neprevidno, imprudenter, adv. brez vedenja; neprevidno, nespametno: facere. imprudentia, ae,f. nevednost, nespametnost, neumnost: pueros tenet imprudentia domi; nepremišljenost, nepre¬ vidnost, neprevidno za- u p a n j e:propter imprudentiam, armare se imprudentia alicuius. implibes, (ris, nedorasel, mla¬ doleten: filius; neoženjen: qui impuberes permanserunt. impiidens, tis, nesramen, impudentia, ae,f. nesramnost, impugno 1 . napadati, uda¬ riti na -: Galliam, aliguem, (in absol.) aerius; oblegati: Sijracusas. impulsus, us, »».napeljevanje, izpodbadanje, ščuvanje: impulsu alicuius. impulsus 3. gl. impello. impTine, adv. brez kazni, brez maščevanja: atiguem laedere, multos vulnerare, iniurias ferre gl. fero; svobodno, brez strahii kake kazni: de aliquo dicere. impunitas, at is, f. prizanesba kazni, n e k a ž n j e n o s t; razuzdana prostost, raz¬ uzdanost: gladiatorum. impunitus 3. ne kaznovan, brez kazni: impunitum ha- bere aliguem (pustiti koga brez kazni). im-pflto 1 . zaračunati; pren. pri¬ pisovati,dolžiti: licentiam verborum vino. imus 3. (superl. od inferus in skrčeno iz infimus), naj spodnji: gradus, ad imas radices montis (do spodnjega dela, znožja gore), ab uho (na spodnjem konci); naj globo¬ ke j ši: fundus, valles; subst. imum, i, n. spodnji del, dno: ima petrae (spodnji del skale), opp. subst. altiora (gornji deli), ab imo ad summum (od zdolaj do zgoraj). in, praep. c. acc. in abl. v; 1.) c. acc. a) o prostoru na vpra¬ šanje kam? v, na, proti: in silvam reverti, in Italiam pro- ficisci, in pubticum evolare, in contrariam partem, in septen- trionem spectare itd. — b) o času: v: in noctem leg ere ; za, na: in aliud tempus, in an- num differre, infutura (za pri¬ hodnost), in praesentia (sc. tem- pora, za zdaj, za ta trenotek), in reliquum, tempus (za naprej, za bodočnost) , in perpetuum (za zmeraj, na večno), in dies (od dne do dne). — c) v dru¬ gih razmerah: v, na: in lon- gitudinem, in latitudinem; (v izraz namena:) za, v, na: in disciplinam convenire, compo- in-aedifico — incassum. 199 ■s it us in adulationem, in utram- que partem (za oba slučaja), dispuiatio in utramgue partem (za in proti) , in speciem (na videz), in speciem varietatemgue (oziroma na zunanjost in iz- premembo); (v izraz načina) po, na: in servilem modum, admirandum in modum, in vi¬ cem (jeden druzega, vzajemno); (v izraz predmeta, na katerega se nanaša čuvstvo a. dejanje) zoper, do: habere -ius pote- statem vitae in aliquem, coniu- rare in aliquem, fides -, bene- volentia in aliquem, senatus consulta in aliquem (komu na korist) itd. 2.) c. obl. a) o prostoru: v, na: in setta considere, in soh- tudine vivere, in fiumine pons est, (črez reko drži most), in Istro flumine pontem focene (črez), in Seguanis (v sequanski deželi), (takisto) in Bruttiis, in Trener is, in milibus passuum tribits (v okrožji). — h) o času : v, ob, za: in consulatu, in lioc facto (= dum hoc fit), in qua potestate, in ipso negotio, in principio, in illa aetate, in his (tredecim annis), inpetenda pace (o prošnji za mir), in quaerendis suis (iskaje svojih), (tudi kjer ne gre prav za prav za čas:) in bello (t. j. v vojnem stanu), hoc in tempere (v tem položaji). —■ c) v drugih raz¬ merah: (za določevanje okol- ščin ali razmer) v, pri, za¬ voljo, o : in tanta multitudine, in spe victoriae, in opere (pri utrjevanji), in magflis imperiis (imajoč veliko oblast), in sitnima inopia (vkljub), in tanta pau- pertate decedere, in sestertio vicies (pri 2.000,000 sestercijih); zastran, zarad: m » speni habebant (zastran njega), in ea re (zaradi tega), gratias agere, in eo (zavoljo tega) est repre- hensus, in quo quanta fuerit opinio omnium eorum (kako visoke misli, da so vsi ti imeli o njem), nulla in re, in sunmia exercitus tuenda (da bi se vojska v svojej celoti varovala); (v zaznamenovanje osebe, na ka¬ teri se kak čin kaže:) quod in Nerviis fecisset (kar je Nervi- jem storil), in eo peccare, quod facere in eo consuerunt (pri njem, kadar je on govoril); (pri esse in habere, da se zazname- nuje oseba ali stvar, v kateri je kaj), v, na: hoc in se habere, animus est in aliquo, tanta in Us erat firmitudo ; (v določe¬ vanje razreda, kamor kaj spada) med, izmed: in his primus pilus, in hoc numero, in iis filius adducitur, in his (sc. nuntiis) certior factus (med drugim) itd. in-aedifico 1. na čem zidati, postaviti: loricam coronis (doprsni zid na vrhovnem ob¬ zidji sezidati), tecta (dati po¬ staviti). inaequalis, e, neraven, ne- j e d n a k : collis. inanis, e, prazen, navis, chctos; trop. prazen: ostentatio; subst. inane, praznota; trop. neči- mernost. inandltus 3. n e s 1 i š a n. in-calesco 3. calui, segreti se, zažareti: mero. incassum ali in cassum ali cas¬ sum, adv. zastonj, brez¬ uspešno. 200 incautus — in-cito. incautus 3. n e p r e v i d e n, brez¬ skrben: non incautus, adv. incaute, nepremišljeno, nepre¬ vidno, incautius (bolj nepre¬ vidno, z manjšo previdnostjo). in-cedo 3. cessi, cessum, sto¬ pati, hoditi: incedere pan- nosum; (voj.) korakati, na¬ prej iti: agmen lentius incedit; trop. (o stanji in duševnih raz¬ merah) lotiti se, prijeti se: animos desperatio stupor omnes incedit. incendium, i, m. ogenj, požar: in incendium se mittere, incendio delere, - consumere (po požaru uničiti), incendio conjicere (z ognjem umoriti, sežgati), in- cendia (ognji) conspiciuntur, in incendiis faciendis (mesto sa¬ mega obl. causae, požigaje), incendia parare (za požiganje pripravljati). incendo 3. di, sum, zažgati, zapaliti: pijrani, urbem, aedi- ficia, opera (obležno pripravo), nutrimenta ignis ; incendi, vneti se: lucus incenditur; trop. r az - p ali ti, razkačiti, našču¬ vati: aliquem tanta cupidate (toliko poželenje vzbuditi komu), incendi, razjariti se, razvneti se: irir (od jeze), dolore. inceptum gl. incipio. incertus 3. negotov, neza¬ nesljiv, nevaren: possessio, praedicta, iter, incertis ordini- bus ( obl. abs. ker so vrste bile nestalne), incerto exitu victoriae (ker se ni znalo, kam da se bode zmaga nagnila), incertum est (ne v§ se); neodločen: mlgus; subst. incertum, i, n, negotovost. incesso 3. ivi in i (intens. od incedo), iti na koga, napasti, p rij e ti koga. inehoo 1 . utemeljiti kaj, početi, započeti. 1. incido (in-cado) 3. idi, casum, pasti v a. na kaj, odt. pren. naleteti: in aliquem (na koga naleteti, - zadeti, srečati koga); trop. kain zabresti, zaiti, zagaziti: in invidiam (v splošno sovraštvo), in morbum, in insidias, qui incidissent (sc. in morbum, ki so bolni ležali); (po dobi) padati: aetas in- cidit in ea tempov a; pri go¬ diti se, zgoditi se, pri¬ petiti se, primeriti se: bellum incidit, res (dogodba), periculum (nastane); (na koga) naleteti: coniuratio incidit in aliquem. 2, incido (in-caedo) 3. idi, isuni, vrezati, vdolbsti; in pila; obrezati, narezati, za¬ rezati: arbores. incipio (in-capio) 3. cepi, ceptum, pričeti, začeti: oppugna- tionem, (z inf.) luxuriari, legio- nem oppugnare; intrans. pri¬ čenjati se: sorsannus incipit, prihuli copia esse incipit; frumenta incipiunt maturescere; part. subst. inceptum, i, n. p o d - jelje, početje, namera. in-cito 1 . nagnati, pognati: naves remis, equos, equo inci- tato (skokoma), cursu incitato (v naglem teku), se incitare (o valovji) (pri)valiti se; trop. priganjati, izpodbadati, dražiti, razdražiti: civita- tem, milites, ad bellum reno- vandum, cogitatione-s stultas, animi hostium incitantur; part. incitatus, razdražen, raz- inclementia ■— incrementum. 201 burjen, razkačen: ob nam rem, perfidiu, caede. inclementia, ae, f. neprijaznost, osornost, neugodnost: caeli (podnebja), t. j. ostri zrak, ostro, mrzlo podnebje, inclino 1 . nagniti, odt. pren. na¬ gniti, naravnati, obračati: rupes inclinant fluvium ad orientem; (reflex.) inclinare (in s se) kakor tudi (medialno) inclinari, nagibati se: incli¬ nare ad kostem, copiae incli- nantur (nagibljejo se, t. j. umikajo se); (o dnevnem času) dies in vesperam inclinatur (se nagiblje k večeru), inclltus gl. indutus. includo (in-claudo) '3. si, sum, zapreti, zakleniti: aliguem, animalia vivario, in angulo in- cludi, part. inelusus, zaprt, oklenen; trop. omejiti: an- gustis metis indudi (utesnjen biti.) incliitus 3. (inchjtus), sloveč, slavnoznan. incognitus 3. neznan: alicui, terra, nomen, quos incognitos expaverunt (kot neznane, t. j. ker so bili neznani), quod me incognitum tentasti. incola, ae, ui.prebivalec, Sta¬ novnik. in-cblo 3. colui, cultum, (intrans.) stanovati, prebivati: trans (cis) Rhenum incolere, incolendi causa; (trans.) stanovati -, prebivati kje: Adtam, solum, regiones, loca. incolumis, e, nepoškodovan, zdrav: illo incolumi (ko se onemu ni nič zgodilo), inco¬ lumi Jilio (ko je še bil sin živ), incolumi exercitu (ako bi bila vojska v dobrem stanu), incolumem abire (brez škode prost oditi). incolumltas, o.tis, f. nepoško¬ dovan stan, varnost, incomitatus 3. brez sprem¬ stva, sam. incommode, adc. nerodno, ne¬ priročno, neugodno, ne- zložno. incommodus 3. neroden, te¬ žaven, neugoden: valetudo incommoda (slabo zdravje); subst. incommodum, i, n. iz¬ guba, škoda, nezgoda, nesreča: aliguem incommodo afficere, incommodum accipere, - deprecari, quid incommodi (koliko izgube); zlasti o vojski; nesreča, izguba, poboj, poraz: incommodi reminisci, incommodum expiare, incom¬ modo perturbari, continua in¬ commoda. incomposite, adc. brez reda, neredno: fugere. incomposltus 3. ne prav ure¬ jen: cmn incompositis in bel- lum progredi (z neurejenimi ljudmi iti na boj), inconditus 3. ne napravljen; ne urejen: clipeus ; brezpravi- len, neumeteljen, sirov: cannen, gens moribus incondita (surovo, neotesano ljudstvo), inconsideratus 3. nepremiš¬ ljen, prenagljen, inconstans, tis, n e s t a n o v i t e n , izpremenljiv. inconsulte , adv. nepremiš¬ ljeno. incredibflis , e, neverjeten: dictu; neverjeten, t. j. iz- venreden: virtus, celeritas. incrementum, i, n. rast, ra- stenje, naraščanje: moliš incremento jdomm/naraščaj, 202 in-crepito — indico. pridobitek, prirastek: regni, domesticae potentiae, im- perii incrementa acquirere, pri- mis incrementis (o prvem raz¬ vijanji), materia incrementorum (gradivo za rastočo moč, vzrok naraščanja). in-crepito 1 . (intens. od increpo) na koga vpiti, psovati, za¬ smehovati: aliquem vocibus. in-crepo 1 . ui, 'dum, šumeti, bren- ketati; (zasmehujoč) vpiti: tvae victis h increpantes reces- sere; (trans.) vpiti na koga, zmerjati ga: graviter aliguem (ostro grajati, očitati mu); pren. priganjati: tardos boves sti- mulo; oglašati se, glasiti s e s čim: Iti/n. incubo 1 . ui, itum, na čem le¬ žati: vesti. incultus 3. n e v a j e n. neiz¬ kušen. in-cumbo B.cubui, cubitum, uleči se na kaj; na čem ležati, počivati: plitvino; (pren. o neživih rečeh) prodirati, kam siliti: ventus per spiramenta cavernarum incubuit; trop. kake reči se poprijemati, pečati s e: in bellum. incunabula, onim, n. plenice in povoji; odt. metonym. prvo prebivališče,-stanišče, zibelj: maiorum. inciiria, ae,f. pomanjkanje skrbi, zanemarj anj e. in-eurro 3. curri in cueurri, cur- sum, privihrati, zagnati se, zaleteti se; trop. pasti, priti, zagaziti: in invidiam. incursio, onis , /. naskok; (voj.) sovražni napad, naval. incursus , us, m. napad, na¬ skok. incurvus 3. slok, zvinen, kriv. incuso 1. dolžiti, očitati: aliquem. incutio (in-quatio) 3. cussi, cus- sum, trčiti, zlasti za kom me¬ tati, odt. trop. navdati koga s čim, zadati: metum alicui; provzročiti, vzbuditi: sol- licitiidinem animo. indago, inis, f. obkoljen j e (zlasti lovska beseda); za¬ jetje (kakor se živali obko¬ lijo, da ne moi^ejo uiti). inde, adv. (o kraji) odtod: hi ne - inde, od te - od one strani; pren. odtod, tedaj, vsled tega; (o času) nato, potem, potlej. indecorus 3. nelep, nedo¬ stojen. indelibatus 3. nedotaknen. index, icis, c. naznanjevalec, ovadnik, izdajalec; pren. znamenje: clamor index ala- critatis. Indi, orum, m. prebivalci Indije, Indi (sing. Indus); metonym. in Indis, pri Indih. t. j. v Indiji, H. VII, 13; VIII, 3. India, ae, f. Indija, največa pokrajina v jugovzhodni Asiji, katero so starodobniki v India intra in extra Gangem delili, H. VII, 7. indicium, i, m. naznanilo, ob¬ java: coniurationis, sceleris, indicio electus (po izjavi, po oporoki izvoljen); izpoved, ovadba: indicio alieuius (po ovadbi Roga); dokaz: nullum certius indicium , indicio esse (v dokaz biti, dokazovati) zna¬ menje, znak, sled: indi¬ cium reperire. 1 . indico 1 . objaviti, nazna¬ niti. ovaditi, izdati, do¬ kazati: rem, moreš, volunta- in-dtco — induco. 203 tem,se indicare( ovaditisebe); naznaniti kaj, povedati (z nasl. acc. c. inf.) 2. in-dlco 3. xi, dum, napo¬ vedati, naznaniti, obzna- niti (javno): bellurn, condlium in diem certam. indictus 3. ne povedan: caustt indictu, nezaslišan, brez preiskave. indidem, adv. prav od ondod: indidem Thebis (tudi iz Theb). indigena, ae, m. v deželi rojen, domač, deželan. indlgens, tis, potreben: alie- narum opum. indlgeo 2. ni, potrebovati, potreben biti: opis, armo- rum, pecuniU. indignatio, onis, /. ne volj a: j cunt dolore et indignatione (z jezo in nevoljo). indigne, adv. zoper zaslugo, ne¬ zasluženo: poena venit in¬ digne, indignissime perire (celo po nezasluženem, zelo gerdo); nevoljno, z nevoljo: in¬ digne ferre. indignltas, atis, f. nevrednost, nedostojnost:rei;nevolja: indignitas animos acuit; ne¬ dostojno ravnanje: omnes indignitates (vsakovrstne ne- dostojnosti). indignor 1 . nevoljen biti, srditi se zavoljo česa: ali- qukl, z nasl. quod in acc. c. inf.; (absol.) non indignantibus ipsis (abl. abs. ne da bi..). indignus 3. nevreden česa, nedostojen za-, nezaslu¬ žen: mor s illo fastigio indigna, Ude -, ipsis indignum, vox vic- toriis indigna, (absol.) mors indigna; krut, trd, grd: cae- des eo indignior videhatur. indiligens , tis, ne marljiv, nemaren, zanikaren; non ind., skrben. indiligentia, ae, f. n e m a r n o s t , zanikarnost. indiligenter, adv. ne marljivo, indiligentius (z manjšo mar¬ ljivostjo). indivlsus 3. ne razdeljen, ne ločen: omnia communia et in- divisa omnibus sunt (vse je skupno in neločeno posestvo vseh). in-do 3. didi, ditum, vdejati; prideti, dati: nomen. indocllis, e, nenaučljiv. ne¬ vešč: indocili gutture, t. j. neumeteljno; neizobražen: genus. indbles, is, f. prirojena dušna zmožnost, nadarjenost, sposobnost: indoles virtutis (sposobnosti za vrlega moža), indolesco 3. liti, zaboli me: tactu hominum. indomitus 3.n e u kr o če n , di v j i , suro v:gms; nepremagljiv, nepremagan: armis. indubitatus 3.nedvomen: mors. induciae gl. indutiae. induco xi, dum, uvesti, pri¬ vesti, pripeljati: phalangem in oppidum; vpeljati: ali- guem in senatum; trop. napo¬ titi, zapeljati, pripraviti k čemu: aliguem ad bellum, cupiditate inductus; zvabiti, zapeljati: in insidias, in errorem gl. error; uvesti, na¬ vajati (govorečega): aliguem commemorantem. — 2.) pren. prevleči: scuta pellibus, ali- guid ceru, phaleras argento (okrasiti) part. inductus, na¬ vlečen: nubes. 204 indulgentia — inexpertus. indulgentia, ae, f. prizanes¬ ljivost. rahlost, milost: in aliquem, indulgentia uti. indulgeo 2. si, tum, komu po volji delati, puščati komu voljo, na k Ion j enega se kazati: alicui, sic šibi (toliko dovoliti si), šibi liberalius (pre¬ več ustrezati svojim željam), nihil his indulsit (nič jim ni po volji delal), indulgendo (po veliki prizanesljivosti); ud ati se kaki reči: dolori, otio, in¬ dulgendo luxuriae; zalezo¬ vati: piscibus; part. indulgens, Us kot adiect. prizanesljiv, induo 3. ui, utum, obleči: pallam, vestem, galeam (na glavo de¬ jati) ; part. indutus 3. o b 1 e č e n, opravljen: carbasis, muliebri habitu indutus (v ženski obleki); pren. se aliqua re induere, za¬ motati se zaplesti se v kaj (in v tem obtičati); miliš, stimulis. in-duro I. trdo narediti, trditi; trop. utrditi : indurari adla- bores, virtus indurata (utrjena). Indus, i, m. Ind, poglavitna reka v jugovzhodni Asiji, iz¬ vira na Paropamisu ter se iz¬ liva v sedmih iztokih v Indij¬ sko morje, H. VII, 11; VIII, 3. Indus 3. indijsk. industria, aej. (vztrajna) delav- nost, (vztrajna) marljivost, pridnost: non mediocris, quod industria potior erat (ker je bil bolj delaven), guorum in ea re egregia industria fuisset (ki bi se bili pri tem s svojo delavnostjo odlikovali), natura et industria (lastno izobra- ženje); de industria, nalašč. Industrie, adr. pridno, mar¬ ljivo. indutiae, arum, f. premirje, in-eo 4. ivi in ii, itum, vniti; pren.nastopiti,začeti, pri¬ četi, začetek storiti s čim: certamen, convivium de die (gosti za dneva začeti), bella inire (vojno začeti), prima bella inire (prvih vojsk udeležiti se), mita aestate (po začetku poletja), inita Metne (vigilia); gratiam (prikupiti se), societatem (za¬ vezo skleniti); rationem (sred¬ stvo rabiti, pripravljati), ra- tione inita (ko je preračunal), vix ratio miri potest (se da komaj preračunati, premisliti), numerum (šteti), consilium (sklep storiti, skleniti, načrt delati): de re, de bello, reges tollere, si quki de sita salute iniretur consilii (če bi se storilo kaj zoper njega osobno varnost), nihil contra, aliguem consilii (zoper koga ničesar ne po¬ čenjati), consilia (preudarjati), his initis consiliis (ko so to preudarili); pren. (o času) za¬ čenjati (se): iniens adoles- centia. ineptns 3. nesposoben; aboten, neslan, subst. gizdalin, inermis, e, in inermus 3. ne¬ oborožen, brez orožja, iners, tis (ars), (neroden, ne¬ delaven); odt. len , nemožat; mrtev: pondus; prazen, ne¬ porabljen: tempus. inertia, ae, f. nerodnost; le¬ noba, nemarnost, inevitabllis, e, neizogiben: i« mortis. inesercitatus 3. nevajen. inexpertus 3. s čim neznan, ne¬ izkušen v čem; odt. nepo- skušen, neizkušen: reme- dium, nihil inezpertum omit- inexpiubilis terc (vse poskusiti); nena- vajen; terra, inexpertae antea voluptates (prej neznane na¬ slade). inexpiabilis, e, nepomirljiv, nespravljiv: odium. inexorabi!is, c, neizprosen. inexplebilis , e, nenasiten, infamia, ae, f. slab glas, slabo ime (v katerem je kdo ali kaj) in (vsled tega) sramota: infamiam alicui parare (sra¬ moto delati komu), latrocmium habet. infamiam (je sramotno), aspergi infamiit gl. aspergo; sramotna sodba: infamiam opprimere. infSmis, e, zloglasen, slabo- glasen \ fitius, brezčasten, infamem haberi; sramoten, infamo 1 . v slab glas spra¬ viti, očrniti; hudo gra¬ jati: aliguem. infans, tis, c. (majhen) otrok, infectus 3. neobdelan; nestor¬ jem nespravljen: re in- festa in rebus infectis (nič ne opravi vži). infelicitas, tttis, f. n e s r e č n o s t, nesreča. infeliciter, adv. nesrečno. infelix, im, neplodoviten, brezkoristen: lolium; ne¬ srečen. infensus 3. razkačen, srdit, sovražen: opibus alicuius, seditionis auctoribus. inf er ali inf er us 3. (compar. in- ferior, superl. infimus); posit. inferus, v zemlji ali pod zem¬ ljo bivajoč, podzemsk (opp. superus); odt. subst. in- feri, umrli, ranjki v pod¬ zemskem svetu, podzemski svet sam: ab inferis emergere (z onega sveta priti), numina — in-fero. 206 inf er um (— inferorum), bogovi podzemski. — Compar. in- ferior, spodnji, dole nji: pars, locus, spatium, angulus, deici in inferiorem locum (v globino), ab inferiore parte (zdolaj), inferiorem stare (spo¬ daj stati), Italia inferior (spod¬ nja Italija); pren. s 1 a b S i: inferioribus auxilmm ferre, or- dines inferiores (niže stopnje časti), animus inferior gl. ani- mus, inferiorem esse (premagan biti, podlegniti); (o času) aetate inferior, mlajši; (o oblasti) nižji. — Superl. infimus, naj - spodnji: collis, ad infimos montes (ob znožji gord), suh infimo colle (ob znožji griča), ad infimum (navzdol), ab in¬ fimo (od spodaj navzgor), ab infimo solo (od tal, od spodaj); infimi, najnižji (v ljudstvu), infernus 3. podzemsk. in-fero, inferre, intuli, illatum, nesti kam ali v kaj, zanesti: corpus in tabernaculum, opes in manus regis, aliguid in ■ignem (vreči), ignem aggeri (zažgati), merces (vvažati), ali- quem in eguum (posaditi na konja); zlasti kam pokopati, zagrebsti: corpus eodem, re- liguias tumulis (ostanke v gro¬ bove); (o vojski) signa inferre, znamenja (zoper sovražnika) nesti, t. j. iti na sovražnika, prijeti, napasti: conversa signa inferre, signa inferre iubere, Urhi i. e. Romae signa inferre; bellum alicui, vojno komu prinesti, z vojsko iti na koga, z vojsko pri¬ jeti koga: finitimis, sodi s, (brez dat.) vojno začeti, z vojsko napadati: ultro, bellum 206 ■inferus — in-fiigo. illatum defendere (braniti se v vojski, v brambo vojskovati se), praedae ac belli inferendi causa (plena in boja željen), et bello illato (in po započeti vojni = in potem); toda bellum in Italiam inferre, vojno v Italijo zanesti, t. j. boj v Italijo preložiti, arma Italiae inferre (na Italijo z vojsko iti). — 2.) trop. sto¬ riti, prizadeti, vnemati, provzroeiti: vulnus, iniu- riam alicui, calamitatem, pe- riculum, terrorem alicui (plašiti koga), speni alicui (up dvig¬ niti), plus invidiae, despera- tionem alicui (v obup spra¬ viti), plurima mala in domum (veliko zla storiti hiši, družino zelo nesrečno storiti); ome- njati,izgovar jatises čim: aliam causam, causam iurgii. inferus 3. gl. infer. infesto 1, napadati; vznemir¬ jati. nevarno delati kaj: greges, omnia maria. infestus 3. (pass.) nevaren, vznemirjen: itinera, infestas reddere regiones (nevarne de¬ lati); (act.) vznemirjajoč, o pasen, sovražen; infestu lanceU (s sovražno, z ostro sulico), infestis signis ire ad aliguem (iti na koga), infestis contra hostes signis consistere (postaviti se zoper sovražnike); infesto agmine ali infestis signis patriam (Urbem) petere (kot sovražniki); nevaren: bellum; jezen, srdit: alicui in absol. infestissimus (razkačen), inficio (in-facio) S.feci, fectum, s čim namešati; odt. zlasti barvati: se vitro. infidelis, e, nezvest, neza¬ nesljiv. infidelltas, atis, /.nezvestoba, infldus 3. nezvest, nezanes¬ ljiv, omahljiv: Fors. in-figo 3. xi, xum, vsaditi, zabiti: hamos. inlimus gl. infer. inflnltus 3. ne po mejah do¬ ločen, tedaj neomejen, ne¬ izmeren, brezkončen(brez konca in kraja): magnitudo, labor, bellum , multitudo; mno¬ goštevilen. brezštevilen: nobilitas. inlirmitas, ’ere. insitio, onis, f. cepljenje, insblens, tis, nenavaden, odt. (o vedenji) ohol, prevzeten, ošaben: nihil insolens (nobena ošabna beseda). insdlenter, adv. nenavadno; odt. nesramno, prevzetno: glo- riari, insolentius agere. insoleutia, ae, f. nenavadnost, zlasti nenavadno obnašanje, prevzetnost, oholost, ošabnost: insolentia gloriae (prazno hvalisanje), per inso- lentiam (prevzetno), in-solesco 3. (brez perf. in sup.) izroditi se; bahati se, po¬ vzdigniti se, prevzeti se: rebus secundis. insolidus 3. redek, slab: herba. insolitus 3. nenavaden: ver- sus, silentium. inspecto 1. (intens. od inspicio), gledati: inspectantibus nobis (pred našimi očmi), inspicio 3. exi, ectum, pogle¬ dati, videti: procul; spo¬ znati: fidem. in-splro 1 . (pihati v kaj ^vdah¬ niti, navduševati: qui in- spirari soleivt. instabilis, e, ne trdno stoječ, nestanoviten, omahljiv; navis, motus, gradus. instans gl. insto. instanter, adv. z veliko silo, silno: eo instantius (tem sil- neje). 14 * 212 instar — in-struo. instar, n. inclecl. (podoba); odt. (zgenit.)kakor, na lik: muri (kakor zid). in-stauro 1 . ponoviti, prirediti, napraviti, ponovivši praz¬ novati: comissationem; pren. ponoviti: bellum; zopet ustanoviti: liberum rei p. statum (dati državi prejšnjo svobodo). instlgo 1 . hujskati, (na)šču- vati, nadražiti: instigari conscientid. instinguo 3. nxi, nctum, dra¬ žiti, instinctus, razdražen: furore. instltuo (in-statuo) 3. ui, tihim, postaviti; odt. sezidati, po¬ staviti, osnovati, napra¬ viti: officinas, pontem, turres, pulvinar, munitionem, naves, pila, convivium (prirediti); urediti, prirediti: rationem pontis, aciem, remiges (nasta¬ viti); trop. pripravljati za kaj, začenjati, nakaniti, lotiti se (z nasl. inf.): sacrificare, aliguem tueri, piraticam exer- cere, tempus guaerere, scribere historias, aliquid providere itd.; zlasti ustanoviti, vpeljati, urediti: sacerdotia, sacrificia, exemplum (dati), male (nespa¬ metno ukazati), consilium (skle¬ niti), sermonem (govoriti), leges (dati); institutus, kar je v na¬ vadi, običajen: ratio; perf. in¬ stitut, vpeljal sem, moja na¬ vada je, navajen sem: ut guotannis instituerat, quos se- cum habere instituerat, gumn instituerat (nego je bil vpeljal). 2.) podučevati, likali, iz¬ obraževati: liber os iisdem legibus, a maioribus institutum esse. institutum, m. uredba, usta¬ nova, naredba, običaj, navada: maiorum, instituta Solonis, patriae, vitae, instituto alicuius (po naredbi koga), in¬ stituto suo fpo dosedanji na¬ vadi); načelo: vetus. iu-sto 1 . stiti, na čem stati; odt. blizu biti: hostis instat; trdo prijemati koga, lotiti se koga, iti na koga, pritiskati: aliguem in aticui, hostes, morien- tibus, cedentibus, territis, (ab- sol.) acrius, cupidius, auda- cius; (pren. o času in okol- ščinah) bližati se, blizu biti: tempus instat, dies, peri- culum instans (preteča), aesti- vum tempus instantis belti — aestivum tempus esse tempus instantis belti; instantia, kar se bo zdajci zgodilo, t. j. se¬ danje (opp. futura). instructus 3. gl. instruo. instrumentum , i, n. orodje, priprava: militare, instru¬ menta bellorum (za vojsko po¬ trebne priprave), instrumentum regale, hibernorum instrumen¬ tum (collect.), priprave za zi- movišče. in-struo 3. xi, dum, zložiti; po¬ staviti, sezidati: machina- tionem, muros instrui (da se priprave za zidanje delajo); trop. napraviti, narediti, vzbujati: odia (sovraštvo); (s stranskim pojmom urado¬ vanja) torej zlasti vojsko urediti, v bojni red posta¬ viti: exercitum, aciem, copias, proetium, acie instructa con- fligere (v urejeni vrsti boje¬ vati se); s čim preskrbeti: vidorem frumento, locum omni genere tormentorum, guadrire- Insiibres — intemperies. 213 mes naves omnibus reli us, manus igne (oborožiti), exercitus in- structus (dobro opravljen), clo- mus instructci (s pohištvom preskrbljena); priprave delati k Cernu, pripravljati se k čemu: bellum (k vojni), spatium belli instruendi (prostor za vojne priprave). Insiibres , ium, m. neki gallsk narod, Insubri. insuefactus 3. privajen, priučen. insuetus 3. neprivajen, ne- navajen kaki reči: laboris, navigandi, male audiendi; ne¬ navaden: voz. insiila, «e ; /. otok: insula adiuncta oppido, na otoku ležeči^ del mesta syrakuskega, torej iNrjaos, Nasos imenovan, ali tudi In¬ sula (mesto na otoku. Otok), insulto 1 . skočiti na kaj; trop. alicui, zasmehovati koga, ro¬ gati se komu; absol. porog¬ ljivo vesti se, ohol - prevzeten biti, prevze¬ to vati, gl. ezsulto. in-sum, inesse, infui, v ali na čem biti, bivati; trop. na¬ hajati se pri kom: miseri- cordia in eo inerat, in uno lio- mine inest tanta dissimilitudo, genti inest (ljudstvo ima) plus virium guam ingenii. insiiper,rttfo. zgoraj, na vrhu/rop. povrh tega, razun tega. in-tabesco 3. bui, gini ti, su¬ šiti se. intactus 3. nedotaknen, ne¬ poškodovan, cel: agros in- tactos relinguere, nihil intactum erat; trop. nedotaknen, prost česa, ne zapeljan po: plebs Intacta perniciosis consiliis. integer, gra, grum, nedotaknen, odt. cel, nenačet, nepo¬ škodovan: munitiones, par s sublicarum, nihil integrumfere- batur; (voj.) neoslabljen, ne spehan, še čvrst, ne- ranjen: milites integris viri- bus (čvrstih močij), ab integris sc. militibus deseri, integrior ezercitus, integros (čvrste čete) subsidio adducere; nedoločen: re Integra (ko se še ni nič bilo zgodilo), rebus integris (ko še je bila država v srečnih razmerah); ex integro (znova). — (v nrav¬ nem oziru) pošten: arbiter. in-tego 3. xi, ctum, pokriti: aliguid aligua re. integritas, atis, f. celost; (v nravn. oziru) poštenost, čistost: vitae, morum. intellego (intelligo) 3. exi, ectum, izprevideti, domisliti se, razumeti: aliguid, facile in- tellectu (lahko umeti), illud unum intellegi volumus (to je- dino hočem razjasniti); raz¬ vide ti: ut intellectum est (ka¬ kor se je razvidelo), guo fa- cilius intellegi possit; videti, umeti, vedeti (z nasl. acc. c. inf. in odvisnim vpraš. stav¬ kom) ; aliguid aligua re, spo¬ znati kaj na čem. intemperans , tis, nezmeren, razuzdan, nepremišljen, intemperanter, adv. brezzmer- nosti, nezmerno, intemperantia, ae, f. nezmer¬ nost; torej razuzdanost, nepokorščina: intemperantia omnia perdere; oholost,p re- vzetnost: alicuius; predrz¬ nost, nesramnost: linguae. intemperies , ei , /. h r e zmer¬ nost: ebrietatis. 214 intempestfous —• inter-cludo. intempestivus 3. neugoden, nepriličen: sollicitudo. in-tendo 3. di, tuni (in suni), razpenjati, raztegovati, razprostirati: ntibes se in- tendunt caelo (oblaki preoble- [ čejo nebo); trop. animutn ad | aliquid in alicui rei, svoje misli j na kaj obračati, misliti j na kaj : ad favorem šibi con- I ciliandum, studiis; (in brez j animum) fuga salutem petere intenderunt (mislili so); odt. part. intentus 3. obrnen na kaj, oculis mentibusque ad pugnam intentis, in ea re intenti animi (ko so vso pozornost obračali na to), intentus bello (z vojno imajoč opraviti) , intentus in eventum rei (živo se zanimajoč za izid), intentus figuris (za¬ mišljen v); (absol.) pazljiv, pozoren: intenti ac parati, milites; (intrans.) obračati se kam, nameniti se, na¬ meravati: quo intenderat. inter ,praep.c. acc. 1.) o prostoru: med, sredi: inter Euboeam continentemque, inter hiram et Rhodanum, inter greges. — 2.) o času: in e d, v, ob: inter epulas, inter has cogitationes, inter annos guattuordecim, inter initia imperii (v začetku), inter ha,ec (med tem, tačas). — 3.) o drugih razmerah: med, pri: inter nobiles medicos, inter quo- tidianas rapinas (pri vsak¬ danjem ropanji), res inter eos aguntur, contentio inter eos, inter se (med seboj), inter se timere (jeden drugega) itd. Interamnium, i, n. in Interamna, ae, f. mesto (municipium) v Umbriji, II. XII, 13. intercapedo, inis, f. pretrg¬ anje: pacis. ! inter-cedo 3. cessi, cessum, vmes iti, vmes priti; odt. pren. (o času) miniti, poteči: in¬ tercedit dies, - tempus, - spa- tium (obrok); trop. vmes sto¬ piti, zadržavati kaj, ugo¬ varjati čemu: rogationi /vmes priti, dogoditi se, pri¬ meriti se: nisi qua in re maior cupiditas intercedit. ■— 2.) vmes biti, vmes ležati: intercedit palus, silna, am- fractus, impedimentum (tovor se premika vmes), magna val- les; trop. (o razmeri med dvema osebama) biti med iustae causae necessitudinis interce- dunt, belin alicui cun/ aliquo, obtrectatio -, querimon ia inter¬ cedit. intercldo (inter-caedo) 3. idU isum, prerezati: venas fon- . tis (odkopati); part. intercisus, oddeljen, ločen: iugum valle a castris. intercipio ( inter-capio) 3. cepi, ceptum, uloviti, pristreči. napasti: pila, epistolam, ali- quem; (o reki) sprejemati: Hgphasim; zlasti komu kaj iztrgati, vzeti, odtegniti: gloriam; pretrgati, zadr¬ ževati: murus intercipit iter. inter-cludo 3. si, sum, komu kaj z a p r e t i, p r e t r g a t i : iter, com- meatum, fugam (zaprečiti), poli¬ tem (podreti); zavirati, pre- trgo vati, zapirati: spiritum (sapo); komu ne dati priti do -, ločiti od česa: aliguem ab exercitu, a praesidio, frumento, commeatibus, reditu, aliquein (prestreči, zajeti). mter-dlco — inter-misceo. 215 inter-dlco 3. xi, dum, prepo¬ vedati: alicui (z nasl. ne), interdicit atque imperat (ostro prepoveduje); zlasti alicui ali- quare, komu rabo česa pre¬ povedati, od kake reči iz¬ ključiti, izobčiti: sacrificiis (sc. ei) interdicunt (izključijo ga od božje službe), quibus ita interdictum est sc. sacrificiis (ki so na tak način izključeni), Romanis Galliu interdicere (Gabijo prepovedati), alicui aqud et igni (prepovedati komu vodo in ogenj, t. j. izreči zoper koga popolno in poostreno pregnanstvo, izobčiti koga), alicui socero (abl.), prepovedati komu občenje s tastom, interdictum, i, n. prepoved, interdiu, adv. črez dan, po dnevi, za dne. interdum, adv. včasi, tedaj pa tedaj; med tem, ob jednem: reputare. interea, adv. med tem, tačas, interemtus gl. interimo. inter-eo 4. ivi in ti, Murn, za¬ hajati, izgubivati se, po¬ giniti: pecunia interit (poide, potroši se); (o osebah) po¬ giniti, umreti, interfector, oris, m. morilec, interticio (inter-faeio) 3.feci,fec- to»«,uničiti,pokončati:ea:« - - citum, moram; usmrtiti: con- sulem, partem eorutn, se ipsi interficiunt; ubiti, umoriti: sacerdotes, avum; absol. = caedem facere (pobijati), inter-fluo 3. xi, xum, vmes teči, po sredi teči, teči med unda saxa interftuens. intericio (inter-iacio) 3. ieci, iectum, vmes metati, - po¬ saditi, - postaviti: saxa, sagittarios, rubos (vmes zasa¬ diti); večkrat part. interiectus 3. vmesen, vmes postavljen: sepibus interiectis, paucis por- tibus interiectis (ker je bilo le malo pristanišč [namreč na posameznih krajih obrežja]), tantulo spatio interiecto (v tako majhni daljavi), interiecto tem- pore (nekoliko časa potem), interiectis diebus (nekoliko dnij potem), interiecto brevi spatio (kmalu potem). interim, adv. tačas; med tem. interimo (inter-emo) 3. Smi, em- tum, iz srede vzeti; odt. usmr¬ titi, umoriti, ubiti: inter- emto Viriatho, se interimere. interior, interius (comp. od ne- navadn. interus, superl. inti- mus), notranji: murus, Gallia, Britanniae pars, fossa (bliže mesta), interior ibat (kot ime- nitniši šel je na desni strani spremljevalca); subst. interio- res, prebivalci notranje dežele, notranjci, interiores (proferunt, tentant), sovražniki v mestu; interior a, orum, n. notranji del, notranja de- ž-ela: Aeggpti; trop. skriven, tajen: interior a consilia. — superl. intimus, najnotranji; trop. najtesnejši, najsrč¬ nejši: amicitia, familiaritas, intimam alicui esse (biti komu najboljši prijatelj, komur se vse zaupaj; subst. intimus (naj boljši prijatelj). interitus, us, m. zaton, uni¬ čenje, pogin, smrt. inter-llno '3. levi, litum, vmes mazati, - namazati: murus bitumine interlitus. inter-misceo 2. scui, stum in xtum, namešati. inter-mitto — inter-pono. m inter-mitto 3. isi, issum, (za nekaj časa) opustiti kaj, pre¬ nehati s čim, pretrgati: sacrum, convivium, proelmm, iter, agriculturam, opus, non intermisso remigandi labore (z neprenehanim težavnim ves- ljanjem), ventus intermittitur (poleže s e),flamma (ponehava), intermissis magistratibus (ko so bila tačas posvetna oblastva prenehala, bila začasno od¬ pravljena) , non intermissis aquis; nocte intermissa (ker se je med tem noč storila), (s part. kakor ratisatta:) hostes negue stibeuntes intermittere (prenehati); za nekoliko časa prenehati, počivati: brevi tempore interiecto (malo časa potem), triduo intermisso (tri dni potem), intermisso spatio (nekoliko časa potem), ab opere intermittitur (počivajo od dela), nocturna tempora ad laborem intermittere (noči za delo ne porabiti), — vmes pustiti, prazno pustiti: hoc spatio intermisso (v tej daljavi), mille passuum intermisso spatio (tisoč korakov dalej)),' 'pereziguo inter¬ misso loči spettio (za majhno raz¬ daljo, prav blizu), mediocribus intermissis spatiis (v srednjih razdaljah), non intermittunt spatia (ne prenehajo), gua fiu- men intermittit (kjer reka pre¬ neha, neteče); part. intermissus, pretrgan: trabes paribus in- termissae spatiis (po jednakih presledkih), planities collibus intermissa, pars a flumine (od reke prazen puščen), gua opus erat intermissum (kjer še ni bilo dodelano). internii vtus 3. gl. intermisceo. | internecio, onis, /. popolno uničenje, popolni poboj, - poraz: ad internecionem ali- guem vincere (premagati in uničiti), ad int. redigere (popol¬ noma uničiti), internecio exer- citus (popolno uničenje vojske), bellum gerere ad internecionem (vojskovati se za življenje in smrt), ad int. perire (popol¬ noma poginiti, sploh poginiti), internecivus 3. smrten: odium. inter-mteo 2. ui, vmes svetiti se, bliščati se. internuntius , i, m. posredo¬ valec, mešetar, sel: per internuntios responsa dure (po posredovalnih osebah odgo¬ varjati). interpello 1 . (z ugovarjanjem) komu besedo presekati; odt. pren. pretrgati, motiti, zavirati: in iure suo. inter-pono 3. sui, situni, med kaj postaviti, - položiti: Ger¬ mani eguitibus interpositi, egui- tatui auzilia interponere; zlasti vvrstiti, Umestiti,vriniti: licet interponere; puščati, da mine vmes nekaj časa: hoc spatio interposita (ko preide ta čas); dopuščati, da pride kaj vmes: moram (zamudo delati, odlašati, časa pridobiti), tridui mora interposita (po tridnevnem odlašanji), negue ulla suspi- tione interposita (ker ni prišla nobena sumnja vmes), nulla interposita dubitatione (brez premiselka, brez obotavljanja); posredovalno vmes dejati: fidem alicui (s svojo besedo se komu zavezati), fidem suam in rem (besedo zastaviti za kaj), se (posredovati), decretum (od¬ ločiti), izgovarj ati se s čim: interpres — intra. 217 causam interponens (deš, da), causa interposita (deš, da), interpres, &tis, c. tolmad. interpretor 1 . razlagati, tol¬ mačiti: alhprid, oraculum, re- ligiones. interritus 3. neoplaščn, brez strahu. inter-rogo 1 . vprašati, izpra¬ ševati: aliquem. inter-rumpo 3. upi, uptmn, raz¬ trgati, podreti: pontem. inter-scindo 3. idi, issum, raz¬ trgati, razdreti, razde- jati: pontem, aggerem. inter-sero 3. serui, sertum, vmes dejati, dodati: causaminter- serens (kot vzrok navajajod). inter-sterno 3. struvi, strntum, vmes natrositi, vmes na¬ mazati: bitumine interstrato. inter-sum, esse, fui, vmes biti, biti med -: collis interest, non amplius intererat (ni bilo ved prostora vmes); odt. trop. nulla res interest, ni nobenega razločka, non interest (ni no¬ benega r., vse jednako je). — 2. ) (dejansko) biti navzoč, udeleževati se česa \pugnae navali, conviviis, proelio, bello, rebus publicis, rebus divinis (pri službi božji sodelovati). 3. ) interest, ležeče je na čem, važno je (z genit.): reipub., magni interest ad opinionem Galliae (zelo važno je za vzdr¬ ževanje visokega mnenja [o rimski moči] v Galliji). intervallum, i, n. presledek, prostor, daljava: undeeim pedum, interv. ser var e, inter- vallo distare, pari intervallo, paribus intervallis (v jednakih razdaljah), magnis -, niediocri- bas intervallis, eodem quo con- suerat (v navadni oddaljenosti). — 2.) meddasje. inter-vdnio 4. veni, ventum, vmes priti, priti, med tem pri¬ kazati se:equites interveniunt, Romani, si časa intervenerint; (o času) vmes priti, prigo- diti se, pretrgati kaj: nox intervenit proelio; posredo¬ vati: pro sociis; vmes po¬ seči, vtikati se (zadržujoč): funeribus, ni Tgrtaeus inter- venisset (ako bi ne bil Tyrtaej preprečil). interventna , us, m. prihod: Alexandri, noctis interventu (ker se je med tem noč storila), intestmus 3. notranji; (pren.) notranji, domač, t.j.znotraj (v državi) bivajoč: discordia, bellum, fraus intestina (no¬ tranja zvijača); subst. intesti- num, i, n. črevo. in-texo 3. xui, xtum, vpletati: scuta viminibus intesdta (iz šibja spleteni ščiti, ali vimini¬ bus iniextis kot abl. abs. sma- tran: ker je bilo šibje vple¬ teno); s čim preplesti, odt. pokriti, prevleči: turres coriis. intime, adv. zelo prijateljsko, intimus gl. interior. intolerabilis, e, neznosen, nestrpen. intolerandus 3. kar se ne da prenašati, neznosen, intoleranter, adv. neznosno, intolerantius, preneznosno, z veliko silo. in-tdno 1 . nui, grmeti; trop. pri- grmeti (o nesreči), intonsus 3. neostrižen. intra, praep. c. acc. znotraj, v (o prostoru): intra praesidia esse, intra silvas, intra castra, 218 in-tremo in-veho. hitra retjni terminos; (pri gla¬ golih premikanja) v, za: inlra moenia compettere, hitra oppi- dum cogere itd. — 2.) (o času) v. za, prednomine \intra dieni septimum decimum, - an- num vicesimum. in-tremo 3. ui, potresti se, zad rgetati. intrepidus 3. n e o p 1 a S e n, b r e z strahu. intrbisecus, adv. znotraj. intrltus 3. (part. od in-tero) ne- otrt; odt. neoslabljen: a labore (z ozirom na ...). intro 1. vstopiti, stopiti v ali na kaj: Umen, domum, sta- bulum; vstopiti, pristo¬ piti: cum poculo; (voj.) iti v-: urbem; pridreti, pro¬ dreti: portum, castra, quo nemo intravit, infra praesidia. intro-duco 3. asi, dum, peljati v kaj: exercitum in fines. intro-eo 4. Ivi in ii, Itum, priti, iti v kaj: urbem; pridreti: in Thraciam; (slovesen) vhod imeti: Sgracusas; absol. v n i t i, vdreti; (o ognji) prodirati. introitus , us, m. vhod, pri¬ stop. intro-mitto 3. isi, issum, pu¬ stiti v kaj. introrsns, adv. noter, navzno- traj: introrsus pertinere (proti suhi zemlji). iutro-rumpo 3. upi, uptum, vlo¬ miti, vdreti, prodre ti: guod ea non posse int. videbantur (~ guod per portas non p. in. šibi vid.) in-tueor 2. (stareje intuor), tui- tus sum, oči upirati v kaj, gledati kaj ali na kaj: omnia, caput, terrani (oči v tla upirati); | trop. gledati -, ozirati se-, ! ozir jemati na kaj: idpo- tius; p o m i sli t i, p r e m i s 1 i t i, gledati na -: id intuens. in-tumesco 3. mui, otekati, na¬ raščati. intus, adv. znotraj: erat unus intus (v taboru); pren. zno¬ traj v srci: intus exaestuare (znotraj razsajati). innltus 3. nemaSčevan, ne- kaznjen,brez nevarnosti, varen: inulti mdneribus pate- bant (bili so izpostavljeni). in-undatio, onis, f. povodenj; poplava: sanguinis. in-undo 1. poplaviti, pre¬ plaviti (v pravem in pren. zmislu) terras, Europam exer- citibus. inusitatus 3. nenavaden: ma¬ gnitudo , species; n e s 1 i S a n, ne nahajajoč se: animalia ceteris gentibus. imitilis, e, n ep orab en, brez¬ koristen, nesposoben: turba, mulieres ad pugnam, naves ad naviganduni, non in- utilis. in-vado 3. si, sum, kam iti, stopiti v ali na kaj, pri¬ dreti kam: in rupem , trepi- dam urbem; (zlasti sovražno) iti, planiti na koga, na¬ pasti: cubantem, religuos, Ur¬ bem, Graeciam; trop. lotiti se, prevzeti: terror aliguem invadit; prisvojiti si kaj, polastiti se česa: rem puh¬ licam. in-veho 3. xi, dum, vvažati, torej pass. invecta animalia; (medialno) peljati se, vo¬ ziti se-, pluli kam: in latera navis, in se invicem, oslio fluminis (v izliv reke pluli); trop. in alignem, na- in-venio — invitus. 219 pasti koga, oštevati, zno¬ siti se nad kom: multa (zelo, z mnogimi psovkami), non- nulla (nekoliko). in-venio 4. veni, ventmn (na-iti), odt. zadeti na kaj, najti, dobiti: naves instructas (pri¬ pravljene), vadum, pares illis viros; (iskaje) najti: regam, m&mbra invenienda (ki jih je treba poiskati - zbrati); najti, poiskati: aliguem, civitates, locum; iznajti, izumeti: artes magicas; najti, od¬ kriti: consilium scribmtis; zvedeti: ex aliguo in z n asi. acc. c. inf. inventio, onis, f. iznajdba, inventor, oris, m. i z n a j d n i k. inventum, i, n. iznajdba, mi¬ sel: callidum. inveterasco, 3. rtlvi, ostareti, odt. (o vojski) v gaje zdi ti se; v navado priti, uko- r eni ti se: comuetudo inve- terascit. invetero 1 . starati; (medialno) inveterari, postarati s e;part. imeteratus, star, globoko ukorenjen: gloria, servitus. invicem (ali in vicem ) adv. vrste se; med seboj, j e d en dru¬ gega (-gemu itd.:) proetiari, munera mittere, se trucidare, suas inv. vires. invictus 3. nepremagan; odt. nepremagljiv; nezmag- ljiv: exercitus, animus. in-video 2. Idi, tsum, gledati kaj zavistno, zavidati komu kaj, ne privoščiti komu česa: nlicui aliguid, virtuti alicuius. •nvidia ae, f. (activno) zavist, sovraštvo, mržnja: civium, ducum, propter invidiam (za¬ voljo zavisti), crimen imidiae (natolcevanje), invidia obterere tandem mrtutis; (pass.) ne- volja, mržnja, sovraštvo, zlasti mržnja ljudstva do državnikov: minore esse in- vidia (zavisti manj izpostavljen biti, manj mu zavidajo); in invidiam venire (sovraštvo si nakopati), koc ei magnae in- vidiae erat (s tem si je veliko sovraštvo nakopal), esse ab in- vidia (daleč od zavisti biti), in invidiam incidere, - recidere, invidiam superare, commovere, inferre plus invidiae alicui (v veče sovraštvo koga zako¬ pati), ex Caesaris invidia di- gnitatem guaerere; (kot boginja) In vidia, Zavist. invidiosus 3. zaviden, poln mrž- nje; nevšečen, zopern, rnrzek: oratio, vetustas, invi- diosum esse apad aliguem; za¬ vist vzbujajoč, zavidan: regna non invidiosa. invidus 3. zavidljiv; subst. za- vidljivec. inviolatus 3. neoskrunljiv, svet: ius vel fas, nomen le- gatorum,fides; cel, nepoško¬ dovan: statua. invisitatus 3. = invisus 1. 1. invisus 3. neviden: exitus. 2. invisus 3. zopern, mrzek: alicui, comp. invisior. in vito 1. povabiti: in eollo- quium venire; pozvati: ho¬ stes ad deditionem in z nasl. ut: invitati ut discederent; zlasti uljudno pozivati, v goste po¬ vabiti: ad epulas, ad cenam; prenes. mikati, zvabiti: praedtt invitatus, Ms rebus in¬ vitati. invltus 3. zoper volj o, nerad, n e r a d o v o 1 j e n : in vito Eu- 220 invitis trrumpo. mene (zoper E. - ovo voljo), invitis (sc. civibus) imperare, se invito (zoper njegovo voljo), Seguanis invitis (brez dovo¬ ljenja S.), invitis se ingerere (drugim zoper njih voljo vsi¬ ljevati se); superl. invitissimus, zelo nerad. invins 3. brez pota, nepre¬ hoden, težaven: loca, calles invii; subst. invia, onim, n. kraji brez potov, invocatus 3. (— non vocatus), nepovabljen, io, interiect. o, j oj. ioeor 1. šaliti se. iocus, i, m. šala; plur. ioci, šaljive besede: in sena et iocos artifex (umetnik v res¬ nobni in šaljivi besedi); pred¬ met šali, komur se zabavlja: iocum esse ignavis. iocosus 3. šaljiv, zabavljiv: iocose, ailv. šaljivo, v šali. Iollas, ne, m. sin Antipatrov, točaj Alexandra Vel., katerega je, kakor pravijo, ostrupil, H. VII, 18. Ionia, ae, f. lonija, pokrajina maloasijska, med Karijo in Aetolijo, H. 1, 13. itd. lones, um, m. ("Icove«), lonci, jedno izmed štirih glavnih gr¬ ških plemen, ustanovili so na obrežji maloasijskem nasel¬ bine, katerih prebivalci so se potem največ lonci imenovali, lpliicrates, is, m. ('hpotpornis), slaven alhensk vojskovodja, vrstnik Epaminondov; Iphicra- tensis, e, Iphikratov; subst. Iphikratovec, t. j. vojak Iphikratov. Ipliigenla, ae, f. ('Totptea), hči Agamemnonova, ki je imela biti v zadostitev darovana, ker je njen oče ubil košuto v logu Dianinem; na altarji vendar podrine boginja košuto na mesto device, to pa odnese v Taurido, kjer ji je odslej slu¬ žila za duhovnico. Ipsus, i, f. majhen kraj v Phry- giji, imeniten po bitki 1. 301. pr. Kr. , v kateri je izgubil Antigonus prestol in življenje. H. VIII, 16. ira, ae, /.vsaka strastna raz¬ burjenost duše, torej jeza, srd, gnjev, osveta. iracimdia, ae, f. nagla jeza, huda jeza, togota, osvet- Ijivost. iraeundus 3. nagle jeze, ljut, nagel. irascor 3. irUtus sum, jeziti se: alicui; part. iratus. raz¬ burjen, jezen, srdit, irrevocabllis, e, ne prekliče n, neoporečen: verbum. irrideo (in-rideo) 2. si, sum, smejati se čemu, zasme¬ hovati kaj: angustias valli, aliguem; (intrans.) rogati se, norčevati se. irridicflle, adv. brez dovtipa, non irriiJicide (ne brez dov¬ tipa). irrigo (in-rigo) 1. močiti, na¬ makati: hortos. irriguus 3. namakajoč; okrep- čujoč: aquae. irritamentum, i, n. dražilo: belli (na vojsko), irrito 1 . dražiti, razdražiti: irritatus, razdražen: animus. irritus 3. neveljaven; odt. brez¬ uspešen, zastonj sk:/n*ws; (o osebah) irritum discedere (oditi nič ne opravivši). irrumpo (in-rumpo) 3. rupi, rup- tum, vlomiti, pridreti, pri- irruo iter. 221 lomastiti: in regiam, in ta- bernaculum, (in) castra, in medios hostes (planiti), in oppi- dum, ea (parte) irrumpit (tam hoče prodreti). irruo (in-ruo) 3.ui, pridreti, prilomastiti: in urhem, in Italiam; planiti: in aliguem, napasti koga: in securos. irruptio, onis, f. vlom, naval. Irus, i, m. (*Ipo?), ime berača v Ulixovi hiši na Ithaki; v pre¬ govoru v zaznamenovanje rev¬ nega človeka (opp. Croesus). Ismenias, ae, m. ('fcprjvias), gla¬ var Thebancev, H. IV, 9. Issus, i, /. mesto v Ciliciji ob Pinaru, imenitno po Alexan- drovi zmagi nad Darejem Co- dom. (1. 333. pr. Kr.), H. VI, 12. Ister ali Hister, stri, m. (''favpo?), grško ime Donave, posebno dolenjega, dela od Istrije do iztoka v Črno morje, H. I, 12; . V, 9. istic, adv. tu, lam. istinc, adv. odtod, od ondod. Istriiini, onim, m. Istrijani, naseljenci milečanslci ob Črnem morji, sicer Istropolitani imenovani, H. V, 9. ita, adv. na ta način, tako: alque ita (in tako), cum ea ita sint; (v primerah) tako: si- cuti - ita, ita uti, ut - ita (ka¬ kor - tako tudi); (za uvod na- sledujočemu) tako-le: ita di- cere, ita agere; o takih oko 1- ščinah, tako: ita sine ullo periculo multitudinem interfece- nmt; itdgue = et ita (Caes. VI, 11); tako zelo, tako: ita acriter; (z nikalnicami) non ali haud ita, ne ravno, ne po¬ sebno, ne baš, non ita malto post gl. multus, haud ita longe; \ (pogojno ali omejevalno) to¬ liko, (vendar) tako: sed. ita. Italia, ae, f. Italija. Sprva obsegala je samo najbolj južni kos velikega polotoka; pozneje so pridevali Grki to ime celej dolenjej Italiji in slednjič so Rimljani podjarmivši si do- lenjo Italijo (1. 266. pr. Kr.) imenovali tako ves polotok do rek Maora in Rubicon, dokler ni August tudi deželo ob Padu (dotle cisalpinsko Gallijo) pri¬ družil. Druga imena so Hespe- ria («zahodna dežela« za Grke), Ausonia, Oenotria z ozirom na posamezne dele; H. X, 1; tu in tam imenuje Caesar Italijo tostransko Gallijo, gorenjo Ita¬ lijo, gl. C. I, 10; II, 35; VII, 1. Italicus 3. italsk: mare, cap- tivus ; subst. Italici, onim, m. Italci, med seboj zvezani narodi italski (posebno Marši, Peligni, Samnites, Ijucani), H. XII, 4. st. izd. gl. socialis. itacjue, adv. 1.) = et ita , in tako (n. pr. H. II. 5; III, 9; Caes. VI, 11). — 2.) (v sklepanji) tako, tedaj, torej; (zlasti, da se po postranskih opombah glavna povest zopet poprime) p o tem takem, tedaj. item, adv. ravno tako, ta¬ kisto, itemgue (zraven tudi). iter, itineris, n. hoja, pot: in itinere (med potjo), in hoc iti- nere (na tem potovanji); (voj.) pot, hoja (marš): iter fctcere (iti, hoditi), iter convertere, in - termittere, iter habere (vdariti jo, namenjen biti kam, bodi si idoč, bodi si na pot se na¬ pravljajoč), ex itinere (s pota, po poti), in hoc itinere (na tej poti); (kot mera za pot) hod, 222 itžrurn iudicium. pot: iterpaucorum dierum (ne¬ koliko dnij hoda), magnis itine- ribus (s hitro, pospešeno hojo), latitudo iter novem dierum ex- pedito patet (na širokost pre¬ potuje lahek pešec v devetih dnevih), minoribus itineribus; steza, cesta: pedestre, pro- ximum, devium (stranska pot), eodem itinere (po isti stezi), iter caeli (pot po zraku), iter dare (prehod dovoliti), iter munire, interdudere itd. — (o reki) tek: placidum. iterum, adv. zopet, v drugo, še enkrat: semel atque iterum (večkrat), iterum tierumque (zo¬ pet in zopet). Miome, es, f. (’Kh6p)), trdnjavica v Messeniji na gori istega imena. Ob času prve messenske vojne (743—724) branil jo je Aristo- demus zoper Spartance 10 let, H. ni, 3. Itius portus, m. gallsko prista¬ nišče britannskemuobrežju na¬ sproti (najbrž Boulogne, prim. «Napol. Gesch. Jul. Caes.» II., str. 160 nasl.), C. V, 2. 5. Ituraei, or um, m. Ituraejci, prebivalci Ituraeje (deželice v Palaestini), H. XII, 18. Itys, yos, m. (Teu?), sin Terejev in Proknin, ki ga je lastna mati umorila ter Tereju za obed predstavila. iuba, ae, f. griva. luba, ae, m. kralj numidijski, sin Hiempsala II., zvest za¬ veznik Pompejev. Po bitvi pri Thapsu usmrtil se je sam, II. XII, 24. iubeo 2. iussi, iussurn, (kaj sto¬ riti) zapovedati, ukazati, (storiti) dati, (z acc. c. inf. act. ali pass. ali s samim inf.): filiam cciput dormientis per- tractare iubet, cibaria quem- que efferre iubent (ukažejo, naj vsak seboj vzame), castra mu¬ nire iubet, occidi eum iussit, La- cedaemonios bello persequi iussit (ukazal je z vojsko iti na Lac.), pontem iubet rescindi (dal je most podreti); redko z nasl. ne, kakor C. VIII, 52; pass. iu- beor, zapove, ukaže šemi: iussus est eadem ingredi, fa- ciunt, quod iussi sunt (kar se jim je ukazalo); iussus, po¬ zvan: arma abicere, tradere, his iussis (ko se je tem uka¬ zalo). — (o starešinstvu in ljudstvu) ukazati, določiti, skleniti, dovoliti: ut po- pidtis iusserat ;— subst.iussurn, i, n. (navadno v plur.) zapo¬ ved, ukaz. iucundus 3. prijeten: sapor, murmur. Iudaea, ae, f. ludaeja, ime¬ noval se je ob časih rimskega gospodsl.va najjužniši in naj- važniši del Palaestine tostran Iordana; v šiijem zmislu vsa Palaestina. iudex, icis, m. sodec, sodnik; pos. sodnik nravov. iudicium, i, n. sodnijska pre¬ iskava, sodba: iudicium fa- cere (soditi), iud. fit, in iudi- ciis (pred sodnijo), iudicio dam- natus, iudicium nullum ha- buit (ni sodil, t. j. izognil se je, da ga praetor ni imenoval posameznega sodca); iudicium publicum (javna, kriminalna sodba), iud. privatum (zasebna, privatna sodba), iud. capitis (krvava sodba); metonym. kraj sodbe, sodišče, sodnij a: in iud. venire. — 2.) sodnji izrek, iudieo — iungo. 223 razsodba, sodba: senatvs, de aliquo iud. facere (soditi), hul. probare, arbitrium iudi- ciumque (določba in razsodba), difjicile iudicium videtur (težko se zdi soditi); tedaj sodba, mnenje, nazor: hominum, singulorum de se iudicium, iu- dicio eorum; preudarek, po¬ mislek: iudido fac&re (nalašč), copias conducere iudido (vsled preudarka, nalašč), non inertio sed iudido (iz prepričanja, po načelu), vir sni iudicii (samo- stalno sodeč mož). iudieo 1 . sodnijsko preiska- vati, soditi: de aliquo suspi- tionibus, quam vere de eo foret iudicatum (t. j, da je bila raz¬ sodba napačna, ko so ga sodci oprostili); razsoditi, dolo¬ čiti: in utram partem Ar ar fluat, quod šibi ipsi iudicavis- sent (sami sebi prisodili), de controverms. — 2.) misliti, soditi: de aliquo, de cimtate, de itinere, cito, ut nos iudica- mus; zlasti soditi, imeti za kaj, m en iti (znasl. acc. c. inf.)-, (z dvojnim acc.) imeti, sma¬ trati za-: locum opportunis- simum (meniti, da je kraj zelo ugoden), aliquidpulcherrimum, aliquid leve (malenkostno); proglašati: aliquem kostem (za sovražnika). aliqitem exulem (za pregnanca). iugalis, e, k jarmu priklenen; pren. zakonsk: taedae non nota iugali, t. j. neomožena. lugeruin , i, n. (v plur. po 3tji sklanji iugera, iugerum, iuge- ribus), jutro, oral (240 črev- ljev dolg, 120 širok). Uigfilo 1 . prerezati komu grlo, umoriti, usmrtiti: aliquem. iugfllum, i, n. vrat, grlo. iugum, i, n. igo, jarem (vo¬ lovski), ho m ot (konjski), me- tonym. vprega. — 2.) (vsak poprečen les, ki veže dve reči), zlasti vaga (pri ojesi), plaustri (jarem (?) pri vozu); popreč- nica, jarem (pod katerega so morali pri starih ljudstvih v ponižanje premagani sovraž¬ niki); sub iugum mittere; trop. iugum servitutis, jarem rob- stva. — 3.) (med dvema gor¬ skima vrhoma držeči) greben, sleme, vrh: summum iugum, iuga montium, iugum collis, eodem iugo mittere (po istem hribovji). lugurtha, ae, m. sin Maslana- balov in vnuk slavnega Ma- sinisse, kralja numidijskega; Rimljani so se vojskovali z njim mnogo let, dokler ga ni C. Marius premagal ter 1. 105. pr. Kr. vjetega v Rim pripeljal, H. XII, 6. 7. Iugurthinus 3. Iugurthov: bel- lum, trmmphus (zmagoslavje nad Iugurtho). Iulius 3. ime rimskega rodu, izmed katerega so najbolj znani: C. Iulius Caesar in nje¬ gov posinjenec Octavius, gl. Caesar; Iulia, ae, f. hči Cae- sarjeva. Iulius Proculus gl. Proculus. iumentum, i, m. vozna živina, tovorna živina (konji, mule, osli): iumenta (C. IV, 2) samo konji (za ježo, vožnjo in tovore), iumenta iuncta (priprega). iunctura, ae,f. zveza: tignorum. iungo 3. nxi., nctum, spojiti, sklopiti, zvezati, združiti: calamum ceru, tigna inter se, insulam■ continenti, naves, lintres 224 iunior — im. equum eguo iungit (prijezdi celo blizokonja); v-, pripregati: iumenta; zvezati, zaročiti: morem feminae matrimonio; se iungere, zvezati se, pridružiti se: causcte alicuius (t. j. držati s kom, potegniti s kom), pass. iungi, združiti se: cum Arver- nis;part. iunctus, zvezan, zdru¬ žen: ingenia. iuncta (po jedna- kem poklicu ali jednakem opra¬ vilu); skleniti: pacem et ami- citiam, hospitium. iunior gl. iuvenis. Iunius 3. ime rimskega rodu, izmed katerega so najbolj znani: L. Brutus in oba Bruta M. in D., gl. Brutus; Q. Iunius, Hispanec, C. V, 27; mensis Iunius, mesec lunij. luno, onis,f. hči Saturnova, sestra in soproga Iupitrova, naj viša boginja v 01ympu, odt. Iundnius 3. Iunonin: colonia. Iupiter (Iuppiter), loviš, m. Iu¬ piter, Saturnov in Rhein sin, brat Neptunov in Plutonov, soprog svoje sestre lunone, najviši bog rimskega držav¬ nega verstva (Iupiter Optimus Maximus); z njim se vjema v obče grški Zsu's (in keltovski Taranis); glavno njegovo svetišče bilo je na Capitoliji, odt. lup. Capitolinm. Njemu je donašal vojskovodja naj- krasniši plen (spolia opima), ki ga je vzel poveljniku sovraž¬ nikov, (lup. Feretrius) in ako je peljal vojsko na boj in k zmagi, imenoval se je Victor, Opitulator, Stator (ki beg ustav¬ lja); kot bog vremenskih pri- kaznij imenoval se je Tonans, Pluvius itd., kot pokrovitelj tujcev in gostoljubja lup. IIo- spes. Izmed dreves bil mu je hrast posvečen, izmed tičev pa orel. O Iupitru Hammonu gl. Hammon. Iura, ae, m. gorovje tura, C. I, 2 . 6 . 8 . iurgium, i, n. besedovanje, zlasti prepir, svada. iurgo 1 . prepirati se: cum aliguo. iuro 1 . prisegati: in obseguium in in obseguia (pokorščino pri¬ seči, zvestobo priseči). ius, iuris, n. pravo kot celo¬ kupen pojem postav, zakon: iura dare, ius civile (držav¬ ljansko pravo), ius gentium (mednarodno pravo), im lega- tionis (poslanstveno pravo), mre (po pravu in po zakonih) vem p. administrare, ius fasque (človeška in božja pravica). — 2.) kar je po postavi, - pravici, pravica: ius di- cere (pravico dajati, soditi). —• 3. ) pravo (kot po naturi, po pisanih postavah in običajih utemeljene pravice in terjatve): iura pietatis (pravice, terjatve ljubezni do sorodnikov, ter¬ jatve spoštovanja [do viših]), mre sanguinis alicui auxiliari (po pravu sorodništva, t. j. kot sorodnik), ius est belli ut, ius suum armis exsequi, aliguem in iure suo interpdlare, iure (po pravici), iure suo (po pra¬ vici, ki mu gre); zlasti držav¬ ljansko pravo, ustava: ius et leges, par iuris libertatis- que condieio (jednake pravne in svobodnostne razmere). — 4. ) pravo, t. j. prednost, pravica: legatorum ; pravo, t. j. oblast, moč: iuris ali- cuius esse ali haberi (pod koga ius-iurandum — Kalendae. 225 oblastjo biti), ius in aliguem, in Asiam Persarum iwris, ( 'i. e. quae erat Persarum iuris, ki je bila pod persijansko ob¬ lastjo, t. j. v persijansko Asijo), civitas sui iuris (država, ki sama sebi gospoduje, tedaj neodvisna). — 5.) pravo (kot predmet sodstva), torej meto- nym. sodnija: in ius nunguam Ut (nikoli ni tožil pri sodniji). ius-iurandum, gen. iuris iurandi, n. prisega: ius iur. servare (držati), poscere, dare, iure iurando sancire, confirmare, obstringere, adigere, obligare, teneri. iussum gl. inbeo. iussus, obl. u, ukaz, zapoved: alicuius. iuste, adv. pravično: iustius exsequi. iustitia, ae, /. pravičnost. iustns 3. pravičen, pošten: homo, (kot priimek) pravični; kar komu po pravici gre, po¬ staven, zakonit: imperium, causa (tehten, popolnoma velja¬ ven); prav, popoten: exer- citus ; pristojen: muri alti- tudo, funera; dostojen, obi¬ čajen, kakor gre: complo- ratus. iuvencus 3. mlad; subst. iuven- cus, i, m. (sc. bos) mlad bik. iuvenllis, e, mladosten: aetas, animus. iuvenis, is, mlad, mladosten: admodum iuvenis; comp. ( iuve- nior in) iunior, mlajši; subst. iuniores, zaorožjesposobni mladi možje, ki so za vo¬ jaščino (od 17. do 45. leta) dorastli; subst. iuvenis, is, c. mlad človek, mlad mož, mladenič. iuventa, ae, f. mladost, mla¬ dostna leta. luventius, i, m. (Puhlim), kot praetor zoper usurpatorja An- drisca (Pseudophilippa) v Ma- cedonijo odposlan izgubil je bitko in življenje, H. XI, 31. inventus, utis, f. mladost, mladostna leta; metonym. mladi vojaki, mladina; mlado prebivalstvo: iuven- tuti sedes eligere. iuvo 1. iuvi, iutum, podpirati, pomagati, koristiti: pa- triam, urbem auxiliis, aliguem aligua re (in absol.); pospe¬ ševati (zlasti rast): imbres arva iuvant; razveselj e vati, ugoden biti: fortuna iuvat; impers. iuvat, dela veselje, dopada, veseli: aliguem. iuxta, adv. poleg, blizu: statua iuxtaposita;praep. c. acc. zra¬ ven, na strani: iuxtainfan- tem, poleg, blizu pri: hanc aram iuxta, iuxta Cappadociam (poleg C.), iuxta se (zraven sebe); po, v sle d: iuxta noc- turnum visum, iuxta legem (po postavi). Ixion, onis, m. (’lij£iov), kralj La- pithov v Thessaliji. Od bogov v goste povabljen razžalil je Iunono ter bil zavoljo tega v kazen v podzemskem svetu z rokami in nogami priklenen na žareče kolo, s katerim vred se je neprestano sukal. K. Kalendae, a rum, f. pri Rimlja¬ nih prvi dan vsakega meseca, Kalende. 15 226 L. — laboro. L. L. pomenja kot kratica ime: Lucius; kot številno znamenje 50. Labeo, onis, m. (Q. Fabius), con- sul 1. 183. pr. Kr. Laberius, i, m. (Q. L. Durus), vojaški tribun, C. V, 15. Labienus, i, m. (T. Attius), jeden izmed najhrabrejših in najbolj izkušenih podpoveljnikov (le- gatov) Caesarjevih v Galliji in njegov namestnik, kadar koli je šel v Rim (C. I, 10. 12; V, 53; VI, 7). — Leta 49. pre¬ stopil je na Pompejevo stran. Po bitvi pri Pharsalu pobegnil je v Afriko ter se tukaj bo¬ jeval zoper Caesarja; ko sta pa bila s Scipionom vred pri Thapsu premagana, šel.je potem v Hispanijo, kjer je veliko k temu pripomogel, da so bili Pompejevci pobiti; on sam je tukaj smrt storil. lftbes, is, f. (padec od labi, pasti); madež: sine labe (brez ma¬ deža): toga (snažna). labium, i, n. ustno, ustnica. labo 1 . majati se, začeti pa¬ dati. 1. labor 3. lapsus sum, (doli) se drsati; odt. padati, rušiti se : fimdamentum labitur;part. lapsus, padši, padli; trop. spe labi, v upanji varati se, zmotiti se; part. subst. lapsus, i, m. nesrečnež; pasti, grešiti, zagrešiti se: neplebs labere- tur (se zagreši, se pregreši [po odpadu in vstaji]); zaiti, za¬ bresti, zagaziti v kaj: in segnitiam, in luxuriam; (bežeč) uiti: ex proelio lapsi; (o reki) teči: amnis labitur; (o času) teči,hiteti: tempov a lab untur, aetas labitur. 2. labor, oris, m. delo, trud, napor: immodicus, laborem sumere (truditi se), sirnimi ta¬ boriš (največe delavnosti, zelo vztrajen), labor oris (delo glo¬ danja), formiea magni taboriš (velike delavnosti, zelo mar¬ ljiva), in tabore (pri težavnem delu), labor atgue industria (velik trud), sine ullo tabore, perpetuo suo tabore (ko je moral sam neprenehoma truditi se), tabor remigandi, mutabilis labor varii aevi (izpremenljivo delo¬ vanje različnih časov); (o ve¬ trovih) labor ventorum (napor vetrov); to kar se stori, delo, čin: ra' militaris (vojni čini), delo, trud, težava v vojski: militiae, belli, operiš (oblege), laborem fei~re, tabori- succum- bere; težavna hoja, - pot: ex nocturno tabore milites se rejiciunt; težaven boj, boj: ex tabore se reficere, cohortes ab tabore intritae. —- 2.) plur. nadloge, sila, težave, trud: labores maximos adire, labores tolerare. laboriosus 3. trudapoin, te¬ žaven: utrum laboriosius an gloriosius; delaven, mar¬ ljiv, priden, ne meneč se za trud in težavo. laboro 1. delati, truditi se: laboranti respondent praemia curae (za skrb); delati na to, gledati na to, prizade¬ vati si zakaj: de principatu, animo (z nasl. inf.:) guaerere, (z nasl. ut:) ut inmdiam deme- ret; de aligua re, de regni parte retinenda laboro (skrbi me); lahnim. — Laevinus. 227 2.) v zadrego priti, v stiski v sili biti: ah (zastran) re frumentaria; zlasti (o bojujo¬ čih se) v stiski-, v nevar¬ nosti biti: a- stores; adv. latine; subst. Latini, bruni, m. Latinci, prebivalci Latija. latito 1 . (intens. od lateo) skrit biti, skrivati se. latitiido, inis, f. širokost, šir¬ java. Latium, i, n. pokrajina v Italiji, med Tiberom in Campanijo, ILX, 8. Latoius 3. Latonin: proles (t. j. Apollo in Diana). Latovici, orum, m. german. narod, ki je stanoval najbrž ob Rh en u, C. I, 5. 28. 29. latratus, us, m. lajanje, i 1 . latro 1 . lajati. 2. latro, onis, m. razbojnik, ropar, morilec: servatorum suorum (svojih rešiteljev, ki so mu življenje rešili). latrocmium, i, n. razbojstvo, roparstvo, rop. laturus in latus gl. fero. 1. latus 3. širok: paries,flumen; obširen, prostran: fines, agri; razpet, razprostrt: vela. 2. lil t us, eris , n. bok, stran (telesa): latus hasttt transfigere, 230 laudfibttis — legdtio. - perforare, a latere ipsius (ki so blizu njega, bližnji); (o rečeh) stran: navis, collis, fossae, castrorum, non latere sed di- recta fronte in ventum (ne po strani, ampak vetru prav na¬ sproti); zlasti stran, bok (vojske): dextrum, latere aperto (na odprto, t. j. nezavarovano stran, po napadu od strani), laudabilis, e, hvale vreden, pohvalen. laudatio, dnis, f. hvaljenje, hvala, hvalen govor, lando 1 . hvaliti, pohvaliti, slaviti, priznavati: merces, mrtutem, in uno laudando (v polivali jednega samega), laureatus 3. z lavoriko ven- čan, lavorovo vejico (kot znamenje zmage) noseč, laureus 3. lavorov: corona. laurus, i, in us, f. lavorika, lavor (drevo, Apollonu posve¬ čeno). laus, dis, f. hvala, slava, priznavanje: belli, huiusmc- toriae (ob tej zmagi), liberata- rum Thebarum (osvoboditve Theb), rei militaris (priznanje za zasluge v vojni, vojna slava), summis in laudibus fuit (k naj¬ bolj slavljenim rečem je spa¬ dalo), in summa laude esse (zelo sloveti), laudem ferre, laude dignus (pohvale vreden, vrl), laus est (hvale vredno je); laudes, poveličevanje, po¬ vzdigovanje: laudibus ali- quem ejferre. — 2.) zasluga, vrlost: laus bellica; vrl -, slaven čin. lautus 3. krasen, sij a j en, lep; adv. laute. Lavinia, ae, f. hči kralja Latina, soproga Aenejeva, H. X, 1. Lavlnium, i, n. mesto v Latiji, od Aeneja sezidano in soprogi na čast tako imenovano, H. X, 1. lavo 1 . lUvi ali IdvSvi, lavUtum, lautum, lotum, umivati, prati, kopati; lavari, ko¬ pati se. laxo 1 . razširiti, razprostra¬ niti: manipulos (bolj narazen postaviti); zrahljati, odve¬ zati, odpreti: vincula epi- stolae (odpreti pismo), rešiti spon: artus; se laxare in la- xari, razvezati se, popuš¬ čati: laxatur compages saxo- rum, compages operiš se laxant; trop. olajšati: vis morbi la- xata videbatur (da je odleglo), animum laxare paulisper (duhu nekoliko počitka privoščiti). laxus 3. ohlapen: pellis (pre¬ velik črevelj). lea, ae, f. levinja. Lebynthos, i, f. (A^iuv&os), maj¬ hen otok, k Sporadam spada¬ joč, v Aegaejskem morji, lectlca, ae, f. nosilnica, lectieula , ae, f. majhna nosil¬ nica; zlasti mrtvaška no¬ silna. lector , oris, m. bralec, čitalec. lectiilus, i, m. postelja, le¬ žišče. lectus, i, m. postelja, poči- valnica (sofa): lecto (za in lecto) reguiescere. legatio, dnis, f. poslanstvo, služba poslanska: admini- strare legationem (poslansko službo opravljati), suscipere (prevzeti), obire (opravljati); metonym. poslansko osobje, poslanci: legatio¬ nem mittere ad aliguem, con- ventus legationum (poslancev). legatus — lentus. 231 legatus, i, m. 1.) poslanec: legatos mittere ad aliguem. — 2.) 1 e g a t, podpoveljnik vojsko¬ vodje (katerih je imel n. pr. Caesar v Galliji 10); legatus pro praetore, legat s procon- sulsko oblastjo (ki mu je bila v nenavzočnosti vojskovodje izročena). leglo, onis,f. legij a, t. j. rimsko vojno krdelo, ki je štelo na¬ vadno za časa ljudovlade (re¬ publike) 4200 pešcev in 300 konjenikov; vendar se je to število po potrebi zvišalo, in sicer do črez 6000 mož, gl. «Uebersicht des Kriegswesens bei Caesar» v Kranerjevi iz¬ davi: de bello gall. legionarius 3. k legiji spa¬ dajoč: miles (legijsk vojak). legitmus 3. postaven, zako¬ nit: poena, imperii tempus; subst. legitima, orum, n. po¬ stavne navade, - običaji: le¬ gitima quaedam, neke (postavne navade). lego 3. legi, lectum, nabirati, pobirati: poma, artus, flores (trgati). — 2.) izbrati, iz¬ voliti, voliti: pedites viritim, senatum ex omnibus, virgines, sortem vitae; odbrati, na¬ brati: exercitum, triginta milia iuniorum; part. lectus, adiect. izbran, odbran, izvoljen: lectissima manus. — 3.) brati, čitati: epistolam, commen- tarios. Leniannus lacus, m. Lemannsko ali Genavsko jezero, C. I, 2. 8; III, 1. Lemovices, um, m. keltovsko ljudstvo v današnjem Limousin z glavnim mestom Augustori- tum (Limoges), C. VII, 4. 75. Lemnius 3. lemnjansk: saxa; Lemmii, orum, m. Lemnjani, prebivalci otoka Lemnos. Lemnos (us), i, f. (/V5j;j.vo?), otok Aegaejskega morja, lenio 4. %vi in ii, itum, polaj- šati, utešiti, potolažiti: invidiam, leniri (potolažiti se), lenis, e, rahel, miren, mehek: aura, mare, lapsus fluminum, alloguium, agua (tiho, mirno tekoča), sententia (milostljiva), lenitas, ntis, f. rahlost; (o reki) počasen-, miren tek: in- credibilis (zelo miren tek), lenlter, adv. rahlo, počasno, polagoma: leniter acclivis (polagoma vzdigajoč se), leniter declivis (polagoma spuščajoč se); rahlo, ne naglo: lenius lacessere (manj hudo); mirno, potrpežljivo: ferre. lente, adv. počasi: lent ms in- cedere. Lentiilus, i, m. rodbinsko ime cornelijskega rodu; najbolj znani tega imena so: 1.) Cor- nelius L., consul s Curijem Dentatom ob času vojne s Pyrrhom, H. X, 22. — 2.) Publius Lentulus Sura, praetor 1. 75. in 63., udeleževal se je zarote Catilinove; vjetega so hitro obsodili ter usmrtili, H. XII, 21. — 3.) Cn. Cornelius (Clo- dianus), consular, od Spartaea premagan. H. XII, 16. —- 4.) L. Cornelius L., consul z L. Mar- cellom (1. 49. pr. Kr.) in pristaš Pompejev, C. VIII, 50. lentus 3. vlačen; upogljiv, gib¬ čen, raztegljiv: habenae, freng; počasen, počasi de¬ lujoč: remedia; počasi go¬ reč: carbones; počasi bliža¬ joč se: mors. 232 leo — levitas. leo, onis, m. lev. Leonldas, ae, f. ( Utovioa?), kralj spartanski, ki je braneč Ther- mopylsko sotesko zoper Per- sijane (1. 480. pr. Kr.) s svojimi 300 Spartanci in 700 Thespi- jani junaško smrt storil, H. II, 10. 11. Leonnatus, i, m. jeden izmed vojskovodij Alexandra Vel., kateremu je pri razdelitvi dežel po kraljevi smrti Mala Phry- gija pripala, H. VII, 4; Vili, 2. Leontlni, orum, m. mesto na vzhodni strani Sicilije, Syra- kusam proti severu; odt. Leon- tlnus 3. leontinsk; subst. Leontini, L e o n t i n c i: in Leon- tinos proficisci, ex Leontinis castra movere (prebivalci m. prebivališča). Leotychides, is, m. (AsuTu-^iSrj?), sin spartanskega kralja Agija, H. IV, 18. Lepldus, i, m. priimek aemilij- skega roda, iz med katerega so najbolj znani M. Aemilius L., tovariš C. J. Caesarja v njegovem tretjem consulatu, po njega smrti triumvir z An- tonijem in Octavianom, H. XII, 24. 27. Lepontii, orum, m. kelt. planinsk narod med Gotthardom in Lago maggiore, C. IV, 10. lepos, oris, m. milina (zlasti v izrazu). Leptines, is, m. poveljnik syra- kuške vojske, H. IX, 25. Leptis, is, f. mesto na afriškem obrežji, H. XI, 17. lepus, oris, m. zajec. Lesbos, i,f. (Atapo?), otok Aegaej- skega morja, domovina Pitta- kova, Alcaejeva, Arionova in Sapphina. Lethe, es, f. (Arj-Hr)), reka v pod- zemlji; odt. Lethaeus 3. k reki Lethe spadajoč, lethejsk: aquae. letuin, i, n. (posilna) smrt: leto dare (umoriti, ubiti). Lencas, ddis, f. (Aeuxi{), otok ob akarnan. obrežji z mestom jed- nakega imena, tudi Leucadia imenovan, H. XII, 28. Leuci, orum, m. kelt. narod v južni Lothringiji z glavnim mestom Tullium (Toul ob Mo- seli), C. I, 40. Leucates, ae, m. predgoije otoka Leukas (Leukadia), H. XII, 28. Leucosyri, orum, m. (beli Syrci), narod v Kappadociji. Leuctra, orum, n. (Aeuzvpa), vas v Boeotiji, imenitna po zmagi Epaminondovi nad Spartanci (1. 371. pr. Kr.), H. IV, 15. 23. Leuctricus 3. k Leuktri spada¬ joč, leuktersk: pugna (bitev leukterska). Levaci, orum, m. belg. narod, stoječ v varstvu Nervijanov (C. V, 39), blizu Genta ali Lovvena (Louvain). leviš, e, lahek (po teži): arma¬ tura, lamina (tanek); trop. neznaten, malenkosten: genus scripturae, causa, momen- tum, qaae leviora videntur, au- ditio (prazno govorjenje), kora (minljiv); malo veljaven, ne¬ zanesljiv: auctor; lahek = hiter: cursus; gibčen, ro¬ čen: ut essent ad motus levio- res; prazen, goljufiv: spes; lahkomiseln: quid est levius aut turpius, leviš est poUiceri. 1. levitas, atis, f. lahkota: ar- morum, in levitate vis teli est; levitas — liberaliter. 233 trop. nestanovitnost, lah¬ komiselnost: vidgi, For- tunae, animi. 2. levitas, atis, f. gladko ta: ad speciem levitatis. leviter, adv. lahko, ne težko: leviter armati (lahkoorožniki); ^malo, slabo. levo 1. zlajšati, olajšati, oprostiti: stipites onere, hiber- nis levari (znebiti se nadležnih prezimovišč); dvigati, vzdig¬ niti: corpus, se pennis levare (vzleteti), levari (vzdigniti se): mare levatur, hiems Alpes altius levat (dela Alpe še više); trop. zlajšati, pomanjšati, zmanjšati: rem, malimi, vim morbi, crimen regis; krepiti, okrepčati: inembra, or a aguz. Iex, legis, f. predlog postave, odt. predlog, ki je postal po¬ stava, postava, zakon: ferre legem (postavo narediti, - pred¬ lagati) , dare (dati), lege ali legibus (po postavi, po posta¬ vah), lege agere cum aliquo (tožiti koga po postavni pra¬ vici) , lex oblivionis (postava pozabljenja), poena legis (po postavi določena, postavna kazen), leges agrariae, legibus aliguid experiri (po postavni poti iskati kaj, v čem svojo pravico iskati). — 2.) način. — 3.) pogoj, uvet: pacis lex, his legibus (s temi pogoji), in has leges, aeguis legibus pacem facere (pogodivši jednake pra¬ vice). Lexovii, orum, m. ljudstvo spa¬ dajoče med civitates Aremo- ricae ob iztoku Sequane z glavnim mestom Noviomttgus (Lisieux v Normandiji), C. III, 9. 11. 17. itd. libamentum, i, n. pitni dar. Libanus, i, m. gora Libanon v južni Syriji, imenitna za¬ voljo svojih ceder, H. VI, 15. libellus, i, m. knjižica; tudi pesem. libens, Us (ki rad kaj stori), voljen, dobrovoljen, rad. libenter, adv. rad, z veseljem, eo libentius (tem raje); libenfius cibo uti (raje jesti). 1. liber 3. (državljansko) svo¬ boden: vir go, subst. liber, svoboden človek; svobo¬ den, neodvisen; oproščen: Gallia, liber a Persarum domi- natione. — 2.) prost česa, t. j. po nobeni reči zadrževan : fa- cultas, humeri liberi ab aqua (nad vodo); svoboden: sen- tentia, possessio, pabulatio. 2. liber, libri, m. ličje: arborum; (ker so stari na ličje pisali, tedaj) metonvm. knjiga; pismo, pisanje: grandis (velikanska knjiga). 3. Liber, Liberi, m. staroitalski bog rodovitnosti, pozneje pri¬ imek Baccha (Atdvuao;), ki se je imenoval kot bog vina Li¬ ber, osvoboditelj (grški Alaioj, brezskrbni) ali Liber Pater; po grški pravljici bil je sin Iupitra in Semele, Kadmove hčere; metonym. = vino; H. VII, 5; X, _20. liberalis, e, svobode se tičoč; pristojen, plemenit; da¬ režljiv, dobrotljiv. liberalltas, atis, f. plemenito mišljenje; odt. zlasti darež- ljivost, dobrotljivost: tanta liberalitate esse. liberaliter, adv. svobodnemu člo¬ veku pristojno, dostojno: aliguem educare; prijazno, 234 liberutio —• liceor. dobrotljivo: cohortari, pro- sequi, respondere, polliceri libe- raliter (prijazne obljube de¬ lati); radodarno: non parum lih. (jakogostoljubno); obilno; gl. indulgeo. liberatio, onis,f. osvoboditev. liberator, oris, m. osvobo¬ ditelj. llbere, adv. svobodno (ne ka¬ kor sužnji); svobodno, prosto, razuzdano: libe- rius (prerazuzdano) vivere; prosto,brez ovire: spiritus liberius meat; prosto, pros¬ todušno, brez strahu: dicere, consilia inire, loqui, liberrimeprojiteri,liberius prae- dari (predrzno). liberi, brum, »».otroci, d e c a (z ozirom na roditelje): cum liberis atque uxoribus (z ženami in otroci), liberi, coniuges (žene in otroci). libero 1 . robstva osvoboditi: se; oprostiti česa, rešiti: aliqueni ergastulo, dbsidione, bello, stipendio, patriam aprae- sidiis; oprostiti, odvezati: poenu liber ari; liberatus, opro¬ ščen: aliquoties. libertas, utis,f. svoboda, zlasti državljanska svoboda (v nasprotji k robstvu): servos ad Ubertatem vocare (sužnjem svobodo obljubiti); prostost, neodvisnost in lastna uprava, samouprava, autonomija (kake države): Ubertatem eripere, obtinere, con- sequi, constantius ser vare. — 2.)prostost, razuzdanost: vitae. libet ali lubet 2. Ubu.it in Ubitimi est, ljubi se, hoče se; libet (sc. mihi) interponere. libidinosus 3. pohotljiv, raz¬ uzdan. libido, inis, f. sla, pohot, poželjivost, volja, trma: pretium constituit libido. — 2.) samovoljnost: libido regum pro legibus habebatur, ad libidinem (kakor se ljubi); (razuzdana) poželjivost, strast: novae libidines; na¬ ši a d n o s t: signum libidinis. libo 1 . kaj malega kaki reči vzeti; zlasti pokušati, zauživati: epulas. — 2.) kakemu bogu na čast kaj izliti, darovati, posvetiti: livarn. librarius, i, m. prepisovalec knjig, prepisač. librilia, mm, n. (libra), kamenje, ki tehta jeden funt, funtno kamenje, C. VII, 81. (drugi vežejo fundis librilibus, funtne prače, t. j. prače, s katerimi se luča funtno kamenje.) libum, i,n. gibanica, pogača, kolač. Lil>ya, ae, f. Libyja (severna Afrika, kakor so jo starodob- niki poznali, in sicer od za¬ četka arabskega zaliva nad Aegyptom do gore Atlas), licenter, adv. prosto, svo¬ bodno, (v slabem zmislu) razuzdano: licentius bona dispertire (presamovoljno). licentia, ae, f. svoboda (da človek stori, kar hoče: civium, sacrilegiorum (oskrunjati sve¬ tišča) , verborum (v besedah); razuzdanost, nepokor¬ ščina, upornost: nimia, militum. liceor 2. itus sum, (kot kupec) ponujati na to, kar se pro¬ daje: illo licente contra liceri lieet — Umen. 235 audet nemo (kedar on ponuja, ne upa si nihče nasproti kaj _ ponuditi). licet 2. licuit in licitum est, do¬ voljeno je, dopušča se, more se, sme se: licet hoc facere, longius remanere, quasi omnia licerent, idem licet, licet per te, horum ex altera in al- terius familiae locnm feri non licebat (veži: non licebat [re¬ gent] fieri ex altera harumfa- miliarum in locum alterius, v teh dveh rodbinah ni smel kralj postati kateri iz jedne mesto katerega iz druge); (s praedicativnim dativom:) illis licet incolumibus discedere, qui- bus licet esse fortunatissimis (prim. grški stavek: 6(nv euoa£- i iijea-t y£vs'at)'a'.). — 2.) (kot coniunct. s conjunctivom) da s i: licet pauca portes. Licinius 3. ime rimskega roda, iz¬ med katerega so najbolj znani: 1.) C. Licinius (Štolo), ljudski tribun 1. 376. pr. Kr., ki je med drugim tudi postavo dognal, da ne sme noben rimski me¬ ščan več ko 500 oralov njiv imeti, odt. lex Licinia, H. XII, 4. — 2.) Publius Licinius Cras- sus, consul z L. Cassijem Lon- ginom, dobil je provincijo Ma- cedonijo in nadpoveljstvo zo¬ per Perseja, od katerega je bil pri Larissi premagan leta 171. pr. Kr., H. XI, 28. — 3.) M. Licinius Crassus, pre¬ magal je kot praetor Spartaca ter tako vojsko s sužnji kon¬ čal (H. XII, 16); leta 70. s Pompejem za consula nasled¬ njega leta izvoljen sprl se je kmalu s svojim tovarišem. Cae- sar je pozneje oba nasprot¬ nika med seboj spravil, in ti trije možje združili so se v prvi triumvirat. L. 56. je bil Crassus s Pompejem za consula izvoljen ter je, dobivši potem provincijo Syrijo, pre¬ vzel vojno zoper Parthe; a ti so ga pri CarraJi prema¬ gali in usmrtili (1. 53. pr. Kr.), H. XII, 22. — 4.) L. Licinius Lucullus odlikoval se je v vojski zoper zaveznike kakor tudi zoper Mithridata, katerega je večkrat pobil, tako da je moral ta na zadnje pobegniti k Tigranu v Armenijo (1. 70. pr. Kr.); Lucullus premagal je pri Tigranocerti oba kralja, toda zavoljo nezadovoljnosti svojih vojakov moral se je umakniti. L. 67. nasledoval mu je Pompej v nadpoveljstvu, H. XII, 15. 17. Liger, eris, m. reka v Galliji, zd. Loire, C. III, 9; VII, 5. 11. lignatio, onis, f. do naš an j e -, pripravljanje drv, drvar- jenje. lignator, oris, m. drvar, ligneus 3. lesen: fabula, moe- nid lignea (leseno zidovje, t.j. ladije). lignum, i, n. les, zlasti drva, Ligures, um, m. Lig uri, italsko pleme v današnjem Piemontu, Genui in Nizzi; per Ligures (skoz deželo Ligursko), H. XI, 10. lilium, i, n. lilija; tudi jama, ki je imela z molečim kolom vred podobo lilijine čaše. limen, inis, n. prag,; metonym. in trop. vrata; hiša, sta- nišče, soba: Umen intrare, začetek: in primo limine. 236 limes — liveo. limes, itis, m. meja, omej ek; m ejnik. Limo, onis, m. (drugi Lemonum), mesto Pictoncev v Gallia Cel- tica, zd. Poitiers, C. VIII, 26. limus, i, m. blato, linea, ae, f. črta. lineamentmn, i , n. poteza s pe¬ resom ali kredo; v plur. linea- menta (oris), poteze obraza, obraz; oris et corporis lin. (poteze obraza in telesa), cor- porum lineamenta (obris teles). Lingdnes, um, m. kelt. narod ob Vogesih, pri izvirih rek Može in Marne, po Ararji od Sequan- cev ločeni, z glavnim mestom Andematunnum, pozneje Lin- gones, odt. Langres, C. I, 26. 40; IV, 10 itd. lingua, ae, f. jezik; metonym. govor, jezik. lingiila , ae, f. jezik (v morje segajoči kos suhe zemlje). linquo 3. llgui, lictmn, pustiti, zapuščati: aliquem haeren- tem (koga pustiti tičati), linteus 3. platnen; subst. lin- teum, i, n. platno, platnena tkanina. linter, Iris, f. in m. čoln, lad¬ jica. linam, i, n. lan, predivo. liquefacio 3 ,flci,factum, tajati, raztopiti: saxa liguefacta. liquesco S. licu i, raztopiti se, tajati se. liqnldus 3.tekoč, raztopljen, stajan; čist, jasen. liquor, oris, m. tekočina; me- tonym.voda: dulcis,in liguore effigiem sicam vider e; mošt, vino: Ule liquor docuit voces inflectere cantu. lis, litis,f. prepir, zlasti prepir pred sodnijo, pravda; meto- nym. svota, zarad katere teče pravda in ki jo mora obsojenec plačati, torej litem aestimare (odškodnino, kazen določiti). Litavicus ( Litaviccus po Koch- ly-ji), i, m. imeniten Haedua- nec, C. VII, 37 nasl.; 55. liter a, ne, /.črka, p i s m e; plur. literae, pismena: noiae litera¬ rum; odt. črke = pisanje: liter as docere, literis mandare (zapisati), epistola Graecis lite¬ ris conscripta (grški pisan), tabulae Graecis literis confectae, Graecis literis uti (z grškimi pismeni pisati), literis confidere. — 2.) plur. kar je pisano: literis confisus; zlasti (pismeno) poročilo: his nuntiis Uteris- que, literis certiorem fieri, ex literis (vsled poročila), literis (ali x jer literas, pismeno); pi¬ sanje, pismo in pisma, list: literas alicui reddere, - mittere ad aliguem (pisati komu), literas remittere (od¬ pisati), literae crebriores; lite¬ rae publicae, javne listine, državni spisi; pismeni spo¬ minki, književnost, slov¬ stvo, literatura: literis Per- sarum se dare, cupidissimus literarum (pečati se s slov¬ stvom), rudis Graecarum lite- rarum (grške književnosti); znanosti: cultus literarum (gojenje znanostij). literatus 3. znanstveno iz¬ obražen. litoralis, e, primorsk: Indi litorales. lltus, bris, n. morski breg, obrežje, obala. liveo 2. sinje -, sv-inčnate barve biti; lividus 3. sinji; zavidljiv, zagriznen. Livius ■ Livius, i, m. (Marcus), ljudski tribun ob času Gracchov, H. _ XII, 4. livor, oris, m. sinja barva; trop. zavist. loco 1. kam postaviti, - po¬ ložiti, - p o s adi ti : iuventu- tem in insidiis (mlado četo v zasedo postaviti); trop. aliquem in solido (spraviti koga v za¬ vetje, stanovitno srečo pode¬ liti mu); postaviti,sezidati: simulacrum in patria, ciras Mi- nervae. — 2.) v najem dati, po pogodbi oddati: tempi,a facienda magnd pecunid (zi¬ danje svetišč za veliko de¬ narja), operam locare, navadno oblocare (v službo stopiti za plačo, pečati se s čim); trop. porabiti, obračati: operam. Locni, orum, m. (Aoxpot), pre¬ bivalci pokrajine Lokris na Grškem (H. III, 12); odt. Lo- crenses, ium, m. Lokrani, prebivalci mesta L o kri, na¬ selbine grških Lokranov v do- lenjej Italiji. locuples, etis, premožen, bo¬ gat, imovit: regio, obilen: munera. locupleto 1 . bogatiti: alignem praeda; locupletari, bogateti. locus, i, m. kraj, mesto, pro¬ stor: castrorum, superior, ob- scurus, locum capere (dospeti do namenjenega kraja) , loca superiora (viši kraji, višine), angustiae locorum gl. angustiae, loca munita (trdnjave, trdnja¬ vice), - patentia (odprti kraji), locus ac sedes (zemlja za na¬ selbino) , primus l. aedium (sprednji del hiše, namreč atrium), multis locis (na mno¬ gih krajih), (in) omnibus locis, locus. 237 locum facere (prostor pripra¬ viti); trop. mesto (glede na red) : locus secundus imperii, honoratior, excelsior, grcctiae, dignitatis, principem locum ob- tinere (na čelu biti) , locum cedere (pomakniti se) , locum amicitiae tenere apud aliqiiem (v prijateljstvu biti s kom), aliguem eoclem loco habere, in cohorlis praetoriae loco gl. ha- beo, in alicuius locum succe- dere, - mittere, aliquem in ali¬ cuius locum substituere (na koga mesto); odt. loco (z nasl. genit.) mesto, namesto, za, kot: loco scribae, obsidum l., custo- dis l., testimonii l. (namesto), ignominiae l. ferre (za zasra¬ movanje smatrati), servoruml.; dostojanstvo, (vojaška) čast, red (čin) : maiorum. liumilis, contendere de locis; stan, rod: honesto loco, summo loco natus (visokega rodu), loco illustriori; položaj, stanje: in eum locum ventum est (do tega je prišlo), quo in loco res esset (kako stvar stoj i); p o v o d, prilika, priložnost, mož¬ nost: locum nocendi dare, rationi est locus (pamet je treba rabiti), locus consistendi, virtu- tis probandae, neque etiam par- vulo detrimento illorum locum relingui videbat (in ker je vi¬ del, da ni nobene priložnosti več, jim količkaj škode pri¬ zadeti), locus mrtuti relinquitur, ne minimo quidem času (— ca- sui) locum relingui debuisse, multis locis (pri mnogih pri-' ložnostih) fidelem esse. — zlasti kraj, okolica: natura loči, fertilitas loči, in kis locis, fri- gidissima loca (podnebje), loca 238 lolium — Lucerenses. temperatior a; kraj, tla: aeguus, iniguus, opportunus, de- clivis, alienus, locus urbis (lega mesta); (komu odmenjeno) mesto: loco ceder e (svoj e mesto popustiti), db loco discedere, nostri loco sunt deiecti (s svo¬ jega postavišča vrženi). — mesto (v povesti), oddelek: guoniam ad hunc locum per- ventum est. lolium, i, n. ljulika. Longa gl. Alba. longaevus, 3. prileten, star. longe, adv. daleč: non longe a mari, longius agitur moles, longe lategue (na dolgo in široko), longius prodire, longe videne (od daleč), procedere, sequi, longis- sime abesse (prebivati najdalje od -); (o času) dolgo, da¬ leč: longius anno, quam longe est cras istud, oppugnationem longius ducere, quam longissime (kolikor mogoče dolgo); od¬ daljeno, proč od: tria milia passuum longe ab suis castris consedisse; trop. daleč: amen- tia longius progreditur; (pri superlativih in drugih besedah) za mnogo, izmed vseh: longe nobilissimus, longe prin- ceps, longe alius (ves drug), longe alio. LongTni, onim, m. Longi ni iz roda Cassijev, izmed katerih (H. XII, 18 st. izd.) se prav za prav Cassius Longinus, jeden Catilinovcev, v misel jemlje. longinqultas , Utis, f. dolgost (o času), dolgotrajnost. longinquus 3.dolg, oddaljen: loca, militia, natio. — 2.) dolg, težaven, dolgotrajen: tempus, obsidio, consuetudo. longitudo, inis, f. dolgost. longurius, i, m. dolg drog. longus 3. d o 1 g: iter, spatium, na- vis lovga (vojna ladija, nasproti bolj okroglastim ladijam); od¬ daljen: in longiorem diem conferre (na poznejši čas od¬ loži ti); d o 1 g, obširen: oratio, sermo, dolor, longum est (bilo bi preobširno). Longus, i, m. (Tiberius), cons. s Corn. Scipionom, od Han- nibala na reki Trebiji prema¬ gan, H. XI, 10. loquax, ucis, blebetaven, zgovoren. loquor 3 .locutus sum, govoriti: culte, cum (pro) aliguo, de ali- qua re, Graectt linguU loguen- tes (grški jezik govoreči, Grki); praviti (zlasti o ljudski go¬ vorici): liberius, quum logue- rentur (ker so pravili), loramentum, i, n. remen. lorlca, ae, f. ‘oklep, prsni oklep; odt. pren. doprsni zid, prsobran, ograja (na zi¬ dovih in nasipih): loricae ex cratibus, loricam pinnasgue. lorlcula, ae, f. majhen prso¬ bran. lorum, i, ».remen, uzda. lubricus 3. p o 1 z e k: saxa, grcidus. lubet gl. libet. Lučani, orum, /».Lučani, pre¬ bivalci pokrajine Lucanije v dolenjej Italiji (H. IX, 26; X, 21); metonym. in Lucanis, v pokrajini Lucaniji, na Lucan- skem. Lucania, ae, f. pokrajina Lu- canija v dolenjej Italiji, luceo 2. xi, s ve ti ti (se): stebla-, focus lucet. Lucerenses, ium, m. (iMceres), Lucerjani, etruška tribua, lucerna — luo. 239 ob jednem najstarša od Ro- mula ustanovljena viteška cen- turija, H. X, 6. lucerna, ae, f. s ve til niča. lucidus 3. svetel, jasen. Lučin s. i, m, rimsk predimek. Lucretius, 3. ime rimskega roda, iz katerega so najbolj znani: a) Lucretia, hči Špur. Lucretija Trieipitina in soproga Tarqui- nija Collatina, H. X, 8. — b) Lucretius Carus, rimski pes¬ nik, vrstnik Ciceronov; zložil je še ohranjeno pesem: de rerum natura. Lucrinus, i, m. (z in brez lacus), Lucrinsko jezero na obrežji campanskem, Ii. X, 20. lucrum, i, n. dobiček, korist: lucri facere aliguid (na svojo korist obrniti kaj); metonym. dobičkai'ija,koristolovje; 2.) bogatstvo: humus pre- mebat lucrum. luctor 1 . boriti se, metati se (nasprotnika se objameta z obema rokama ter skuša jeden drugega na tla vreči): luctando exerceri (vaditi se v borbi); trop. boriti se, bo¬ jevati se: cum ardore, renti spiritus cum igne luctatur. luctuosus 3. poln žalosti, žalosten: spolia sunt alicui luctuosa (plen je za koga vzrok žalosti). luctus, us, »».žalovanje: luc- tus funeris (mrtvaško žalo¬ vanje); paene tam luctus erat, velika žalost, tuga, bolest: novus. Lucullus, i, m., gl. Licinius št. 4. lucus, i, m. kakemu božanstvu posvečen gozd, log. ludibrium, i, ».zasmehovanje: per ludibrium (v zasmehovanje, posmehljivo), ad ludibrium ad- hibere gl. adhibeo, ludibrio Ua- bere aliguid (imeti kaj v po¬ smehovanje). ludicer ali ludicrus 3. kar je v zabavo, kratkočasen; zlasti kar se nanaša na gledališčne igre, gledališčen: artes lu- dicrae. ludlfieor 1. iz česa norce delati; tedaj zaprečiti: aliguid bel- licis operibus. ludi magister, stri, m. šolnik, učitelj. Ilido 3. si, sum, igrati (se): par impar, ludentes (otroci, ki vku- paj igrajo); igrati, šaliti se: ludit pecus; trop. aliguem, imeti koga za norca,dra¬ žiti -, prevariti ga; igrati, vladati: in aligua re. ludus, i, »».igra, zabava; zlasti ludi, javne igre, gleda¬ liščne igre: ludi eguestres (vi¬ teške igre) , apparatus -, ma- gnijicentia ludormn. — 2.)šala, burka: ludos adhibere gl. ad¬ hibeo. — 3.) šola: in ludo discere, — aliguem cognoscere ; zlasti šola za borilce: lu- dum effringere. lugeo 2. xi, žalovati, (trans.) obžalovati: aliguem ut pa- rentem. lumbus, i, m. b o k , s t r a n, 1 e d j e. lumen, inis, n. luč: sine lumine exire; lumina oculorum (luč očij, vid); oko: lumina flexa ferre; trop. bliščoba, lesk: lumina fortunae. luna, ae, f. luna, mesec: nova, plena; pooseblj. Luna (bo¬ ginja). luo 3. lui, luttum ali lutum, prati, umivati; trop. popraviti, poravnati: violatio fidei 240 lupa — Lgcaeus. sanguine luitur; pokoro de¬ lati, trpeti za kaj: poenas parricidii, sacrilegii, supplicia caedibus. lupa, ae, f. volkulja. Lupercal, Slis, n. plur. Luper- calia, ium, n. Lupercalije, Lupercovo (H. X, 1), praznik lycaejskega Pana (Lupercus), ki se je obhajal meseca fe¬ bruarja; takrat so svečeniki Lupercovi, opasani s kozjimi kožami, po mestu letali in vsakega, kdor se je bližal, z remeni pretepali. Lupercus, i, m. ime lycaejskega Pana (od lupum arcere ). lupus, i, m. volk; plur. (me- tonym.) lupi, (ostro) zobovje (z železnimi zobmi), lusclnius i, m. slavec. Lusitani, oruni, m. Lusitanci, prebivalci pokrajine Lusitanije (v stari Hispaniji), H. XI, 32; XIb 14. lustralis,e, (kar spada k opiranju grehov, torej) čistilen: aqua. lustratio, onis, f. čiščenje, čistilno darovanje: castro- rum (za taborišče), s katerim vred se je tudi pregledovanje vojske vršilo: lustrationem edi- cere. lustro 1 . (razsvetiti); (s čistilnim darovanjem) očistiti: vitula lustrabat iuvencos (namreč pri blagoslovljenji polja); meto- nym. pregledovati: exerci- tum; pregledovati, pre¬ iskovati: artus. lustrum, i, n. (čistilno ali za- dostilno darovanje, ki so je obhajali censorji. vsakih pet let ob konci svojega službo¬ vanja, tedaj metonym.) pet- letj e. Lutatius 3. ime rimskega roda, iz katerega je najbolj znan C. Lut. Catulus, rimski consul, imeniten po svoji zmagi nad Karthaginci pri Aegatskih oto¬ kih, s čimer se je končala prva punska vojska (1. 241. pr. Kr.), H. XI, 6'. Lutetia, ae, f. mesto, ki se je imenovalo Parim na otoku reke Sequane (zd. Pariš), C. VI. 3; VII, 57. liiteus 3. ilovnat: opus (o gnjezdi lastovice). lux, lucis, f. svetloba, luč: splendor lucis; zlasti solnčna svetloba, dnevna svet¬ loba, dan: luce orta, suh luce (proti jutru), ante lucern (pred dnevom), sub lucern, (ob svitu). prima luce (z dnevom, ko dan napoči, ob svitu), lux appetit, lux oritur (dani se), multa lux est (beli dan je). luxuria, ae, i. luxuries, ei, f. obilnost; razkošnost, na- sladnost, potratnost, za¬ pravljivost, gizdavost; lahkopiiselno zaprav- lj anj e: divitiarum. luxtirio i. luxurior 1. obilen, bujen biti; trop... vesel biti, poskakovati: luxuriantur mures, luxuriat pecus; pre¬ vzeten biti, spakovati se: luxuriant animi; črez pravo mero iti, razuzdan biti, razuzdanosti se udati: Urbs luxuriari incipit. luxuriosus 3. razuzdan, raz¬ košen, nasladen; adv. lu- xuriose. Lycaeus, i, m. (Auzaio;), gora v Arkadiji, Panu posvečena; odt. Lgcaeus 3.1 y c a e j s k , ali subst-. Lgcaeus, i, m. priimek Panov. Lyc&5nia — Macrtjlur. 241 LycaOnia, ae,f. pokrajina v Mali Asiji med Pisidijo in Kappa- docijo, H. VIII, 8. I-«ycia, ae, f. (Atma), Lycija, po- krajina maloasijska. Pyco, onis, m. (Aibttov), Syra- kušan. ^ycurgus, i, m. (Auxoupyo;), slavni spartanski zakonodajalec iz kraljevske rodovine Proklidov okoli 9. stoletja pr. Kr., H. III, )jycus, i, m. (Au/.o?), 1.) Athenčan, Thrasybulov oče, H. III, 10.19; 2.) gl. Iiali/cus. Lydia, ae, f. (AuS(a), Lydija, po¬ krajina maloasijska z glavnim mestom Sardes, H. I, 7; VIII, 3. Lydus 3. ly d i j s k, Lijdus Croe- sus (Lydijan); Lydi, orum, m. Ijydijani, prebivalci Lydije, H. I, 7. lympha, ae,f. voda, zlasti čista tekoča voda ali studenč¬ nica. Iyra, ae, /. (Xi5pa), lyra (glasbeno oi - odje s strunami, od citer samo po obliki različno; po pravljici je je iznašel Mercurij ter daroval Apollonu). lyrieus 3. Iyričen: soni. Lysander, dri, m. (AJaavSpos), vojskovodja spartanski, v pe- loponneški vojni zmagal je pri potoku Aegospotamos Athence (1. 405. pr. Kr.) ter tako Sparti pridobil nadvlado (hegemonijo) nad Grškim, H. III, 13.15;1V, 18. Lysimilelius, i, m. (Auofpa^o;), I. ) Athenčan, oče Aristidov, H. II, 20. — 2.) Ltjsimachus, vojskovodja Alexandra Vel., po katerega smrti je dobil mace- donsko Thracijo ter po bitvi pri Ipsu Sprednjo Asijo do gore Taurus; 1. 286. priboril sije Macedonijo, toda že 1. 282. je pal v bitvi zoper Seleuka L, H. VIII, 3. 16. Lysis, is, m. (Audi?), pythagorejsk philosoph, rojen v Tarentu v dolenji Italiji, učitelj Epami- nondov, H. IV, 10. M. M. 1.) = Marcus; M.’ = Manius; 2.) številno znamenje = 1000. Macodo, onis, m. (Mazsoiov), Ma¬ če d o n e c; plur. Macedones, um, m. Macedonci, H. IV, 25; V, 9. Macedonia, ae, f. M a c e d o n i j a, dežela med Thessalijo in Thra¬ cijo, iz katere je Q. Caecilius Metellus, premagavši Pseudo- philippa, rimsko provinc,ijo na¬ pravil (1. 148. pr. Kr.), H. V, 3. 5. 12; XI, 31 itd. Macedonlcus, 3. macedonsk. maeellum, i, n. mesarski jestvinski trg. macer 3. suh, mršav. maceria, ae, /. ilnatzid,ilnata ogr_aja. Machaon, onis, m. (Ma^atov), sin Aesculapijev, sloveč rano¬ celnik. machma, ae, f. mašina, stroj (zlasti za obsedo in za prije¬ manje in pridržavanje ladij), mehanična naprava. machinamentum, ».mašina, stroj. machlnator, oris, m. izdelo¬ valec mašin, - strojev, mehanik. macresco 3. (brez perf. in sup.), sušiti se, hujšati. MacrOhlr (poocpd^eip, dolgorok) l,ris, m. priimek pers. kralja Art,axerxa I. 16 242 macto — magistratus. macto 1 . pr. poveličavati; (bo¬ gove poveličujoč) darovati: bovem, bom mactato gaudere (nad darovanjem vola); ubiti, zaklati (kakor žrtvo): aliguem. mamila, ae, f. maroga; madež, sramota: saevitiae. mamilo 1 . omadeževati; trop. oskruniti: belli gloriam turpi morte. madeo 2.««) moker biti: lacte madens. madesco 3. dui, zmočiti se. Maeomdes, ae, m. (MaioviSrj;), Maeonid (Lydijanec), zlasti ime Homerovo, ker je, kakor jedni trdijo, v Kolophonu, kakor drugi, v Smyrni bil rojen. — Maeonia, ae, f. Maeonija, po¬ krajina v Lydiji, in metonym. Lydija. Maeotis, idis, f. tičoč se Maeot- skega jezera (zd. Azovskega morja), maeotsk: or a. maereo 2. (brez perf. in sup.) žalovati, žalosten biti. maeror, oris, m. žalost, tuga. maestitia, ae, f. žalost, otož¬ nost, pobitost, maestus 3. žalosten, otožen, pobit: ab funere (zarad smrti). Magetobria, ae, f. keltovsko mesto, kjer je Ariovist Galice premagal; ne ve se, kje je bilo, C. I, 31. magicus 3. čarodejen, ča¬ roven. magis, adv. (comp. od star. ma- gus — magnus), bolj (pri adjectivih in adverbijih): magis verisimile, - directum; (pri gla¬ golih): magis inservire, magis admirari, id quod magis (prej) futurumconfidat; (druge zveze): non (negue) magis — guam, (ravno tako — kakor, ne samo — ampak tudi), quo magis — eo magis (čim bolj —- tem bolj), guo magis — eo minus, eo magis, multo magis (veliko bolj, mnogo bolj), magis etiam (še bolj), negue eo magis carebat suspitione (in vendar ni nič manj sum nanj letel). magis eo (bolj zato), nihilo magis (nič bolj, ravno tako malo). — superl. maxime, naj¬ bolj, zelo, neizrečeno (pri adj.): maxime similis, m. mor- tifer, m. acceptus, m. opportu- nus, m. neeessarius, (često z unus ali omnium ): unus M.il- tiades maxime nitebatur, ut uni huic maxime indulgeret; quam maxime (kolikor mogoče, zelo, kar najbolj mogoče); (poudar- jajekakobesedo)prav, zlasti, posebno: hoc maxime conve- nire videbatur, id ea maxime rationefecit, cum — tum maxime (kakor — tako še posebno). magister, stri, m. višji; gla¬ var: magister eguitum (po¬ močnik dictatorjev in poveljnik jezdecem); mojster: magister militiae /učitelj: his mag isti -is (pod temi učitelji). magistra, ae, f. učiteljica. magistratus, us, m. (posamezno) o b 1 a s t v o, oblastnija, državna služba, oblast¬ niška čast (državljanska ali vojaška): maximum magistra¬ tom obtinere (najvišo državno službo imeti, biti najviši drž. oblastnik), magistratum gerere, — alicui adiudicare, in magi¬ stratu esse (opravljati službo). — 2.) metonyrn. oblastnik, državni uradnik, pogla¬ var : magistratus creatur Hiero, magnammus — Maharbal. 243 his magistratibus ( abl. abs. za njihovega uradovanja a. con- sulstva); odt. državno ob- laštvo, gosposka (sing. in plur.), aliguem tradere magi- stratui, adire ad magistratus, maonmus magistratus (n ajvišja), magistratus (o pole- marchih v Thebah). niagnamrnus 3. velikodušen, srčen. Magnes, etis, m. Magnesijan. Ma gnesia, ae, f. (Mcrpivjtna), 1.) mesto ob reki Maeandru v Kariji, H. II, 24. — 2.) mesto v Lvdiji ob gori Sipvlu, H. XI, 24. magnifice, adv. veličastno, krasno. magni ficentia, ae,f. veličast¬ nost, krasota, veliko- 1 e p j e: tanta, aedifidorum, epu- larum, ludorum; krasoljubje (različno od luxuria), H. VII, 9. magnificus 3. veličasten, krasen, sijajen, veliko- 1 e p e n \funera, ornatus, castra, magnificae opes (dragocen za¬ klad); (o činih) slaven, si¬ jajen; (o značaji) veliko¬ dušen, plemenit: sanctus atque magnificus, animo magni- Jicentior. magnitudo, inis, f. velikost, veličina: naris, corporum, insulae, liber pari magnitudine; trop. animi, plemenito srce, visokodušnost; ostrost: supplicii ; (o osebah:) mogoč¬ nost: regum; velikost, t. j. veliko mnoštvo a. v. mno¬ žina: copiarum, pecuniae. magnopfire, adv. zelo, jako. magnus 3. (comp. maior, sup. maximus), velik (po obsegu): oppidum, iter; (o številu, mno¬ štvu, teži:) velik, obilen, znaten, silen, mnogo¬ številen: multitudo, copiae, onus, maior para (večina), ma- ximam partem (največ, veči¬ del); (o vrednosti) velik: magni (sc. pretii), visoko, drago, magni haberi (zelo spoštovan biti), maiora concu- piscere (po višem hrepeneti); hud, silen: imber; (glede na čas) dolg: tempus, (odt. o starosti) magno natu (visoke starosti, star), maior natu (starejši), maiores natu (starci), maior annos sexaginta natus (več ko 60 let, črez 60 let imajoč), maodmus natu (naj¬ starejši) ; subst. maiores, pred¬ niki, pradedi. — 2.) trop. velik, silen, hud, znaten: dolor, fortuna , fletus, labor (težavno), bellum, magni in- terest (veliko je na tem ležeče); (gledč na moč, veljavo, za¬ sluge) velik, mogočen, znamenit: genus, cognatio, potentior et maior (veljavnejši in mogočnejši), Jupiter Maxi- mus (najvišji), guanto quis maior (veljavnejši) habetur; Magnus kot priimek: quid fue- rat Magno (sc. I J ompeio) maius; obilen: materia incremento- rum; važen, časten: testi- monium. Mago, onis, m. brat Hannibalov, H. XI, 13. 15. magus, i, m. pri Persijanih uče¬ njak in duhovnik ob enem,mo¬ drec, mag. (Magi so znali tudi čarati in prorokovati, II. VII, 7). Maharbal, SUs, m. sin Himilco- nov, podpoveljnik Hannibalov. j H. XI, 12. 16 * 244 maiestas — MamerUni. maiestas , utis, f. visokost, vzvišenost, veličanstvo: imperii (vladarsko), dei, populi Romani, deorum, species maie- statis (sijajnost veličanstva); Maiestas (kot poosebljeno bo¬ žanstvo): Maiestati regiae ali- quid consecrare. maiores gl. magnus. Maius (sc. mensis), i, m. mesec maj, maj ni k. mal&cia, ae, f. (palazta), brez¬ vetrje, morska tihota, male, adv. (comp. peius, sup. pes- simc), slabo: male accipere aliguem, male instituere (ne pametno), male de aliquo exis- timare, male audire gl. audio, male facere (ne prav), male consulere; slabo, nesrečno: rem male gerere (slabo opraviti, nesrečen biti v kakem podjetji), maledico 3. xi, ctum, psovati, opravljati: alicui. maledictum, i, n. psovka, maledicus 3. opravljiv, je¬ zičen, sramotilen: subst. opravljivec. maleficium, i, a. hudo delo, poškodovanje: sine ullo maleficio (nič hudega, škode ne storivši). maleficus 3. hudodelen; zato pren. nenaklonjen, z a vi¬ den: malefieam naturam nan- ciscor (natura ni mi prijazna), malevčdus 3. zlohoten, za- viden. maligne, adv. hudobno, za¬ vistno. malitiose, adv. zlobno, hu¬ dobno, zvij ačno, potuh- neno. Malli, orum, m. narod v Indiji ob bregovih reke Mydraotes, H. VII, 15. Mallius, i, m. rimsko ime, ki se pogostoma zamenjuje z Man- lius in Manilius; tu se morajo omeniti: 1.) M., (Cn. Maximus), ki je proti Cimbrom se ne¬ srečno bojeval (1. 105. pr. ICr.; XII, 8). — 2.) C. Mallius (tudi Manilius), pristaš Sullin, ki je pozneje se pridružil Catilini in je bil od njega poslan v Etru- rijo, vojsko nabirat; to nabravši uprl se je Rimu, pa je bil pri Pistoriji premagan in ubit, H. XII, 20. malo (magis volo), malle, malui, rajši hoteti (z inf. ali z acc. c. inf.) 1 . maliim, i, n. gl. rnltlus št. 1 . 2. malum, i, n. jabolko; maluru discordiae mittere (povod dati prepiru). 1. maius 3. (comp. peior, sup. pessimus), slab; zel, hud: accidit peius (kaj hujšega se zgodi); h u d o b e n, subst. mali, hudobneži; subst. malum, i, n. hudo, zlo, nesreča, škoda: malo esse (biti v škodo), pos. (o nesrečni vojski): diuturni- tas externi mali; plur. mala, nesrečni položaj, nesreča. 2. maius, i, m. 1.) dolg hlod; pos. pokončni hlod na oglu stolpa; — 2.) j a dr eni k. Mamercus, i, m. tyrann mesta Catgne v Siciliji, H. IX, 14. Mamertlni, orum, m. Mamertinci, odpuščeni italski vojaki na¬ jemniki, ki so 1. 282. pr. Kr. mesta Messane se polastivši može tam po večem pomorili in z rimsko pomočjo dolgo v oblasti obdržali to mesto. To je bil zunanji vzrok prve punske vojske. Ime so si neki prideli zarad svojega vojaškega mamma — manipularis. 245 junaštva po bogu Martu (Ma- mers = Mars), H. IX, 30; XI, 1. mamina, ae, f. s i s e k, prsi. manceps, ipis, m. kdor državne dohodke kupuje ali v najem jemlje, p o d j e t n i k pri držav¬ nih zakupih, zakupnik. Mancinianus 3. Mancinov: deditio Mancinianct. Manclnus, i, m. (C. Hostilius), rimski consul (1. 137. pr. Kr.), bil je od Numaniijanov v Hi- spaniji večkrat premagan in je potem z njimi sklenil po¬ godbo, katere v Rimu niso priznali, ker se jim je zdela prenečastna. Prelom pogodbe so Rimljani hoteli s tem po¬ praviti, da so consula Numan- tijanom izročiti hoteli, toda ti ga niso hoteli sprejeli, H. XI, 33. manelpium, i, n. (mamiš in ca- pio), rob, suženj. Mandane, es, f. (IkvSavp), hči medijanskega kralja Astyaga, žena Kambysova, mati Cyrova, H. I, 4. mandatum, i, n. naročilo: tacitis mandatis (v skrivnih naročilih), aliquid in mandatis dare (naročiti), mandata dare, referre itd. mando 1 . naročiti: alicui ali- quid (z ut, ne in samim conj.); aliguicl ad aliguem (za koga, pismeno ali ustno naročilo za koga dati). — 2.) izročiti: hordea sulc.is, alicui consulatum, se fugae (v beg se spustiti), literis mandare (spisati). Mandrocles, is, m. persijansk vojskovodja. Mandubii, orum, m. Mandubi- jani, keltovsk narod na severno stran od Haeduancev z glavnim mestom Alesia, C. Vil, 68. 78. Mandubracius , i, m. poglavar Trinobanlov v Britanniji, C. V, 20 . 22 . mane, subst. indecl. neut. jutro: prirno mane = prima luce (o prvem svitu); adv. rano, zgo¬ daj, v jutro. maneo 2. nsi, nsum, ostati: domi, ad exercitum, manetur (ostanejo); eodem loco (držati se), manere audere, (o ladiji) in statione manere (na sidru biti); ostati, trajati, vzdr¬ žat i s e: inigua regna nunguam manent,. monumenta manent, opinio manebat, res manent (tra¬ jajo), munitiones integrae mane- bant (so bile ostale), amidtia manere potest, fortuna manet; ostati pri čem, vztrajati v čem: in societ.ate, in eo, infide, in officio (zvesto se držati svoje dolžnosti); trop. (trans.) ča¬ kati koga: fortuna me manet. manes, ium, m. duše rajnih, mani, dii Manes (podzemski bogovi); pren. podzemski svet. manifest«) 1 . očito kazati, raz¬ odeti: ex eo manifestatur (je jasno, se jasno kaže). manifestus 3. očiten, jasen, o č i v i d e n: periculum, argu- mentum. Manilius 3. ime rimskega roda (gens); iz njega sta najbolj znana: 1.) Manius Manilius, consul (1. 149. pr. Kr.), ki je o tretji punski vojski Karthagino oblegal, pa je ni mogel vzeti, II. XI, 29. — 2.) C. Manilius, ljudski tribun 1. 66. pr. Kr., H. XII,_28. manipularis, e, k manipulu spa¬ dajoč, manipulsk; subst. manipularis, p r o s 14 k. 246 manipulus — Mardthon. manipulus, i, m. snopič; pos. snopič sena, na drogu nožen, najstarejše vojaško znamenje Rimljanov; zato pren. mani- p u 1 (razdelek 120 vojakov; po toliko so jih imeli hastati. in principes, triarii pa le po 60 mož v manipulu); manipul je bil razdeljen v dve centuriji, katerima sta zapovedovala dva centuriona; iz treh manipulov se je sostavljala cohort.a; sploh krdelo. Manius, i, m. rimsk predimek. ManlianuS 3. Manlijev. Manlius 3. ime rimskega roda ('genu); najbolj znani so: 1.) M. Manlius Capitolinus, patricij, ki je 1. 392. potolkel kot con- sul Aeque in je potem, ko so Galici pridrli, Capitolij branil, H. X, 16. 17. — 2.) L. Man. Vulso, consul z A. Regulom, ki je karthaginsko brodovje premagal, H. XI, 4. — 3.) Cn. Man. Vulso, premagal je 1. 189. Gallogrke v Asiji in je mir sklenil z Antiochom, pri čemer so se tudi Rhodjani kot za¬ vezniki Rimljanov udeležili. — 4.) Manlius, neki prijatelj Ca- tilinin. — 5.) gl. Mallius. mano 1. teči: aquae manant, cruor manat; izvirati, pri¬ hajati: or igo ab aliquo manat; se razširjati: exempla ma- nant in vulgus. mansuef&cio ‘i.feci, factum, kro¬ titi; pass. mansuejio, fieri. mansuetudo, inis, f. k r o t k o s t, b lago d u šnos t. mansuetus 3. krotek, mil, milostljiv: imperium. Mantinea, ae,f. (MavuvEta), mesto v Arkadiji, pri katerem je Epa- minondas Spartanee premagal, sam pa smrt storil (1. 363. pr. Kr.), H. IV, 16. manubiae, ur um, f. (sovražniku vzeti) plen; potem skupilo iz prodaje plena, plenski de¬ nar: de manubiis templum erigere, ex manubiis arcem or- nare. manumitto 3. si, ssum, sužnju svobodo dati, osvoboditi: servi manumissi sunt. mamiš, us, f. roka: dextra, sinistra, sua manu, mamiš ten- dere ad aliquem, vallurn scin- dere manu (z golo roko), se defendere manu (z mečem v roki), per mamiš (iz roke v roko), ad manum (pri roki, t. j. blizu), ad manum habere ali- quem gl. habeo, manibus uti, in manibus nostris hostes videban- tur (— iuxta nos), ex manibus dimittere aliquid, mantis dare (sc. victas, podati se, udati se); pos. 2.) pest = oborožena roka, hrabrost: manu f ort is (osobno hraber), arma antigua matius fuerunt, manus conserere (udariti se); sila: manu capere, manibus (se silo) coercere, urbem manibus solo exaequare, ad manum accedere (sprijeti se). — 3.) delo človeških rok = u metel j n ost: opera manu facta , oppidum manu munitum. — 4.) krdelo, truma (oboro- žencev): exigua, delecta, manum cogere, eondncere. — 5.) (voj.) kljuka, kavelj: manus fer- rea gl. harpago. Marathon, onis, m. (Mapsdhuv). trg in ravnina v Attiki 110,000 rim. korakov od Athen), kjer so Grki Persijane 1. 490. pr. Kr. premagali, H. II, 4. 24; in campum Marathona (na Mara- Marathonius — Marši. 247 thonsko ravnino, grški acc. in app o s.) Marathonius 3. marathonsk: pugna. Marcellus, i, m. 1.) (M. Claudius), ki je 1. 216 — 215. Nolo v Cam- paniji uspešno branil proti Hannibalu, in je 1. 214. kot consul bil poveljnik na Siciliji, kjer je Syrakuse po triletnem obsedanji preobladavši mir oovrnil otoku, H. IX, 32 nasl., XI, 13. 14. — 2.) Drug M. Cl. Marc., consul 1. 183. niaiceo 2. ui., veneti; mlahav nevečen slab bi ti ■. pavove. Marcius 3. ime rimskega roda; najbolj znana sta iz njega: 1.) Ancus M., vnuk Nume Pom- pilija, četrti kralj rimski, H. X, 6. — 2.) Cn. Marcius Corio- lanus gl. Coriolanus. Mareomanni, onim, m. germansk narod, med Rhenom, Mainom in Donavo, C. I, 51. Mardi, orum, m. bojevit narod v gorah provincije Perside, ki so se od Mardov ob Amardu v Mediji odcepili in preselili, bili so premagani od Alexandra Vel., H. VI, 36. Mardonius, i, m. zet kralja Darija Hystaspa, kraljev namestnik v Mali Asiji, nadpoveljnik per- sijanske armade na suhem in na morji v veliki medoper- sijanski vojski, bil je od Pau- sanija pri Plalaeah (1. 479.) premagan, H. II, 19. 21. mare, is, n. morje: conclusum, mame superum (zgornje, t. j. Jadransko), mare nostrum (t. j. Sredozemsko), mare Oceanus, mari uti (po morji se voziti), mari (na morji), et mari et terra (na morji in na suhem). Mareotis, idis in idos, f. (Ma- p£Mri;), mareotsk: palus, Mareotsko jezero ali jezero Marea (Map«'a, zd. Mariuth) v spodnjem Aegyptu blizu Ale- xandrije je pristanišče ponil- skim ladijam, H. VI, 26. margarita, ae, f. biser, margo, mis, c. rob, kraj, o kraj e k. Marianus 3. Marijev: par s. maritimus 3.morsk, pomorsk, primorsk, namorsk:praeeio, aestus, fluctus, civitas, urbs, ora (primorje), mila, tempestas, res (namorsko vojaštvo), oppug- natio, summa imperii maritimi (pomorsko nadvladarstvo). maritus, i, m. mož, soprog. Maritis 3. ime rimskega roda, iz katerega je najbolj znan: C. Marius, tekmec Sulle, ki je premagal lugurtho in Cimbre ter je bil sedemkrat rim. con¬ sul; bil je vodja demokratske stranke v Rimu, H. XII, 7 nasl. marmor, oris, n. marmor, marmoreus 3. marmorov, iz marmora;metonym. svetlo- bel. Mars, Martis, m. vojni bog Rim¬ ljanov (pri Keltih Hesus ); kot oče Romula in Rema bil je praotec rimskega naroda; odt. popalus Martius (H. XII, 8); njemu je bil posvečen mesec sušeč (marcij, mensis Martius, Ma,rtis mensis ), s katerim se je po stari razredbi Romulovi leto začenjalo, H. X, 2. — me- tonym. vojska, boj, bojna sreča: pari Marte, aequo Marte gl. aeguus. Marši, orum, m. Marši, neki razrod v Latiji, H. XII, 10. 248 Martigena —■ maturo. Martigena, ac, c. od Marta rojen, Martov sin. Martius 3. Marto v.pueriMartii, populus (= rimski narod gl. Mars), mensis Martius (sušeč), campus Martius (Martovo polje) gl. campus. mas, mitris, m. moškega spola, mošk; subst. (o živalih) sa¬ mec, on; (o človeku) mož, moški. Massilia, ae, f. staroslavno trgovsko mesto v Narbonski Galliji. Massinissa, ac, m. kralj numi- dijski, oče Micipsi, ded Iugurthi, prijatelj in zaveznik Rimlja¬ nov, H. XI, 29. massa, ac, f. gruda, kos, tva¬ rina (pos. o kovinah): dura, nulla massa fuit (ni bilo kovinske tvarine), clialgb&ia (jeklo). Massagetae, Hrum, m. scythovsk narod na vzhodnem obrežji Hvalinskega morja. Massleus, i, m. (mons) Massiška gora med Latijem in Campa- nijo, sloveča zarad svojega iz¬ vrstnega vina, H. X, 20. Massiva, ae, m. sin Gulussov, sina Massinissovega, bratranec Iugurthi, H. XII, 6. matara, ae, (matttris in materis), f. kopje, kakoršno je bilo pri Galičih v navadi, orožje, ki se je z roko metalo. mater, tris, f. mati: mater fa- milias (gospodinja, gospa), so- ror ex matre (po materi). materia, ae, in materies, ei, f. tvarina, snov, pos. leso¬ vina, les: materia compor- tatur, materies ex Libano, arida, caesa; zlasti les za ladije; drva; hlodi, bruna: prae- acuta, directa. — trop. gra¬ divo, predmet: incremen- torum, materia viribus aegua; prilika, vzrok, povod: materiam habere, m. omnium scelerum, seditionis. materior 1 . drva priprav¬ ljati, - sekati. maternus 3. materin, mate¬ rin sk: gmus, necessitudo, ni- bilitas materna. matertera, ae, f. matere sestra, ujna, teta. Matisco, onis, f. haeduarsko mesto na Araru, zd. Mcgon, C. VII, 90. matriclda, ae, m.m a t e r o m o r e c. matrimonium, i, n. zakon: filiam in matrimonium dare, tradere (v zakon dati, omožiti), matrimonio iungere (z zakonom združiti), aliguam in matri¬ monium ducere a. recipere (vzeti v zakon), in matrimonio habere (za ženo imeti); metonym. ma- trimonia petere (zakonske žene). matrona, ae,f. imenitna, odlična gospa. Matriina, ae, f. reka v keltovski Galliji, izvira pri Andemalunnu na Lingonskem in se zjedinja pri Lutetiji s Sequano, zd. Marne, C. I, 1. mature, adv. rano: pater de- cessit, corpora curare; cotnp. maturius, prej; prezgodaj; signum dare; superl. quam ma- turrime (brž ko mogoče). maturesco 3. rui, zoreti, do¬ zorevati. maturo 1. (trans.) zoriti: uvas; pospešiti, ponagliti: mor- tem; (intrans.) hiteti, pa- ščiti se, podvizati se: ad maturandum; z inf. in absol. maturus — Mediolttnum. 249 maturus 3. zrel: frumentmn, pren. ran, zgoden: niems; dozorel: imperia, ma¬ turo tempore (o pravem času). Mauretania, ae, f. (tudi Mauri- tania), dežela v Afriki ob Sre¬ dozemskem morji, H. XII, 24. Mauri, orum, m. prebivalci Maure- tanije v Afriki, H. XII, 6. Mausolus, i, m. (McuJcnoko;), kralj Karije za Xerxa, mož Artemi- sijin; odt. Mausoleus 3. Mau- solov: sepulcrum-, navadno le mausoleum, i, n. oni krasni nagrobni spomenik, katerega je Artemisia svojemu soprogu Mausolu v Halikarnassu po¬ stavila; potem tudi vsak kra¬ sen nagrobni spomenik, mausolej. maxime gl. j nagis. Mazaces, is, m. poveljnik per- sijanske posadke v Memphiji, II. VI, 25. Mazaeus, i, m. vojskovodja Da¬ rija Kodomanskega, ki je po bitki pri Arbeli s svojimi kr¬ deli v Babylon bežal in mesto predal Alexandru, H. VI, 32. Medija, ae, f. (UlrjSeta), hči kralja Aeeta v .Kolchidi, čarovnica, ki je Argonautu Iasonu pri¬ pomogla, da je dobil zlato runo, ter potem z njim ube¬ žala s seboj vzemši svojega brata Absyrta, katerega pa je, ko je oče za njo hitel, na poti umorila in ga razkosanega v morje pometala, da je očeta s pobiranjem kosov mudila in mu tako ušla. Prišla sta v lolkos in se tam vzela. Po¬ zneje je Iason zapodil Medeo in ona je potem, da se je iz- maščevala, korinthski grad za- 1 žgala, svoje otroke pomorila ter v Athene ubežala. medela, «e ; /. z d r a v i 1 o, p o m o č. medeor 2. (brez sup.) zdraviti, v r a č i t i; part. medens, tis, zdravnik; trop. pomoči, na pomoč priteči, ubraniti: inopiae, ignorantiae. Medi, orum, m. Medijani, pre¬ bivalci Medije; metonym. ex Mediš, iz Medije; sing. Medus, i, m., H. I, 3. 6. Media, ae, f. (MijSia), Medija, dežela v južni Asiji, na vzhod od Hyrkanije in Parthije, od Cyra provincija persijanskega kraljestva. medicamentum, i, n. zdravilo, vraštvo. medicatus 3. {part. gl. medico 1. ozdraviti), adiect. zdravilen: potio. Medlcus 3. medijansk: vestis (pr. persijansk, ker so Persijani nošnjo posneli po medijanski). medicina, ae, f. (sc. ars.J, zdra¬ vilstvo, zdravništvo; zdravilo. medicus 3. zdravilen: ars me¬ dica, zdi - avništvo; zdravnišk; subst. medicus, i, m. zdravnik. medimnus, i, m. (piSipvo;), attiški vagan. medi&cris, e, srednji, nezna¬ ten: statura, spatium, inter- vallum, agmen, vir mediocris (mož srednjega stanu); maj¬ hen: haud mediocris metus, non m. diligentia a. industria, non mediocre momentum (ne majhna pomoč). mediocriter, adv. s r e d n j e, ne¬ znatno: haud mediocriter (ne malo). Mediolanum, i, n. mesto v Italiji, zdaj Milan, H. IX, 3. 250 Mediomatrlci — memoria. Mediomatrici , onim in Medio- matrices, um, m. keltoVsk narod v Galliji na vzhod od Remcev, na jug od Trevereev z glav¬ nim mestom Divodurum, po¬ zneje Mettis (zd. Metz), C. IV, 10VII 75. mediterranens3. sredozemsk, notranji: regiones. meditor 1. premišljevati, preudarjati; n ameravati: meditari animo (z inf.): pro- ficisci, bettum inferre; ultionem. Medius, i, m. neki Thessalec, H. VII, 17. medius 3. srednji, v sredi se nahajajoč: regio, locus, hunc locum esse delectum me- dium (kot središče, zbirališče), locus medius utriusgue (v sredi med obema), medius inter duos Alexandros (v sredi med ob. AL), medius iuvenum (med dvema mladeničema), temperie medius (glede zmerne gorkote srednji), pet■ mediani urbem (po sredi mesta), medlo tempore. (med tem), mednim tempus otiosum alicui relinguere (komu o pre¬ sledkih počitka dati) , medium opus rumpere (na sredi raz¬ biti), in medios hostes (sredi med sovražnike), in colle me¬ dlo (sredi griča), per medios fines (po sredi skozi deželo), media nox (polnoč), media acies (srednja vojska, središče), e media caede (iz sredi klanja), a media fronte (sredi čela), medlo itinere (sredi pota), in medio cursu itd. subst. medium i, n. sreda, sredina: in me¬ dio, medium eligere (srednjo pot izvoliti); občinstvo, dr¬ žava: opes in medium proferre (na korist države). Medus 3. medjjansk: satelles; subst. Medijan. Megtira ae, f. in - a, onim n. mesto v deželici Megaris v Grčiji, H. II, 3. Megarensis, e, megarsk; subst. Megarenses, ium, m. M e g a r - jani, II. II, 2. 3. mehercule gl. Hercules. mel, mellis, n. med. Meldi, onim, m. keltovsk narod po zemlji ob Seini in Marni, kjer je dal Caesar ladije te¬ sati, ko se je na Britannsko odpravljal, C. V, 5. Meleager, gri, m.. (Mdea-fpos), jcden najstarših vojskovodjev Alexandrovih. Po Alexandrovi smrti so njemu in Perdikki izročili skrb za tabor in voj¬ sko, H. VIII, 2. melior gl. bonus. Melodunum, i, n. mesto v de¬ želi Senoncev, zd. Melun, C. VII, 58. 60. melos, n. (piko;), petje, po¬ pevka. membrani, i, n. ud človeškega telesa; pren. člen, del (kake celote): membra simulacrorum. memini, meminisse (verb. def.), spominjati se česa, pom¬ niti k a j: actae pueritiae, pa- triae, materni avi (in z acc. c. inf.) memor, oris, spominjajoč se: nominis sui (in z acc. c. inf.); hvaležen. memorabil is,e, spomina vre¬ den, znamenit. memoria, ae, f. spomin: vir- tutis, veterum bellorum, ami- citiae, memoria hominum, in post hominum memoriam (kar ljudje pomnijo), memoriaepro¬ dore (spominu izročiti, t. j. za- memdro mens. 251 pisati), memoriae prodendus (vreden, da se zapiše, spomina vreden), prod ere memoritt (ustno izročati spominu, pripovedo¬ vati), memoriam prodere (spo¬ min izročiti potomcem), me¬ moriam retinere, -■ deponere (po¬ zabiti) , aliguid in memoriam i šibi revocare (spomniti se česa), tristem memoriam caedium sua- rum secum ferre, nullam ad- hibere contumeliae memoriam gl. adhibeo, huius (laboris) me- moria est nulla (nihče se ne spominja tega), mentor id dig- nus; metonym. čas: ad no- stram memoriam, patrum me- moria, paulo supra hanc me¬ moriam (malo pred našim ča¬ som), in memoriam posteritatis (za bodočnost), omnis aetatis ac memoriae (vseh dob in časov). — 2.) povest, zgodovina, poročilo: huius imperii (po¬ ročilo o -), duplex m. — 3.) moč spominjanja, spomin, pom¬ ni v o s t: memor iam remittere (spomin izgubiti), memoriae stu- dere (sp. vaditi), memorid tenere (pomniti). memdro 1 . spomniti; v misel vzeti, omeniti, pripove- dati, praviti. Memphis, is a. idis, f. (M^pcpts), mesto v srednjem Aegyptu, prestolnica aegyptovskih kra¬ ljev, sloveča po piramidah in kot častilišče bika Apija; odt. Memphites, ae, m. memphijsk: bos. Menander, dri, m. (RfcvavSpos), vojskovodja Alexandra Vel., ki je dobil namestništvo v Lydiji, 'H. Vlil, 3. Menapii, orum, m. belgijsk narod med Moso in Skaldo, na jug od Batavcev bivajoč po gostih gozdovih in močvirih. Iz svojih starih selišč ob Rhenu so jih Usipeti in Tencteri pregnali, Caes. II, 4; III, 9; IV, 4 itd. mendacium, i, n. laž. Meneclides, ae, m. neki thebansk govornik in Epaminondov na¬ sprotnik, H. IV, 13. mendico 1 . beračiti; izpros- jačiti. Menelaus, i, m. (Msvelao?), sin Atrejev, brat Agamemnonov, kralj spartanski ; Menelai por- tus, mesto s pristaniščem na severnem obrežji Afrike na za- pad od Aegypta, H. IV, 24. (Pravilo se je, da je tu sem Menelaus vračajoč se iz Troje prijadral; odt. ime). Menenius 3. ime rimskega roda, iz katerega je najbolj znan consul Men. Agrippa, ki je neki ljudstvo izselivše se na Sveto goro z znano basnijo o neslogi človeških udov pregovoril, da se je vrnilo, H. X, 10. Menestheus, i, m. (acc. - sthea), sin Iphikratov, zet Timothejev. mens, mentis, f. mišljenje, misli: mollis, hac mente (s temi mislimi), inimica mente, mentibus unus erant, mentes animigue (mišljenje in hotenje). — 2.) srce, duša: audacia super est menti, mentes omnium convertuntur, aUguid mentes perturbat. — 3.) pamet, razum: sana mens Graeciae esset; um, duh: mentis compos (zavedajoč se), oculi mentesgue (oči in misli), tot.us et mente et animo (ves z duhom in srcem); mnenje, misel: hac mente contrahunt classem, hac mente loca oppidi tradit. 252 mensa — Mesopotdmia. mensa, ae, miza; mensa se- cunda (poobedek, pokosilje, po¬ slastice). mensis, is, m. mesec, mensor, oris, m. mereč, pos.: merčin, poljemerec. mensura , ae, f. merjenje, mera: mensurae ex aqua (mer¬ jenje z vodeno uro), mentio, onis, f. spominjanje, omemba: mentionem facere ali liabere, omeniti, v misel vzeti: pacis, de reditu. mentior 4. Uus sum, lagati, meo 1 . iti, hoditi (tudi o sapi): spiritus liberius meat (sapa je lažja). mentum, i, n. obradek, brada, mercator, oris, m. trgovec, kupec (zlasti veletržec). mercatorius 3. kupčij s k, tr¬ gov s k. mercatura, ae, f. trgovina, kupčij a. mercenarius (ali - cennar - iz mercedinarius) 3. za denar, plačo najet: mercenarii mili- tes, conduetus mercenarius miles (za plur.) najeta vojska; subst. mercenarius najemnik, na¬ jet služabnik: scribae existi- mantur mercenarii (se smatrajo za najete služabnike), merces, edis, f. plača, pla¬ čilo: virtutis. Merciirius, i, m. (gr. Tipprjs), sin Jupitra in Maje, božji sel, za¬ vetnik trgovine, boriteljstvaitd. — 2.) H e r m a gl. Hermes. — Pri Keltih se vjema z Mer- curijem bog Teutates. mereo 2. ui, it um in mereor 2. meritus sum, služiti, zaslu¬ žiti, vreden biti: nomen, praemia, laudem, imperium, odium (si nakopati). — 2.) pos. (kot vojak) služiti, vojaško službo opravljati: com- plures annos. — 3.) zasluge si pridobiti za-: mer eri de aliguo, optime merens (zelo za¬ služen), optime meritus (mnogo zaslug si pridobivši, zelo za¬ služen): de libertate, prim. bene. mergo 3. si, sum, potopiti, pogrezniti: naves. Mericus, i, m. (tudi Moericus), neki Hispanec, tedaj, ko je Syrakuse oblegal Marcellus, jeden izmed treh poveljnikov Achradine, H. IX, 36. meridianus 3. poldne ven: tem- pus; južen: regio. merldies, Si, m. poldan: ad me- ridiem', južna stran, jug: in meridiem versus. meridionalis, e, južen: Gallia. merrtum, i, n. zasluženje, zasluga (t. j. vsako dejanje, s katerim si kdo pridobi pra¬ vico do zahvale ali plačila): merito, pro merito in pr o me- ritis (po zaslugi, po - ah), eius merito; dobrota, za¬ služno delo: merita in ali- guem (komu storjene dobrote); krivnja, krivica: merito po¬ puli Romani, conscia meritorum pectora (krivnje se zavedajoče srce); meriti sui oblivisci (svoje hudodelstvo). merns 3. nemešan, čist: vi- num; tudi samo merum, i, n. ne z vodo pomešano, čisto vino (kakeršno so le nezmer- neži imeli navado piti); (poet.) vino. merx, mercis,f. (in plur.) blago, r o b a. Mesopotiimia, ae, f. (Meaojto- vapia), dežela v Asiji med re¬ kama Euphrat in Tigris. Messula metus. 253 Messala, ae, m. (M. Valerius), consul 1. 61. pr. Kr., tovariš mu je bil Pupius Piso, C. I, 2. 85. Messana, ae, f. mesto na Siciliji fzd. Messina), H. IX, 30. ®essene, es, ali - ena, ae, f. (Msornjvri), glavno mesto dežele Messenije v Peloponnesu. Messenia, ae, f. dežela Mes- senija v Peloponnesu. Messenii, orum, m. Me s senci, prebivalci Messenije. Riessis, is, f. žetva; metonym. žito, živež. meta, ae, f. vsaka stožkasta po¬ doba, koničast steber: in metae modum; posebno stebra na zgornjem in dolnjem konci rimskega dirjališča; okoli njiju je bilo dirjalcem treba obra¬ čati ; odt. splob kraj, kjer obra¬ čamo, cilj, konec, meja: properare ad metam, angustis metis includi (s tesnimi mejami oklenen biti). toetallum, i, n. kovina; ru¬ do kop. Metapontum, i, n. mesto v Lucaniji, grška naselbina, H. XII, 16. Metellus 3. ime rimske rodbine Caecilijskega roda, naj bolj znani so iz nje: 1.) Q. Metellus Macedonicus , ki je 1. 148. pr. Kr. kot praetor premagal Pseu- dophilippa Macedonskega; za- rad tega dobil je priimek, H. XI, 31. — 2.) Q. Caecilius Me- tellus Numidicus, 1. 109. za consula izvoljen prevzel je vojsko proti Iugurthi, katerega je večkrat premagal ter mu vzel več mest. Ko je že blizu tega bil, da bi svoj namen dosegel, so ga nazaj v Rim poklicali, toda dovolili so mu triumph, H. XII, 7. — 3.) Q. Caecilius Met., sin prejšnjega, poveljnik v vojski s Sertorijem v Hispaniji, H. XII, 14. — 4.) Q. Caec. Met. Scipio, sin Scipiona Nasice, tast Pompe¬ jev, H. XII, 24. — 5.) Qu. Metellus Celer, ki je kot prae¬ tor bil poslan proti Catilini. Metliona, ae, f. (MeD-civr)), maee- donsko mesto na zapad od Thermajskega zaliva, H. V, 2. metioi' 4. mensus sum, meriti, odmeriti: frumentum militi- bus; trop. meriti: vitaefinem annorum spatio (življenja konec po obsegu let); soditi, pre¬ soditi: virtute aliguem, ustim pecuniae (določiti). Metius, i, m. (Marcus), bil je od Caesarja z nekim naročilom k svojemu prijatelju Ariovistu poslan; ta ga pa je vjetega pridržal; osvobodil se je še le, ko so bili Germani potolčeni, C. I, 47. 53. meto 3. messui, messum, kositi, žeti. metor 1. i z m e r i t i: castra metari (tabor izmeriti), sploh uta¬ boriti se; pass. castris me- tatis (ko je bil tabor izmerjen). Mettus, i, m. (Fufetius), vojsko¬ vodja Albancev proti Rimlja¬ nom, poglavitni začetnik vojske med Albanci in kraljem Tul- lom Hostilijem, Ii. X, 5. metuo 3 .ui, (intrans.) bati se (z nasl. ne ali ut); (trans.) bati se česa: bellum; metuen- dus 3. strašen, nevaren, metus, us, m. strah: metum inicere (v strah pripraviti koga), tollere, metu territare (strašiti), hoc metu (= huius rei metu, v 254 Mezentius — Minerva. tem strahu); strah pred čim: mortis, belli insidiarum. Mezentius, i, m. kralj caerski v Etruriji, ki je s Turnom vred vojskoval se z Aenejem, H. XII, 6. mico 1 . trgniti; bliskati se. Micythus, i, m. (MfotiHo;), 1.) lju¬ bimec Epaminondov, H. IV, 2. — 2.) neki suženj sicilskega tyranna Anaxilaja, varuh nje¬ govih sinov, H. IX, 2. Mida (Midas), ae, m. sin Gor- dijev, kralj v Phrygiji, učenec Orphejev, H. VI, 7. migro 1 . seliti se, iz pre¬ seliti se: finibus. miles, itis, m. vojak: mercenna- rius m., najet vojak, na¬ jemnik; pos. prostak (m. gre- garius); pešec. Milesius 3. miletsk; subst. Mi- lečan (n. pr. = Histiaeus, miletski tyrann). Miletus, i, f. (MtXrj-os), glavno mesto maloasijske Tonije; Ho¬ mer je imenuje karsko mesto; odt. so se najimenitnejše na¬ selbine razširile, militaris, e, vojašk, vojen: res (vojaštvo), komo (izkušen vojak), instrumentum (vojno orodje), equi, disciplina (vo¬ jaški red), signa, aetas (vojaška leta), animi (vojaško mišljenje), milltia, ae,f. vojaška (vojna) služba, vojskovanje: mi- litiae vacatio, emerita gl. me¬ rite, murnu militiae; vojna: in bane milttiam electus. mi lito 1 . v vojski služiti, vojak biti: in exercitu Ro¬ manovimi, cum aliguo; boje¬ vati se, vojskovati se: vontva aliquem. rnille, nmn. tisoč; subst. neutr. (z gen., toda poredkoma): ea mille misit militum, mons sub- erat mille passuum; adiect. mille passibus; plur. milia, mm, n . tisočine: passuum, milia de regno, duo milia peditum; pos. mille, tisoč stopinj, t. j. rimska milja: duum rnilimn spatio (dve ‘ milji). milliarius 3. tisoč obsegajoč; subst. milliarium, i, n. milj ni steber, (kamen) miljokaz, (ki je kazal tisoč stopinj ali rimsko miljo ( l / t nemške milje). Miltiades, is, m. (MtžviaS?;;), 1.) sin Cypselov, ki je za Pisistrata naselnike peljal v Chersones in si pridobil oblast nad ta- mošnjo pokrajino, H. I, 12. — 2.) sin Cimonov, bratič prej¬ šnjega, vojskovodja athenski, sloveč po premagi Persijanov pri Marathonu (1. 490. pr. Kr.), H. I, 12; II, 4 n asi. munus, i, m. gledališk umetnik, ki je priprosto-komične zna¬ čaje in strasti s kretanjern telesnim oponašal, mimik, mi m; 2.) mimiška igra: mimos componere. miuae, Hrum, f. zobčasti vrh kakega zida, rtovi, nadzidna kresta; trop. p r e t n j e, grožnje, groženje (tudi o neživih rečeh): unda ponat minas. minax, ttcis, (moleč); grozeč. Minerva, ae, f. rimska boginja (grška ilallas 'Athfjvjj), hči Iupi- trova, zavetnica modrosti, zna¬ nosti, ženskih umetnosti, pos. tkanja, tudi previdnega vojsko¬ vanja, zato jo je častil Ale- xander Vel., H. TI, 1. 23; IV, 21; VII, 13. — Tudi Galici so častili neko boginjo, katera se vjema z rim. Minervo, C. VI, 17. minime mir or. 255 minime gl. parum. minister, stri, m. služabnik, pomočnik: minister ati dis- pensandam pecuriiam (vojni blagajnik), m. scelerum. ministeriurn, i, n. služba, opravilo, delo: nautarum, servile, crudele. ministro 1 . s tr eči: regi; na mizo prinašati: vinum (nalivati), minltor 1. (intens. od rninor), pretiti, žugati, i- miner 1 . moleti; trop. pretiti, groziti se komu s čim: exci- dium, mortem, guodcunque mi- nabitur arcus. 2. rninor gl. parvus. Minba, ae, f. mesto sicilsko, H. IX, 2. Minos, ois, m. (M(vw$), 1.) kralj in postavodajalec na Kreti, po svoji smrti sodnik v podzem¬ skem svetu. —■ 2.) Minos II., kralj v Kreti, vnuk prejšnjega, oče Ariadne, šel je z vojsko na Athence, ker so mu sina Androgeja ubili, ter jih je pri¬ silil, da so mu vsakih 9 let po 7 mladeničev in 7 devic pošiljali za Minotaura (neko pošast, ki je bila na pol človek, na pol bik); te davščine jih je osvobodil Theseus. Minturnae, arum, f. mesto v Latiji; odt. Minturnenses, imn, m. Minturnjani. Minucius 3. ime rimskega roda, iz katerega so najbolj znani: 1 .) Q. Min., consul 1. 193. pr. Kr. s C. Cornelijem. — 2.) M. Min. Rufus, magister eguitum pod dictatorjem Fabijem Ma- ximom v drugi punski vojski, H. XI, 10. — 3.) Min. Ruf us, plebejski tribtin, H. XII, 4. — 4.) Min. Basilus, služil je pod Caesarjem v Galliji (C. VI, 29; VII, 90), pozneje pa je bil med morilci Caesarjevimi in 1. 43. so ga njegovi sužnji umorili, minuo 3. ui, utum, zmanjšati, oslabiti, skrčiti: gratiam, bonitatem, auctoritatem, opes, rem puhlicam (slabiti), malum, animi magnitudinem, desidiam (omejiti), ostentationem, contro- versias (poravnati), ms minui- tur, diligentia minuitur (po¬ jema), animus miki minuitur (malosrčnost se me poprijema); podirati, žaliti: religionem; (intrans.) aestus minuit, po¬ jema, pada (o odtoku); part. minutus 3. droben, majhen, minus gl. parum. Minyae, arum, m. (Mtvtlat), Mi- nyjci, tako imenovani po kralji Minyji, ustanovniku Orcho- mena. Oblast njih je segala tudi črez južno Thessalijo, kjer je bilo pristanišče Iolcos nji¬ hovo. Ker so odtod šli po zlato runo, imenujejo se Argonauti tudi Minyjci. mirabllis, e, čuden: mirabile videtur, mirabiles casus; čudo¬ vit, izvenreden: pugncmdi cupiditas; opus mirabile. mirabillter, adv. č u d n o, č u d o - vito. miractilum, i, n. čudo, čudež: notnim; (o človeku) čudovit junak. mirmillo, onis, m. mirmillon, neke vrste gladiator, ki se je s Thračanom in mrežoborcem navadno boril ter je bil pokrit z gallskim šlemom, na katerem je bila riba upodobljena, miror 1 . čuditi se čemu, ob¬ čudovati: armorum pulchri- tudinem, cornua, aliguem, id 256 mlrus mitto. mirandum est (temu se je ču¬ diti), z nasl. acc. c. inf. in quod; mircmdus 3. čudovit, mlrus 3. čudovit, čuden: mi- rum videtur, mirum in modum, communitas mira, constantia, nec mirum (in ni čudo), misceo 2. ui, mistum i. mixtum, zmešati: sobria limpha mixta est securo mero (trezna voda se je zmešala z vinom skrbi podečim), utilis herba mixta est duris rubiš; trop. pome¬ šati, združiti, zjediniti: guerelam puhlicam cum priva- tis casibus, Graecmn ingenium Italicis artibus, utile dulci; zmesti: plurima miscere (zelo veliko zmotnjav napraviti), summa imis (vse preobrniti). Misenus, i, m. (mons), gora v Campaniji, H. X, 20. miser 3. reven, nesrečen, žalosten,omilovanja vre¬ den: fortuna, vitae condicio, captivitas, praeda (slab, boren plen); subst. miser, i, m. ne¬ srečnež. miserabllis , e, omilovanja vreden, usmiljenja vre¬ den; tužen, žalosten: ge- mitus, lacrimae. miserabiliter, adv. žalostno, bedno, tužno. misere, adv. revno, žalostno: vitam sustentare. misereor 2. eritus i. ertus sum, usmiliti se: alicuius. misericordia, ae,f. usmiljenje, s o č u tj e: alicuius (s kom, proti komu ),misericordiam conciliare, commovere, misericordia vulgi, misericordia uti (kazati), per misericordiam (iz usmiljenja), miserlcors, dis, usmiljen, mi¬ losrčen: populus. miseror 1 . omilovati, obža¬ lovati: vicem suam, fortunam, periculum, casum; u s m i 1 j e n j e i m e t i s kom : plebem; miser an- dus 3. omilovanja vreden: vita, spectaculum. missllis, e, kar se meče, meta¬ len; subst. missile, is, n. pu¬ ščica, metalno kopje, missio, onis, f. izpuščanje; sine missione pugnare, (brez milosti, brez prizanašanja [iz¬ raz gladiatorske šole]), missus, us, m. pošiljanje; nav. le v abl.: missu ephororum (po naročilu), missu Caesaris (poslan od C.) miteseo 3. (brez perf. in sup.), omehčati se, ublažiti se, krotek postati. Mithridates, is, m. (MdtptScrer);), M. Veliki, kralj pontski, voj¬ skoval se je dolgo in hudo z Rimljani; naposled je bil od Pompeja premagan, in na to se je dal zabosti Bitoetu, H. XII, 11 nasl. M ithridatlcus 3. M i t h r i d a t o v: belluni. Mithrobarzanes, is, m. tast Da- tamov. mitlgo 1 . omehčati, ublažiti; ukrotiti: feritatem, ir as; p o - tolažiti, pomiriti: aliguem, llannibalem Romanis (Rimlja¬ nom milejšega storiti), mitis, e, mehek, mil: alendis frugibus (ugoden za žitno) [sadno] rast); mil, blag, mi¬ lostljiv, t. j. ne oster: vic- toria, in vidos; ad mitius flec- tere iras (ublažiti jezo, na blažjo plat obračati); adv. prijazno: mitissime appellare. mitto 3. masi, missum, pustiti, izpustiti: eguum carcere Mitijlenaeus — modo. 257 pregraje), zephgruS sero vespere missus, missum facere (na svobodo pustiti, gl. tudi manumitto); od sebe dati: vocem (oglasiti se); poslati: exercitus in Graeciam, legiones in hiberna, literas ad aliquem (komu), Athenienses in colo- niam, colonos Mileto, subsidio (na pomoč), muneri (v dar); (z nasl. sup., z ad in gerund. in z relat. stavkom): guestum, auxilmm rogatum, ad consec- tandum (preganjat), qui dice- rent (ki bi naj rekli), misit, qui cognoscerent (ljudi, ki bi naj pozvedavali), (in praegnantno z acc. c. inf.)', subst. missi, po¬ slanci, sli: missi intercipiun- tur. — 2.) vreči, zadegati, spustiti: pilum, telum, tor- menta, teliš eminus missis (s streljanjem iz daljine), semen in humum, naves (po toku spu- s titi); se mtttere, skočiti: in incendium. Mitylenaeus gl. Mgtil -. Mnemon, onis, m. priimek persi- janskega kralja Artaxerxa II. biobilis, e, lahko premičen; trop. nestanoviten, omah¬ ljiv, i z p r e m e n 1 j i v: populm, vulgus, in consiliis capiendis mobilem esse. niobilitas, atis, f. gibčnost, okretnost: eguitum; trop. izpre meniji vo st,nestano¬ vitnost: animi, fortunae. mobiliter, adv. o k r e t n o, u r n o: mobiliter celeritergue (lahko in hitro). Bioderate, adv. zmerno: ita, tanto moderatius, moderatius insegui. ttioderatio, onis, f. kročenje (strastij), vzdržljivost. moderatus 3. prave mere se držeč, mero si vedoč, vzdrž¬ ljiv, pameten: in vi etos, rebus (v svojem dejanji), in imperio, in pace. moderni' 1. umeriti, krotiti: animo (svojo jezo); brzdati, rav¬ nati,vladati: equos, aliguem, rem (drugače obrniti), modestia ,ae,f zmernost (v zahte¬ vanji) : tanta, modestia Jiorere; skromnost, ponižnost; poslušnost,pokorščin a: modestiam ab milite desiderare. modestus 3. zmeren, skro¬ men, ponižen, modiee, adv. zmerno, malo, ne zelo: m. editus. modicus 3. zmeren; srednji, srednje vrste: volatus, alti- tudo,urbs; majhen, nezna¬ ten: momentum, motus. modiflcus 3. izmerjen: lapsus. modius, i, m. (rim. žitna mera, vagan), mernik (šesti del gršk. medimna). modo, adv. le, samo: unum modo respondit, si modo, pau- lum modo (le nekoliko, če tudi ne veliko); vsaj, konči: modo ipse šibi parcat; pos. (v negativnih stavkih) le - ne, še - ne: impetum modo ferre non potuerunt (še naskoka niso mogli vzdržati), aeguo modo (= dummodo) animo etc.; non modo — sed (verum) etiam, (ne samo — ampak tudi), nonmodo — sed (ne samo — temveč), non modo non — sed ne... quidem, nec modo (in ne samo — temveč); (pri pozivanji) 1 e: exercitum modo transportaret. — 2.) (o času) ravnokar, nedavno, baš zdaj, kar: agminibus qui modo cinctus 258 modus — mollis. erat, modo magis orare coepit itd.; modo — modo, zdaj — zdaj. modus, i, m. meta: navium (merilo), hastae, certus modus agri (določno omejeno po¬ sestvo); mera, t. j. veličina, mnoštvo: ingens vestis modus; prava mera: modum adhibere (zmeren biti), - servare; mera, meja: est modus in rebus (vse ima svojo mero), sine modo; (v glasbi) modi, takt: ad cer- tosmodos; napev, melodija: ■modi fraterni. —- 2.) način: tali modo, pari modo, multis modis (na razne načine, raz¬ lično), admirandum in modum (na čudovit, izvenreden način), mirum in modum (na čuden način), eonsilia cuiusgue modi (vsakeršni vojni naklepi), modo sublicae (kakor hlod, mostni kol), oratoris modo (kakor kak poslanec), in modum triumphi (kakor ob zmagoslavji), omni¬ bus modis (na vse načine), in servilem modum (po suženjsko), nescio guo modo (nekako čudno), ad kune modum (na ta način, tako-le) itd. modulor 1 . (meriti); pren. peti, igrati. moenia, ium, n. (od munio), zi¬ dovje; pos. obzidj e mestno; moenibus (za obzidjem) defen- dere; zato metonym. mesto. moeror in moestus gl. mae -. moles, is, f. breme, teža; pos. o stvareh velikanskih mer: hac mole urgeri (o Enceladu), navium moles (neokretnost ladij, težke ladije), corporum moles (silna velikost teles); gruča, tvarina: confusa sine ordine moles (=■ chaos); pos. gro- mada kamenja, kamenje: mare aggere ac molibus extru- dere (s silo nasutega kamenja iztisniti), arenarum moles (silne peščenine), crepidines magnae moliš (silno močne); odt. na¬ sip (iz kamenja proti sili morskih in reških valov); molem iacere (nasuti), mole aquas fu- gare; obkop, utrdba, na¬ sip: castrorum. — trop. te¬ žava, trud: aliguid ingenti mole agere. moleste, adv. nadležno: moleste sedulus; nevoljno, nerad: moleste ferre. molestus 3. nadležen: alicui molestum esse. molimentum, i, n. trud (od mo¬ liti, truditi se); težavnost. molior 4. rnolltus sum, z velikim trudom kaj premikati, od¬ pravljati: truncos arborum, pedes aegre moliuntur sabulum (z velikim trudom premagujejo, t. j. težko po pesku hodijo); trop. (o)snovati, namera¬ vati: res, multa, cumhoc mo- liretur, fraudem niolire (pre¬ varo snovati); vkup spra¬ viti: classem; (po)rabiti: cunctas artes (poskušati), de- nigue etiam arma\ postaviti, napraviti, narediti: opus, insulas. mollio 4. mi, itum, omehčati; olehčati: ad molliendum cli- vum (v zmanjšanje strmosti). mollis, e, voljen, gibek: unda; voljen, mehek: vellus; lahek: via; po malem na¬ pet, n e s t r m: in Utore molli, clivus, solum; nežen: viola; trop. krotek, mehek: in- genium; (po podnebji) mil, prijazen: Italia. •mollUer — Morin-i. 259 'Holliter, adv. volj no; blago, prijazno: ponere minas. r aollltjes, ei i. mollitia, ae, f. mehkužnost, občutljivost: 'inollitie effeminari; mehkost, slabost, (nedostatek energij e): 'mirni mollitia. "Kdo 3. ui, itum, semleti: molita cibaria. ^lologsi, orum, m. Molossi, pre¬ bivalci vzhodnega Epira, H. V, 2; Molossus 3. rnollossovsk: rex Molossus (— Molossorum). btomentum, i, n. (— movimen- tum), (kar premakne n. pr. tehtnico, tedaj) premah, po¬ teg; važnost, imenitnost: nec modicum victoriae m. (in ne malo važna pomoč za zmago), levi momento aestimare (malo važnosti pripisovati), non mediocre momentum viribus (izdatna pomnožitev moči), nullius momenti (nevažen biti, malo veljati); napor: perleve; čas, trenotje: temporis; o k o 1 n o s t: leve. Slona, ae, f. otok Man med Irsko in Angleško, C. V, 13. hioneo 2. ui, itum, spomniti; opomniti, svetovati: ali- quem (in absoi. z ut ali conj. brez ut)-, opozoriti, opom¬ niti: quod monitus fuit; po¬ svariti: discite iustitiam »to¬ niti; (po)učiti: lectorem, dum monet; omeniti, povedati: ut sitpra monuimus; subst. mo- nitum, i, n. opomin. •nomtus, us, m. opominjanje, (pos. bogov po kakem znamenji, torej) opomin, volja: monitu deae. hions, ntis, m. gora, hrib; (coli.) gorovj e. monstro 1 . (po)kazati; učiti, poučevati: arare, ignes, in z acc. c. inf. ter iz indir. vpraš. monstrum, i, n. pošast, spaka: immania monstra (o gigantih), monstri credita simulacra (do- mišljevane podobe pošasti), prikazen, čudo: pulcherri- mum. monumentum, i, n. spominek: expeditionis, sepulcri (nagrobni Sp:) 1. mora, ae, f. odlog, zate¬ zanje, zamuda: moram in- terponere a. facere (zatezati, zadržavati, odlagati), nec mo¬ ram facit rebus agendis (ne odlaša z delovanjem), sine mora, quae mora est? (kaj zadržuje ?), mora religuorum (po zatezanji drugih), nec mora (in precej, tekoj), mdla mora est (nič ne brani, lehko se precej zgodi), victrices morae Fabii (zmagonosno obotavljanje Fa- bijevo); trajanje, čas: ignium, longa obsidionis mora (dolgotrajno obleganje), mora (čas) percoguit uvas; ovira: scopulus et- mora publicae secu- ritatis. 2. mdr a, ae, f. (jjičpa), razdelek spartanske vojske, 400 — 900 mož, mora. morbus, i, m. bolezen: morbo perire, morbo affici, - conflic- tari, m. oculorum (očesna bo¬ lezen). morcleo 2. momordi, morsum, grizti, ugrizniti. moribnndus 3. umirajoč. Morlni, orum, m. belgijsk narod po primorji med Skaldo in Lysorn v sev. Picardiji; tu je bil Itius portus, C. II, 4; III, 9; IV, 21. 22. 37 itd. 17 * 260 morim' —■ mdveo. morior 3. mortuussum, umreti: morbo (za boleznijo); odmi¬ rati: morientes bestiae; mor¬ tuus 3. umrli, mrtev: Eume- nes mortuus; subst. mrtvec, mrlič. Moritasgus, i, m. brat Cavarinov, poglavar Senonov, C. V, 54. moror 1 . (intrans.) muditi se, zatezati,obotavljatise:m eo (pri tem), paulisper, diutius, triduum, in his rebus admini- strandis, morantes (mudljivci), nihil moratus (brez obotav¬ ljanja); (trans.) zadrževati, zatezati, ovirati: cursum, belimi, poenam, patrem fraude (z zvijačo), agmen, iter, dextram, apertos caniculos (ustavljati na¬ predovanje odprtih prekopov), amnem, perseverantem (pridrže¬ vati). — 2.) bivati, biti, mu¬ diti se: in hibernis, infinibus, apud oppidum, ibi, apud ali- quem, tempus morandi (čas muditi se), mors, tis, f. smrt. morsus, us, m. grizenje, ugriz: bestiarmn, morsu taurum ne- care, morsu navem detinere (z zobmi). mortalis, e, smrten, umrjoč; subst. smrtnik, človek, mortifer in mortiferus 3. s m r t o - nosen, smrten: vulnus, morsus. mortuus gl. morior. mos, moriš, m. volja: morem alicui gerere (komu voljo iz¬ polniti).— 2.) šega, navada, običaj: avitus mos, more uti, -fungi, more maiorum, more Gallico, suo more, more et exemplo populi, mos est fallere, moribus suis causarn dicere; vedenje, obnašanje, plur. moreš, nravi, značaj -.proptei' moreš, de moribus dicere, dissi- milis moribus, de natura mori- busgue sic reperire. — 3.) na¬ čin: more vecordium (kakor blazni). — 4.) kroj, moda: mos vestis (noša). Mosa, ae, m. izvira na jugo- zapadnem delu Vosega, teče skozi gozd Arduenna silva in sprejema dotok Sabis (Sambre); potem se druži z Rhenovo strugo Vacalus imenovano in ta združba je confluens Mosae et Eheni. motus, us, m. gibanje, pre¬ mikanj e, tek: siderum, remo - rum, motum habere gl. lidbeo, motus terrae (potres); (o času) assiduo motu (v nepretrganem teku); ganenje, razvnetje: animorunt. — 2.) vstaja, upor, nemir: Galliae, urba- nus, motus civiles. mčveo 2. movi, motum, zme- ziti, ganiti, moveri, gibati se, leteti: monstrat moveri (n. po zraku); zato trop. (o duši) ganiti, potresati, mikati: movet me aliguid, ingenium mala movent (nesreča izpodbuja duha, ga dela iznajdljivega); moveor, vpliva na me, ima moč na mene: beneficiis; po¬ trese mi srce; part. motus 3. ganen, izpodbujen: mise- ricordiU, auctoritate alicuius. — 2.) (zmesta) premakniti, ganiti: bracliia, membra (pri plesu premikati), quae moveri possunt (premično blago, pre¬ mičnina), se movere (se z mesta ganiti, oditi), suasit, ne se mo- veret (= naj miruje); oculos a vultu (obrniti); pos. (voj.) copias movere (s krdeli se odpraviti), mox — multus. 261 Castra movere (vzdigniti se, odpotovati iz tabora), propius, prim akniti se bliže; o d d a 1 j i t i, odstraniti: senatu movere (iz Števila senatorjev izbrisati, iz senata pahniti), urbem loco movere (predjati, t. j. drugje sezidati); vneti, vzbuditi, provzročiti, začeti: oclium, tras, bellum, tumultum, arina movere gl. arma. mox, adv. kmalu, skoraj: mox deinde. teucro , onis, m. ostri rt, ko¬ nica (posebno tankega meča); inetonym. tudi meč. mugio 4. Ivi i. ii, itum, mukati, huigltus, us, m. mukanje: mu- gttus edere (mukati), mulce«) 2. si, sum, božati, gla¬ diti: vitulum ; pomiriti, utolažiti: aquas; trop. aera (s petjem prijetno polniti zrak), mulco 1 . namlatiti, nabili: male (grdo). muliebris, e, žensk: habitus (oprava), cupiditas muliebris (ženska vladohlepnost). muliebriter, adv. po žensko, mulier, eris, f. žena, ženska, nralio, onis, m. me z g ar. Mulllnus, i, m. tajnik Alexandra Vel., H. VII, 11. multimbdis, starinska oblika za multis modis. mnlta, ae, f. (mulata), kazen, pos. denarna kazen, globa, niulto 1 . (tudi mulcto 1.), ka¬ zni ti: aligiiem pecunid (komu denarno kazen naložiti, z de¬ narjem kazniti), rnorte, agris (polje vzeti za kazen), exilio. multiplico 1. pomnožiti-, po¬ večati: metum, flumina aquis, vires, usurfls. multitudo, inis, f. mnoštvo, množina, veliko število, sila: hostium, navium, telorum; pos. množica (ljudij): cum tanta multitudine confligere, magna multitudo circumfun- ditur, multitudine domum cir- cumdare; ljudje, prosto ljudstvo, svet: concitata, multitudinem oratione deterrere, culpam in multitudinem con- icere. multus 3. (comp. plus, superl. plurimus 3.) mnog, mnogo¬ številen, veliko (z gen.): multi viri fortes, multis ingen- tibusgue insulis, multus ager (veliko zemlje, velika zem¬ ljišča), subst. multi (mnogi), multa (veliko reči, mnogo tega). — 2.) velik, silen, znaten: multa silva, ad multam noctem (do trde noči, do pozne noči), multa nocte (pozno v noč), multo die (o belem dnevi, pozno po dnevi), multa lux est (beli dan je že). — 3.) pogosten, gost: multa lingua uti (v kakem jeziku pogostoma go¬ voriti); subst. multam, velik del, veliko; multum aestatis, non multum super est; (adver- bialno) zelo: multum confidere, adiuvare, differre, in aliqua re esse (se zelo pečati s kako rečjo), non multum (ne zelo, ne jako); (o času) pogo¬ stoma: multum ventitare ; dolgo: mn ita multum ; plur. multa in aliguem iniiehi gl. in- vehor; abl. multo, za mnogo, za veliko: multo aliter (vse drugače), non multo post a. ante (ne dolgo potem a. prej), neque ita malto post (ne ravno dolgo potem); (zlasti pri com- 262 mulus — munttio. parativih) veliko, mnogo: multo maior, - potior, - plura, nmlto etiam amplius; (pri su¬ perlativih) za veliko, za mnogo, izmed vseh: multo formosissimus. — II. compar. a) neutr.plm, gen.pluris, več: plus doloris, plus mrium, plus indignationis guarn pavoris, multo plus valere, plus minus (= circiter, več ali manj, blizu), plus tertia parte (več ko trejina), pluris facere ali aestimare (više ceniti), pluris esse (več veljati, več vreden biti), non plus habuit secum (dop. hominum ); plur.plura, več (rečij); b)plu- res, več (jih, ljudij). — III. su- perl. plurimus 3. n a j v e č, z e 1 o veliko, zelo mnogi: inimici, plurima simulacra, p. mala, guam plurimi (kolikor mogoče, več ko mogoče), gumn plur irnae naves, displicuit plurimis (ve¬ čini) ; plurimum, največ: plu- rimum totius Galliae (v vsej Galliji) posse, plurimum studii, guam plurimum valere (zelo veliko premoči), plurimi facere (zelo visoko čislati); plurima, zelo veliko, največ; adv. pluri¬ mum, največ, najbolj. mulus, i , m. mezeg. Mulvius3. Mulvij ev.pons (most črez Tibero nad Rimom). Mummius 3. ime rim. roda; naj¬ bolj znan iz njega je consul L. Mummius, ki je 1. 146. pr. Kr. Korinth razdejal, zato triumphoval in dobil priimek Achaicus, H. XI, 31. Munatius, i, m. (L. Plancus•), Cae- sarjev legat, C. V, 24. nasl. Munda, ae, f. mesto v Hispaniji (H. Baetica), sloveče po dveh bitkah: v jedni je Cn. Scipio 1. 216. premagal Karthagince. drugo krvavo bitko pa je bil 1 Caesar s sinovi Cn. Pompeja. 17. marcija 1. 45. pr. Kr., H- XII, 25. munditia, ae (in mundities, ei) i f. snažnost, čednost, po- gostoma v plur. 1. muiulus 3. snažen, čeden. 2. mundus, i, m. (pr. okras); nebo (ker je z zvezdami okra¬ šeno); svet, ves voljni svet: principia mundi. municipium, i, n. m uniči pij, t. j. mesto razun Rima (zlasti v Italiji), ki je imelo svoje postave, svoje oblastvo in ob jednem rimsko državljansko pravico. munificus 3. darežljiv, ra¬ dodaren, dobrotljiv. munimentum, i, n. utrdba; obkop, branilo: sine ullis munimentis, munimenta prae- bere, corporis munimentum (te¬ lesno branilo); bramba. munio 4. ivi, ttum, zidati, zid postaviti: guod idoneum ad muniendum putarent; utr¬ diti (z obkopom, zidom), za obrambo pripraviti: lo- cum muro, castra, Deceleam, locum hibernis (dat.), oppida, hiberna; sploh zavarovati, zakloniti, braniti: latus castrormn, se moenibus; part. munUus 3. kot adiect. zava¬ rovan, utrjen : locus natura et opere, paludibus, munitiora loca oppidi, castellum munitis- sinium. — 2.) (pot) utrjevati, krčiti, delati: itinera, viam. — 3.) trop. ukrepiti, zago¬ toviti: imperium. munltio, onis, f. utrjevanje, utrdba, obkop: castrorum, munus — mutus. 263 operiš munitio, ut munttione se defendere (kakor za obkopom, utrdbo), omnes illo (tje) muni- tionum copiae traducuntur = omnium munitionum copiae, in munitionem (coniectus agger, collectivno: na vse naprave [kot lilia, stimulos, scrobes ], da bi se ubranil dohod do tabora), munus, er is, n. služba: imperii (nadpoveljništvo, nadpoveljni- ško mesto); posel, opra¬ vilo: servorum, militiae, mu- nere fungi; pos. kar se komu iz prijaznosti, ljubezni stori, odt. dar, darilo: deorum, munera mittere, - dare, - alicui conferre, muneribus donari, mu- - neri mittere (v dar poslati), munera pecuniae (darila v de¬ narji). Munyclua, ae, f. (Mouvu-/Ja), grič pri Athenah, ki je v morje se stegajoč delal, da je bil kraj pripraven za pristanišče. Hiuralis, e, ziden, zidoven: pilum (s katerimi so se z zida borili), falx. uiurex, icis, m. škrlatnih; metonym. škrlatna barva. Murgantmi, orum, m. Murgan - tijani, prebivalci mesta Mur- gantija na Siciliji, H. IX, 20. murmur, iiris, n. mrmranje, šumenje, hrumenje, rnurus, i, m. zid, obzidje (samo glede na snov, prim. moenia ). — 2.) nasip: tnurum perducere, murus altissimus. uus, mUris, »».miš: rusticus (poljska miš). Musa, ae, f. Musa (boginja učenosti, pos. pesništva in glasbe). museulus, i, m. premična streha, podkopna streha (streha, ki je branila tiste, ki so zid predirali ali podkope delali). mušica, ae a. mušice, es,f. glasba, godba; (prav za prav obsega vse Musam posvečene vednosti in umetnosti). musicus 3. glasben; subst. mu- sicus, i, m. glasbenik, glas¬ beni umetnik; mušica, orum, ».glasba, glasbena umet¬ nost. mustela, ae, f. podlasica. mustus 3. mlad, nov, presen: vinum; subst. mustum, i, n. mošt. niutabilis, e, izpremenljiv, nestanoviten. mutatio, onisj. izpreminanje, izprememba: rerum. mutilus 3. okrnjen, izkažen, pohabljen: alces mutilaesunt comibus (imajo otumpane, otop¬ ljene rogove). Mutina, ae, f. mesto v Italiji (zd. Modena), H. XII, 16. Mutius 3. ime rimskega roda; iz njega je najbolj znan C. Mut. Cordus Scaevola, ki je po- skušaje kralja Porsenno umo¬ riti bil prijet ter si je desnico sežgal, H. X, 9. miito 1 . premakniti kam, odt. izpremeniti: imperium, con- dicionem, vultum, latus (obrniti se), hoc potest mutari (to se da izpremeniti, temu je moči se ogniti); zameniti, za¬ menjati: glandes utiliore cibo, avttum morem nova imperii cu- piditate, sexum cum matre. mutuor 1 . izposoditi si, na posodo vzeti: auxilia ah aliguo. mutus 3. nem. 264 mutuus ■— Narbo. mntmis 3. posojen: pecuniam mutuam sumere (na posodo vzeti); medsebojen, vza¬ jemen: aemulatio, exitium, pernicies, mutua vulnera (ki si jih drug drugemu sekajo). Mycale, es, f. (Muzikr,), pred¬ gorje in mesto v Ioniji nasproti otoku Samos, H. II, 24. Mylae, ar mn, f. (Mulat), mesto na Siciliji, sloveče po zmagi Duillija nad Karthaginskim brodovjem, H. XI, 3. Myonnesus, i,f. (Mu^vvijao?), pred¬ gorje z majhnim seliščem istega imena, sloveče po zmagi Rim¬ ljanov nad Antiochom 1. 192. pr. Kr., H. XI, 22. Myron, onis, m. (Muptov), Elether- jan, bil je glasovit umetnik v izdelovanji kipov iz brona; nje¬ govi izdelki so bili zelo mnogo¬ vrstni. Myronitles, is, m. (MupcuviSr)?), slaven vojskovodja athenski v peloponneški vojski, H.III, 4. IIvrtale, es, f. tako je bilo ime 01ympiadi za mladih let, H. V. 14. myrtetum, i, n. mirtovje, mirtov grm. myrtus, i (in mgrtus, us), f. myrta, myrtovo drevo. mysterinm, i, n. (puo-^ptov), skriv¬ nost; pos. nnjsteria, Histe¬ rije. skrivni bogoslužni shodi (kakor n. pr. eleusinski na čast Cereri), katerih so se le po¬ svečeni smeli udeleževati. (Iz- prva jim je bil namen, čisteje spoznavati božanstvo, toda po¬ zneje so se popačili v razuz¬ dano počenjanje; zato je bilo zasobnim ljudem prepovedano jih snovati). Mytilenaeus (tudi Mitylenaeus) 3. iz Mytilene, Mytilenjan ( Laomedon, H. VIII, 3); myti- 1 e n s k; subst. Mgtilenaei, orurn , m. Mytilenjani, prebivalci mesta Mytilene na otoku Les- bos. H. III, 20. Myus, untis, f. (Muou;), mesto v Ioniji; acc. Mi/unta, H. II, 18. N. Nabis, idis, m. samosilnik spar- tanski, ki ga je Q. Elaminius premagal, H. XI, 19. nactus 3. gl. nanciscor. nam (ojačeno nctmgue), coniund. (potrjuje in pojasnjuje), kajti, n amreč. Namnetes, um, m. keltovsk na¬ rod ob desnem bregu Ligero- vem z glavnim mestom Con- dimncum (zd. Nantes), C. III, 9. nanciscor 3. nactus a. nanctus sum, doseči, dobiti (zlasti po naključji), nameriti se na kaj, najti: maius im- perium, maleficam naturam (gl. maleficuš), praedam, frumen- tum, locum, spatium (časa do¬ biti), morbum (zboleti, oboleti), modem (umreti), idoneam cau- sam itd.; pos. kam dospeti: tugum, locum cgregie munitum; part. nactus 3. (slučajno) pri sebi irnajoč: obsides. Nantuates, mn, m. keltovski pla¬ ninci ob zgornjem Rhenu do Genevskega jezera, C. III. 1.6; IV, 10. Narbo, onis, m. Narbo n, mesto v provinciji Galliji (zd. Nar- bonne), C. III, 20; VII, 7; odt. Narbonensis, e, narbonsk: G-allia. narcissus natura. 265 narcissus, i, m. narcisa (kla- čenica) ; purpureus (bela z ru- dečim robom). narratio, onis, f. pripovedo¬ vanje, p r i p o vest. narro 1 . pripovedovati: de aligua re, rem, in narrandis Siciliae rebus (pripovedujoč zgodovino sicilijansko); po¬ vedati, ovaditi, raz¬ odeti: ne res per quemqmm narraretur. Nasamones, um, m. (Ncraaj.iStoes), narod na južnozapadnem obrežji cyrenajskem do srede Velike Syrte (v današnji Barki), H. VI, 27. nascor 3. natus sum, roditi se: in Perside; ex aliguo a. aliquo natum esse (rojen biti od, koga imeti za očeta), /'uit post ali- quanto natus, živel je nekoliko pozneje; part. natus 3. a) ro¬ je n : nati in insula (otočani prvoselci), soror ex eisdem pa- rentibus nata (od istih rodi¬ teljev, prava, rodna sestra), natus imperio (za vladarstvo rojen) , aliguem natum agnos- cere (koga pri rojstvu [za sina] pripoznati), ante Epaminondam natum (pred Epaminondovim rojstvom), ex me natam relin- quo pugnam (kot hčer svojo zapuščam bitvo), eodem patre natae (sestre od istega očeta), natus in bello (rojen in vzrasel v vojski) ; subst. natus, i, m. sin, nati, otroci, nata, ae, /. hči. — b) (kadar se na¬ znanja starost) imajoč, star: annos quadraginta natus, (z abl. brez quam) minor natus, 1 (mlajši ko), maior natus (sta¬ rejši ko) , m. natus (z accus. , brez quam) več ko - let imajoč. | — 2.) rodu biti, natus, iz rodu, izhajajoč: ndbili genere, antiguissima familia, sunimo (honesto) loco. — 3.) postati, nastati, začeti se: factio- nes nascuntur, profectio ab ti- more nata, collis nascitur (se vzdiguje) , plumbum ibi nasci¬ tur (se dobiva, se nahaja), fraga alni nascuntur (ra¬ stejo). Naslca, ae, m. priimek v Scipi- jonovi rodovini, gl. Scipio. Nasos, i, f. (vituo; = vSjcros), naj¬ starejši in najvažnejši del syra- kuškega mesta, gl. insula. nasus, i, m. nos. nata gl. nascor. natalis, e, rojsten: dies (rojstni dan), solum (rojstni kraj, do¬ movina). natator, oris, m. p la var, pla¬ valec. natio, onis, f. (rojstvo, rod); na¬ rod, pleme (po svojem skup¬ nem izvoru) : multae gentes na- tionesgue (mnogi narodi in ple¬ mena). nativus 3. po naravi nastal, samorašč:»8WMs;priroj en. nato 1 . plavati, pren. plavati, t. j. omahovati: vagum na¬ ture (mahedrati). natura, ae, f. porod; natura, narava, t.j. naravno svoj- stvo: montis, loči (naravna leža), fluminis (mer, tek reke), oppidum nadura munitum, na¬ tura rerum (naturno svojstvo kake celote ali kakega ustroja), de rerum natura disputare (o bitstvu rečij, sveta), natura (po naravi);zlastifizično ustroj- stvo, pristvarj enost, na¬ tura: feminae, naturam vin- cere (prestopiti meje človeške 286 naturUlis — Neapolis. narave = presiliti se, črez ne¬ moč delati);prirojeno svoj- stvo, narav, čud (tempera¬ ment): diversa, de natura re- perire, naturam expellere, bomo difficillima nativra (zelo svoje- glaven, trmoglav človek); p ri- rojeno čuvstvo, priro¬ jeni nagon: natura libertati studere, nonnullos rebus Gal- licis favere natura cogebat (pri¬ rojena ljubezen do domovine). — 2.) narava, naravni red: omnimn civitatum natura (naravni razvoj); pos. (ustvar¬ jajoča) priroda: guid natura efficere possit, naturam fautri- cem habere. naturalis, e, naraven, na¬ tur en: marš, bonitas (priro¬ jena dobrosrčnost), natus 3. gl. nascor. natus, us, m. (samo v abl. sing.) roj stvo, t. j. starost, leta: magno natu esse (prileten, star biti), maior natu gl. magnus, maiores natu (stareji možje, starčki, ki niso mogli več za vojake služiti), maximus natu, ali maximo natu, najstarši sin. naufr&giuin , t, n. razbitje (razsutje) ladij e, ladije- lom, n. facere (ladija se komu razbije ali razspč), pati, (v podobi) poginiti, naufragus 3. komur se je ladija razbila, ladijelo- mec, utopljenec, nanta ali navita, ae, m. b r o d n i k, mornar, pomorščak, nauticus 3. brodarsk, po¬ mor sk: res (brodarstvo, mor- narstvo), castra (pomorski ta¬ bor, t. j. tabor na bregu, ki ima čuvati ladije in varovati vojna krdela, stopajoča na suho). navališ, r, ladij en, brodoven, pomor sk: pugna (bitva na morji, namorska bitva), castra (ladijno taborišče, t. j. kraj, kjer stoji ladijevje), exercitus, certamen, proelmm (bitka na morji, na-, pomorska bitka), bellum (vojska na morji), tri- umpkus (triumph za zmago na morji), apparatus (ladijna oprava). navicula, aef. čolnič, ladijca. navigabilis, e, broden, plo¬ ven, ladij eno se n. navigatio, onis, /.brodarstvo, vožnja po morji: tot navi- gationibus (abl. abs. vkljub to¬ likim vožnjam). navigo 1 . voziti se (naladiji), jadrati, pluti. navis, is, f. 1 a d i j a, b r o d: longa (bojna ladija, dolga in ozka), oneraria (tovorna, prevozna ladija. široka in trebušna), actuaria (lahka veslenica, la¬ dija hitroplovka), navis trire- mis (bojna ladija s tremi vr¬ stami veslarskih klopij, ki so druga nad drugo), navis ducis (admiralska, poveljniška la¬ dija), in novem ascendere in escendere (na — iti), novem sol- vere (sidro vzdigniti, odjadrati, odriniti), tenere in ancoris gl. ancora, navibus flumen transire (reko prepluti) itd. navita gl. nauta. navo 1 . se marljivo s čim pečati: operam (truditi se, komu skrbno služiti). Naxus, i, f. (Naija;), jeden izmed cykladskih otokov vAegejskem morji. Neapolis, is, f. (Nsa-oki;, Novo- mesto), ime mnogih mest, med katerimi je najbolj znamenito: Nearchus •—• necubi. 267 Neapolis, Neapolj, mesto v Campaniji, H. X, 20. Nearchus, i, m. (N&p/o;), ad¬ miral Alexandra Vel., po čegar snirti je dobil Lycijo in Pam- philijo, H. VIII, 3. ttebfila, ae, /. megla, nebulosus 3. meglovit, me¬ glen: dies. necessario, adv. po neogibni potrebi, prisiljeno, po sili. necessarius 3.nujen, silen, nasilen: tam necessario tem- pore (o takej sili), res (nujna reč), causa; potreben, neob- hodnoneogibno potre¬ ben, česar je treba: quae epulis erant necessaria, neces- sariis rebus imperatis (le naj- potrebniše), usus rerum neces- sariarum. — 2.) (po rodu ali po kaki drugi razmeri s kom tesno zvezan, tedaj) s kom blizu v rodu,sprijateljen: bomo tam nec. (tako bližnjega sorodstva), homines necessarii (sorodniki); subst. necessarius, ii, m. prijatelj, necesse, adv. potrebno, ne¬ ogibno potrebno: quod fuit necesse; necesse est (z inf.) po¬ trebno je, treba je, mora se: necesse est mihi aliguid facere (jaz moram), cum ne¬ cesse esset (ko je bilo treba), nihil necesse est commemorare (nikakor ni potrebno), (s sa¬ mim conj. brez ut): immorta- lis sit necesse est, (z inf.): exire necesse erat, in z nasl. acc. c. inf. necessitas, atis , /. (neogibna) potreba, nuja, sila: tem- poris, rei (huda sila okolnostij, položaja) ;neogibnost, sila, potrebnost: necessitate cogi (prisiljen biti), ad necessitatem compelli (primoran biti, mora me kaj), nec. omni arte effica- cior (slov. = «sila kola lomi»), aedificia ad necessitatem con- stituta (za silo); nuja: neces¬ sitate contineri ,-potreba, po¬ trebščina: auxilh>rum (po- močnih čet), ad obsidionis ne¬ cessitatem (za potrebščine pri obleganji), non suarum neces- sitatum causa, (ne zaradi svojih potrebščin). necessitiido, tnis, f. (potreba, nuja); tesna zveza, vez sorodstva, sorodstvo, pri- j a t e 1 j s t v o: materna necessi¬ tudo, sortis (sodruštvo, tovari¬ štvo v službi), necessitudines (vezi sorodstva). neco 1. (posilno ali s premisle- kom)ubiti, usmrtiti, umo¬ riti: aliguem igni. Nectan&bis (Nectanebis), idis, m. aegypčanski kralj, katerega sta Ghabrias in Agesilaus v vojski zoper Persijane služila, H.IV. 24. nectar, Uriš, n. nektar, bo¬ žanska pij ača. necto 3. xui i. xi, xum, zavo¬ zlati, zavezati, stakniti: opus (sestaviti, zložiti); vkle¬ niti, zvezati, v zapor dejati (zlasti zavoljo dolgov), odt. nexus, vklenen, zve¬ zan; subst. vklenenec: nexis carcerem replere; nexi ob aes alienum ali samo nexi, robovi zaradi dolga (t. j. dolžniki, ki niso mogli plačati in so bili zaradi tega svojim upnikom izročeni, da so za dolg sami s svojim telesom bili porok): nexos propria pecunid liberare. necubi (= ne alicubi), da ne bi kje. 268 nedum — Nemetes. n e dum , coniunct. (nečem reči), odt. nikar ne. nikar pa da, a karao li, tem manj. nefandus 3. (prav za prav: ne¬ izrekljiv, ali kar ni vredno, da se o njem govori, odt.) brez¬ božen, proklet, gnusen: caedes, multa nefanda (mnoge hudobije), subst. nefandi (hu¬ dobneži). nefarius 3. grešen, brezbo¬ žen, zloben: facinus, con- silium, erudelitas. nefas, n. (subst. indecl.), vse, kar je proti božjemu zakonu, kar je nedopuščeno, grešno, tedaj brezbožno dejanje, grehota, greh, hudobija: tantum nefas, nefas legationis, alicui nefas est (ni dovoljeno komu, ne sm§), nefas habere (ducere), imeti, smatrati kaj za grešno, nesramno, nefastus 3. o dnevu, katerega se ni smelo soditi, tedaj dies nefastus, ne sodnji, ne sod¬ nij ski dan; gl. fastus. negligenter, adv. nemarno, zanikamo, neskrbno, negllgo (in neglego) 3. exi, ectum, zanemariti, v nemar pu¬ stiti: aliquid, (z inf.) zamu¬ diti, opustiti. — 2.) ne meniti se za kaj, ne ma¬ rati za kaj, prezirati, za¬ ničevati: metum mortis, pe- riculum, imperium, neglecta re- ligione (ne zmene se za versko dolžnost). — 3.) ne kazniti, ne pokoriti, brez kazni pustiti: iniurias, hacparte ne¬ glecta. — part..neglectus, adiect. zanemarjen, zanikaren: neglecti desertigue; ne čislan, ne spoštovan. nego 1 . (intrans.) reči, da ne; (za)nikati, tajiti: alicui (komu reči, da ne), komu kaj odreči; (z acc. c. inf.) zani- kavati ali pa tajiti, reči-, praviti -, trditi zago¬ tavljati, da ne: negavit se passuram (= dixit, se non passuram esse), qua (causa) nega, rent (zakaj trde, da ne). — 2.) (trans.) odreči, (pri)- kratiti, nedovoliti: ali- quid; (z inf.) brani ti se, ne hoteti. negotior 1 . (posel imeti); kup¬ čevati, trgovati, part. subst. negotians, tis, m. kupce va¬ leč, trgovec. negotium, i, n. posel, opra¬ vilo, opravek: id negotii (ta uradni posel), negotium dare (nalog dati. naročiti), negotium conficere (ob kratkem opraviti, reč ob kratkem odpraviti), ne- gotiopraefcere, -praeesse (oskr¬ bovati, opravljati), quid negotii est ei (kaj ima opraviti), miki negotium est cum aliquo (imam s kom opraviti, - opravka). — 2.) zlasti težavno podjetje, trud, težava: magno negotio (z velikim trudom, s težavo), nihil est negotii (ni treba mnogo truda, - dela, lahko je), nihil negotii habere (ne imeti nika- keršnih težav, sitnostij), sine negotio (brez truda, brez težave, lahko), facili negotio (prav lahko), nullo negotio (brez vsake težave), negotii (več truda, veča težava). Nemetes, um, m. germansk narod ob levem bregu rhenskem (blizu današnje Spire [Speier]), ni .^1 . \ti on Nemetocenna neve. 269 Nemetocenna, ae, f. mesto v deželi Atrebatov (v provinciji Artois, zd. Arras), C. VIII, 46. Menio (gen. ni v rabi), dat. nemini, c. subst. in adiect. nikdo, nihče: nemo Thebanus (noben Thebanec), neminem regem (no¬ benega kralja), non nemo, mar¬ sikdo, nekdo; nemo non, vsakdo, ttempe, adv. (za nampe), anti, saj vendar, se ve, da ;nempe tamen (in vendar le, in ven¬ dar, kakor znano), nemus, oris, n. gozd (s pašniki); sploh gaj, log, h o st a. neo 2. nevi, netum, presti. Neocles, is in i, m. (Neozkijs), oče Themistoklejev. Neontlchos, n. (Nsov -efyos, Novi grad), trdnjavica na thraškem polotoku, H. III, 12. Neoptolemus, i, m. (Neojt-(SXsp.os), I. ) kralj molossovski, H. V, 2. — 2.) vojskovodja AIexandra Vel., po čegar smrti je pro- vincijo Armenijo dobil in po¬ zneje v bitvi zoper Eumena poginil, H. VITI, 7. nepos, otis, m. vnuk. nepti s, is, f. vnukinja. Neptunus, i, m. (IloaetSSv), Nep¬ tun, bog morja in voda, sin Saturnov; Neptunifanumijioad- Setov), Neptunovo svetišče, H. II, 23; VI, 15. nequaquam, adv. po nikaker- šnem, nikakor ne, kratko in malo ne. nequeo, tre, ii, ttum, ne moči. nequlqnam, adv. zastonj. nequitia, ae, f. m a 1 o v rednost, ničnost, slabo obnašanje. Nero gl. Claudius. Nervicus 3. n e r v i j s k: proelium (bitka z Nervijani). Nervii, onim, m. Nervijani, bojevit belgijsk narod zapadno od Menapijev, od obale južno do Arduennskega lesa (Hen- negau in Namur) z glavnim mestom Bagaeum (Bavay), C. II, 4. 15; V, 24. 38 — 42 itd. nervus, i, m. živec, kita, mi¬ šica: nervi fleduntur, - con- Jirmantur; trop. moč, sila (— vires, potentna): opibus ae nervis uti. — 2.) tetiva (tetiv, f.) — 3.) neka vrsta vezij ali spon: nervos secare. ne-scio 4. ivi in ii, itum, ne vedeti, ne znati, ne moči; nescio an, ne vem ali ne, t. j. morda, brž ko ne, vsaj ka¬ kor jaz menim; nescio quis (v vseh sklonih in spolih) izraža prav pogostokrat resnično ali prihlinjeno nevednost in se da navadno prestaviti z: neki, nekak. nescius 3. ne znajoč za kaj, ne vedoč:/«#!; nezveden; nenavajen, nespreten, neroden: nescia membra mo- vere. Nestor, oris, m. (Neoriop), Nelejev sin, kralj v Pylu, jeden izmed junakov v boji Trojanskem, ki je baje preživel tri človeške rodove, odt. Nestoris annos ha- bere, zelo star biti., neuter, tra, trum, ni jeden ni drugi, nobeden (izmed dveh); plur. neutri, nobena izmed dveh strank (primeri uterque); neutris auxilia mittere (opis. za: z nikomer ne po¬ tegniti, nebenostransk ostati. neve ali neu, coniunct. (za ne:) ali ne, niti; (za ut:) in ne, in da ne, tudi n e (—et ne); 270 nex — Nisaeus. neu — neu, da niti — niti (= ne aut... aut). nex, necis, f. (posilna) smrt: pro nece (mesto smrti), vitae necisgue potestatem habere (v oblasti imeti življenje in smrt); usmrčenje, umor. 1. nexus 3. gl. nect.o. 2. nexus, us, m. zavozljanje, zamotanje, (zavozljaj) vo¬ zel: lugi; zveza: nexus operum. ni = nisi. Nicaea, ae, f. (Nizat«), mesto v Indiji, na vzhodni strani Hy- daspovi, sezidano od Ale- xandra Vel., H. VII, 4. Nicanor, oris, m. (Ntzavup), Kas- sandrov vojskovodja. Nicarchides, is, m. vojskovodja Alexandra Vel., poveljnik per- sepoljskemu gradu, H. VI, 37. Nicias, ae, m. (Noeta?), athenski vojskovodja, ki je z Alcibia- dom in Lamachom vojski v Sicilijo poslani na čelu stal; po mnozih nezgodah moral se je z Demosthenom, ki je bil s pomočnimi četami za njim prišel, podati ter je bil po sklepu narodnega zbora v Syra~ kusah usmrčen 1. 413. pr. Kr.. H. III, 6. Nicomedes, is, m. (Nty.op.ij8i]?), kralj v Bithyniji, postavil je Rimljane za dediče svojega kraljestva, H. XII, 10. 15. niger 3. črn, temen. nihil, n. indecl. nič: nihil sui (nič svojega, nič svojega po¬ sestva), nihil doli (nikakeršna zvijača), nihil agri (nič zem¬ ljišča, - zemljiške lasti), nihil spatii, nihil consilii, nihil auri, nihil earum rerum (nič tak¬ šnega), nihil vini reliquarumque rerum (niti vina, niti drugih potratnih rečij), nihil rerum humanarum (nič na zemlji, na svetu), non nihil temporis (ne¬ koliko časa), nihil non (vsaka reč, vse brez izjeme): nihil non efficere. — 2.) nikakorne, po nikakoršnem, kratko in malo ne: nihil opus est pecunia, nihil nocere etc. nihildum, cul v. še nič do zdaj. nilnlo, abl. od nihilum, za nič, nič: nihilo magis (za) nič manj, nihilo minus in nihilo secius (pri vsem tem, ravno tako, vendar). nil, skrčeno iz nihil. Nilus, i, m. (Netko?), reka Nil v Aegyptu, H. VI, 25. nimis, adv. preveč.črezmerno; non nimis, ne preveč, ne posebno, nič kaj. nimius 3. prevelik, črezme- ren, nadmeren, preveč. Ninnus, i, m. sin Belov, soprog Semiramidin, ustanovitelj as- syrske države (sezidal je tudi mesto Ninive), H. I, 1. Ninya(s), ae, m. sin Ninov in Semiramidin, H. I, 1. Nidbe, es, f. (Nt]s), sin Agamemnonov in KIytaem- nestrin, brat Iphigenijin. Ko je bil smrt svojega očeta, ubivši mater, maščeval in so ga za¬ voljo tega Furije preganjale, obljubilo mu je proročišče rešitev, ako prinese iz dežele Taurov podobo Dianino. Tega dela se je lotil, spremljan od prijatelja Pylada. Orget6rix, igis, m. veljaven Hel- večan, C. I, 2 in nasl. 19 290 orientulis — Orobii. orientalis, e, vzhoden, jutrov: litus. orlgo, %nis,f. postanek, izvir: originem ducere, trahere ab ali- quo (izvirati, izhajati od -); Origines (prazgodovina) bil je naslov nekemu spisu Catono- vemu; rod: ab origine ultima stirpis R. generatus (iz prastare rimske rodovine). Orion, onis, m. (’Qpiwv), zvezda Orion (po bajki na nebo pre¬ stavljen lovec). orior 4. ortus sum , prikazati se; vzdigniti se, (o solnci in zvezdah) vzhajati (vziti): sol oritur, oriente sole (o solnčnem vzhodu), luce orta (ko se je dan zaznal), sol oriens a. samo oriens, tis, m. jutrova stran, jutrovo, vzhod: ab oriente esse, ab oriente pulverem afflare, spectare in orientem solem; kot nom. propr. Oriens, tis, m. jutrove dežele, orient. — 2.) (o rekah) izvirati: cle fon- tibus, Caucaso monte, ex Le- pontiis (v deželi lepontijski); (o vetru) vzdigniti se, vstati: ventus oriens a septem- trionibus. — 3.) rojen rodu biti, izhajati, biti iz-: ab aliquo, ex civitate, part. ortus, rojen, izhajajoč od: ex humili genere, summo loco (plemeni¬ tega rodu). — 4.) (o razseglosti v prostoru) začeti se, za¬ čenjati se: silva oritur a finibus, Belgae oriuntur (dežela belgijskase začenja). — 5.) trop. nastati, izvirati, priha- jati od-: seditiones orientes, clamor oritur, motus ab aligao, timor a tribunis (pričenja se pri trib.) itd. oriundus 3. i z v i r a j o č od-) iz -: Corintho. ornamentum, i, n. oprava, zlasti sijajna oprava, (zu¬ nanja) bliščoba vojske: orna¬ menta exercitus conveniimt glo- riae; okras, dika, lepotičje: capitis, ornamento esse (kra¬ siti, dičiti). honorum omam. (častna dika), urbis ornamenta (dragocenosti); odlikovanje: omam. ab aliquo kabere. ornatns, us, m. priprava; oprava, obleka: regius, novitas orna¬ tus, eodem ornatu vestiri; bojna oprava, orožje: or¬ natu vestitugue militari (vojaška oprava); okras, nakit (go¬ vora): ornatui deest facilitas. orno 1 . oskrbeti, preskrbeti s čim, opraviti: insignius, navem armatis (z vojaki oskr¬ beti) ;part. ornatus 3. kot adiect. opravljen, preskrbljen: ele- phantus, exercitus, ornatissimus (z vsem preskrbljen), naves omni genere armorum ornatis- simae (obilno preskrbljene). — 2.) (o)krasiti, zaljšati, lepo opraviti, lepšati: aliguem torgue, urbem spoliis, brachia auro; part. ornatus, okrašen, lepo opravljen: orna¬ tus desilit in undas, navis in modum trimnphi ornata; kra¬ sen, dičen: in perpetua ora- tione. — 3.) odlikovati, ča¬ stiti: civitatem omnibus rebus (na vsak način). — 4.) povzdi¬ govati, poveličati:/o)W«»» virtute belli. — 5.) proslav- lj ati. oro 1 . govoriti; prositi: omnes, omnibus precibus (živo prositi). Orobii, orum, m. staroitalsk narod v gornji Italiji. Orodes — ostento. 291 Orodes, is, m. kralj parthski, H. XII, 22. Oropasta, ae, m. mag, ki si je bil osvojil vladarstvo v Per- siji, prilastivši si ime Smer- dis, H. I, 9. Orpheus, ei i. eos, m. (’0patefio), odpre ti: portas; pren. hodno dohodno napra¬ viti kaj, (pot) krčiti: vias, iter, loca; trop. razkriti, raz¬ odeti: cogttata (svojo na¬ mero), naznaniti, povedati: causam. pateo 2. id, odprt biti: ianua patet, domus, aditus ad ali- gruem, trop. via fugae; part. patens, odprt, prost, plan: campus (odprta planjava), loca (kraji), patentioi-a loca (bolj odprti, plani kraji); pren. iz- hojen-, pre-, dohoden biti: semitae patent. — 2.) na¬ stavljen-, izpostavljen biti Čemu: ventorumflatibus, vulneribus. — 3.) (kot geograph. izraz) razprostirati se, se- z a t i: regio -, latitudo patet, in latitudinem ali in longitudinem patere, solum tantundem patet (je ravno tako široka), collis tantum patebat, guantum... (je zavzemal le toliko površine, kolikor). pater, tris, m. oče, pater fa- milias in familiae (hišni oče, gospodar); pren.^ačm, o če tj e, predniki; oče (kot častno ime): Liber Pater, pater pa- triae; Patres, očetje (rimski), t. j. senatorji (H. X, 3), senat; Patres conscripti, gl. conscribo in Liv. II, 1. Traditum inde (sc. post reges exactos) fertur, ut in Senatum vocarentur, gui Patres guigue Conscripti essent, Conscriptos videlicet in nomm senatum appellabant lectos. patera, ae , /. (plitva) skode¬ lica, darilna skodelica, paternus 3. očetov, očetovsk: caedes, nobilitas; domač, patesco 3. ui, odpreti se ; trop. pokazovati se, znan biti: causa patescit. patibulus 3. raztegnen; subst. pa- tibulum, i, n. (rogovilasto drevo, na katero so obsojence pri- vezavali in razpenjali), vi¬ slice, vešala. patiens, tis, (part. odpatior), p r e- našajoč(z gen.): terrae;aratri fit patiens (privadi se); potr¬ pežljiv, udajajoč se: rex avidior guam patientior (ki je to sam bolj želel, kakor le dopuščal, ki tega ni toliko do¬ puščal, kolikor sam želel); stanoviten, vztrajen (v prenašanji težav) H.III, 7: po¬ trpežljiv, krotek; trd, ne udajajoč se: aratrum; po- trpljiv, voljen: auris. patientia, ae, f. prestajanje, prenašanje: poenarum; vztrajnost: virtus in pa¬ tientia ponitur, omnes patien¬ tia vincere, virtutis (= virilis) patientia (možata, srčna vztr.); potrpežljivo prenašanje (nadlog in težav), pos. po¬ trpežljivo prenašanje trudapolnega življenja: in ea- dem patientiapermanere ; utr¬ jen o s t: signum patientiae; po¬ trpežljivost, potrpljivo čakanje, prijenljivost: il- lius patientiam paene obsessio- nem appellabant itd. patienter, adv. potrpežljivo, voljno: parere. patior 3 .passus sum, trpeti, prestajati; trpeti, dobiti: vulnus; prenašati, ne bra- 300 patria — Paulus. niti se, ne ustavljati se: iniuriam, insidias, neque tamen non patiebantur, non poterat pati; prebiti, prestati: om- nia, quamvis fortunam, tem- pestatem, vim tempestatis, ager patitur cultus (se mnogovrstno obdeluje);voljno prenašati, ne braniti se: fr ena, ferrum et ignes (z ozirom na izžiganje in izrezavanje rane); aegre pati (ne rad prenašati kaj, za malo se zdi komu); bellum pati (voj¬ sko imeti prestati); trpeti, dovoliti, da se kaj zgodi, dopuščati (z acc. c. inf. in ut); pustiti: barbaros vino se onerare, se loviš filium appel- lari, se conspici (kazati se), patria gl. patrius. patricius 3. patricijsk (ple¬ menit) ; exercitus (iz patricijev obstoječa); subst. patricius, i, m. patricij; Patricii, patri - ciji, najimenitniši del rimsk. ljudstva, potomci tistih sena¬ torjev (Patres), katere so bili Romulus, Tullus Hostilius in Tarquinius Priscus izvolili, patrimonium, i, n. po očetu po¬ dedovano premoženje, očin- stvo, dedina, sploh pre¬ moženj e. patrius 3. očetovsk: focus, virtus; domač, domovinsk: mos, dii; subst. patria, ae, f. (sc. terra) očetnjava, do¬ movina, rojstno mesto, dom (= rojstni kraj), patro 1 . dognati, dovršiti, do¬ končati: bellum. patrocmium, i, n. varstvo, obramba. Patrčelus, i, m. (IliTpozkoc), Achil- lejev prijatelj v trojan. vojski, katerega je Hector usmrtil. patronus, i, m. zavetnik (ka¬ kega clienta); varuh, bra¬ nitelj, zagovornik. patruelis, e, izhajajoč od oče¬ tovega brata: frater patruelis, očetovega brata sin, bra¬ tranec. patruus, i, m. očetov brat, stric. patulus 3. odprt: aures. pancitas, a).apts), tyrann agrigentski (gl. Agrigentum ), zaradi svoje krutosti znan, posebno zavoljo onega mede¬ nega bika, v katerem je ljudi pražil. Phalanx, gis, f. (cpalap?), vsak stisnen bojni red, - truma; pos. a) stisnene vrste glavnega bojnega reda pri Athencih in Spartancih, phalanga; b) v podolgastem štiriogelniku (50 mož na dolgost, 16 mož na širokost) stisneno razpostav¬ ljene vrste macedonske pehote (zaAlexandra Vel. 12,000 mož), macedonska phalanga; c) pri Germanih in Helvečanih navadna phalanga. v katerej so bojevalci mož za možem tako stali, da je prva vrsta ščite navpik pred seboj držala, vse naslednje pa horizontalno nad seboj. Ker so se na ta način ščiti kakor opeke na strehi stikali, nastala je ne¬ prebojna streha zaščitnica (te- studo). phalerae, Urum, f. načelno ali naprsno konjsko okrasje; naprsno okrasje (vojakov). ■Phalereus, i, m. iz Phalere (trga blizu Athen), gl. Demetrius. Plialericus 3. phalersk: portas (pristanišče Phaleron). Phamea, ae, m. karthag. vojsko¬ vodja. H. XI, 29. Pharetratus 3. tul (pharetra) noseč. Pharnabazus, i, m. (apo?), majhen otok pri Alexandriji v Aegyptu, sloveč po svojem svetilnjaku. Pherae, arum,f. (4>epat), 1.) mesto v Thessaliji, od katerega je imel tamošnji tyrann priimek Pheraeus. — 2.) mesto v Mes- seniji, lacedaemonska nasel¬ bina, H. IV, 2. Pheraeus 3. iz Pher v Thes¬ saliji, H. IV, 9. Phidippus ali kakor se drugače bere: Fhilippus, gl. to ime štev. 1. Philippensis, e, philippsk: proelium, bitva pri Philippih, gl. nasl. Philippi, onim, m. (iMhimtoi), mesto v Macedonjji, ustanov¬ ljeno od Philippa in sloveče po zmagi Antonija in Octavija nad Brutom in Cassijem (1. 42. pr. Kr.), H. XII, 27. Philippus, i, m. (ddlu-TTO?). 1.) hitri sel athenski, P. II, 4. — 2. Phi¬ lippus II., kralj macedonski (L 360 — 336. pr. Kr.), tretji sin Amynte II. in Eurydikin, roj. 1. 382., H. V, 1—15. — 3.) neki Akarnanec, Alexandra Vel. za¬ sebni zdravnik, H. VI, 10. 11. 314 Philistus — Phnjgia. — 4.) Antipatrov sin, Alexandra Vel. dvorni točaj, H. VII, 18. — 5.) neki Macedonec, oče Antigonov, H. VIII, 3. — 6 ,)Phi- lippus Arrhidaeus gl. Arrhi- daeus. — 7.) PhiUppus III., kralj macedonski, očePersejev, odLaevinana morji pri Apollo- niji (1. 214.) premagan, v dru¬ gič pri Kynoskephalah od Q. Flaminina po polnem potolčen, H. XI. 13. 19. Philistus, i, m. (4>!Xicrco;), syra- kusk zgodovinar; starejši Dio- nysius ga je iz dežele iztiral, mlajši pa zopet nazaj pozval, H. IX, 7. Pililo, onis, m. (!Xwv), vojsko¬ vodja Alexandra Vel., po nje¬ govi smrti namestnik v Illyriji, tl. VIII, 3. Philoeles, is, m. (iXo>tXr]s), athenski vojskovodja, katerega je Lysander pri Aegospotamu potolkel, H. III, 13. Philomelus, i, m. (cXdp]Xo;), vojskovodja Phokijanov v pho- kijanski vojski, H. V, 3. Philometor, oris, m. priimek pergamskega kralja Attala, H. XI, 33. Philopiltor, oris, m. (tXojia-u>p, očeta ljubeč), pridevek očeto- morca in materomorca Ptole- maeja IV., gl. Ptol. pliilosophia, ae,f. p h i 1 o s o p h i j a (modroslovstvo); philoso- phičen predmet. Pliilostriitus, i, m. (iXdcr-pa-o;), brat Kallipov, H. IX, 11. Pliilotas, ae, m. (»Mcot®;), 1.) Par- menionov sin, Alexandra Vel. vojskovodja, H. VII, 2. — 2.) vojskovodja AlexandraVel., po njegovi smrti namestnik v Ciliciji, H. VIII, 3. Phocenses, ium, m. prebivalci grške pokrajine Phokide med Boeotijo in Aetolijo, Phoki- jani, H. V, 3 in nasl.; VI, 3. Phoceus 3. , iz Pho¬ kide, phokijansk, odt. comes Plioceus ali samo Phoceus (Phokjjan), t. j. Pylades, sin Strophija,phokijanskega kralja. Pliocion, onis, m. ((htoziiov), athenski državnik, Demosthe- nov vrstnik; demokratska stranka obsodila ga je (318. 1. pr. Kr.), da je moral kupico strupa izpiti. Phoebe, es, f. (ipoip-rj), Phoebova sestra, t. j. Diana. Phoebldas, ae, m. (oi[3toas), spar- tanski vojskovodja, H. IV, 7. Plioebus, i, m. (ol[3o;), priimek Apollonov, gl. Apoll. Plioenlce, es, f. (Ootojh)), Phoe- nicija, ozko syrsko primorje ob Sredozemskem morji; glavni mesti: Tyrus in Sidon, H. VI, 14; XII, 18. Phoeiuces, um , m. (sing. Phoe- nix), Phoeničani, prebivalci dežele Phoenicije, H. II, 24; IV, 3. Plirataphernes, is, m. (pa-a- e^pvjjs), vojskovodja Alexandra Vel., po čegar smrti je na¬ mestnik v Hyrkaniji postal, H. VIII, 3. Phryges, um, m. (sing. Pliryx, acc.plur. Phrggas), P h r y ž a n i, prebivalci pokrajine Phrygije, H. VI, 7; X, 3. Plirygia, ae, f. (d»puyia), pokrajina v Mali Asiji, ki se deli v Ve¬ liko Phrygijo (v notranji Mali Asiji obmejena z Bithynijo, Paphlagonijo, Lydijo, Kappa- docijo in Lykaonijo) in Malo Phrygijo, ki je obsezala Troado Pligle — pirata. 315 (Troas) in primorje ob Pro- pontidi. H. VI, 7; VIII. 3 itd. Phyle, es, f. (4>uXij), trdnjavica v severni Attiki, H. III. 19. Picentes, um, m. Picenci, pre¬ bivalci picenske pokrajine, H. SI, 9. Picennm, i, n. dežela v srednji Italiji (zd. pokrajina Ancona), H. XI, 15; XII, 21. piceus 3. smolen; črn (ko smola): turbo. Pictones, um, m. keltovsk narod ob levem bregu Loirmem (v zd. Poitou), C. III, 11; VII, 4. 75. pictus 3, gl. pingo. pietas, Utis, f. vsako dolžnosti primerno vedenje, čuvstvo za dolžnost, pobožnost, vestnost; (do staršev, otrok, bratov in sester, sorodnikov) srčna (otroška) ljubezen, prisrčnost: laesam ob eopie- tatem (bratovsko ljubezen), pie- tatis iura (ljubezni do sorod¬ nikov) , frudum pietatis ferre (spoštovanja), dolorem vincit pietas (otroška ljubezen); (proti domovini)domoljubno miš- ljenje, domoljubje: pro pietate satis facere. piger 3. len, vnožljiv; adv. pigre, leno, po časi. piget 2. uit, impers. mrzi (se) mi kaj, neče se mi. pignns, oris, «. zalog, zastava; trop. zalog, dokaz: apertum, vulnera pignora fidei, pignus coniurationis. 1. pila, ae, f. slop, steber: lapidea. 2. pila, ae, f. žoga: ars pilae (igranje z žogo). Pllum, i, n. kopje, zlasti kopje rimskega peštva (s 4 črevlje dolgim kopjiščem in ravno tako I dolgim železom, katerega ost je bila ojekljena in tako pri- stvarjena, da se je, obtičavša v ščitu, lahko upognila ter tako sovražnika zavirala): pila Horatia, pila mittere, emittere, immittere, conicere;pila muralia (težka kopja, katera so z na¬ sipov in z zidovja na naskako- valce metali). pllus, i, m. centurija triarijev (ki so bili najstarejši in naj¬ bolj izkušeni vojaki in so v bojnem redu vselej stali v tretji vrsti; zvali so se tudi pilani ): primum pilum ducere ad Caesarem gl. ad, primi pili centurio ali primipilus in pri- mus pilus (prvi centurion v prvem manipulu triarijev). pingo 3. nxi, dum, (na)slikati, risati: castra in mensa; odt. part. pictus 3. slikan: fabula pida (slika); pisan: pidae plumae. — 2.) z iglo vez ti, odt. toga pida (vezena toga), pinguis, e, tolst; zlasti masten, (kakoršen je navadno mošt): mustum. pinna, ae, f. pero; pren. pinnae, zobčast nadzidek, zobci (ki nad zidovjem kvišku mole, tako da je med posameznimi malo presledka), k res ta. pintis, us in i, /.smreka, metonym. ladij a. pio l.(z žrtvo koga) pomiriti, spraviti: Iovem. Piraeus, i, m. trg pri Athenah; Piraei'■ portus ali Piraeus {Pi- raeeus, IlecpaiEiJ;), piraejsko pristanišče, Piraej.ki je imel tri dele, katerih imena so: Aphrodision, Kantharos in Zea. pirata, ae, m. morski ropar, gusar. 316 piraticiis — pluga. piraticus 3. gusarski: res pi- ratica ali samo piratica (sc. res ali ars) gusarstvo, po¬ morsko roparstvo: re pira¬ tica exercenda (z gusarstvom). Piritlious (IletpfO-oos), i, m. Bri¬ onov sin, kralj Lapithov, so¬ prog Hippodamijin, prijatelj Thesejev; po smrti svoje so¬ proge šel je s Thesejem v podzemski svet, da bi Pro- serpino upeljal, a bil je ukle- nen in pridržan. Pisander, dri, m. (TliaavBpo;), 1.) athenski vojskovodja, H. III, 10. — 2.) vodja Spartan- cev, sorodnik Agesilajev, H. IV, 4. Pirustae, Urum, m. roparsk na¬ rod v Illyriji (Piruščani), C. V, 1. piscis, is, m. riba. piscosus 3. rib nat, rib ovit. Pisida, ae, m. Pisidijan (izPi- sidije, pokrajine v Mali Asiji). Pisistratus, i, m. (IIstsioTpa-o?), vodja athenski, ki je gospod- stvo si osvojivši vladal leta 560—528, pr. Kr., H. II, 2. 9. Piso, onis, m. 1.) L. Calpurnius, legat tistega Cassija, ki je v bitki zoper Helvečane 1. 107. pr. Kr. pal (gl. Cassius, št. 3), C. I, 12. — 2.) L. Calpurnius, vnuk prejšnjega, consul v letu 58; njegovo hčer Calpurnijo vzel je Caesar 1. 59. za ženo (ted. C. I, 12; eius i. e. Caesaris soceri ) . — 3.) M. Pupius, con¬ sul 1. 61. pr. Kr. z M. Messalo, C. I, 2. 35. — 4.) Piso, neki Acjuitanec, C. IV, 12. Pistoriensis, e, k mestu Pi- storium (zd. Pištola) v Etruriji spadajoč, pistorijsk: ager (okolica). Pitlion, onis, m. (JIeHKov), Ageno- rov sin, vojskovodja AlexaH' dra Vel.; po njegovi smrti na¬ mestnik v jednem delu Indije, H. VIII, 3. Pittacus, i, m. (IIiT-azč;), iz My- tilene na otoku Lesbu, jeden izmed sedmerih grških mo¬ drijanov za kralja Kroesa, H- III, 20. pius 3.pobožen, pošten,kre¬ post en; (z ozirom na domo¬ vino) domoljuben. pix, picis, f. smola, placabllis, e, spravljiv, placeo 2. ui, itum, dopadati (dopasti), ugajati (ugo¬ diti), po volji biti: mun- ditiae placent, placere alicui; šibi (ponašati se s čim); placet alicui, za dobro spozna, gla¬ suje; z inf.: arcere, magispla- cuit in terra dimicari (glaso¬ vali so za vojsko na suhem), z ut = statuere (skleniti); (o oblastnijah) placet , sklene se, odloči se: religua gua ratione agi placeat (kako da hočejo za naprej ukreniti), quid quoque pacto agi placeat (kaj in kako da hočejo ravnati), incendi placeret. placide, adv. mirno, placidus 3. miren, blag, ti¬ hoten: pax, iter; (o živa¬ lih) krotek. plačo 1 . potolažiti, utešiti, spraviti: deum, numen de- orum; spraviti koga s kom, placari, spraviti se; part. placatus 3. spravljen, uto la¬ žen, pomirjen. 1. plaga, ae, f. udarec, mah- (ljaj); pos. udar, sunljaj, ki rani, rana: plagis vulne- pldga — Pleumoxii. 317 fari, plagas rescindere (rano predreti, - razvraziti); trop. udarec, nesreča: plaga perculsus. plaga, cie, f. pokrajina, kraj: Campaniae, in illa plaga. Plancus gl. Munatius. Plane, adv. (pr. ravno); po pol¬ nem, čisto; nec plane etiam (in še ne popolnoma). plango 3. nxi, netum, biti; plan- gere (sc. se), iz žalosti biti, - trkati na prsi; pren . aliguem plangere, glasno obžalo¬ vati: bovem Memphiten. Planities , ei, f. ravan, rav¬ nica. planus 3. raven, plan, plo¬ ščat: litus , campus, vallis, ca¬ rina planiov, subst. planum, i, n. ravan, planjava: in piano, montes in planum de- ducere (gore odnašati), aedes in plana submittere (hišo dati na planjavo odnesti). Plataeae, Urum, f. (IRatcaal), mesto v Boeotiji, sloveče po bitvi, v kateri so Grki Per- sijane premagali (1. 179. pr. Kr.), H. II, 19. Plataeenses, ium, m. Platae- jani, prebivalci Plataej, H. II, 5; VI, 3. Plato, onis, m. (IRa-uv), athen- ski philosoph, najslavnejši iz¬ med Sokratovih učencev in ustanovitelj akademijske šole, roj. 429. pr. Kr., H. IX, 6. plaudo 3. si, sum, ploskati: actoribus poetisgue. plaustrum, i, n. voz, zlasti tovorni a. težki voz: plem¬ stvo ire ali vehi (voziti se). plausus, us, m. (od plaudo), plo¬ skanje; priznanj e, pohvala. plebeius 3. plebejsk; subst. plebeius, i, m. plebejec, (pro¬ stak). plebiscitom , i, n. ljudstveni sklep, plebiscit, plebs, pUbis, f. prosto ljud¬ stvo, meščanstvo; ple- bejci (opp. patricii, patres); sploh ljudstvo, ljudje, pleeto 3. (brez perf. in sup.), navad. pass. pleetor (s palico) kaznovan biti; sploh kazno¬ van biti: innoxium plecti\ grajan biti: in aligaa re. Pleias, ddis, f. Plejada; plur. Pleiades, Plejade; po bajki bilo jih je sedem: Elektra, Halkyone, Ivelaeno, Maja, Ste- rope, Taygete, Merope; oče jim je bil Atlas, mati pa Pleiona. plene, adv. popolnoma, čisto, plenus 3. poln (česa): pulveris, oratio plena acuminis, con- silium fiduciae plenum (srčen sklep), fuga Umoriš callidita- tisgue plena (strahopeten in lo¬ kav beg); poln, sit, nasi¬ čen: corpus; popoln, cel: legio plenissima (polnoštevilna), luna plena (ščip, polna luna). plerlque gl. plerusgue. plerumque, adv. večidel, na¬ vadno, največ, sploh. plerusque, ftcpie, umgue, (naj¬ večkrat v plur.) plertgue, ple- raegue, plerdgue, velik (veči) del, zelo mnogi, večina: plerigue omnes (skoro vsi), ple- rigue se in templum coniciunt (zelo mnogi), domitis pleris- gue (večina), plerague (do ma¬ lega vse). Pleumoxii, orum, m. narod v belg. Galliji (najbrž v severni Flandriji), varovanci Nerviia- nov, C. V, 39. 318 ploriitus — pollicitatio. ploratus, us, m. tuljenje, jau- kanj e. pllima, ae,f. puh, perce, pero sploh. plumbum, i, n. svinec; pl. album, kositer (cin), plurimus, 3. plus, gl. multus. pliiteus, i, m. (nekak oder); plu- tei, osprednj e strehe, pro¬ ste iz protja spletene in s ko¬ žami pregrnene strehe, katere so na 3 valjih naprej porivali; pos. plutei, prsobrani, na¬ pravljeni na nasipih in stol¬ pih, da so branili ondi se bo¬ jujoče vojake (odt. adire aper- tos p. gl. apertus). plima, ae, f, sc. aqua, dež, na¬ liv, ploha. pluvius 3. (dež provzrokujoč); odt. (kot priimek) Iupiter plu¬ vius, ki pošilja dež, daritelj dežj a. Pnvtagbras, ae, m. (Ilvu-ajdpa;), kralj Cyprijanov, ki jejednemu delu Alexandrovega ladijevja zapovedoval, H. VI, 17. pocfilum, i, n. čaša, kozarec, podagra, ae, f. protin (v nogah). Poeantius 3. Poeantov; samo Poeantius = Philoctetes, Poean¬ tov sin. Poecile, es, f. (raizOa,, namr. atoa), Poecila, pisani prehodi v Athenah (tako imenovani za- ■ radi slik, ki so bile ondi), poema, tttis, n. pesen, poena, ae, f. (pr. odkupnina za kak umor, odt.) odškodnina, zadostitev: poenam consti- tuere; kazen: capitis (smrtna kazen), poenas luere, pendere, dare alicui (od koga kazno¬ van biti, komu plačati), repe- tere (od koga kazen zahtevati — kaznovati), persolvere (ka- I znovan biti); grdo ravnanje (zmagovalcev z zmaganimi): poenarum patientia. Poemcus gl. Punicus. počni ten tia, ae, f. kesanje, kes. poenltet 2. uit, verb. impers. ke¬ sati se, žal je komu: me poenitet alicuius rei (kesam se česa), facti, defectionis, neglecti consilii (žal mi je, da nisem ravnal po svetu), patriae poe¬ nitet (sc. me) nezadovoljen sem s -, sram me je; (absol.) poenitere coeperunt. Poenus 3. prav za prav phoe- ničansk; (ker izhajajo Ivar- fh&ginci od Phoeničanov, odt.) karthaginsk, poet. afri- kansk: leo; subst. Punec, Karthaginec, zlasti Hanni- balu rekali so tako; plur.Poeni, Punci, Karthaginci, H. VI, 14; IX, 20 in nasl. poetlce (poetica), es, f. pesni¬ štvo. poetlcus 3. pesnišk, kar se tiče pesništva. polenta, ae, f. phan ječmen: iacta polenta (potrosivši pha¬ nega ječmena). Poliorcetes, ae, m. (itokiopzij-njs), obležnik osvojevalec mest, priimek maeedonskega kralja Demetrija, gl. Demetrius. polleo 2. tli, kaj premoči, mo¬ čan biti. polIex, icis, m. palec. polliceor 2. itus sum, ponu¬ diti: se matrimonii sodam (se za -); kaj storiti obljubiti, obetati: liberaliter, alicui ali- quid (z acc. c. inf. in inf. praes.) pollicitatio, onis, f. obetanje, obljuba. polluo — pono. 319 Polluo 3. ui, utum, onečistiti, ^oskruniti: consulatum. ' ollux , ucis, m. sin Iupitrov (ali Tyndarov) in Ledin, brat Ka- storjev, oba sloveča rokoborca, (lastili so ju kot ravnatelja bojev (prim. H. XII, 9), zavet¬ nika gostoljubnosti, spremlje¬ valca potnikov, poseb. brod- nikov. voljbius, i, m. (ITokiipio;), sloveč grški zgodovinar okrog leta 150. pr. Kr. Polydectes, ae, m. (IIpkuSAcnis), kralj spartanski, brat Lykurgov, oče Charilajev, H. Iti, 1. volymnis, idis in i, m. (ndlup.vt?), oče Epaminondov, H. IV, 10. Polysperchon, tis, m. vojsko¬ vodja Alexandra Vel. in na¬ slednik Antipatrov v macedon- ski namestniji. vonretia gl. Suessa. Pomdsus 3. sadovit, sado- roden. Pompa, ae, f. (Vjou.ot'), slovesen sprevod; bliščoba, veli¬ častje, velikolepje. Vompeii, drum, m. mesto v južni Campaniji, H. X, 20. voinpeius 3. ime rimskega roda, izmed katerega so se najbolj proslavili: 1.) Pompeius Nepos (prvi tega roda), kateri je bil vzrok sramotne pogodbe z Nu- niantinci, ki so ga bili prema¬ gali, H. XI, 33. — 2.) Cn. Pom¬ peius Magnus, triumvir s Cae- sarjem in Crassom, je pre¬ magal gusarje in Mithridata, a sam je bil 1. 48. pr. Kr. pri Pharsalu premagan od Cae- sarja, H. XII, 14. 24; C. VI, 1; Vil, 6; VIII, 52 in nasl. — 3.) Cnaeas, starejši in 4 ,)Sextus, mlajši sin prejšnjega, sta na¬ daljevala vojsko zoper Cae- sarja v Hispaniji (H. XII, 25); starejši je bil pri Mundi pre¬ magan in bežoč od Caesar- jevih vojakov usmrčen; mlajši je srečno ubežal, bil po Cae- sarjevi smrti nazaj pozvan in slednjič na Antonijevo povelje ■ v Miletu umorjen. — 5.) Cnaeus, Titurijev tolmač, C. V, 36. Pompllius 3. ime rimskega roda, iz katerega je najbolj znan: Numa Pompilius, drugi kralj rimski, H. X, 4. Pomponius 3. rimsko rodbinsko ime, poseb. 1.) Marcus, rimski vitez, prijatelj C. Graccha, H. XII, 4 st. izd. - 2.) P. Atti- cus, gl. Atticus. ponms, i, f. sadno drevo, pomum, i, n. (vsak) sad, dre¬ vesni sad, o&Lpoma, sadje; 2.)sadno drevo : poma serere. pondero 1 . tehtati, preteh¬ tati, trop. presoditi: iura amicitiarum successu, virtutem. pondo (oblat.) na vago; (kot subst. indecl.) funt: mille pondo auri. pondus, era, ».utež; peza, teža: grave, saxa magni pon- deris, plumbi pondus (svinčni utež); težka reč, gruda, breme: vasta pondera, pon- dera ruent; m n o ž i n a, s v o t a: grande pondus auri. pono 3. sui, sttum, dejati, sta¬ viti, postaviti, položiti: pocula, exemplum in puhlico (kak prepis na kakem javnem kraji), tripodem Delpliis (kot posvečen dar v delphskem svetišči), plaustrum in templo, posita tollere (kar je bogu po¬ svečeno in zato loči s consecratis postavljeno); postaviti, na- 320 pons — popUlUris. praviti: statuam; p. castra (postaviti tabor, utaboriti se), sedes p. (naseliti se); po-, za¬ ložiti: pecuniam in aerario, genu ponere (poklekniti), genu posito (kleče); (kak vojašk od¬ delek kje) postaviti, na¬ mestiti: praesidium, partem exercitus a tergo (del vojske za hrbet postaviti); osnovati: coloniam; od-, položiti: arma; (koga za kaj) posta¬ viti ali ustanoviti: custodem alicui (pridati), aliguem prin- cipem in aligua re (koga čemu na čelo postaviti, mu vodstvo v kaki reči izročiti); part. po- situs 3. položen, tedaj ležeč, se kje nahajajoč: quo in loco Sgracusaepositae sint osten- dit (kje da so Syr.), Gallia posita est (leži), Britannia, oppi- dum in Ungula positum, vicus in valle positus. — 2.) trop. staviti na (v) kaj, ( pass. stati na čem): spem in virtute (in morte), in celeritate, in fuga šibi praesidium (rešitve na¬ dejati se od bega), summa vir- tus in patientia ponitur (naj večja krepost stavi se v vztraj¬ nost), positum esse in aligua re, stati na čem: spem po- sitam habeo in aligua re (upanje svoje stavim na moje upanje je osnovano na-); za kaj imeti, šteti med-: in vitiis poni (šteje se med na¬ pake), nemo ei par ponitur (ni¬ kogar mu ne stavijo v vrsto, -mu ne jednačijo), aliguem principem (prirnum) ponere (koga za prvega imeti, mu prednost pred vsemi druzimi dajati); (v kakem govoru) omeniti, navesti, nava¬ jati: cum in eis hoc posuisset;. pridejati, dati (dajati): namen alicui ali alicui rei ; o d - ložiti, opustiti, iznebiti se česa: timorem, fervoreffl iuventae (mladostni ogenj se komu ohladi), minas, guerelas (opustiti), vitam (življenje pu¬ stiti, t. j. dušo izdihniti, umreti). pons, pontis, m. most: ponteni facere (narediti), rescindere, interscindere, interrumpere, dis- solvere, stemere, traicere, gl. consterno. Ponticus 3. p o n t s k: mare (Črno morje). Pontifex, teis, m. pontifik, veliki duhoven; plur. Ponti- fices, svečeniki, ki so verstvo in verske obrede nadzorovali, pontifiki, H. X, 4. 16. Pontius, i, m. (Caius•), sam- nitski vojskovodja, ki je Rim¬ ljane pri Caudiji premagal. H. X, 20. pontus, i, m. globočina; meto- nym. m o r j e. Pontus, i, m. (IKvvos), Črno morje; metonym, pokrajina ob Črnem morji, Pontus, H. XI, 25; XII, 10. PopHius, i, m. (Publius Laenas), consul z P. Rupilijem, s kate¬ rim je imel preiskavo zoper sokrivce Tib. Graccha voditi. H. XII, 5. poplna, ae, f. (kraj, kjer se pro¬ dajajo gorke jedi), krčma. poples, %tis, m. podkolenica, k o - leno. popiilaris, e, k ljudstvu spada¬ joč, ljudsk: favor (ljudska naklonjenost, ljubezen), status (demokratska ustava); subst. popularis, is, m. rojak, sodr¬ žavljan, podložnik: popu- populutio —■ possessio. 321 laribus iurareddere. — 2.) (pro¬ stemu) ljudstvu naklonjen. - dober, za njegovo do¬ brohotnost sepogan j ajoč: inde popularis,populares (ljudo- Ijubi, opp. optimates); 1 j uds tvu priljubljen. Populatio, onis, f. pustošenje, 'pokončavanje. Populiscltum , i, n. odlok-, sklep naroda. Popfilor 1 . pustošiti, pokon- čavati, pleniti. 1- populus, i, m. ljudstvo (kot država): p. Iiomanus; razrod, pleme (kot del kakega na¬ roda); ljudstvo, množica, drhal. 2- populus, i, f. jagned. Porcellus, i, m. prase, odojče. porcus, i, m. (mlad) prašič. ponugo (porro-rego) 3. rexi, rec- tum, stegniti: mantis; part. porrectus 3. raztegnen: ,quem ad finem porrecta loca aperta pertinebant (kakor daleč so segali odprti kraji); — podati: dextram porrigere. porro, adv. naprej, dalje; (v povvstnem redu) nadalje, potem. Porsenna, ae, m. kralj v Etru- riji, ki je hotel prognanega Tarquinija Superba zopet na prestol posaditi, H. X, 9. Porta, ae,f. vrata; portas mesto portarn excidere (razbiti); pren. vhod in izhod: Ciliciae portae, cilic. soteske. Portendo 3. di, tum, (pr. pomo¬ liti izpod česa), kazati, na¬ znaniti. — 2.) kaj prej na¬ povedati, ved eže vati, pro- rokovati: regnum alicui, victoriam infanti. portentum, i, n. predzna- menj e, čud o vi ta prikaz en, čudo. porticus, us, f. stebrovno ho- dišče, stebrišče, galerija, portio, onis, f. del, delež: regni. Portius 3. ime rimskega roda, gl. Cato; H. XII, 18 st. izd. govori se o Portiih; ondi je misliti le na senatorja M. Por- tija Laeco, Catilininega sorot- nilta. porto 1 . nesti (nositi): vascula argenti, pecuniam secum (pri sebi imeti, - nositi); kam s seboj vzeti: opes; nesti, spraviti, odpraviti: impe- dimentum, commeatum ad ali- quem (dovažati), frumentum secum (s seboj vzeti), milites (na ladiji imeti, peljati), regi aliguid (pripeljati, dovesti); rehiculoportari (voziti se); pos. prinesti: bellumpacemgue. portorium, i, n. mito, davek, (vvoznina in izvoznina). portus, us, »».pristanišče, p. Menelai gl. Menelaus; trop. za¬ vetje, pribežališče; tutis- simus consiliorum (sklepov). Porus, i, m. (IKSpos), kralj indijski; njegovo kraljestvo sezalo je na vzhod od Hydaspa do Ace- sina. Alexander ga je sicer premagal, a mu pustil kralje¬ stvo, H. VII, 14. posco 3. poposci, (oblastno, silno) zahtevati, tirjati, nujno prositi: obsides, im iurandum, aliguem auxilium; zahtevati, velevati: quod res poseere videtur, gumn tempus posceret. positus 3. gl. pono. possessio, onis, f. posest, last: libera Galliae, perpetua; me- 21 322 possessor - tonym. posestvo, svojina, lastnina, plur. posestva, zemljišča :possessionibus ex- pellere, amicorum possessiones. possessor, oris, m. lastnik, gospodar. possideo 2. odi, essum, imeti v posesti, - v lasti, - v oblasti: agros, partes; pos- sideri, v oblasti (lasti) biti. possldo 3. sedi, sessum, pola¬ stiti se česa, v oblast do¬ biti: agros armis. post, adv. zadaj: exsultare (po¬ skočiti); post esse (manj veljati, - premoči); (o času) potem, zatem, pozneje :paulopost in post paulurn (kmalu potem), multopost (dolgo časa pozneje), post non multo za non m. p., post aliguanto za alicp post, biduo post (dva dni pozneje), mino post (leto pozneje), paucis post diebus (nekoliko clnij po¬ zneje), primo — post (izprva — potem). — 2.) praep. c. acc. (o prostoru), z a: postterga (za seboj), post castra, post eum (se); (o času) za, po: post diem tertimn reverti (tri dni pozneje, tretji dan), post id tempus, post horninum memo- riarn (kar ljudje pomnijo, od pamtiveka), post annum quar- tumquam Themistocles expulsus erat (četrto leto potem, ko je bil Them. prognan, štiri leta po Them. izgnanji), post diem guartum quam ventum est (štiri dni po prihodu), itd. — (o redu) za, po: post hunc. postea, adv. potem, zatem, pozneje: (z nasl. quam; med postea in quarn se vrine kaka beseda: postea vero guam ali - postiilo. se pa obe besedi zvežete:) posteUguam; potem ko, od' kar. posteri, orum, m. in posteriof gl. posterus. posteritas, Utis, f. prihodnost; potomstvo, zanamstvo. posterus 3. (comp. posteriot, superi. postrSmus in postumus), naslednji,prihoden. drug : dies, postero die (drug dan, drugega dne), postero temport (v poznejšem času, pozneje) in poštenim (sc. diem), na drug dan; subst. posteri, orum, »»• potomci, zanamci. — ; 2. J comp. posterior, zadnji (iz med dveh), adv. posterius, kasneje, pozneje, potem. — 3. ) superl. postremus, zadnji, poslednji, adv. postreniO (slednjič, zadnjič, na zadnje)! postumus, zadnji (zlasti otroci, ki se po očetovi opo- roki ali smrti rode), po smrt¬ nik, posmrtni otrok: gu* natus postumus fuerat. postis, is,f. podboj, metonyrn. vrata. post-pono 3. siti, situm, posta¬ viti za čim, manj ceniti, zanemariti: omnia, omnibus rebus postpositis (ne maraje za vse druge načrte). postquam(gl.poste«),potem ko. postrldie, adv. drugi dan, drugega dne: postridie eius diei, je le večja natančnost v besedi, ki prav določno dan naznanja, od katerega se ima računiti. postremo gl. posterus. postiilo 1. zahtevati, tirjatri auodlium, aliguid ab uliguo, ■imperium šibi (tudi z ut, ne, samim conjunct. in acc. c. inf •) Postumius — potestas. 323 — 2.) (o neživih rečeh) vele¬ vati, zahtevati: ut tempus loči natura postulat, etc.; subst. Postulatum, i, n. tirjatev, p zahteva. "osttimius 3. ime rimskega roda, !z katerega je najbolj znan: 8p. Postumius Albinus, consul s T. Veturijem. H. X, 20. P°tens, Us, ki kaj more, pre¬ more; odt. mogočen, velj a- v en, imeniten: civitas, gens, bomo, populus, bello potens; subst. mogotec (mogočnik), potentior, mogočniši; močan, silen: ir a potens; zmožen za kaj: regni potens (zmožen, sposoben za vladarstvo), irae (gospodar česa ali čemu). Potentatus, us, m. (politična) moč, (politična) premoč. P°tentia, ae, f. zmožnost, moč; mogočnost; vpliv, ve¬ ljava, sila: summa populi (ljudovladstvo, demokratija), singularis (samovladarstvo), potentit l (s svojo veljavo) rem p ■ administrare, potentni ante- eedere gl. antecedo ; plur. po- tentiae, metonym. mogočniki, mogotci: potentiae in crimen vocabantur ( potentiae smatrati za genetiv pač ne dopušča misel). P°testas, tis,/, oblast, moč kaj storiti: vitae necisgue, de- orum, potestas in muro consi- stendi est nulli, nikomur ni mogoče držati se (na zidovji), :P- bellorum (oblast vojskovati se), in potestate medentium esse (v oblasti zdravnikov biti, se Jim izročiti), populum in sua Potestate tenere (oblast imeti n ad ljudstvom, voditi je po svoji volji), in sua potestate esse (sam svoj biti), omnia in sua potestate esse velle (vse v svoji oblasti imeti hoteti); politična moč, oblast, vladarstvo, gospodstvo: in potestate alicuius esse (komu v oblasti biti), sub (in) pote- statem red iger e, se potestati alicuius permittere (se komu podvreči), se in fidem atque in potestatem alicuius per¬ mittere (podati se na milost in nemilost), in Jidem ae po¬ testatem alicuius venire (podati se komu v varstvo in oblast), venire in alicuius potestatem (komu v roke priti); pogla¬ varska-, uradna oblast, oblastvo, urad: regia (kra¬ ljevska oblast), orknium rermn (najviža vladarska oblast), po¬ testate data (po prejetem po¬ oblastilu. po danem naročilu), potestati praeesse, potestate per- petua esse (neprestano najvišo oblast imeti), qua potestate oblata, potestatem obtinere, in qua potestate (opravljaje to službo). summae potestates (službe); zlasti najviše po¬ veljstvo (vodstvo), oblast¬ ni š t v o: summas potestates alicui dare. — 2.) možnost, prilika ,: habere potestatem eius conveniendi (k njemu priti), p. pugnandi alicui facere (komu boj ponuditi), alupiis sui facit potestatem (kdo da komu pri¬ liko, da se ž njim poskusi, - meri, kdo se da komu pri¬ jeti, - zajeti): si sui fecisset potestatem.; dovoljenje, do- puščenje, priložnost: po¬ testatem dare, facere alicui di- cendi (dovoliti z inf.), mittendi, discendi, redimendarum capti- 21 * 324 potio — praecello. varum, facta i>otestate (po pre¬ jetem dovoljenji, zadobivši do¬ voljenje), potestas non est (ni dopuščeno), nuttius condicionis non Jiabere potestatem (povsodi pristop imeti = priliko imeti vsakojako zakonsko zvezo skleniti). potio. onis f. pitje, pijača. 1. potior 4. potitus sum, (kake reči) se polastiti, deležen postati, kaj pod svojo oblast -, v svojo posest spraviti, doseči, (c. abl.): oppido, magntt praeda, loco, imperio, castris, magno pecoris numero, victoria,xdUone (mašče¬ vanje užiti), utrogue popalo (osvojiti si vladarstvo nad obema narodoma); (c. gen.) totius Galliae, rerum (osvojiti si najvišo oblast); (c. acc.) regnum (vladati); (iz tega se razume tudi gerundivum) urbis pothmdaeeupido,regnipotiundi, oppidi, potiundorum castrormn. 2. potioi’, potius, gen. oris (comp. k posit. potiš, saperl. potissi- mus), izvrstniši: industria potior gl. industria, cui cibus est multo potior (dokaj boljša); potius adv. rajši, marveč, bolj, superl. potissimus 3. naj izvrstniši, naj važ¬ ni ši: potissimum credere (za naj bolje imeti = komu se dozdeva naj bolje....); po¬ tissimum in potissime, adv. po¬ sebno, zlasti; in eapot. urhe, prav (ravno) v tem mestu (rajši ko v drugih). poto 1 . piti, zlasti popivati, pijančevati; semigraves po- tantes (ki so na pol pijani še popivali); part. potus 3. izpit; pijan. potus, us, m. pitje, pijača, prae, praep. c. abl., pred: prof se ferre, pred seboj nositi, kazati, pokazovati kaj, bahati se s čim; iz, od, (causal.) zavoljo: prae multi- tudine; mimo, v primeri s, proti: prae magnitudine. praeacutus 3. na konci po¬ ostren, koničast: trabes, tigna, falces (na koncu obru- šen). praealtus 3. zelo (pre)visok; zelo globok: mare, amnis. praebeo 2. ui, itam, moliti (pomoliti), podati: ubera parvo, cervicem servo, collum iugo. — 2.) prepustiti. — 3.) kazati, pokazati: fidem; odt. reflex. se praebere, izka¬ zati se: se talem imperatorem, se pari diligentia (izkazovati se ravno tako marljivega), se pari virtute (izkaz, se ravno tako hrabrega), se ducem fu- gientibus (ponuditi se bežečim za vodnika, t. j. prvi mej beže¬ čimi biti), sodam se praebere (ponuditi se za zaveznico), occasio praebetur (se ponuja). — 4.) dati, podeljevati, pokloniti \panem-, alimenta alicui; storiti, provzročiti, vzbuditi, napraviti: visum, umbras, opinionem timoris, suspitionem, iter pladdum, spe- dem, admirationem sui (nav¬ dajati). prae-caveo 2. divi, cautum (po- pred) varovati se,paziti se. prae-cedo 3. cessi, cessum, naprej iti; trop. prekositi (preka¬ šati): aligiiem virtute. praecello 3. (brez perf. in sup.) odlikovati se: annis. praeceps — prae-curro. 325 praeceps, itis, strmoglavo, naglo (nagloma); mnogokrat se da prestaviti z doli: prae¬ cipitem in prOfundum ruere; na vrat na nos, hitro: praecipitem aliguem agere (hitro koga pred seboj tirati, - po¬ diti).— 2.) (o krajih) strm: locus, iter, murus, in salum praeceps (v morje se spuščajoč); subst. strmovit kraj, strmina, globočina: se in praeceps iacere (skočiti, zagnati se v morje). ■— 3.) pren. procella (huda, silna); trop. nevaren: remedium; hiter = hiteč: omnia in eo praecipitia ad exi- tiurn fuerunt (vse, kar je bilo njegovega — njegovo ravnanje in usoda njegova — hitelo je v pogubo), praecipitem agi (v pogubo hiteti); nepre¬ mišljen, nepreudarjen, prenagel: ira, temeritas, in- genia. praeceptor, oris, m. učitelj. praeceptnm, i, n. predpis, pravilo, vodilo, nauk: prae- ceptum illud; povelje, naro¬ čilo: hostium praecepta co- gnoscere, pr. curare, res alicuius praeeeptis geritur, praecepto suo (na svoje povelje), prae- ceptis (vsled povelj). praecldo (prae-caedo) 3. cidi, Cisum, odrezati: avtres, ma- nus alicui. prae-cingo 3. nxi, nctum, opa¬ sati; praecingi, oborožiti se: ense (meč si opasati). praecipio (prae-capio) 3. cepi, ceptum, naprej vzeti, odt. omen victoriae (že naprej si lastiti predznamenje zmage); opinione (prej slutiti); naprej občutiti: laetitiam; pos. poprej omeniti, - opom¬ niti: lectoribus; nauke ali pravila dajati, vodila da¬ jati, zapovedati, naročiti: aliguid, militibus custodiam regis, praeceperunt guid fieri vellent, ut erat praeceptum, (z ut) praecipit, ut omnes concurrant, (z acc. c. inf.) praecipit puteos fieri, eas ut reginas liaberi. praecipito 1 . strmoglaviti, (hitro) navzdol zagnati, - zvaliti (zavaliti): pilas, occisos in mare, aliguem de saxo, se in fiumen, praecipitari per cautes (se zagnati), muro praecipitari. praecipue, adv. posebno, zlasti. praecipuus 3. poseben, iz¬ vrsten: Jionor, auxilium, vir. praeclare, adv. (prejasno); pre¬ krasno, izvrstno, praeclarus 3. (prejasen); iz¬ vrsten, krasen, vrl, sla¬ ven: praeclarum hoc guogue Thrasgbuli (tudi to je bilo pre¬ slavno dejanje Thr.) prae-cludo 3. si, sum, zakle¬ niti, zapreti: introitus; trop. kaj odvzeti: vocem [praeclusa voce, ker mu je besedo zaprlo, ker že ni mogel več govoriti), praeco, bnis, m. glasnik, kli¬ ca r: perpraecones aliguid pro- nuntiare; služabnik (kake uradne osebe): consulis. praecordia, bruni, n. prepona; trop. srce (kadar se govori o občutkih in strastih). prae-curro 3. cucurri in curri, cursum, naprej hiteti: ad aliguem; koga prehiteti, preteči: celeritate; preko¬ siti, prekašati: nobilitate (v slavi, glede na sl.) 326 praeda — praeficio. praeda, ae, f. plen: venatica (lovski plen), praedam agere (uplenjeno živino); oropanje: urbium; dobiček, korist: magnas praedas facere ab aliguo (veliko dobička imeti od koga). praedabundus 3. pleneč, ro¬ pa j o č. prae-destino 1- naprej določiti; (prej) za trdno kaj skleniti, - nameniti se. 1 . prae-dico 1 . objaviti, obzna- niti; sploh reči (večkrat = s povdarkom kaj izgovoriti), javno izreči, izraziti se, omeniti; paudtatem in z acc. c. inf. — 2.) slaviti, pro¬ slavljati, hvaliti; hvali¬ sati, veliča.ti: aliguem pa- triae literatovem, laudes ali- cuius, aliguid de aliguo (kaj komu v slavo povedati), multa de virtutibus (hvalisati), in z acc. c. inf. 2. prae-dico 3. xi, ctum, naprej povedati, napovedati, prorokovati: futura, magni- tudinem alicuius in z acc. c. inf.; naprej zaukazati, -zapovedati (z ut), sva¬ riti (z ne); absol. naprej na¬ znaniti (kaj da se ima zgo¬ diti), svetovati: itamedicus praedixerat. praedltus 3. na-, obdarjen, obdarovan: animi magni- tudine. praedium, i, n. zemljišče, posestvo: rusticum (kmetija). praedo, dnis, m. ropar, raz¬ bojnik. praedor 1. pleniti, ropati, praedatum ire (na rop hoditi, - iti). prae-duco 3. xi, ctum, kaj po¬ tegniti -, postaviti -, na¬ rediti pred kaj: muruin> fossam. praefatus gl. praefor. praefectura . ae, f. povelj' ništvo, načelništvo. praefectus 3. gl. praeficio. praefectus, i, m. predstojnik, načelnik: custodum, morurn (nadzornik); poveljnik, gla¬ var, zapovednik: classis in (kot prvotni part. tudi z dat.) classi, eguitum (konjištva, - u); oddelni poveljnik: prae- fectos constituere; pos. (pri tu¬ jih narodih) poveljnik, vodja, vojskovodja: praefecti regii; namestnik: Mileti; pri Caesarji so prae¬ fecti poveljniki oddelkom po¬ lnočnih čet in konjištva (prae¬ fecti eguitum). prae-fero 3. ferre, tuli, Ititum, nesti-, nositi pred kom: funalia, leones caveis, signa aenea ante aliguem ;oči tno ka¬ zati. pokazovati. razode¬ vati: omen duplicis imperii; kaj staviti nad kaj, prednost dati komu pred kom, prednost prisoditi komu pred kom: aliguem alicui, aliguid alicui rei, se patri, se miUtibus (skušati vojake pre¬ kositi). praeficio (prae-facio) 3. feci, fectuni, postaviti črez, sta¬ viti komu na čelo, po¬ staviti za glavarja (načel¬ nika, zapovednika): classi, urhi, legioni, praesidio, munitioni, exercitui (vojski na suhem), bello imperiogue (najviše po¬ veljstvo v vojski komu izročiti), cognatos imperiis (za zapoved- nike postaviti), pari imperio praefici (jednako poveljstvo prae-figo — prae-rumpo. 327 dobiti), negotio praeficere (za¬ upati izročiti komu vodstvo pri kakem delu ali poslu), certos praeficere (zanesljive ljudi za nadzornike nastaviti). Prae-figo 3. xi, xum, natakniti, nasaditi: .sudes praefixae (spredaj ob bregu zabiti koli). Prae-flnio 4. Ivi, itum, naprej določiti, ustanoviti: ali- guid lege. prae-for, fari, fatus sum, po- pred reči, - govoriti, reči. praefrigidus 3. premrzel, prae-fulgeo 2. si, (za)sijati, bleščati se, odlikovati se. praegnans, tis, noseča, prae-gnsto 1. prej pokusiti, prae-metuo 3. ui, naprej bati se, v skrbi biti: alicui (za koga). prae-mitto 3. si, ssum, naprej poslati: legatos, duces in Asiam, impedimenta, (absol.) poslati: ad eguites. praemium, i, n. nagrada, pla¬ čilo: magno ei praemio futu- rmn sc. esse (da mu bode ve¬ liko plačilo doneslo), praemia constituere, proponere, merere, proscriptos conguirere praemiis (vsled pl.) prae-nioneo 2. ui, itum, prej opomniti (z ut), prej (po)- svariti (z ne)\ napovedati, prorokovati: futiira. Praeneste, is, n. mesto v Latiji, II. X, 21. prae-nuntio 1 . naprej nazna¬ niti, - objaviti: alicuius magnitudinem, de adventu eorum est praenuntiatum (napovedalo se je, da se bližajo), praenuutius 3. napovedujoč; subst. praenuntia, ae, f. na- znanjevalka, napovedo¬ valka. praeoccupatio, onis,f. prevzetje, zgodnje-, prigodnozase- denje: locorum. prae-occupo 1 . komu prevzeti kaj, pred njim zasesti: Macedoniam, saltum, vias; trop. ! prej polastiti se, lotiti se koga: Umor praeoccupat ani- mos (strah je komu srce pre¬ vzel) ; aliguem, preteči koga, t. j. skušati koga pogubiti, ko se tega ne nadeja, prae-opto 1 . raji hoteti, raji (z inf.); aliguem, komu pred¬ nost dajati pred kom. prae-p&ro 1 . pripraviti, pri¬ skrbeti, oskrbeti: vem, locum, classem (pripravljeno imeti), scaphas, exercitum (ob¬ orožiti), aliguid ad eruptionem; part. praeparatus, pripravljen: eguospraeparatos habere (konje pripravljene konje pri roči imeti). praepedio 4. ivi, itum (spredaj zamotati);zavirati,ovirati: naves ad flexus faciendos. praepes, etis, hitro leteč, prae-pono 3. sui, situm, pred- staviti: mensibus antiguis duos; pos. (za nadzornika, pred¬ stojnika itd.) koga komu po¬ staviti, na čelo postaviti, za namestnika postaviti: genti Hgrcanorum, hibernis, eis praepositus est, Xerxem prae- posuit (postavil ga je za kralja), a Lacedaemoniis praepositi. — 2.) trop. prednost dajati čemu, bolj ceniti, staviti nad kaj: bonom ezistimatio- nem regno. prae-nunpo 3. upi, uptum, spre¬ daj od-, pretrgati: funes; 328 praes — praesidium. part.praeruptus kot adiect. (pre¬ trgan, oclt. o krajih) strm, položen, brezen: voragines, ripa, loca; trop. nenaden, silen: periculum. praes, praedis, m. porok, ja- mec (pos. kadar se od države kaj v zakup jemlje), praesaepe, is, in praesaepium, 1, n. (vsaka zagraja); jasli, prae-saepio 4. psi, ptum, (spre¬ daj) zagraditi, zadelati: aditum. prae-sagio 4. ivi, itum, naprej čutiti kako reč, slutiti: animo (v duhu). prae-scrlbo 3. psi, ptum, napi¬ sati, narisati: formam con- dendae urbis (načrt narediti za osnovo mesta); zaukazati: alicui. praescriptum, i, n. predpis, naredba, ukaz. praesens, tis (part. od praesum), adiect. sedanji, navzočen, pričujoč: libertas, milgoprae¬ sente (H. III, 13. vpričo vojšča¬ kov) , ipso praesente (vpričo njega), ezercitu praesente, plu- ribus praesentibus, de praesente (se) (o njem vpričo njega ),prae- sentem adesse (sam - , osebno pričujoč biti), ad praesens tem- pus (za zdaj), in praesenti sc. tempore (za zdaj, za ta čas, poleg sedanjih razmer), inprae- sentia sc. tempora (za zdaj, zdaj, takrat), quod in praesentia erat (kar je bilo ravno pri roči), status praesentium rerum (se¬ danji položaj); praesentia, kun, n. sedanje okoliščine, -razmere, sedanjipolo- žaj: contemtu praesentium. -— 2. ) očiten, očividen: inopia, mor s (nagla). praesentia, ae, f. navzočnost: animi (neustrašenost), ut oblata est praesentia (ko so ga za¬ gledali). prae-sentio 4. si, sum, prej čutiti, predčutke imeti, slutiti: aliguid animo. praesertim, adv. posebno, zlasti. Praesldae, Hrum, m. Praesid- jani, indijsko ljudstvo ob Gangu, H. VII, 14. praesidium, i, n. (sedenje pred kom, zlasti v njegovo obrambo, odt.) varstvo, hramba, po¬ moč: alicpiid - , satis praesidii, spes praesidii, ad praesidia Graeciae (v obrambo Gr.), loči praesidio fretus, praesidio esse alicui (komu pomagati, koga braniti), pr. satellitum (pomoč telesnih stražnikov), praesi¬ dium (rešitev) in fuga ponere, literarnim praesidio (s pomočjo); pos. vojaško varstvo, straža, vojaško sprem¬ stvo: praesidio alicui esse (koga zaslanjati): impedimentis, navibus, praesidio relinguere (v obrambo pustiti). — 2.) me- tonym. to, kar brani, ted. po- močno-, zaščitno krdelo, zaščitne čete, straža; vo¬ jaško spremstvo: praesi¬ dium comparare, praesidia co- hortium (pomočne kohorte [v zaslombo]), praesidia militum (vojaško varstvo), custodiam ac praesidium -, satis praesidii relinguere, praesidium (pod¬ pora) legionum, praesidio na- vium aliguem praeficere (komu varovanje ladij izročiti), itd.; posadne čete, posada, straža: regionem praesidks oc- cupare (kak kraj s četami za- praestans — prae-sum. 329 varovati), praesidia interficere, constituere, locum praesidio te- nere, praesidium ponere, prae¬ sidia depellere, obsidere, dispo- nere, deducere, itd.; stražno spremstvo, esfcorta: prae¬ sidium dar e, sine ullo praesi¬ dio, sine praesidio (brez za¬ ščitne vojske), quod satis esset pramefti (zadosti vojakov straž¬ nikov) ; (vsak kraj, katerega so voj. čete zasedle), Stra¬ žišče, trdnjava, reduta: ex praesidiis (iz obsežja čet), pro- cul in praesidio esse, praesi¬ dium armis se defendit, ex sta- tione et praesidiis emitti (z iz¬ ročenega Stražišča in kraja, ki se ima varovati), in prae¬ sidio relingui (v zasedenej trd¬ njavici), milites disponere in praesidiis (kot posadnike), sua praesidia (H. XI, 26, ladije- višče = ladijski tabor s svojo posadko). — 2.) (vsak) pripo¬ moček: nova praesidia. praestans, tis (part. od prae- sto L), adiect. izvrsten, iz¬ boren, odlikujoč se po: cum claritate tuni usu belli. praestituo (prae-statuo) 3. ui, utum, naprej določiti:ior liostem (bliže sovražnika, ne toli nad sovražnikom); superl. prozimus, prav blizu, naj' bliži: Ocea.no , Bheno, mar e, hiberna, collis, oppidum, litus, subst. prozimus, naj bliži, gorozima guaegue (kar je ravno pri rokah), prozimum, naj' bliže, bližina; (z dat.) pro- ximi Germanis (Remis, Galliae), najbliži sosedi, Oceano (pri- morci); (z accus.) prozimus mare (prav blizu morja), pro- ximi Bhenum. — 2.) (o času) bližajoč se, prihoden: prozima aestas, nox, dies, eX prožimo (v kratkem, o prvi priliki); (ravno) pretekel, poslednji, zadnji: annus, comitia, bellum, nox. — 3.) (po sorodstvu, redu, starosti itd.) n a j b 1 i ž i: prozimus aetate (po dobi najbliži ),propinguitate (najbliži sorodnik), p>roximtis alicui ali alicui rei, prvi za kom ali čim: prozimum diis haberi (za prvega za bogovi propitio — pro-pugno. 341 veljati), vita maiestati regiae promma. Propitio 1 . potolažiti, ubla¬ žiti: Iovem. propltius 3. naklonjen, na- gnen, milostiv: deus. pro-pbno 3. sui, sttum, (javno kam) postaviti, izposta¬ viti, odt. natakniti: manus in scopulo, vezillum; oppida ad praedam tollendam propo¬ sita (tako rekoč tje postavljena, da se ugrabi to, kar bi se dalo pripleniti); odt. javno naznaniti, objaviti: fabu¬ lam (kak razkazek); pred¬ stavljati: koc šibi solacii (se s tem tolažiti); pred oči postavljati, razlagati, razjasnjevati: ante oculos obsidionem, rem gestam pro- ponere, sua merita, timorem, quod tacuerat, in z indir. vpraš.; de aligua re (kaj o-, popiso¬ vati), piro certo (kar za gotovo izreči), sirnima difficultas pro- ponebatur (se je kazala kot silno velika), proponere alujuem exemplar, koga za vzor (vzgled) postaviti; odločiti, odme- niti, obljubiti: praemia alicui, praemium; na voljo dati, predlagati: si con- dicio proponitur (če se na voljo da), remedia (predlagati), tali condicione proposita (poleg takih razmer); predložiti: guaestionem alicui; nameniti se, odt. res proposita, predmet, o katerem so govori, namera; animo (== šibij proponere (na¬ meniti se), aliguid mihi pro positum habeo (sklenil sem kaj). Propontis, idis, f. (Ilporovrfs), Propontida (zd. Mar di Mar- | mora) med Hellespontom in thraškim Bosporom. proposltnm, i, n. (trden) sklep, namera, namen, cilj in konec: propositum tenere (dr¬ žati se sv. sklepa), p. peragere, guo proposito (iz katerega na¬ mena). — 2.) vodilo živ¬ ljenja: vir proposito sanc- tissimus (ravnajoč po naj- čistejžih načelih). propraetor gl. praetor. proprietas, utis, /. lastnost, lastninska pravica, po¬ sest: insulae. proprius 3. lasten, svoj: fines, vita, tubera, propria laus est Pelopidae (je le Pelopidova), proprio nomine (v svojem imenu), propriis viribus con- fidere; lasten, bistven: proprium virtutis (svojstven znak); udan, naklonjen: propria voluntate esse (osebno naklonjen biti); stanoviten, gotov: munera locupletia non propria sunt. propter, adv. zraven; praep. c. acc. zraven, blizu, tik: propter litus maris praedium habere; (kadar kaže razlog in vzrok) zavoljo, zbog, iz, p o, glede na, za ljubo: propter cladem acceptam, propter invi- diam, pr. iniuriam, propter aliguem etc. propterea, adv. zato,, zarad tega. propngnacfllum, i, n. branilo, branišče; trop. obrana: tgrannidis. propugnator, oris, m, branilec, borilec; branitelj, zavet¬ nik: sceleris. pro-pugno 1 . (prodrši) boje¬ vati se, boriti se (braneč),. 342 pro-pulso — prospectus. propugnantes (branitelji) ^ka¬ kega mesta boriti se, t. j. od ondod puščice metati — streljati: ex silvis, exturribus; boriti se za kaj: studium propugnandi (odpora, odboja), pro-pulso 1. (intens. od propello), odpoditi, zapoditi, od¬ biti: kostem, iniurias (odvra¬ čati). prora, ae, f. prednji del ladij e. pro-rogo 1 . podaljšati, na dalj e pustiti, pro-rumpo 3. rupi, ruptum, uči- niti, da kaj prodere, - da se kaj vzdigne, vzdigniti: nuhem ad aethera; intrans. prodreti, privreti: fons prorumpit, vis morbi in intesti- num prorupit (se je vrgla), ex curia (iz c. planiti), pro-ruo 3. ui, utum, planiti; podreti, porušiti: cumulos, munitiones. X>rorsus, adv. na ravnost; po vsem, čisto, popolnoma: incredibile prorsus, immemores pr.; sploh, ob kratkem, z jedno besedo, pro-scrlbo 3 ,psi,ptum, pismeno naznaniti (pos. da je kdo imetek in življenje zapadel, odt.) preklicati, izobčiti: duo milia eguitum; proscriptus, izobčenec, izgnanec, proscriptio, onis,f. (popis ljudij za smrt odmenjenih). pro- scripcija, izobčenje. pro-sequor 3. cutus suni, z a k o m iti, ga spremljati: eadem cane anxie proseguente (med tem, ko je ista psica boječe za njim šla); (o neživih rečeh) priti-, prihajati za: labor proseguitur (rodi se); iti s kom, spremljati (slovesno): vehiculum alicuius (iz spoštlji' vosti spremljati), exseguias be¬ nigne (blagovoljno za pogre¬ bom iti), diem (dan prazno¬ vati); trop. koga s čim tako rekoč spremljati: mortern alicuius lacrimis (solze pre¬ livati zarad-); počastiti (s čim), izkazati kaj: lionore aliguem (vso čast komu izka¬ zovati), aliguem nulla civilis misericordia proseguitur (noben državljan ga ne miluje), lau- dibus prosegui (povzdigovati, hvaliti). maximo plausu (z zelo veliko pohvalo častiti), aliguem liberaliter oratione (prijazno ogovoriti koga). — 2.) kaj z besedami spremljati, t. j. ob¬ širno popisovati, razlagati, (govoreč, pripovedujoč) na¬ daljevati: condicionem ali¬ cuius. — 3.) (v sovraž. zmislu) preganjati, zasledovati, tirati: aliguem, longius. Proserpma, ae, f. (llepasodvr)), hči Iupitrova in Cererina, so¬ proga Plutona, ki jo je pri Enni v Siciliji cvetlice trgajočo ugrabil — zato kraljica spod¬ njega sveta, H. IX, 10. prosilio (pro-salio) 4. ui, sko¬ čiti: ocius; z, iz česa sko¬ čiti: de navi, ex lecto. 7:po;xuv7iai;,)j, češčenje na kolenih (persijski običaj, po katerem se je človek vrgel na tla in ja poljubil), prosper in prosperus 3. srečen, povoljen, ugoden: reditus in patriam, res; adv. prospere. prospectus, us, m. i z g 1 e d . raz¬ gled : prospectum adimere, im- pedire, in prospectu esse (od daleč se videti). j prosperitas — pro-video. 343 prosperitas, atis,f. ugodnost: valetudinis (dobro zdravje), prospicio 3. exi, ectum, ven gle¬ dati; (po)gledati kara, na vse strani se ozirati, paziti: ve- nientia vela, ab ianua prospi- ciens; odt. trop. skrb imeti, za kaj skrbeti (z dat.): liberis suis, origini ltomanae, vitae, rei frumentariae, (z ne) ubra¬ niti, da ne .. .; predvideti, naprej videti (z accus.): pericula, aliguid (s pleonast. ante), animo prospicere (v duhu predvideti, sklepali); p a z 1 j i v o kam gledati, natančno opazovati: aliguem. pro-sterno 3. stravi, strUtum, na¬ trositi , razgrniti, stegniti: humi corpus (na tla telebniti, se zavaliti); na tla treščiti, podreti, pokončati: cor- pora (— bestias); trop. pobiti, potolči, uničiti, pokon¬ čati: tantas opes (toliko vojaško moč), cuncta, Gcdliam, omnia; u — , pobiti: aliguem. pro-sum, prodesse, profui, ko¬ ristiti, hasniti: alicui (ab- sol. o pesnikih) koristiti: t. j. poučevati. pro-tego 3. xi, ctum, (spredaj) pokriti: aliguem scutis; trop. zaslanjati, varovati: sontes. pro-terreo 2. ui , itum, s stra¬ hom odgnati, razplašiti: hostes. pro-tero 3. trivi, tritum, zmeti, razphati; poteptati: com- plures. protinus ali protenus, adv. pred sebe, naprej; takoj, precej, pro-traho 3. xi, ctum, izvleči, kam spraviti: liberos in forum. pro-turbo 1 . (v neredu) pred seboj gnati, — tirati: eguites, aliguem de vallo. prout, coniunct. (po tem), kakor. pro-veho 3. xi, ctum, izpeljati, dalje voziti; pass. provelii (o ladijah) odjadrati, odpluti; trop. naprej spraviti, - pomak¬ niti, povzdigniti, povišati: aliguem in excelsiorem digni- tatis locum pr., pa tudi samo provehere; part. provectus 3. (naprej pomaknen): aetate pro¬ vectus sum (postaral sem se, pri letih [prileten] sem). pro-venio 4. veni, ventum, iziti; odt. (o rastlinah) rasti: fru- mentum angustius provenerat (žetev se je bila slabeje ob¬ nesla). proventus, us, m. (prihajanje, rastenje); trop. obilica, mno¬ žina: virorum; izid, uspeh: pugnae, rerum. pro-video 2. vidi, višam, v da¬ ljavo pred sebe gledati, na¬ prej videti, trop. (za naprej) skrb imeti, skrbeti za kaj, popred poskrbeti :alicui rei, defrumento (za), (z tit) poskr¬ beti, da ..., (z ne) ubraniti, da ne..., preubraniti, po¬ skrbeti: nisi guid providisset, a me provisum est. — 2.) (transi) trop. naprej videti, pred¬ videti: aliguid, animo, guod futurum provideat (on pa da vidi, da ima to priti), guantum ratione provideri poterat (ko¬ likor se je dalo za naprej pre¬ soditi); kaj za naprej od¬ rediti, pripraviti kaj: nihil, guid faciendum (opus) esset; pos. kaj priskrbeti, priba- viti si kaj: aliguid, vem fru- mentariam (za živež skrbeti), 344 providus — Ptolemaeus. frumentum provisum non erat (za dovoz ni bilo poskrbljeno), provisa erant praesidia (stale so pripravljene), providus 3. naprej videč; pre¬ viden, oprezen, provincia, ae, f. provincija, pokrajina (t. j. del kake dr¬ žave, kateremu stoji kak na¬ mestnik na čelu); pos. provin¬ cija G a 11 i j a (Gallia provincia ali ulterior, pozneje Gallia Nar- bonensis). — 2.)posel, nalog (ki ga da država), služba: provindam bene administrare (svoj posel srečno izvršiti), pro- vincias partiri (opravila), una aestas suae promnciae (le še eno poletje svojega namest¬ ništva. provincialis , e, (k provinciji spadajoč), pr o vinci j al en: Ruteni (v gallski prov. bivajoči Rutenci). provocatio, onis, f. poziv; pos. priziv (t. j. sklicevanje na najvišo sodnjo oblast naro¬ dovo, da se človek reši kake krivične obsodbe): ius provo- cationis (prizivna pravica), provocator, oris, m. ki koga pozove na boj, pozivalec. pro-voco 1 . poklicati; pozvati na boj: hostes ad proelium, unum ex Romanis, Asiam. pro-v51o 1 . izleteti; prileteti, planiti iz pro-volvo 3. volvi, volutum, (z) v a - liti: saxa in aliguem, pass. provolvi, navzdol se valiti: aliguid suo pondere provolvi- tur; (o prosečih) na kolena pasti: ad genua, ad pedes pro¬ volvi (pred koga se vreči, po¬ klekniti). proximus 3. gl. propior. prudens, tis (= providens, na- prejvideč); ve de: prudens hn- prudens; pameten: vir, con - silium prudentissimum (dobro izmišljena osnova), consilio pru¬ dens (razboren). — 2.) (v kaki reči theoretično) zveden, vešč: rei militaris. prudentia, ae,f. previdnost, razumnost, pamet(nost), razbornost: singularis, prae- stans, non dubia, prudentiU ali- quem praestare; zvedenost v čem: iuris civilis. Prusias, ae, m. kralj bithynski, ki je ubežnega Hannibala go¬ stoljubno sprejel, pa ga pozneje vendar le Rimljanom izdal, H. XI, 25. 27. Pseudophilippus , i, m. (TeuSo- • fecerat, eadem reversus est (po isti poti, po kateri), qua ducerentur, qua copias tra- duceret, quaque venit (— et qua venit), qua altitudo erat etc. •—- 2.) kolikor: qua despici poterat (kolikor se je dalo pre¬ gledati). quacunque, adv. (sc. parte ali via), koder koli, (povsodi) koder: quacunque iter fecit. quadratus 3. četveroogeln: lapis, štirijaški kamen: agmen quadratum, v obliki pravo¬ kotnega parallelogramma raz¬ vrščena vojska na poti (raz¬ deljena v tri vrste, v katerih so vojaki korakali, da so se mogli, ako so bili napadeni in so se ustavili, takoj v tistem bojnem redu postaviti, ki se je acies triplex imenoval; odt.) agmine quadrato, v urejenem pohodu, v bojnem redu. quadriennium, i, n. (sc. spatium), doba štirih let, <5 e t i ri¬ le tj e. quadrTga, ae, f. navad. plnr. quadrigae, četverovprega, četver (f.): quadr. alborum eguorum (4 belci), currus qua- drigarum (četverovprežen voz). quadriremis, e, četveroveseln; subst. guadriremis, is, f. (sc. navis) ladija s četirimi vrstami vesel, 1. četveroveslarka. quadrfipes, edis, po 4 nogah hodeč, če tv er ono g. quaero 3. sivi , situm, iskati, poiskati: novas sedes, an- gustias (morsko ožino), non guaesivit (sc. locuni), ubi viveret, in guaerendis suis (iščoč svoje), tempus (ugodne prilike iskati); pos. iskati, t. j. potrebo¬ vati: adducebat eum qui quae- rebat; doseči skušati, pridobi(va)ti, poganjati se za čim: nomen, virtute regnum (z možatostjo pridobiti si pravico do ...), imperium, victoriam (dobiti, priboriti si), licentiam sacrilegiorum, gloriam artibus; pripravljati, na¬ praviti, vzbuditi: alicui periculum, kaj pozvedovati, prašati, popraševati: im- peratorem (po poveljniku), cau- sas (po vzrokih), aliquid db aliquo ali ex aliquo (prašati koga kaj, - za kaj), de aliquo ali de aliqua re (po kom ali čem popraševati, pozvedovati kaj), (z relativ. stavkom in absol.) vprašati: quid sit causae, in quaerendo (na nje¬ govo vprašanje); z nasl. an: an esset (za essetne) ; preisko¬ vati kaj, posvetovati se o čem: ratio guaeritur; pos. sodnijsko preiskavati. — 2.) pridobi(va)ti, pritru- diti si: guaerere ut absumant; part. guaesitus, pridobljen: opes. ■— 3.) trop. iskati, na kaj misliti (kaj premišlje¬ vati): aliquem ulcisci, dum guaerit, qukl agat. quaeso — guamobrem. 349 •JUaeso 3. ivi, (iskati); navad, prositi: or o quaesoque, prosim lepo, za božjo voljo prosim. quaestio, onis, f. (iskanje), po- zvedovanje, preiska¬ va n j e: res diu quaestioni fuit (o tej reči se je dolgo raz- mišljavalo); vprašanje: poetica; izpraševanje: capti- vorum. — 2.) preiskava, pos. sodnijska, zaglavna pre¬ iskava: quaestionem habere (preiskavati): de aliquo, de viri morte. quaestor, oris, m. quaestor (blagajnik = uradnik, ki je državne dohodke oskrboval; v bojnih časih urejeval je de- narstvene zadeve pri vojski in v provinciji, časih zapo¬ vedoval je tudi kaki legiji). quaestuosiis 3. hasnovit; do- bičkarsk; bogateč se, bogat: navigiorum spoliis. quaestus, us,m, pridobivanje: divitiarum, pecuniae; dobiček, pridobitek, zaslužek ;plur. quaestus, razni načini prido¬ bivanja, - prisluževanja. qualis, e, kak, kakšen, ka¬ ko v: qualis esset (H. VIII, 14 kakšen da je, [namreč po zu¬ nanjem]); (relat. k tališ ) ka¬ kor, kakeršen. qualiscunque, qualecunque, ka¬ keršen koli: sacra qualia- cunque (vsakoršne, t. j. so li bile žrtve boginji prijetne ali neprijetne). qualitas, ittis, f. kakovost, lastnost, s voj st vo: linea- mentorum. qualitereunque, adv. na kateri koli način, kakor koli. quam, adv. kako, kako zelo: quam humilis, quam diu (dokler); (pri superl. izraža najvišjo stopnjo, ki še da misliti): quam infirmissimi (kolikor mogoče slabi), quam longissime (kolikor mogoče dolgo), quam maxime (kolikor le mogoče, neizrečeno), quam maximus numerus (kolikor mogoče velik broj), quam mi- nime multa — quam paucis- sima, quam minimum spatii (kar najmanj časa, čim manj časa, kolikor mogoče malo časa), quam primum (brž ko mogoče); (s posse:) quam celer- rime posset (brž ko more, čim brže more, kakor hitro more), quam maximis potest itineribus (v kolikor mogoče naglih hodih). — 2.) za comparativi in comparat. pojmi: kakor, ko: mag is (minus, amplius) quam, praestare... quam, mi¬ nus quam vellet (kakor bi bil želel, ko bi bilo mogoče); (za pron. alius, pred katerim stoji nikalnica): nihil aliud quam bellum comparamt (neprene¬ homa pripravljal se je le na vojsko); (za adv. prius ) prej ko, predno, dokler ne; večkrat mesto quam ut (kakor n. pr. H. II, 22; III, 9; VIII, 14; zaradi tega s conjunct.); za ante ali post; odt. — postguam: sexto anno quam erat expulsus (6 let po tem, ko je bil pre¬ gnan) , septimo mense quam oppugnari coepta erat. quamdiu, adv. kako dolgo, doklej, kakor dolgo, dokler. quamobrem ali quam ob rem, zaradi česa, zaradi česar; (v začetku stavka) .zato. 350 quamlibet — que. quamlibet, adv. (kakor se ljubi); še tako (zelo). quamquam , coniunct. (z indic., redko s coniunctiv.) dasi, dasiravno;(vzadetku stavka omejuje ali popravlja) dasi- ravno, vendar pa. quamvis, adv. (kakor hočeš), š e tako (zelo), če prav, če tudi, quamvis pauci (če prav malo jih), q. ingentia dona, cp.iamvis parentem. — 2.) con¬ iunct. (s conjunctiv.) če tudi še tako, dasi, dasiravno, ako tudi. qnando, adv. (ne)kedaj: si quando (če kedaj); (interrog. in relat.) kdaj? kedar; odt. ko. quanto gl. quantus. quantopere (quanto opere), adv. kako zelo. quantus 3. interr. kolik (v vprašanjih): quantum ornamen- tum, quanta praeda, quanta sanctitate (s koliko - kako - brezmadežnostjo), a quanto bello (s kake silne vojske); neut. qucmtum (z part. gen.) koliko: quantum pecuniae, ipianturn boni, auctoritatis, ar- moruni;abl. quanto, za koliko, koliko: quanto antestaret. —• 2.) kot relat. (correl. s tantus) kolikor, kakor: tanto spatio, quanto (na tolikem prostoru, — kakor, tako daleč, — kakor), quantae pecuniae tantae, quan- tum j'uit diei spatium (kolikor je dopuščala dnevna dolgost), tantundem — quantum, ravno tako daleč, •— kakor; ' quanto — tanto, za koliko — za to¬ liko , čim — tem; (brez de- rnonstr. correl.) kolikeršen, kolikor: quantum in illofuit (kolikor je na njem stalo, ko¬ likor je on vzmogel), quantuni agri visum est, quantum facul- tatis datur (kolikor se komu priložnosti ponudi), guantum ne civium quidem super erat; (večkrat stoji zaradi tesneje zveze stavkov mesto demon- strativa): quantus sumtus (kajti tolika potrata). qnantusvis, ttvis, umvis, koli¬ keršen koli, še tolik. quapropter, adv. zaradi če¬ sar, zaradi česa, zakaj; (v začetku stavka): zato, zavoljo tega. quare, adv. s čimer; zakaj, čemu; zaradi česar; zato, zavoljo tega. quasi, adv. kakor da bi, tako rekoč, dejal bi: quasi vero ac non (kakor da bi res, ne pa), quasi refugiens (kakor da bi bežal) etc. qnatenus, adv. dokoder; v k o - likor, kolikor. quasso 1 . silno potresti; oško¬ dovati. quatio 3. (quassi), quassum, tresti, pretresti, biti; razbiti, (raz) rušiti: muros. quatridunm (quadriduum), i, n. če tiri dne v j e. que, coniunct. copul. (se priveša drugim besedam) in, (veže jed- nakovrstne in sorodne pojme): se suaque, vitae necisque; que - que (časih) za et - et; (razšir- juje in podaje misli bolj splošno veljavo) in sploh, in vrh tega; (izraža nasledek in uči¬ nek) in tako, in zato; (po¬ jasnjuje) in sicer, namreč; (adversat.) pa, ampak, tem¬ več: ne timeret statimque ad seveniret; ali, do: deni duo- denique, itd. quemadmodum — quin. 351 '('lernadmodum, adv. na kak način, kako; (ne vpraš.) ka¬ kor, tako - kakor. •lUercus , us, f. h r a s t, dob (Iupitru posvečeno drevo). '(Uerela, ae, f. tožba, pri¬ tožba; tožeč glas (ljudij in živalij): querdas ponere (nehati tožiti, - tarnati). 'Uiorimonia, ae, f. tožba. Viernus 3. hrastov, dobov: glans (želod). 'lueror 3. questus sum, o čem tožiti, potožiti se na kaj, se p ri to že vati zaradi česa: fatum suum, crudelitatem ali- cuius, de saevitia maris, de cncdelitate principum, union (le o jedni reči), (z acc. c. inf.) (pium quererentur opus fieri, (s quod in absol.); (o živalih) tožen glas od sebe dajati, tožno popevati (o ptičih). lUenllus 3. tožeč, tarnajoč: querulum facere aliquem (uči- niti, da kdo toži, - tarna). 1- cjuestus 3. gl. queror. 2- questus, us, m. tožba, tugo- vanje, tarnanje. qui (zastarela ablat. oblika) s čimer: vix reliquit, qui effer- retur. quicunque, quaecunque, quodcun- que, kateri koli, kdor koli, kar koli, kak er šen koli, vsak-kdor: apud quoscun- que esset (pri vseh, kjer koli), quacunque de causa s (iz katerega koli vzroka), quibuscunque re¬ bus posset (s čimer koli je mo¬ gel), gl. tudi quacunque. quidam, quaedam , quoddam (subst. quiddam) neki; subst. nekdo; quiddam nekaj; plur. subst. in adiect. nekateri, nekoliko jih; (kadar naj se kak izraz ublaži) nekak, po nekakem: natur ali quodam bono (z nekakim prirojenim darom), lepor quidam nati- vus itd. quidem, adv. in coniunct. ravno, vsaj, baš: quae quidem res (in to ravno, pa ravno ta reč); (dopustno) sicer, vsaj, se¬ veda, res da; (z adversat. pomenom) a, pa; re quidem vera (v resnici pa); (uteme¬ ljujoč) qui quidem, ker (s conjunct.); ne-quidetn, še - ne, tudi ne. quies, etis, f. pokoj, počitek, mir: biduum ad quietem dare, quietem capere (počiti [se], od¬ počiti se, počivati), pos. mi¬ rovanje; pokoj, spanje: per quietem (v spanji). quiesco 3. m, Hum, počiti, po¬ čivati; mirovati, miren ali nedelaven biti: illis quiescen- tibus (med tem, ko oni miru¬ jejo, mirno gledajo), quiescen- dum decreverunt (sklenili so, pri miru biti, - se ne ganiti); počivati, spati: in časa; kaj opustiti, nehati. quietus 3. pokojen, miren, tih, tiho živeč: nihil quie- tum relinquere (nič pri miru pustiti), Gallitt quieta [obl. abs. ker je bila Gallija mirna), quie- tissima pars; miren, t. j. ne udeležujoč se prepira, neutra- len: quietos lacessere. quilibet, quaelibet, quodlibet in quidlibet, kateri -, kdor si bodi, vsak (brez raz¬ ločka), vsak: quilibet am- plissimus triumphus (vsak še . tako sijajen tr.) quin, adv. celo, temveč: quin etiam (še celo); (z indicat. prve 352 guinam — quo. osebe pri nujnem pozivanji) = guine, zakaj ne, čemu n e: quin igitur uldscimur Grae- ciam? — 2.) coniunct. (s con- junctiv.) mesto qui non; da ne, ki ne, ne da bi; za non dubito, non est dubium, non nego, non deterreo, non cimetov, non recuso, non mihi tempero, non exspecto itd. da (pa tudi: da ne bi). quinam, guaenam, guodnam, ka¬ teri pa? kateri neki? Quinctius 3. gl. Cincinnatus in Flamininus. quincunx, cis, m. (iz quinque in uncia), petdvanajstin; pren. v Sadovnikih navadna razvr¬ stitev dreves, katere podobo kaže petočje (*•*) na kockah: inguincuncem, navskriž.kri- žem(a), v podobi šahov¬ nice. quinquennium, i, n. petletje, pet let. quinqueremis, e, peterove- seln: navis; subst. quinquere- mis, is, f. ladija petero- veslarka = lad., ki ima 5 vrst vesel. Quintus, i, m. rimsk predimek. quippe, coniunct. (pojasnjuje prej¬ šnjo misel in jo veže z nasl.) namreč, kajti, ker: guippe guem (ker ga je bil namreč); (absol.) seveda. Quirinalis, e, (Quirinov ali Ro- mulov, Qu. ali Romulu posve¬ čen), quirinalsk: mons (quiri- nalski hrib, - grič), Quirinal v Rimu. Quirlnus, i, m. ime Romula bo¬ govom prištetega. quisquam, neutr. quidqua.ni, kdo, kaj (pron. indef.); (ako je že kaka negacija v stavku): n i k d o -nihče, nič; adiect. negid quisquam dux (noben), - iudex, - colo. quisque, quaeque, quidque, adiect. quodque, vsak (pojedini), vsak' teri, sleherni: pars, virgo, quae ab guogue traduntur (od koga); pos. s superl.: pritno quoque tempore (brž ko mogoče, čim brže), gravissima quaeque supplicia (najhujše muke, ki so mogoče), liberi nobilissimi cuiusgue (vsakega izmed naj- imenitniših, ravno najimenit- niših), antiquissimum quodque tenipus (ravno stari časi), ut guisgue est amplissimus, ita plurimos clientes habet (čim imenitniši je kdo, tem več va¬ rovancev ima), decimus quis- que miles (vsak deseti v.) itd., quoque versum (na vsako stran), gl. quoquo versum. quisquis, guaegaae, quicquid in adiect. quodquod, kdorkoli, katerikoli, guieguid, kar¬ koli, vse kar: quicquid Ime circuitus accesserat (vsak ovi¬ nek, ki -, kar je ovinka -, huc t. j. k 1200 korakom) itd. quo, adv. 1.) indef. (ne)kam: si quo prodeundum erat , si quo opus es-set. — 2.) relat. ka¬ mor, in interr. kam: quo sub- ire iusserat, mare guo (in quod) Rhenus influit, pars quo ventus fert, quo virgo deducta est etc.; trop. dokle; čemu: quo mi (== quem in usum mihi) ? čemu mi je? — 3.) (pri comparat.) (za) kolikor, čim (odgovarja mu eo ali hoc, toliko, tem): quo maior, quo minus etc. — 4.) (s conjunctiv.) da bi tem (— ut eo): quo facilius intel- legi possit, quos guo facilius quoad — rapidus. 353 repellerent (da bi je tem laže odpodili) etc.; odt. da bi, da: non quo otiurn sequerentur (ne da bi brez posla živeli); quo minus, da ne, da ne bi (za glagoli: impedio, prohibeo, offi- cio, obsto, deterreo in podob¬ nimi) ali z inf.: ne quis itn- pediretur, quominus frueretur (da ne bi bil nihče zadrževan, uživati), ut terreret, quo minus Ubere hostes insequerentur; ker: quam quo (— quam eo quod, kakor da, ker); relat. s čimer, vsled-, zaradi česar, zato, tako: quo factum est. lUoad, adv. do kod(er), odt. ko¬ likor,kakor dal eč',coniunct. dokler: q. vixit; dokler ne (z indic, in conjunctiv.) HUOCunque, adv. kamor koli. lUodammOdo , adv. nekako, nekoliko. UHO minus gl. quo 4. •luombdo, adv. na kak hačin, kako. luondam, adv. o kakem času, kedaj (včasi); (o preteklem času) svoje-, njega dni, nekedaj. 'juoniam, coniunct. ker že, ker ti, ker. 1uoquam, adv. (n e) k a m. 'lUoque 1.) coniunct. (stoji vselej za naglašeno besedo) tudi; 2.) abl. nedoločn. pron. quisque: qui a quoque ortus; 3.) = et quo: quoque celerius. ( IUoquo versum in quoquo ver¬ am, na vse strani. 'tuorsum, adv. na katero stran, kam: q. (haec) eva- derent (kako bi se to izteklo). lUot, indecl. koliko (jih)? ko¬ likor (jih). quotannis, adv. vsako leto, vsakega leta. qnotidianus 3. vsakdanji. quotidie, adv. vsak dan. quoties in quotiens, adv. interr. koli(ko)krat? relat. kolikor- krat. quotiescunque, adv. k olik or- krat koli, kedar koli. quotus 3. kateri po redu, koliki, kolikoteri. quousque, adv. kako dolgo, doklej; kakor dolgo, dokler (da): quousque ire et regredi possent. E. Rabidus 3. bčsen, togoten, rftbies, ei,f. besnost, togota; belli: divjanje v vojski, racemus, i,m. pecelj (grozdni); metonym. trta. radius, i, m. palica; pos. ža¬ rek (solčni). radix, ici%f. korenina: arboi -is; plur. (pren. najbolj spodnji del kake reči), znožj e (kake gore), p o d b r d j e: radices Alpium, montis; trop. temelj, rado 3. rasi, rdsum, strgati; odt. (o)briti: corpus. Ramnenses, ium, m. (a. Ramnes), Ramnjani, latinsko pleme, ki se je s Titiani (Titienses), ki so bili Sabinci, in z Lucer- jani (Etruščani) združilo v rimski narod, H. X, 6. ramosus 3. vej nat. ramus, i, m. ve j a. ritna, ae, f. žaba, rapiditas, atis, f hitrost, b r z i n a: fluminis. rapidus 3. deroč: aquae, f re¬ tam; hiter: cursus. 23 354 rapina — Eaudius. rapina, ue, f. rop, ropanje, plenjenje. rapio 3. pui, ptum, (od)vleči, potegniti: plerosque, concur- sus aquarum■ rapturn secum spiritum in fundum trahit (ste¬ kajoče se vode zrak seboj po¬ tegnejo, pa ga k dnu vlečejo); trop. zamakniti, obvladati: rapi cupiditate; hitro vzeti: castra sabito impetu (nena¬ doma naskočivši); trop. uple¬ niti, ugrabiti, vzeti: reg- num, Asiae imperium. — ugra¬ biti, odpeljati: virgines; part. subst. raptum, i, n. uro- pana reč, plen. raptim, adv. (grabč); hitro, hlastno. raptor, oris, m. ropar, ple¬ ni t e 1 j: templorum. rarus 3. redek, osamljen, raztresen: milites, arbores, pecten; malokateri, redek: vestigia, portus, occasio rarior; poredkoma izkazovan: Jionores;(ndv. abl )raro(sc. tem- pore), malokedaj, redkokedaj. rasus 3. gl. rado. ratio, onis, f. račun: conficere (izračunih), mire (računih), ra- tionem pecuniae habere (račune imeti o denarji), rationes (za¬ pisniki, računi): pubUcae; trop. račun, odgovor: poscere ab aliguo (na odgovor poklicati), rationes reddere (račun dati, odgovarjati). — 2.) ozir: rationem liabere rei (ozirati se, pomisliti na kaj, v poštev jemati), frumentandi (za dovoz žita skrbeti). — 3.) naprava: rationem pontis hanc instituti (most je dal tako-le napraviti); uredba, pravilo: instituta, ratio et ordo agminis, ratio atque usus belli (umno vojsko¬ vanje in vaje v vojskovanji); razmera: eadem; pos. posto¬ panje, osnova, načrt, na¬ red b a: rationem instituere (ustanoviti, narediti), rationem hostium explorare (namene so¬ vražnikove pozvedovati), ratio belli gerendi (naredbe potrebne za vojskovanje), cuius ratio etsi non plačati, his rationibus, rationes consiliague; način: r. proelii, pugnae, perficiendi, rerurn gestarum (kako se je godilo), eadem ratione (na taisti način, ravno tako), dementi ratione (nespametno), temeraria ratione uti (nepremišljeno rav¬ nati) , nulla ratione (nikakor ne), alia ratione (drugače), pari ratione (jednako), qua ratione (kako(r), tako), omnibus ratio¬ nibus (na vse načine, po vsaki ceni). — 4.) um, razum, pa¬ met, premislek: ratio con- siliumgue (premišljena osnova), ratione aliguid metiri (premisliti pa soditi), maiore ratione bel- lum administrare (bolj pre¬ vidno), guantum ratione provi- deripoterat (kolikor se je moglo po pameti prevideti), guantum in ratione esset (kolikor seje dalo preračunih), rationem inire (po¬ prijeti se sredstva, premisliti); razlog, vzrok .id ea ratione facere (zato storiti), ad eam sen- tentiam haec eos ratio deduxti (na to misel jih je to spravilo), rži tis, is,/, plav, čoln, ladija: ratibus ad aliguem evehi. ratus 3. gl. reor. Raudius 3. raudijsk: campus, polje v gornji Italiji, kjer je Marius Cimbre potolkel, H. XII, 9. Raurdci — reclpio. 355 ■Rauraci, orum, m. gallsk narod ob Rhenu, Helvečanom na Severji, C. I, 5. febellio, onis, f. ponovljena vojska, vstaja, upor. r ebellis, e, ponovivši vojsko, uporen, upornišk. r e-bello 1 . ponoviti vojsko, vzdigniti se, vstati, upreti se; rebellans, upor¬ nišk: gens; boj ponoviti, bra¬ niti se, rebellantium furor. fe-cedo 3. cessi, cessum, umak¬ niti se: oddaljiti se, od¬ stopiti: aliguantum a mari, ex Italia, ex loco, increpantes recessere (zmerjaje jih so se umaknili); vrniti se: e con- vivio ; oditi: superiorem rece- dere (— discedere); trop. po¬ puščati, nehati: a caritate patriae (n. domovino ljubiti), fecens, tis, nov (kar je malo poprej postalo ali se storilo): iniuria, proelium, victoria (on- danji), officia (zopet izkazane usluge); pren. krepek, čil, čvrst: milites, integri et re- centes. r e-censeo 2. sui, sitimi (sum), razgledati, pregledati: milites. fčceptacfilum, i, n. shramba; pribežališče: copiis, skri¬ vališče, zakotje: ad aliguid. ^oceptus, us, m. u m i k a n j e: signum receptui dare (naj se umaknejo), receptui canere (tro¬ biti na um ak); metonym. pri¬ bežališče: nullus est miki receptus, receptum hdbere. l '6cessus, us, m. umikanje: recessum non dare (ne pustiti nazaj, ne dati komu umikati se), b 1‘ecldo 3. cldi, cttsum (re-cttdo), nazaj pasti, pasti: praeci- pitem; trop. nazaj (zopet) pasti, -priti: in antiguam servitutem, in invidiam recidere (zopet se zameriti); premah - niti: ad guerelam recidere (jeti pritoževati se);nazaj pasti: a,d aliguem (tudi še zadeti). 2. recido 3. cidi, cisum(re-caedo), odrezati; izrezati: vulnus ense. reclpero 1 . = recupero. recipio 3. cepi, ceptum (re-capio), nazaj vzeti; zopet vzeti, zopet osvojiti, zopet pod¬ vreči: oppidum, civitatem, Ioniam; nazaj dobiti: suos, guum aliter ttlos non recepturi essent; zopet dobiti: men- tem guietam recipere (pomiriti se), spem- recipere (zopet na¬ dejati se), magna gloria recepti regni principum f'uit (bilo jim je v veliko slavo, da so — osvobodili), r. navem, filium armis recipere (z orožjem osvo¬ boditi). — 2.) nazaj pri¬ peljati: copias in oppidum, suos incolumes; recipere se, vrniti se, ad aliguem reci¬ pere se (pribežati h komu), pos. (voj.) r. se, umakniti se: in montem, in castra, ex fuga se recipere (nazaj pribežati); (ab- sol.) umakniti se: signum recipiendi (da naj se umaknejo); recipere se, oddahniti se, osrčiti se: ex terrore, ex fuga (od strahu, od bega). — 3. ) sprejeti: tela recipiuntur (nastavljeni so puščicam). — 4. ) k sebi vzeti, sprejeti: aliguem oppido recipere (v mesto sprejeti), Alcibiade re- cepto (sprejemši Alcibiada); receptum tueri (sprejeti in bra¬ niti) , aliguem urbe recipere, 23 * 356 re-cito — recupčro. oppido, tecto (pod streho, v hišo vzeti), finibus, astris reci- pere (med zvezde uvrstiti), intra fines, ad se, ex fuga (na begu, bežeče sprejeti), parte guadam ex Rheno (sprejemši neki pretok iz Rhena), impe- dimenta intra legiones recipere (pratež med legije vzeti); pos. v kako razmerje sprejeti: aliquem in societatem regni (za sovladarja), in servitutem (za sužnja), in parem iuris l-iber- tatisgiie conditionem (jednake pravice in svobodo komu pri¬ znati), infidem (vzeti pod svoje varstvo), civitatem (m. civitatem in fidem), in deditionem (kogar udajo, podvržbo sprejeti) ,filiam in matrimonium recipere (za ženo vzeti, oženiti se). —■ 5.) dopustiti, pripustiti: timor non recipit misericordiam. re-cito 1 . na glas brati, na glas govoriti: epistolam, carmina. re-cllno 1 . nazaj prigniti; se, nasloniti se. re-cliido 3. si, sum, zopet od¬ preti; zapreti: feminas se- paratim. recoctus 3. gl. recoguo. re-cognosco 3. novi, niturri, vno¬ vič spoznati; sploh pregle¬ dati: supelledilem, praedam. re-colllgo 3. legi, lectum, zopet zbrati; zopet k sebi vzeti, - sprejeti: parmlum. re-concilio 1. zopet prido¬ biti: Par um insulam; po¬ miriti, zopet sprijazniti se s kom: milites; povrniti: pacem. re-condo 3. didi, ditum, zopet vkup dejati; odt. spraviti, shraniti: in terra (zakopati). re-c5quo 3. xi, dum, zopet ku¬ hati, prekuhati; preliti, pre¬ kovati: fer rum. recordor 1. pomisliti, spom¬ niti se: recordantes (spo- minjaje se), sploh (kaj pri- hodnega) premisliti, pred oči postaviti: miserrimatft servitutem. recreo 1 . vnovič ustvariti; po¬ živiti, okrepčati: aliguem, Siciliam, infirma corpora; po¬ moči: anhelantem inopiam (o silni potrebi pomoči), recte, adv. ravno; trop.po pra¬ vici, po pameti: salutetn alicui committere; prav: recU factum (slavno delo); p o š t e n o: agere (pošteno ravnati), rector, oris, m. ravnatelj: puppis (krmar, krmilec); za- povednik, vladar: rectores civitati dare, omnium terrarunt- rectus 3. raven: reda fronte (v ravni vrsti), rectis lineis (v ravnih črtah), reda regione (na ravnost); trop. prav, dober: nihil rectuni putare; subst . rectum, i, n. kar je prav, čednost, krepost, re-ciibo 1 . ui, itum (vznak) le¬ žati, počivati: sub arbort, ledicU. recumbo 3. ui, itum, uleči se: in condavi; za mizo se uleči: in conviviis. recupero (recipero) 1. nazaj dobiti, zopet doseči: vi' gorem, pristinum imperium, taft' tum potentiae, amissa, obsideS) suos, laudem; patriam recft' perare (vrniti se v domovino)! zopet osvoboditi: in vift' cula coniedum, portum (zope* osvojiti); trop. zopet prido¬ biti: adolescentulos, civitatd' re-curro 357 r e-C‘lvrro 3. cucurri in curri, cur- *#, nazaj teči, - iti, - hi¬ teti, vrniti se. fecurvus 3. nazaj pripognen; obl o kan, o bi o kast. fecusatio, onis, f. odbijanje, ugovor. fecuso 1 . odbiti, odreči: ami- citiam, hiberna, periculum (stra¬ žiti se nevarnosti), de stipendio (braniti se zastran davka); ne hoteti, braniti se, pomišljati se (z inf.): ali- quid ferre, bellum suscipere, dimicare, mori (umreti se bati); z ne, quominus in guin; (absol.) braniti se, ugovarjati: nulio recusante (ne da bi kdo ugovarjal), recusandi causa. reda, ae, f. četverokolesen voz, popotni voz. 1'ed-arguo 3. id, utum, dokazati; ovreči. fed-do 3. didi, dttum, zopet dati, nazaj dati: leonem silvis, argentum alicui, cerealia semina, obsides, captivos, reli- quias sepulcris, iura legesgue (ustavo), otium (zopet narediti), sctlutem alicui (življenje pustiti), sctluti reddi (ozdraveti, okre¬ vati), honorem corporibus (čast izkazati); od sebe dati: spi- ritum (dušo izdahniti); od¬ dati, izročiti: liter as alicui, epistolam; rationem reddere gl. ratio; corpora occisorum se- pulturae (v pogreb); dati, podeliti: nomen alicui, ius (iura) reddere (sodbo [sodbe) izrekati, soditi); plačati: pre- tium alicui cum fide (pošteno plačati). — 2.) povrniti, dati za-: vitam pr o vita; prinesti, opraviti: sacri- ficium, supplicationem (diis) — redigo. (v zahvalo); povrniti: gra- tiam (hvalo), veniam (spregle¬ dati, odpustiti). — 3.) (v iz- premenjenem stanu nazaj dati; odt.) storiti, narediti: ali- quem ferocem, potentiorem, tu- tum (rešiti), tutum ab liostibus (zavarovati pred....), mare tutum, plures reddere suos (pri¬ dobiti si jih, sprijazniti se z njimi), aliguem hostem alicui (razpreti koga s kom), deos šibi iratos (bogove razsrditi, njih jezo si nakopati), red-eo 4. ii, Uum, nazaj iti, nazaj priti, vrniti se: domum, in urbem, in proelium, ad suos, (impers.) postguam domum reditum est (ko so se domu povrnili); (o neživih rečeh) redire ad cineres (v prah se izpremeniti), collis redit ad planitiem (zgubiva se v rav¬ nino). — 2.) dohajati: quin- quaginta ei talenta redibant (dobival je ...) — 3.) (pri pri- povedavanji k čemu) vrniti se: illuc. — 4.) trop. ingratiam redire, spraviti se, ad offi- cium redire (k pokorščini se vrniti, t. j. podvreči se), animus redit (zaveda se, prihaja k sebi). — 5.) priti do česa, na kaj: in pristinum statum, summa rerum redit ad arbitrium alicuius (po čega mnenji se določuje), ad duas legiones re- dierat (imel je le dve legiji), redigo 3. egi, ttctum (re-ago), nazaj gnati, zapoditi: aliquem in exilium; trop. (v kak položaj ali stan) spra¬ vi t i: sub ditionem (pod oblast), eo ferocem populum (tako ugnati), aliguem in servitutem (v sužnost spraviti, sužnjega 3B8 redimio — refero. narediti), in potestatem (pod oblast), suh imperium, ad intcr- necionem (pokončati), in pro- vinciam in in provinciae for¬ mam (provincijo napraviti iz -), aliquem humiliorem (ponižati), facilia ex difficillimis (naj težje lahko narediti), eo redigi dis- cordiu (po neslogi do tega priti, da.. .), in captivitatem redigere (v sužnost spraviti), ex sexcen- tis ad tres redigi (od 600 skr¬ čiti se na tri). redimio 4. Ivi, it um, obvezati, obviti, ovenčati: navigia floribus. redimo 3. emi, emtum (re-emo), zopet kupiti; kupiti, zado- biti: pacem obsidibus, gratiam ■morte; odkupiti: captivos, aliguem ab Acheronte; rešiti: corpus (življenje); odvrniti, odstraniti, oddaljiti: bella, crimina. — 2.) v zakup vzeti: vectigalia redemta habere (v zakup imeti). red-integro 1 . zopet pono¬ viti, obnoviti: proelium, oires, animum (zopet okrepiti, osrčiti se), spern (oživiti), eopias (popolniti). reditio, onis,f. vrnitev: domum (v domovino). reditus, us, m. vrnitev: reditu excludere, - intercludere (zasko¬ čiti, prestreči), nullum reditum habere (ne lahko moči vrniti se); trop. povrnitev: reditus in amicitiam patet (moreš se zopet sprijazniti). — plur. do¬ hodki: puhlici (državni), pe- cuniae reditus (denarni do¬ hodek). Redones, um, m. keltovsk narod v Bretagni, C. II, 34; VII, 75. re-duco 3. xi, ctum, nazaj (pri)peljati, nazaj (pri)" vesti: exerdtum incolumetn, legiones, Ephesum aliguem vine- tmn, eopias in castra, eopias a munitionibus (odmakniti), suos ab oppugnatione, aliguem ad officium etc.; uxorem (od¬ puščeno) ženo zopet k sebi vzeti; zopet postaviti: Tar- guinios (za kralje). — 2.) na¬ zaj potegniti, nazaj po¬ makniti: falces, turres, muni- tiones (dalje zadaj napraviti), redundo 1 . nazaj teči; razliti se (črez bregove); trop. do¬ leteti, zadeti koga: gloria ad aliguem redundat. refectus 3. gl. reficio. refero, ferre, titli, latum, nazaj nesti, nazaj prinesti: ali¬ guem iti tabernaculum, agnatn domum, ossa Lacedaemonem, talenta in publieum (v državno denarnico), pedem referre (umakniti se), se referre (vr¬ niti se, nazaj se podati), naves eodem referuntur (ladij e ravno tje nazaj zanese); zopet od¬ nesti: cetera referri iussit; po nalogu ali po dolžnosti kam (pri)nesti: caput in castra, cornua in publieum (javno po¬ kazati), aliguid ad aliguem. —- 2.) trop. prinesti, nazna¬ niti, poročiti: mandata, alicui, responsum, sermonem ad aliguem, numerum ad ali¬ guem (število naznaniti), guid viderit refert (pove, kaj je videl) in z acc. c. inf.; ome¬ niti, v spomin vzeti,po¬ navljati, govoriti: carmen Euripidis, versum; pripo¬ vedovati: ir as hommuni, dona (naštevati), relatum legere refertus — regio. 359 (brati, da se omenja), opisati: excidia urbium; predložiti (oblasti v sklepanje): ad con- cilium de aliquo (naj zbor o njem odloči), ad senatum de aliqua re (starejšinstvu o čem predlagati); vpisati, zapi¬ sati, vknjižiti: offieia in tabulas, in proscriptorum nu- merurn (med izobčence, iz¬ gnance); šteti med: diem inter nefastos. — 3.) preme¬ ni t i, o b r n i t i: multa in melius (na bolje). — 4.) povrniti, ( p o) p 1 a č a t i: benefidum, gra- tiam (hvaležnega se izkazati), perire grdtiam referentem bene meritis (hvaležnega se izka¬ zujoč poginiti). — 5.) povr¬ niti, še enkrat podariti: annos alicui. — 6.) soditi po čem: alienos moreš ad suos, omnia ad oracula. — 7.) pri¬ pisati komu, kaj zvračati na koga: alicui omnia pericula, culpam in alium. — 8.) impers. refert: (meni) j e za to, - do tega, na tem je (ležeče). refertus 3. (part. od re/ercio) natlačen, poln, bogat: regalis opulentiae in opulentiu regin. reflcio 3. fici, fectum (re-facio), vnovič narediti: tribunam (zopet izvoliti za t.), zopet sezidati, popraviti: muros, fana, pontem, naves; trop. si res essent refectae, ko bi se bile razmere na bolje obrnile; okrepčati: ad refldenda iumenta (da bi konji se izpo- čili), exercitum ex labore (da bi se oddahnila od truda), mttites guiete (pokrepiti s počitkom), reficere se in refid (počiti, od¬ dahniti se, okrepčati se); (gledž mogočnosti), Lacedae- monii nunguam se refecerunt (nikoli več si niso opomogli); poplačati, poravnati: im- pensas betti alio bello. refigo 3. xi, xum, sneti: corpus (de cruce). refbveo 2. fovi, fotum, zopet ogreti, oživiti, refractus 3. gl. refringo. refreno 1 . z uzdo zadržati; za¬ držati, ovirati: impetum. refrigero 1 . hladiti: aerem. refringo 3. egi, actum (frango), razlomiti, razbiti: portas; trop. ukrotiti, oslabiti: vini fluminis, dominationem. refugio 'A. fugi, fugitum, nazaj bežati, zbežati: ex caede; ad aliguem (pribežati h komu, da bi pomagal). refugium, ii, n. pribežališče: montium (v gorah), refulgeo 2. si, odsevati: faces ex petra refulgebant. regalis, e, kralj e v sle (kakor kralju gre, n. pr. čast, od¬ likovanje): pudor, opuientia, nuptiae, dii regales (kraljevski bogovi, ki varujejo kraljevsko čast, bogovi kraljevske rodo¬ vine). regia gl. regius. Regillus gl. Aemilius. regina, ae,f. kraljica, kralji¬ čina. regio, onis, f. mer (f.), črta: reda regione fluminis (v ravni meri z reko); e regione (z gen.) ravno (nas)proti: turris, castrorum; (z dat.): castris castraponere. — 2.) trop. kraj, (p o) kr a j i n a, okolica, okraj; = ager: regiones de¬ sertne. 360 regius — re-Unquo. regius 3. kraljev, kraljevsk (kakor kralj ima): potestas, tropaea, res (kraljem pristojne); subst. regii, kraljevi (vojaki ali pa služabniki); regia, ae, /., t. j. domus, kraljeva hiša, kraljevi dvor, prestolnica, regno 1 . kralj biti, kralje¬ vati, vladati, regnum, i,n. kraljevska čast. -vladarstvo; odt. sploh neomejena oblast, samo- vladarstvo :civitatis, Galliae, Romae, r. occupare, regna tenere ali hdbere (kraljevsko oblast imeti, vladati, kraljevati); me- tonym. kraljestvo, prestol: regnum partiri, par s regni, regno potiri etc. rego 3. xi, ctum, ravnati: na- vigia, naves, ictum regere ; fines (meje določiti, ustanoviti); trop. voditi, vladati: bella, tivi- tatem; part. subst. regens, tis, m. vladar, knez. regredior 3. gressus sum (re-gra- dior), nazaj korakati, nazaj iti, vrniti se, umakniti se. regressus, us, m. vrnitev; regressus (m. regressum) dare (dovoliti, da se vrne), regulus, i, m. kralj majhne de¬ žele, kraljič, knez, vladar. Regulus, i, m. (M. Atilius), con- sul in zapovednik rimskemu brodovju, sloveč domoljub, ki so ga Karthaginci vjeli, pa grozovito usmrtili, H. XI, 4. 5. reicio 3. ieci, iectum (re-iacio), nazaj vreči,nazaj metati: paenulam, telum in kostem, na- vem in undas; odvreči, od sebe vreči: pila; nazaj pognati, zapoditi: equi- tatum, hostes in oppidum, naves; zavreči: aliguem. re-Ianguesco 3. gui, upehati se, utruditi se. relatus 3. gl. ref ero. re-lego 1 . odpraviti, od¬ daljiti: aliguem a ceteris; (za kazen) proč poslati, prognati. re-levo 1 . vzdigniti, polaj- šati; relevari, oddahniti se. relictus 3. gl. relinguo. rellgio, onis,f. bogočastje, vera: puhlica (državna), religio dei (služba božja), id pertinet ad religionem; odt. plur. reli- giones; navade pri službi božji, sveti obredi: reli- giones interpretovi; religionibus deditus (bogočastju udan), religionibus implere gl. impleo; vestnost, bogaboječnost: maiore religione aliguem tueri, (bolj vestno), sirnima religione (kaj vestno) simulacra conser- vare; verska dolžnost: religionem negligere; pobož¬ nost: inclita viri religio; pomisleka vredna-, ne¬ varna reč: portenti (nevarno znamenj e); plur. prazno¬ verje, vraže: novas r. fin- gere (nove vraže izmišljevati); verski dvomi: religionibus impediri. — 2.) zaveza, dolžnost, obljuba: iuris iurandi -, sacramenti religio (obljuba s prisego, sveta pri¬ sega), in samo religio, pri¬ sega: religione deterreri. religiosus 3. svet, kar se kot sveto časti; adv. religiose, vestno. religo 1 . nazaj privezati, privezati: aliguem inter duos currus; zvezati: manus post tergum. re-linquo 3. llqui, lictum, pu¬ stiti, zapustiti, popustiti: religuiae — remigium. 361 filios, heredem;legionemin prae- sidio (za varstvo), cohortes ad niare, copias praesidio castris, - impedimentis, - navibus (da hi varovale tabor, pratež, ladij %),partem equituni šibi (pri¬ držati si); kostem post se itd. pass. zaostajati. — 2.) za¬ pustiti: locum, domos, pro- pinguos, spes kominem relin- quit, animus aliquem relinguit (omedli), anima aliquem relin- quit (umre); (kraj) pustiti: Britannia suh sinistra relicta (Britannijo pustivši na levi); milites in mediis hostibus, signa, impedimenta (popustiti), relin- qui ab aliquo; opustiti, za¬ nemariti: seputiuram, obsi- dionem (ustaviti), aliguem (ob¬ upati nad kom). — 3.) pu¬ sti ti (da ostane) :paucos, guar- tam partem (življenje pustiti, ohraniti), spatium vacuum (ne zasesti), naves inanes (ne na¬ ložiti), tura alicui (pustiti), nihil guietum (miru ne dati), angustiores portas, šibi tempus ad quietem, facultatem sui colli- gendi, spatium deliberandi šibi (čas za premislek), locum (pri¬ ložnost dati), locum legibus (prostora pustiti za postave), času (= casui); pass. ostati: relinguitur una via (le šejedna pot je), nulla spes (ni več upanja), relinguitur ut (ostaja le to, da ...), mediocri spatio relicto (ne predaleč), dudbus relictis portis (razven dvojih vrat). reliquiae, nrum, f. ostanek: copiarum; ostanki: urbis, belli; pos. reliquiae funerum (ostanki sežganih trupel): reli- quias sepulcris reddere. reliquus 3. ostdl, preostal: phalanx, nemo in terris est re- liguus (ni ga druzega človeka na svetu), aliquem religuum facere (življenje komu pustiti); subst. religuum, i, in plur. re- liqua, orum, n. ostalo, kar še ostaja: religuum vitae, nihil est religui (nič ne ostaja), ni¬ hil reliqui facere (ničesar ne zanemariti, vse storiti); pos. (o času) prihodnji: in reli- quum tempus (v prihodnje), reliquo tempore. — 2.) ostal, drug: eguitatus, oppidum, le¬ gati, copiae, religuis rebus lo¬ cum probare (iz drugih vzro¬ kov) , religuis rebus gratiam amplificare (na vsak drug na¬ čin) ; subst. religui, ostali, drugi: religui omnes (vsi drugi), reli- qua (vse drugo); rdiguum est, ut. . ., ostaja še, da . . . re-luctor 1 . boriti se proti. .. , upreti se, ustaviti se. re-mando 1. nazaj poročati, odgovoriti. re-m&neo 2. .si, sum,, ostati: in Africa, domi, in continenti, eodem vestigio, ad urbem (blizu mesta); trop. regnum penes unum remanet (vlada je v ro¬ kah jednega), spes remanet (še se sme upati), pars inferior Integra remanebat (dolnji del je bil cel, ne poškodovan), remedium, ii, n. zdravilo; trop. pomoček, sredstvo. remex, igis, m. vesi ar. Remi, orum, m. jeden izmed naj- mogočniših belgijskih narodov ob reki Marni, clienti Carnu- tov, z glavnim mestom Duro- cortorum, C. II, 3; III, 11 itd. remigium, i, n. v e s 1 a r s k a p r i - prava, vesla. 362 remigo — reor. remigo 1 . veslati. reimgro 1 . nazaj se seliti, vrniti se. reminiscor 3.(brez sup.) spom¬ niti se Sesa: acerbitatem, ve- teris famae; pltira bona (do¬ misliti se). remitto 3. nvisi, missum, nazaj poslati: aliguem incolumem, - domum, in hiberna, alieui le- gionem, literas alieui (odpisati), naves ad aliguem, imperium alieui (nazaj dati, prepustiti). — 2.) nazaj vreči: pila, cal- ces (brcniti, brcati). — 3.) n a - pustiti, odpeti (kaj nape¬ tega, n. pr. lok); odt. se. remit- tere, oddahniti s e, poči(va)ti; diligentiam et memoriam (zane¬ mariti, ne vaditi); pass. re- mitti: mrtus (manjša se, po¬ jema); (absol.) remittere de ce- leritate (popustiti, odjenjati v hitrosti); part. remissus 3. kot adiect. utrujen, medel: in ta¬ bore; trop. mehek: remissio- ribus frigoribus (ker mraz ni tako hud). — 4.) odpustiti, spregledati: stipendium, tributa; bellum, ezpeditionem (oprostiti). re-mollesco 3. zopet omečiti se; trop. omehkužiti se. re-moror 1 . (pre)bivati, mu¬ diti se; (trans.) zadržati, muditi. re-m5veo 2. dvi, otum (nazaj po¬ makniti); odt. o d dalj iti, od¬ straniti: uxorem a complexu, equos e conspectu, milites a le- gionibus, suos (umakniti), exer- citum , aligtuem ab exercitu (poklicati), interpretes (odpra¬ viti), ceteris remotis (odpravivši druge), victum alieui (odtegniti, odvzeti); odbiti, nazaj po¬ gnati: hostes a muris, adver- sarium (skrivaj ubiti); scaphas removeo gl. appello 3; part. re- motus 3. oddaljen: locus, se¬ deš a conventu, militia retno- tior (ker se bodo predaleč na tujem bojevali); ab honestate remotus (nespodobno). — 2.)za¬ drževati: removeri a motu corporis. re-muneror 1 . zopet obdaritii povrniti. remus, i, m. veslo: remos ap- plicare gl. applieo. Remus, i, m. brat Romula, pr¬ vega rimskega kralja, H. X, 2. re-nascor 3. nutus sam, zopet roditi se; zopet nastati; (trop.) bellum renascitur (vojska se zopet začne), Tgrus rena¬ scitur (Tyrus zopet vstane, vzdigne se). re-neo 2. evi, etum, razpresti; (tedaj o Parkah) renenda fila (preklicati smrt, izpremeniti usodo). re-nldeo 2. svetiti se; metonym. svetiti se(od veselja),smeh¬ ljati se: ore renidente. re-no 1. nazaj plavati. re-nftvo 1. ponoviti: bellum; renovare agrum (preorati). re-nuntio 1 . (nazaj) nazna¬ niti; poročati: pro visv (ka¬ kor da bi bil videl), alieui (z nasl. acc. c. inf); odpove¬ dati: amicitiam, soeietatem . — 2. )za izvoljenega progla¬ siti, -oklicati: aliguem. reor 2. rutus sum (računati); misliti, meniti (premis- livši in presodivši), imeti za: idoneum tempus ratus (da je prikladen čas), utilissimum (da je najkoristniše); part. ratus 3. adiect. veljaven, stano- re-p&ro — re-porto. 363 vi ten: nihil eorutn fore ra- č«m(da ne bi [objveljalo), stant rata fila (kar je usoda odlo¬ čila, to velja). r 6-pfiro 1 . zopet pripraviti, -oborožiti, popraviti: classem et exercitum, aciem; ponoviti: bellum, proelium ; dopolniti: mres (bojne modi); okrepiti, pomladiti: vires, membra. re-pello 3. puli, pulsum, (nazaj) pognati, zapoditi: kostem a potite; odbiti: bellum, im- petum (napad); trop. odpra¬ viti, zapoditi: quum re- pulsi essent (ko so jih zapodili), kine repulsus, ab hac spe re- pulsi (ko jim je to izpodletelo). re-pendo 3. di, sum, (nazaj) od- vagati; vrniti, povrniti, poplačati: damna. repente adv. najedenkrat, nanagloma, kar. repentlno , adv. nanagloma, nenadoma. repentlnus 3. nagel, nepri¬ čakovan: adventus pericu- lum etc. repercussus, us, m. odlet, od¬ skok; o d s v i t: galearum. reperciitio 3. cussi, cussum, na¬ zaj udariti, -suniti, - gnati: aquae repercussae. reperio 4. peri , pertum, (zopet) najti: aliguem plaustro eun- tem, margaritam, frumentum in agris, tabulas; trop. auxi- lium rei, causam, šibi salutem (rešiti se, oteti se), numerus est repertus (naštelo se je), intemperans reperiebatur (po¬ kazalo seje, da je ...); zve¬ ri e t i: nihil de eo (o tem ničjesar]), z acc. c. inf. ali indir. vpraš.; sic reperire (to-le zvedeti); opaziti: aliguam rem ali z acc. c. inf.; iznajti, najti: viam; izmisliti: disci¬ plinam. repertor, oris, m. iznajdnik, izumitelj. re-peto 3. ivi in ii, itum, na¬ zaj zahtevati, nazaj tir- jati: regnum, obsides, aliguem per legatos; pos. (kar je kdo dolžen) tirjati, odt. poenas re- petere ab aliguo, kaznovati koga; vnovič prositi, zo¬ pet zahtevati: Gallum a Verticone. — 2.) ponoviti: convivium, bellum, repetitis vi- cibus (zopet in zopet), sacrum intermissum (zopet začeti); na¬ zaj poseči, nadomestiti, do¬ dati (kar je kdo pripovedujoč izpustil): originem urbis. — 3.) iti po kaj: cotnpendia ex ignotis terris (blago z velikim dobičkom). — 4.) vrniti se kam: portum, domum, cavum artum (skozi); umikati se, nazaj potovati skozi, po: terras. re-pleo 2. eri, etum, zopet na¬ polniti; sploh napolniti (v pr. zmislu in trop.): voragines, Graeciam exulibus, scenas fa- biilis, loca (naseliti, obljuditi), exercitum frumento (obiloma preskrbeti); part. repletus 3. napolnjen, poln: arena, sanguine. repo 3. psi, ptum , lezti, pla¬ ziti se. re-pono 3. sui, sttum, (nazaj) položiti: pecuniam in aerario (shraniti, spraviti), diadema alicui (vrniti, nazaj dati). re-porto 1 . nazaj prinesti, odnesti: navibus milites (nazaj pripeljati), exercitum; 364 re-posco ■ — res. prinesti (v dar): spolia lovi (posvetiti); odnesti si: vic- toriarn ex aliguo (premagati koga). re-posco 3. nazaj zahtevati, -tirjati: rationem ab aliguo (na odgovor poklicati), reppello gl. repello. re-praesento 1 . predočiti; odt. precej storiti, brez od¬ loga izvršiti: aliguid. re-prehendo 3. di, sum, zopet zgrabiti; pograjati, ne po¬ hvaliti: aliguem, aliguid in aliquo (očitati komu kaj), teme- ritatem, consilium in z nasl. quod. re-primo (re-premo) 3. pressi, pressum, nazaj potisniti; na¬ zaj vleči, zadržavati: ad solum; ovirati, opovreti, ustaviti: fugam hostium, mul- titudinem (potolažiti); zadr¬ žavati, (po)tlačiti, poni¬ žati: spiritus regios; reprimere castigatione (z grajo osramo¬ titi), luxuriam (zatreti), dolorem (zatajiti). re-promitto 3. miši, missum, na¬ sproti obljubiti, repudio 1 . nazaj pahniti; od¬ biti: gratiam (zaničevati, za¬ vreči); odpraviti, ne spre¬ jeti: legatos, munera; (po¬ sebno o zakonskih) slovo dati, zavreči: morem. repudium, ii, n. zavržba; lo¬ čit e v (zakonskih): mittere (raz¬ ločilo). re-pugno 1. v bran se staviti, ustaviti se, upreti se: profligare repugncmtem; trop. nasprotovati, nasproten biti: victoriae patriae, Ms omni¬ bus rebus unum repugnabat (vse to je jedino to oviralo), (absol.) cedere repugnanti, re- pugnantibus omnibus bonis(abl. abs.) repulsa, ae, f. odbitje, od¬ reka, neuslišana prošnja: repulsam ferre (propasti), nul' lius rei repulsam ferre (no¬ bena reč se ne odreče, vsaka prošnja se usliši), re-pulsus 3. gl. repello. re-pftto 1 . premisliti, pre¬ soditi. requies, etis (ei, odt. abl. requie), f. pokoj, počitek. re-quiesco 3. evi, etum, poči¬ vati, izpočiti se. requ!ro (re-quaero) 3. sivi, situm, (zopet) iskati, poiskati: terram oculis; zopet seči po čem: aliguid; nazaj si že¬ leti: indulgentiam alicuius; hrepeneti po čem, želeti: divitias, neque amplius regui- sivit (nič[esar] druzega ni is¬ kal); zahtevati, hoteti: res reguirit diligentiam. ■— 2.) vprašati po kom ali čem, pozvedovati, pre¬ iskovati: causam maestitiae, audorem nuntii, iugum plaustri. res, rei, f. reč, stvar, za¬ deva: res bonae (sladkarije), res transmarinae (prekomorsko blago), res «a»ah’s(brodarstvo), nautica (mornarstvo), piratica (roparstvo na morji, gusar - stvo), res militaris (vojaštvo), res divina (daritev, žrtev), res divinae (služba božja), res fru- mentaria (dovoz žita, živež), res puhlica (občina, država); plur. kar se na svetu godi, svet: natura rerum (uredba sveta), humanarum rerum ter¬ mini (konec sveta), causae re¬ rum (vzroki naravnih dogod- res. 365 kov), quantum est in rebus inane. ■—2.) opravek, pod¬ jetje, početje, delo: tan- tulantm rerum occupationes (pe- čanje s tako malo važnimi rečmi), in quo me statu rerum mearum fortuna deprehenderit (v kakšnih okoliščinah me je nesreča zadela), memoria earum rerum (spominjaje se . ..), rem suscipere, gerere, perpetrare, ad eam rem se proftteri adiuloreni, rebus libertatem ulcisci (z de¬ janjem), res mihi cum aliquo est (opraviti imam s kom), res gestae ali samo res, d e 1 a, č i n i, pos. v vojski: rebus flor er e (odlikovati se, sloveti); odt. plur.res, zgodovina: Per- sicae res, Siciliae, Galliae; do¬ godek, zgodba: rem demon- strare (kaj se je zgodilo), ea res quantum gloriae dedit, toda ea res perveniebat (ta denar, ta podpora), res est testimonio (v dokaz biti); reč, zadeva: res puhlica (državna), de re puhlica (o državnih rečeh) disputare, res componere, re¬ bus compositis (uravnavši, ure- divši); delo, resničnost, resnica: re, re ipsa, re vera (v resnici). — 3.)okolnost, okoliščina: quae res eum fefellit, quae res afferebat de- fcn'mitatem; položaj, raz¬ mera: res Caesaris, protem- pore et re (po času in okoli¬ ščinah), si res cogat, res est in discrimine, in periculo, eo statu, aliae res; plur. razmere; imperitum esse rerum, res se- crnidae, - adversae (sreča, ne¬ sreča), res exiles (borne raz¬ mere) res secundiores (veča sreča), res desperatae (obupne r., obupnost), res afflictae (ne¬ ugodne r.), res extremae (skraj¬ nja nevarnost), de rebus summis desperare (obupati o rešitvi), timere suis rebus (za deželo), suis rebus diffidere (obupati), de rebus privatis petere (za¬ stran svojih, zasebnih rečij), Gallicis rebus favere (Galičem naklonjen biti, Galice podpi¬ rati); res, državne zadeve, - razmere, država: res est in summo periculo, res floren- tissimae (jako srečne okoli¬ ščine), res novae (prevrat). — 4.) korist, blagor: res puh¬ lica (državna, splošna korist), de re puhlica agere, rei pub- licae causa ad urbem manere, rem puhlicam gerere ali admi- nistrare (skrbeti za državno korist), nihil privatae aut pub- licae rei. gerere (nič ne za sebe, ne za državo storiti); država: Romana, plur. rebus Sgracusa- nis praeesse, res puhlica, pos. svobodna država. — 5.)moč, oblast, zlasti plur. svitu rerum (naj viša oblast), rerum potiri (polastiti se vladarstva), de summis rebus dimicare, sum- mae res (naj viša oblast); vla- darstvo: eas res (= Mace- donicas) occupare. — 6.) po¬ sestvo, imetek: restua agi- tur (tiče se, gre za . . .), eius rebus frui, res familiaris (pre¬ moženje, gospodarstvo). — 7.) z res opisuje se substan- tivni pron. ali adiect.: ea (haec) res (to), eius rei causa (zarad tega), in ea re (v tem, pri tem), his (quibus) rebus (s tem), de ea re, qua de re (zato), eadem re (ravno s tem), qua ex re (vsled tega), idoneus om- 366 re-sUcro re-spondeo. nibus rebus (za vse), quarum rerum nihil (nič taeega), utra- gue res (oboje), multae res (mnogo), omnes res (vse), om¬ nibus rebus (po vsakem); (vča¬ sih nadomešča res kak poprej¬ šnji subst.:) cuius pei (— gua- rum navium), ei rei (— egui- tatui) študent, ea re (— vino) remollescunt animi, sirnima om- nium rerum ( = hominum), bilo je vseh skupaj itd. re-s&cro 1 . prokletstva re¬ šiti. re-saluto 1 . odzdraviti komu: aliguem dominam (včasih koga kot svojega gospoda pozdra¬ viti). re-sarcio 4. si, sum (zopet za¬ krpati); trop. popraviti, na¬ domestiti: detrimentum. re-scindo 3. idi, issum, raz¬ dreti: vallum, pontem; po¬ dreti: domos; zopet pre¬ dreti: vulnus. re-scisco 3. mi in ii, Uum, (zo¬ pet) zvedeti: aliguid de ad¬ ventu. re-seribo 3 .psi, ptum, odpi¬ sati; (iz zapisnika v zapis¬ nik) prepisati: aliguem ad eguum (med viteze vvrstiti, vi¬ teško čast podeliti, povitežiti). re-seco 1 . cui, ctum, porezati: cererem (žito požeti), re-sero 1 . odkleniti, odpreti: carcerem. re-servo 1 . shraniti, prihra¬ niti: praedam alicui, consi- lium ad extremum, reservatis Haeduis (pridržati, izvzeti), se ad meliora tempora (ohraniti se); prihraniti: plura expe- rimentis (dejanskim skušnjam), resideo (re-sedeo) 2. sedi, sessum, (počivaje) sedeti: humi, ar- bore; trop. ostati, preostati: pristinae virtutis memoria (spo¬ min je ostal). re-sido 3. sedi, sessum, usesti se, posaditi se; trop. po¬ miriti se: mentes resederunt a bello. re-sisto 3. stiti, stitum, nazaj stopiti; ostati: castris prae- sidio; ustaviti se, postati: in occulto; (nasproti) se po¬ staviti, upreti se, usta¬ viti se: alicui, fortiter exer- citui, eruptionibus, coniurationi, (absol.) ad resistendum, resi- stentibus sc. nostris (abl. abs.), pass. ab aliguo resistitur; kos hiti komu: nemo ei dicendo potest resistere; upirati se: (Gallorum) mens non resistens ad calamitates perferendas (G. niso dosti trdnega duha, da bi prenašali). re-solvo 3. solvi, solutum, zopet razvezati; sploh razvezati: nexus; trop. resolvi in segnitiam (poleniti se). re-sčno 1. Uvi, odmevati. respectus, us, m. oziranj e; ozir: respectum habere (ozirati se na -), nullo respectu amicitiae habito (nič se ne oziraje na prijateljstvo). respleio 3. exi, ectum, ozreti se: cum ille respiceret; trop. ozirati se, gledati na kaj: Galliam, annos, aliguid; opa¬ zovati, paziti na koga: op- pidanos. re-splro 1. zopet dihati, tedaj oddahniti se: eguis respi- randi potestatem dare (konjem časa dati, da počijejo). re-spondeo 2. di, sum, nasproti obljubiti; odgovoriti, od¬ vrniti: alicui, ad aliguid, ali- responsum — reus. 367 quid in respondendo (v ugo¬ voru); z acc. c. inf.; pos. pred sodnijo odgovarjati, pred sodnika priti, braniti se: nemo Epaminondam respon- sururn putabat; primeren biti, vjemati se: viribus magnitudo respondet. r esponsum, i, n. odgovor: r. dare, ferre (dobiti). — 2.) iz¬ rek, besede: oracuU. f espublica gl. res. r e-spuo 3. ui, utum, nazaj plu- niti; trop. zavreči: condi- tionem. ^estauro 1 . zopet postaviti; po¬ noviti, zopet začeti: bel- lum. fe-stinguo 3. nxi, netum, ugas¬ niti, pogasiti: ignem, agge- rem, opera in absol. 1'estituo (re-statuo) 3. ui, utum, zopet postaviti; v prejšnji stan dejati, popraviti: muros, oppicla (zopet sezidati), clien- telas (zopet ustanoviti); pos. državljanske pravice komu po¬ vrniti : expulsum -, ezpulsos in patriam restituere (izgnance domu nazaj) poklicati, spes restituendi (da ga bodo — po¬ klicali); nazaj dati, zopet dati, povrniti \aliquem alicui, alicui regnum, imperium, bona, sumtum belit (stroške za vojsko); in pristinum r. (v poprejšnje stanje); Messenen (M. kot dr¬ žavo zopet ustanoviti); in anti- quum locum gratiae restitutus est (zopet ga ljubijo in častijo kakor nekdaj), in regnum (zopet za kralja postaviti); alicui maiorum locum (komu čast prednikov zopet podeliti); zo¬ pet pri-, zadobiti: oppida palriae, proelium (bitko popra¬ viti, t. j. o skoraj že izgubljeni bitki naposled zmagati), re-sto 1 . stiti, zaostati, pre¬ ostati. re-sumo 3. msi, mtum, zopet vzeti; zopet -, nazaj do¬ biti: potentiam, vires. re-surgo 3. surrexi, surrectum, zopet vstati; zopet se po¬ vzdigniti: trop. urbs resur- rexit. re-tardo 1 . zadržati,'usta¬ viti: aliquem, naves, impetus. rete, is, n. mreža, retmeo (re-teneo) 2. tinui, tentum, pridržati: aliguem obsidem (kot talni ka), sub succ potestate (pod svojo oblastjo), aliquem in castris; obdržati: arma; zadržati, ustaviti: amnem manibus et clipeis; trop. udr¬ žati: Germani non retineri po- terant, quin ...; zadržati: praeda aliguem retinet, se domi retinere (doma se držati). — 2.) obdržati, ohraniti: tgrannidem, potestatem, suum ordinem, priores praefectos, op- pidum, virtutem, memoriam rei (spomin ohraniti), memoriu dliguid (spominjati se česa), commissa (skrivnosti zamol¬ čati), vita mihi non diutius reti- nenda (ne smem dalje živeti). re-torqueo 2. torsi, tortum, nazaj zaviti, obrniti: vela, kastam in se. re-tr&lio 3. xi, ctum, nazaj vleči, nazaj pripeljati: aliquem; trop. rešiti: Tliebas ab interitu. retro, adv. zadaj, nazaj, zopet: se recipere, agmen retro con- vertere (obrniti). reus, i, m. (in rea, ae, /.) tože¬ nec, z atoženec (zatoženka): 368 re-vello — Rhegium. aliquem reum facere (z nasl. quod), zatožiti, (ob)dolžiti, pro- ditionis reus (izdajstva obdol¬ žen), delicti. re-vello 3. velli, vulsum, odtr¬ gati, iztrgati: scuta, stipi- tes, virgam (ex) summa tellure (zemlji iz površja), humum dente curvo (razriti, t. j. orati), praeda (— Sicilia) Italiae ab- scissa et revulsa (odcepljena in odtrgana). re-velo 1 . odkriti, razgaliti: peetus. revera, adv. v resnici, zares, re-verbero 1 . nazaj biti, od¬ biti; reverberari, odbijati se: flumen (vrtinec delati), reverens, tis, (part. od revereoi), ar&cLspoštljiv, spoštujoč adv. reverenter. reverentia, ae,f. spoštovanje, spoštljivost: (z obiect. gen.) capitis cani. re-verto 3. ti, sum = revertor. re-vertor 3. reverti (malokdaj re- versus sum), reversum, obrniti se, vrniti se: domum, in Sil¬ vam, eodem, ad aliguem ; v r n i t i se k čemu (v govoru): ad illos revertar; trop. ad sanitatem re¬ verti (izpametovati se), re-vincio 4. nxi, nctum , prive¬ zati: ancoras catenis; zve¬ zati: tigna, trabes; st ipites re- vindi (zvezana debla), re-viso 3. si, sum, zopet na¬ zaj pogledati, obiskati, multos alterna revisens lusit fortuna (mnoge obišče premenljiva sreča, da jih draži), revocabilis, e, kar se da na¬ zaj poklicati. re-v6co 1 . nazaj poklicati: aliguem tubtc, domum, in pa- triam, milites ab opere, legio- nes, copias, revocatus (ko so ga poklicali, naj se vrne); trop- šibi in memoriam (spomniti se), animum in bellum (zopet na boj misliti); odvrniti: ali- quem a luzuria (ad virtutem, nazaj pripraviti, pripeljati), a bello (gl. sevoco)\ in concordiam revocari (složiti se, spraviti se); združiti: Siciliam ad continentem. rex, regis, m. kralj, vladar (posebno persijski, H. IV, 5; Alexander, H. VI, 21). Rliaeti, or um, m. R h a e t i i a n i, H. IX, 3. Rhaetia, ae, f. Rhaethija, zemlja rhaetijanska; obsegala je današnji Graubunden v Švajci, Tirolsko, severno Lom¬ bardijo. Caesar Octavianus uredil jo je za rimsko pro- vincijo. Rhaetus, i, m. zapovednik tus- cijski, po katerem so se Rhae- tijani imenovali, H. IX, 3. rhapsodia, ae, f. (pa-j/ioSta), po¬ samezna knjiga (oddelek) Ho- merovihpesmij, rhapsodija; versum ex seeunda rhapsodia referre, omeniti stih iz druge pesmi (Homerove Ilijade), ki slove: o0x ayad-bv ^ciiu/.oipavir). el? /.otpavo; Eavio (mnogogospod- stvo ni dobro, gospod nam bodi le eden. K.) Rhea (Rea) Silvia, ae, f. hči kralja Numitorja in Albe, mati Romula in Rema, H. X, 2. Rheglni, drum, m. Rhegijani, gl. Rhegium 2. Rhegium (Regium), i, n. pred¬ gorje (nos) v južnji Italiji. line se izpeljuje od fifrvup.t, ker je tam morje predrlo, H. IX, 1. rhtno — rof/o. 369 - - 2.) mesto na bregu brut- tijskem in ob sicilski morski ožini, okoli 1. 725. pr. Kr. od Chalkidijanov sezidano, zdaj lieggio. rheno, Uniš, m. (keltovska be¬ seda), nekak kožuh, ki je rame in prsi do pasa pokrival; rhenonum tegimenta, obleka iz kožuhovine. Rb en us, i, m. reka Rhen. fhetor, oris, m. (prjttop), učitelj govorništva; govornik. rhindceros, otis, m. ((Stvfepto«), nosorog. Rhod&nus, i, m. reka Rhodan v Galliji, zdaj Ithone, H. XI, 10; Xn, 22; C. I, 1.2. 6. 8. 12. Rliodii, orum, m. Rhodjani, prebivalci otoka Rhoda; Uho¬ dim 3. rhodsk. Rhosaces, is, m. Persijan, ki je v bitvi ob Granicu kralja Ale- xandra po glavi mahnil, H. VII, 3. Mdeo 2. si, sum, smejati se, nasmejati se; pren. pri¬ jazen-, mil biti: Fortuna videt; trans, zasmehovati, smejati se čemu, zasra¬ movati. vidiculus 3. smešen, šaljiv: res ridicula. 1‘Igeo 2. ui, otrpniti, trd -, okorel biti: horrore, cetera rigent; trop. štrleti, t. j. gol biti, kvišku moleti. figidus 3. okorel, trd: silex, emis (grozovit); trop. trd, oster: ius. rlgo 1. močiti, namakati: hmnore terras. rtgor, oris, m. okorelost, otrplost. l ’iguus 3. namočen: horti. ''Tina, ne, f. razpoka, poč (f■) ripa, ae, /.breg; plur. obrežje, rlsus, us, m. smeh, smejanje, nasmeh: infantis. rite, adv. prav, po (svetem) obredu. rltus, us, m. stara navada, (sveti) obred; ritu; na na¬ čin,kakor: iter monstrantium ritu (kakor tisti, ki.. .), ritu ferarum (po zverinsko), rlvus, i, m. potok; studenec; struga, vodotoč. rixor 1 . prepirati se, kre¬ gati se. robur, oris, n. hrastovina: naves ex robove factae; pren. vsako močno drevo; trop. naj¬ krepkejši del česa, jedro (zlasti vojske): robur militum (cvet vojakov, izbrani vojaki); moč, jakost: rdboris expers (brez moči, slab), robove insignis (kaj močen); podpora: libertatis. robustus 3. močen, krepek: iuvenes, annus, aetas; trop. močen: opibus domesticis (po veljavi, ki jo je imel doma); srčen, pogumen, rogatio, onis, f. vprašanje; predlog, nasvet. rogatu(s, us) m. prošenje, prošnja, večidel le abl. :rogatu, na prošnjo, vsled prošnje, rbgo 1 . vprašati: sententiam, milites sacramento (abl.) con- sulis rogare: za consula vojake v prisego vzeti, zapriseči (ker so vojake popraševali, hočejo-li priseči, da bodo consulu zvesto služili); sacramento (po prisegi, ki se je vojakom brala). — 2.) narod v zboru vprašati, sprejme-li predloženo postavo, pred¬ ložiti: rogando šibi supplicium parare (s predlogom). — 24 370 rogus — rugSsus. 3.) prositi, zaprositi: ali- quem, aliguid (česa), auxilium, subsidium, ea te rogo (to te prosim), rogatus venit, ad eum mittit rogatum; z ut, samim coniunct. in acc. c. inf.: rogat šibi afferri puerum (naj mu prinesejo), veniarn šibi dari rogat (naj mu odpustijo, pri¬ zanesejo). riigus, i, m. grmada. Roma, ae,f. Rim, glavno mesto Latija in vse rimske države, sezidano 1.754. pr. Kr. na levem bregu Tibere, H. X, 2. 3. Romanus 3. rimsk; subst. Rimljan. Romulus, i, m. sin Reje Sylvije, dvojček Remo v, ustanovnik in prvi kralj mesta rimskega. rosa, ae, f. roža, vrtnica. Ro str a gl. rostrum. Roscius, i, m. (L.), legat Caesar- jev,_C. V, 24. 53. rostratus 3. kljunat, s klju¬ nom: navis; colmnna rostrata, kameniten steber na velikem trgu v Rimu, okinčan s skljuni ladij, ki jih je 1. 260. pr. Kr. rimski zapovednik Duellius pri Mylah Karth&gincem vzel, H. XI, 3. rostrum, i,n. kijun; pos. kljun pri ladij i, t. j. ostro železo zdolaj na prednjem delu ladije, s katerim so sovražnikove ladije prebadali (pr. eorvus); Roškra, ormn n. govorišče, govornica,t. j. neko vzvišeno mesto na velikem trgu (forum) v Rimu, od koder so govor¬ niki narodu govorili; poleg govornice stoječi slopovi so bili okinčani s kljuni ladij, ki so jih Rimljani I. 338. pr. Kr. zmaganim Antijanom vzeli; odt. ime govornici (suggestus) in proštom okoli nje. rota, ae, f. kolo: plaustro suf' ponere rotam (voz na kolesa dejati). Rosane, es,f. fPwi;av>]), hči Per- sijanca Oxyarta, soproga Ale- xandra Vel., H. VII, 19; VIII, 2. rubeo 2. ui, rudeč biti. rtiber 3. rudeč: mare rubrutn (tudi Enjthraeum ), R u d e č e morje (starim narodom vse morje od južnega brega arab¬ skega pa tje do Indije, H. VI, 27 st. izd.; VII, 7.) — rudeče namazan: custos (Priapus), Rubico, onis, m. mala reka v Italiji blizu Ravenne, pred Augustom meja med Italijo in predplaninsko Gallijo. rlibigo, inis,f. rja (nakovinah); gnjiloba (na zobeh): careant ruhigine dentes (zobje naj so čisti), livent ruhigine dentes ; trop. nedelavnost, lenoba: ingenium ruhigine laesum. rubor, oris, m. rude čina; ru- dečica: verba rubore digna- rubus, i, »j. robida, kopi- nj ek; trn. rudimentum, i, n. prvi pouk, prva poskušnja: rudimenta tirocinii (v vojaški službi), rudis, e, sirov, neobdelan, br ezp o dob en: corpus, semen; sirov, neolikan: ars, hotno; neveden, nezveden, ne¬ vešč: literarum, pertravtandi animos, ad resistendum /prost, naraven: simplicitas. rudo 3. (w)i, Itum, rjuti; ri¬ gati (o oslu). ruga, ae, f. grba: senilis (starčkova). rtigio 4. rjuti (kakor lev), rngosus 3. grbav, zgrbančen. Rufus — s acellum. 371 Rufus gl. Minucius. l 'UIna, ae, f. pad, podiranje: Aetna tonat horridis ruinis, ruma incendium restinffuere (požar z razrušitvijo pogasiti); pren. pogin, pad, razsip: Troiae, urbis. Kimor, oris, m. mrmranje; go¬ vorica, glas: incertus rumor it, differtur, affertur ad ali- quem, rumore accipere, ad ru- morem novae urbis (ko je glas počil o novem mestu), freguens in spetaculo rumor (pogostna govorica v gledališči), rilmpo 3. rupi, ruptum, raz-, pretrgati: medium opus; razbiti, predreti: aciem; pass. rumpi: (raz)počiti (se): ruptis caminis (po razpoklih vignjih), rupto iacuit corpore, rupti periere; aera rumpere (skozi zrak odleteti); trop. pre¬ lomiti: foedus, pacem. rilo 3. rui, ruitum in rutum, zrušiti se, zvaliti se, pasti: inprofundum, pondera victa ruent ; trop. poginiti. — 2.) vreči se, zagnati se, skočiti: in hostem, in ferrum, in bellum, in exitium. 1'upes, is,/.strma skala, pečina. Rupllius, i, m. (Publius), consul s Popilijem Laenatom; obema se je izročila preiskava proti sokrivcem Tib. Graccha; ker sta pa preostro ž njimi rav¬ nala, morala sta kasneje sama pred sodnijo, H. XII, 5. luptor, oris, m. prestopnik, prelomnik: foederis. Kiricbla, ae, m. kmet, polje¬ delec. Kirsus ali rursum, adv. (nazaj); zopet, vnovič; nasproti, pa zopet. rus, ruris, n. dežela (nasproti mestu), polje: ruri iter in- gredi (po kmetih se podati); plur. nora, polja, njive: rura canere (o poljedelstvu peti), rusticitas, Si tis, /.kmetsko ob¬ našanje, km. priprostost. rusticus 3. kmetsk, polj s k: mus. — subst. rusticus, i, m. poljedelec, kmet. Ruteni, orum, m. ('Pou-rjvot), kel- tovsk narod; spadal je deloma k provinciji [Ruteni provindales C. VII, 7), deloma pod Arver- njane. Glavno mesto jim je bilo Legodunum (Rhodez) ob Veroniji (Avegron), C. I, 45; VII, 5. 7. 75. 90. Rutllius, i, m. (P. Rutilius Lupus), consuloval je z L. Julijem Cae- sarjem in padel v vojski z zavezniki (1. 90. pr. Kr.), H. XII, 10. Rutilus, i, m. gl. Sempronius. Rutuli, orum, m. razrod v starem Latiji z glavnim mestom Ardea, H. X, 1. S. S. kot kratica = Sextus. Sabellus 3. sabellsk, s a- binsk: origo. Sabini, orum, m. Sabinci, staroitalsk narod, sosed La- tincem, H. X, 3. Sabis, is, m. reka v Galliji bel¬ gijski, zd. Sambre, izliva se v Moso, C. II, 16. 18. sabuliun, i, n. debeli pesek, grušec, prod. saccus, i, m. vreča, sacellum, i, n. malo svetišče, kapelica (majhen kakemu bogu posvečen kraj brez strehe): 372 sacer — Saguntum. sacella se.pulcra.que (hramovi in nagrobni spominki), sacer 3. bogu posvečen, svet: fistula deo sacra; sploh svet (nasprotno je prof anus), ne- oskrunljiv: locus, aedes; svet, častitljiv: anguratus. sacerdos, otis, c. duhovnik, duhovnica; svečenik, sve¬ čenica. sacerdotium, i, n. duhovstvo, duhovska služba, - čast; sacerdotium impetrare (t. j. ve- stalsko); = augurstvo, C. Vlil, 50. sacramentum, i, n. to, s čimer se človek zaveže, da bo kaj storil; odt. pos. prisega, zvestobe: sacramento aliguem adigere (zapriseči), gl. še rogo in religio. sacrarinm, i, n. kapela, sve¬ tišče. saerificium, i, n. žrtva, da¬ ritev. sacrifico 1. žrtvujem, da¬ rujem. sacrilegium, i, n. svetokraja; oskrunjenje svetih rečij, svetoskrumba. sacrilegus 3. kdor oskruni svete reči: svetokraden; brez¬ božen. sacro 1. posvetiti: urbem Mi¬ nerva?., noctes initiorum (noči skrivnostnega posvečevanja ali mysterij ustanoviti); sacrStus 3. posvečen, svet: equus deo. sacrosanctus 3. presvet, ne- oskrunljiv. s&crum, i, n. sveta reč; vsako sveto opravilo, božja služba, žrtva: sacra Eleusinia, cru- delia (grozovite žrtve), sacra procurarc, fncere (žrtvovati), sacra et caerimoniae gl. caeri- monia. saectilum, i, n. rod (človeški); stoletje: per tot saecula; čas (ljudje in navade kakega časa) cloba, vek: lapsum in li>r xuriam saeculum. saepe, adv. mnogokrat, ve- likrat, dostikrat, saepenumero, mnogokrat, saepes, is, f. plot, ograja, saepio 4. psi, ptum, ograditi, obdati: deos muris, domum custodiis, callibus inviis saeptus. saeve , adv. grozovito, strašno: saevius exercituni percellere. saevio 4. ii, iturn, b e s n i t i, div j ati, razsajati: in saos, in stirpem alicuius; ventus saevit (razsaja). saevitia, ae, f. besnost, gro¬ zovitost. saevus 3. besen, divji (o zveri); grozovit, divji (o človeku); hud, strašen (o neživih rečeh): impetus, ir a, falx. sagacitas, tttis, f. voh (pasji). bistroumj e,prebrisanost. sagax, ucis, dobro vohajoč; bistroumen, prebrisan: in coniectuHs sagacissimus. sag-Tna, ae, f. pitanje; debe¬ lost: corporis. sagitta, ae, f. strelica, puščica. sagittarius, i, m. strelec (z lokom), lokostrelec, sagfilum, i, n. vojaški plašč. Saguntlni, drum, m. prebivalci mesta Sagunta, Sagunčani. H. XI, 9. Saguntum, i, n. (Saguntus, i, f.), mesto v Hispaniji, ne daleč od morja, sezidano od Grkov sal — salvus. .373 iz Zacyntha. Druga punska vojska se je začela, ko je Han- nibal to mesto obiegel; zdaj Murviedro. sal, sttlis, m. sol; trop. dovtip; dobri okus. Salamina, ae, f. gl. Salamis. ^alamis, inis, f. (SaXaij.t?, Sala¬ mina je grški acc.), otok v Saronskem zalivu, slaven po zmagi, s katero je Themisto- kles 1. 480. pr. Kr. Persijane potolkel, H. II, 11. — Salamina, ae, f. (H. II, 2) je latinska oblika. Salamini us 3. kar otoku Sala¬ mini pripada, salaminsk: victoria. Salassi, onim, m. Salašanje, keltsko-ligursk narod v Galliji onkraj Pada; dolgo so branili in zapirali Rimljanom pla¬ ninske soteske, dokler jih ni podvrgel Augustus, II. XII, 29. iSalii, orum, m. zbor 12 duhov¬ nikov, od Nume za Martovo službo ustanovljenih. Vsako leto so meseca inarcija (Mar- tius) svojemu bogu na čast plešoč (Salvi od salire) in pre¬ pevajoč po mestu svete ščite (cmcilia) nosili, H. X, 4. sftlio 4. salui (salvi)', (sattum) skakati, skakljati. salix, icis, f. vrba. s altati'ix, 'icis, /. plesalka, sal teni, adv. vsaj; non saltem, tudi ne. salto 1. plesati, saltuosus 3. gozdnat. P saltus, us, m. skakanje, skok. 2. saltus, us, m. g o z d n a t a g o r a: Ptjrenaeus, Graius (Grajske planine); gozd, klanec z grmovjem obrasten: assuetus, vada ac saltus, saltibus se eripere; vhodi in izhodi kakemu gorovju: saltus occu- pare; gorskgozd, gozdnat hrib: saltus obtimre; pašnik: aestivas. saluber, bris, bre, zdrav; pri¬ kladen, pristojen: aesti- matio. salubritas, Utis, f. zdravje: salubritatem percipere; propter salubritatem. salum, i, n. (nemirno morje), pos. od brega oddaljeno morje, sidrišče, ladijišče(nasproti portus): in salo novem tenere. salus, utis, f. nepoškodovanost; zdravje: dat medicina salutem, sal utis custos (domači, telesni zdravnik); blagor, sreča: patriae, communis ; rešitev (od smrti, iz nevarnosti), o z d r a v e n j e: spes salutis, salutem fuga petere (skušati uteči), salutem reperire, de sa- lute desperare, saluti esse alicui (oteti koga), saluti esse (na korist, srečo biti), suae salutis causa (zavoljo svoje varnosti), si quid consilii de sua salute iniretur (ko bi sklenili, po življenji mu streči), salutem negligere, salutem alicui reddere (življenje komu pustiti), salu¬ tem alicui committere. salutaris, e, zdravilen, ko¬ risten, dobrodejen, sal ul ite]' 3. kar zdravje, rešitev, korist itd. prinaša = salutaris. salfito 1 . rešiti; pozdraviti: aliguem regem (za kralja); počastiti koga, pokloniti s e koinu. salvus 3. neoškodovan, zdrav: si salvi esse possent (ko bi se mogli rešiti), tamen 374 Sdmarobriva — sarcina. salvam (esse eum) studebat (vendar je želel, da bi se rešil), qui salvam esse vidt rem puh¬ licam (kdor želi, da se država ohrani), salvo statu terrarum (ne da bi dežele kaj trpele). Samarobrlva, ae,f. glavno mesto Ambiancev v belgijski Galliji, pozneje Ambiani, zd. Amiens, C. V, 24. Sambus, i, m. indijsk knez, H. VII, 16. Samnltes, ium, m. Samničani, prebivalci krajine samnijske v Italiji, med Campanijo in Jadranskim morjem, H. X, 20. Samus (Samos), i,f. (£ap.o?), otok nasproti Toniji v Asiji, domo¬ vina modrijana Pythagore. sanabilis, e, ozdravljiv. Samothracia, ae, f. otok Thra- ciji na jugu. sancio 4. sanxi, (citum) dum, posvetiti: necessiUidinem (utrditi); določiti, ustano¬ viti, zaukazati: nihil lege, ture iurando inter se (s prisego se zavezati, priseči si), hahent legibus sanctum (imajo v po¬ stavah določeno). sancte , adv. sveto, vestno: fidem servare, sacellum sanctis- sime colere (spoštovati). sanctitas, atis, /. svetost; vestnost. sanctus 3.svet, neoskrunljiv: itts legationis, parens, nomen legatorum, ius iurandum, ali- quem sanctum habere (imeti za...), sanctius aerarium; svet, vzvišen: nomen; kre¬ posten, nedolžen,pošten: vir proposito sandissimus. sane, adv. (zdravo, pametno); pren. zares, v resnici: mira sane audacia, nec sane usguam (in zares nikjer); (v odgovorih) da, res, se v 6 da. sangiuneus 3. krvav: cap ut. sanguis, tnis, m. kri; metonym. klanje: initium civilis san- guinis. — kri, rod, sorod¬ nost: savguine coniunctus (po krvi v rodu). sanltas, atis, f. zdravje; trop. pametnost, razbornost: ad sanitatem reverti. sano 1 . ozdraviti, zaceliti: trop. pomiriti, potolažiti: animos consolatione, discordias; popraviti: incommodum coni- modis. SantOnes, um in SantSni, orum, m. keltovsk narod v zapadni Galliji, reki Garumni na Se¬ verji, z glavnim mestom Me- diolanum (zd. Saintes ), H. I, 10 . 11 . sanus 3. zdrav; (glede na dušo) razumen, pameten: mens, nihil pro sano facere (kakor pameten človek), sapiens, entis, moder; subst. m o d rij an. sapienter, adv. modro, sapientia, ae,f. modrost, pre¬ vidnost, razumnost, p h i - losophija: guantae sit sa- pientiae (kolike je treba mo¬ drosti), cura sapientiae. sapio 3. (im), ui, (slast, okus imeti); trop. moder-, pre¬ viden-, razboren biti. sapor, oris, m. okus; metonym. sok, pijača: iucundi sapores. sarcina, ae, f. povezek, cula, breme; sarcinae, prtljaga, t. j. kar so posamezni vojaki nosili: orožje, koli, žaga, se¬ kira, pletenica, lopata, srp, lonec, žito za pol meseca, vse skupaj kakih 34 kilogr. težko; Sardanapdlus — sax5sus. 375 impedimenta (t. j. kar vsej vojski pripada: pratež) nosili ali vozili so konji, mezgi itd.: sub sarcinis, sarcinas conferre (odložiti in na kup dejati). Sardanapalus, i, m. (SapŠava- »tako?, tudi Tonoskonkoleros imenovan), zadnji, jako raz¬ uzdani kralj assyrski, H. I, 3. Sardes in Sardis, ium, f. (SapSt?), glavno mesto lydijsko v Mali Asiji, H. I, 13; IV, 5. Sardi, orum, m. prebivalci otoka Sardinije: Sardinci, H.XI, 13. Sardinia, ae,f. otok Sardinija. Sardiniensis, e, sardinsk. sarmentum, i, n. mladika, prot; sarmenta: p r o t j e , dračje, hosta. satelles, it is, »».telesni straž¬ nik, sploh spremljevalec, sat in stitis, ado. dosti, dovolj, zadostno (toliko, da več ni treba); satis hdbere (zadovoljen biti, zadovoliti se); satis esse (zadostovati); satis auri atque argenti, satis praesidii (dosti vojakov za varstvo), satis causae; (pri adiect. in adverb.) precej, dosti: exercitatus, satis magnus, satis opportune, non satis (ne prav); satis de hoc (dosti o tem = pustimo to). — comp. satius, bolje, koristneje: satius est, satius ducere (za bolje imeti), satietas, utis, f. sitost; nave- ličanje, pristuda: ad ko¬ stnim satietatem (da so se — naveličali). 1 . satio 1 . nasititi. 2. satio, onis,f. sejanje, setev, satis-facio 3. frči, factum, za¬ dosti storiti, zadostiti, zado¬ voljiti: alicui; zadoščenje dati: alicui de iniuriis (za krivice); izgovoriti se (iz¬ govarjati se), opravičiti se: Caesari (pri C.), satisfaciendi causa (da bi se. ..) satisf&ctio, bnis, f. zadoščenje, zadostitev; odt. pos. izgovor, opravičba. satr&pes, ae in is, m. deželski poglavar in namestnik pri Persijanih: satrap. Saturnalis, e, Saturnov; Sa- tumalia, ium (t. j. solemnia), Saturnalije, domač praznik Rimljanov, ki so ga počenši od 17. decembra več dnij Sa¬ turnu na čast praznovali. Spo- minjaje se zlatega veka za Saturnove vlade napravljali so sijajne obede, pri katerih so gospodarji svojim sužnjem stregli, H. X, 1. Saturnia, ae, /. starodavno ime Italije, H. X, 1. Saturnius 3. Saturnov: tellus, t. j. Italija, mons (staro ime capitolskega hriba). Saturnus, i, m. prastar bog poljedelstva, grški lipovo?; o njem so pripovedovali, da je za zlatega veka v Italiji kralje¬ val, ko je zemlja tisočeren sad rodila, H. X, 1; C. V, 14. 15. ■— H. VI, 19 je Saturnus phoe- niški Baal- Cheivan (bog vročine solčne in uničujočega ognja), kateremu so o določenih praz¬ nikih ljudi, posebno otroke, žrtvovali. saturo 1 . nasititi. saucius 3. ranjen. saucio 1. raniti, poškodo¬ vati; (s plugom) razriti, razorati. Saufeius, i, m. i'imsk vitez in prijatelj Atticov. saxosus 3. skalnat, kamenat. 376 saxum — Scipio. saxum, i, n. skala, pečina, sploh velik kamen za zi¬ danje : saxum guadratum (štir- jaško rezan kamen), seala, ae, f. — scalae, amin, f. lestvica, bojna na- skočna les tv a. Scaldis, is, m. veka v belgijski Galliji, zd. Schelde, G. .VI, 33. scapha, ae, /. čoln. sceleratus 3. s hudobijo oskru¬ njen; pren. hudoben, brez¬ božen, spačen: homo;subst. hudodelnik. — 2.) nesrečen, n e blažen: porta Scelerata, rimska vrata, skozi katera je šlo 306 Fabijev nad Vejane, pa so vsi v boji poginili, H. X, 12. scelus, eris, n. hudobija, hudodelstvo: scelere violari, propugnatores sceleris, 'pro sce¬ lere; metonym. hudobnost, p o t u h n e n o s t: latronis fraude ac scelere; pregreha: aurum omniurn scelerum ma- teria. scena, ae, f. ( caelum. sldo 3. sidi in sedi: sesti, usesti se, pogrezniti se, potopiti se (o ladijah). Sidon — similis. 385 ®Won, onis , /. starodavno pri¬ morsko mesto v Phoeniciji, zd. Saida. — Sidonius 3. si- donsk, subst. Sidonius, i, m. Sidonec. kidonia, ae,f. (terra), Sidonska .(zemlja), Sidon. Sl dus, eri s, n. z v e z d j e , ozvezdje. *’lgeum, i, n. nos (predgorje) in . pristanišče ne daleč od Troje. 8 lgillum, i, ».podobica (signum); podobica v pečatnem prstanu, .pečat. Signlfer, i, m. bandernik, za- , stavnik. Ogniti catio, onis, f. n a z na¬ nje nje, znamenje: ignibus significatione facta (naznanivši z ognji), significatio victoriae fit (zmaga se naznanja), ex significatione Gallorum (iz ve- . denja, obnašanja). s ignifico 1. znamenje dati, naznaniti, označiti, ka¬ zati: rem clamore, timorem, aliguem regem (kazati, da je kdo kralj), deditionem, de fuga (da so namenjeni zbežati), voce et manibus (kličoč in mahajoč), (z nasl. acc. c. inf. in absol.): funio et ignibus signifccire (po dimu in ognji spoznati), ut , Supra significavimus. 8l gno 1. zaznamenovati: muros, nomine (imenovati), odt. zapečatiti: epistolam; (s)ko- .vati: argentum non signatum. ^gnum, i, n. z n a m e n j e: con- tinentiae, luxuriae. — 2.) zna¬ menje, (vojaško) povelje: signum dare proelii commit- tendi (naj se boj začne), reci- piendi (naj se vrnejo), signum tuba dandum (da pripravljeni vojaki se v vrste ustopijo), signum exposcere, pronuntiare. — 3.) podoba, kip: deae, signum uaeleste — simulacrum deae, signa Mgronis. — 4.) pe¬ čat: signo detracto. — 5.) vo¬ jaško znamenje, bandero, zastava (orel za legijo, za cohorte pa posebna znamenja): volatu signa prima antecedere (leteti pred bojnim redom), signa subsegui (iti za ..., ostati v bojnem redu), collatis in unum locum signis (ko so na jedno mesto skup znosili), manipulos ad signa continere gl. contineo, in signa manipu- losque se conicere gl. conicio. — 6.) ozvezdje, zvezda: lueida signa. Silanus, i, m. 1.) M. lunius Si- lanus, consul s Q. Metellom; Cimbri in Teutonci so ga po¬ polnoma zmagali 1. 109., H. XII, 8. — 2.) M. Silanus, pod¬ poveljnik Caesarjev v Galliji. silentium, i, n. tihota: silentio noctis (v tihi noči), silentio (tiho, brez ropota). — 2.) mol¬ čanje, skrivanje: consilii. sileo 2. ui, molčati, tiho biti. Silenus, i, m. gršk zgodovinar. silex, icis, m. kremen. Silius, i, m. (T. Silius), vojaški tribun Caesarjev, C. III, 7. 8. silva, ae,f. gozd, les, goščava: silvae (gost, velik gozd); me- tonym. drevje: ingesta silva; gaj. log, park. Silvester, tris, tre (in - stris, e), gozdnat,lesnat, obrasten: loca, collis, saltus; gozden: deus. Silvia gl. Rhea (Rea). similis, e, podoben, jednak (z gen. in dat.): vita labori, profectio fugae, simili ratione 25 386 simillter — singillutim. atque (na jednak način, kakor), maxime similis (naj bolj pri¬ meren) , šibi (sui) similem existimare aliquem (za sebi jednakega imeti), simillter, adv. podobno, jed- nako. similitudo, inis, /.podobnost, j ednakost. Simois, Simoentis, m. rečica na Trojanskem, ki se je pod Ilijem v Skamander izlivala. simplex, icis, jednojen, pri- prost: fortuna non simplex (raznotera usoda), simplicltas, atis,f. p r i p r o s t o s t, odkritosrčnost, nedolž¬ nost. simul, adv. skupaj, ob jed- n e m : simul cum nuntio, simul - simul (deloma - deloma [pa]); ko, brž ko (z in brez nasl. ac, atgue, ut): simul in arido constiterunt. simulacrum, i, n. podoba, kip: Dianae; immani magnitudine simulacra ; podoba: caelestium siderum; prikazen, domiš- ljevana podoba: monstri. simiilatio, onis, f. videz, (pra¬ zen) izgovor, hlimba: vitio- rum, timoris (hlinjen strah), timorem in rei frumentariae simulationem conferre (s tem se izgovarjati, da se boje pomanjkanja živeža), eadem simulatione usi (ravno tako hinavsko), usus simulatione ■itineris (delal se je, kakor da odhaja), eguitum specie ac si¬ mulatione (vedž se, kakor da so konjeniki), simulatione moe- nium occupcmdorum (kakor da mislijo. ..), nominis simulatione Alexandri (na videz v Ale- xandrovem imenu). simulatque , coniunct. gl. simul simulo 1 . podobno narediti; odt. na videz delati, - biti kaj, hliniti (se), delati s e: alicui se inimicum, ami' citiam, subitam dementiam (de¬ lati se, kakor da je iznenada zblaznil), offensam (kakor da je razžaljen), supervaeaneos, simulato metu, s. inipetu eque- stres ludos simulare (viteške igre obhajati na videz), prO uxore filium (namesto soproge delati se sina), simulare dedi- tionem (na videz se udajati); (z acc. c. inf.) reverii se simu - laverunt (kakor da se vračajo); simuldtus 3. hlinjen, him- ben, hinavsk. simultas, atis,f. shajanje (simul), dveh strank ali oseb; sovražno shajanje, razpor, črtenje, (skrivno) sovraštvo (po gostem v plur.): summae simul - tates (vedno hudo sovraštvo); poskušanje, tekma n j e, synonym. z aemulatio gl. offensa. sin, coniunct. ako pa, če pa (v časih tudi sin autem ): sin minus, sin aliter, ako pa ne, če pa ne. sincere, adv. odkritosrčno, resnično. sincerus 3. čist, ne umazan: vas; čist, zdrav: pars. sine, praep. c. abl. brez: sine dubio (brez dvoma), sine mora (brez odloga), sine morte (brez- smrtno), sine ullo vulnere (ne da bi bil kdo ranjen), sine ullo satellite (ne da bi ga kdo spremljal), sine hoc (brez nje¬ govega posredovanja), singillatim, adv. j eden p o jeden, posamič. singulUris — societas. 387 singularis, e, pojedin, posa¬ mezen: komo, potentia, im- perium (samovladarstvo), cer- tamen (med posameznima dvo¬ boj). — 2.) poseben, izre¬ den, izvrsten, nenava¬ den: opinio, virtus, studium, scientia, opera, prudentia, fides, exemplum, industria, flagitii crudelitas. singulus 3. (veči del plur.) po¬ samezen: carri; distrib. po jeden, posamezen, vsak po sebe: capita, pedes, milia, in annos singulos, menses ([za] vsako leto, vsak mesec), sin- gulis imperia dare, attribuere singulos naves (vsakemu po jedno ladijo), singulos deligere (po jednega si izbrati). sinister, str a, struni, lev: manus, cornu, sinistrd (t. j. manu ) im- peditd, suh sinistrd (t. j. parte, na levo); trop. nesrečen: pugna. Sinistrorsus 3. adv. (= sinistro versus), na levo. Slno 3. sivi, situm, pustiti, do¬ pustiti (z n asi. acc. c. inf.)-, situs 3. ležeč, postavljen: urbes sitae sunt (mesta stoje), in per- nicie iinius sita est salus (na pogubi jednega stoji rešitev). Sinope, es, f. mesto v Paphla- goniji ob Črnem morji, nasel¬ bina miletska, H. XII, 17. Sinus, us, m. guba, gube (v katere se je na prsih nabirala vrhnja obleka): togae, sinu ex toga facto (nagubavši togo); odt. zbuhlina (na jadru na¬ petem od vetra): dobit aura (veter bo jadro napel). — 2.) zaliv, zatok. Sipylus, i, m. gora v Lydiji (v Mali Asiji). siquidem, coniunct. ako nam¬ reč, ako v resnici; ker. Sisocostus, i, m. zapovednik, kateremu je Alexander Vel. skalo Aornos v varstvo dal, H. VII, 13. sisto 3. stiti in šteti, sttttum, po¬ staviti: cohortes in rnonte, vadimonium gl. to; ustaviti, zadržati: fugam, pedem (usta¬ viti se); part. status 3. dolo¬ čen, (o določenih časih) vra¬ ča j o č s e: dies, temporum vices. sltio 4. Ivi, itum, žejen biti; hrepeneti,željen biti česa: sanguinem. sitis, is, f. žeja. 1. situs, a, um, gl. sino. 2. situs, us, m. lega, leža: castrorum, urbis; tudi plur.: erant situs oppidorum (C. III, 12), in to zavoljo plur. oppi¬ dorum. sive a. seu, coniunct. ali ako; sive - sive (seu - seu), bodi si da - bodi si da, naj - ali naj, ali - ali. smaragdus, i, m. smaragd, dragi kamen, zelen kakor trava. Smerdis, is, m. brat kralja Kam- bysa, kateri ga je dal umoriti, H. I, 9. sobrius 3. trezen; iztrezujoč: Igmpha. socer, eri, m. tast. socia gl. socius. socialis, e, društven, zavez- nišk: bellum, a) boj, ki so ga Athenci bili z odpadšimi za¬ vezniki 1. 357 — 355. pr. Kr. • b) vojska med Rimljani in italskimi zavezniki 1. 90 _ 88. pr. Kr. societas, mis,f. družba, druš¬ tvo; zveza, zaveza: socie- tatem facere (zvezo skleniti), 25 * 388 sodo —- solertia. aliguem in societatem recipere (sprejeti v zvezo) jdeležnost, udeležba: abesse a sodetate scelerum (ne udeležiti se ...), sodetas militiae, consiliorum, belli, rei publicae (delitev dr¬ žavne oblasti). socio 1 . združiti, zvezati: sermonem cum aliguo (po -, razgovarjati se), avitas opes (premoženje prednikov). socius 3. deležen, v zvezi; subst. soda, ae, f. družica: matri- monii (zakonska); socius, i, m. drug, tovariš, pomočnik, prijatelj, socios conguirere, sociis reditum parare, aliguem sodum coepti assuniere, ad socios progredi, s. coniurationis (sozarotnik). — 2.) zavez- nišk: rex; subst. zaveznik. Socr&tes, is, m. Athenec, jeden najslavniših modrijanov stare dobe. L. 399. so obtožili sedem¬ desetletnega starčka, češ da bogove zaničuje pa mladino kvari, ter k smrti ga obsodili, H. III, 7. Socratlcus 3. Socratov; subst. Socratov učenec: Xenoplion. sodalis, e, društven; subst. drug, tovariš, pos. pri gostbi: so- dales invitare (goste povabiti). Sogdiana, ae, f. (t. j. regio ), kra¬ jina med Jaxartom in Oxom v Asiji, H. VII, 3. Sogdiani, or um, »<. S o g d i j a n c i, H. VIII, 3. sol, solis, m. solnce: sol oriens (vzhod), sole orto; metonym. solčnasvetloha, solčna gor- kota, solnce: aestivus; plur. soles (solčni dnevi); Sol , solnčni bog. solaeinm (solatium■), i, n. to¬ lažba: damnorum (za izgube), solacia praebere (tolažiti), soldurii, orurn, m. (keltovska beseda, kije baje ravno tistega debla kakor nemški «sollen>), vojaki, ki so vojskovodji pri¬ segli, da mu do smrti zvesti ostanejo (C. 3. 22): solduriji, telesna straža, solea, ae, /. podplat, obutalo, z jermeni okoli noge prive¬ zano, sandala. solemnis, e, (sollemnis) (sollus = totus in annus ), vsakoleten, navaden: sollemnis illi er at consuetudo (bila mu je vedno ta navada). — 2.) slovesen, prazničen: sacrum, dies; subst. solemne, is, n. sloves¬ nost, praznovanje: so- lemnia sacrorum (svetih skriv- nostij). solemniter, adv. navadno; slo¬ vesno: convivium instituere. sbleo 2. solitus sum, navado imeti, navajen biti: qui- bus tradi solent, katerim se navadno izročujejo; velikrat se sloveni samo z glagolom nedovršnim (frequentativnim): soleo esse: bivam, solent cre- mare: sežigajo itd., včasih pa tudi s prislovi navadno ali rad: soleo dormire: navadno (rad) spim (spavam). solers, tis (sollus = totus in ars), umetoven, zveden, pri¬ praven. solertia (sollertia), ae, f. ume- teljnost, zvedenost, pri¬ pravnost, spretnost: sum- mae (genus) sollertiae (jako pripraven), oratio plena sol¬ lertiae, maioris sollertiae esse (spretnejši biti). solldus — somnium. 389 Solidus 3. gost, trden, čvrst: subst. solidum, i, n. čvrsta, trdna tla: in solido pugnare; trop. varnost: aliquem in so¬ lido locare gl. locare. solitudo, inis, /.samota, pu¬ ščava, velikrat plur. solitu- dines (vastae,inviae), samota, osamljenost', zapušče¬ nost: liic contemptus est atgue eius solitudo (on in njegova majhna stranka), solitudine au- getur potestas: (množi se oblast s tem, da jo ima sam), solitus 3. (part. od soleo), na¬ vajen, navaden: torus, sacra, aquae; subst. solitum, i, n. navada: castra solito mag- nificentiora (tabor nenavadno veličasten). solium, i, n. visok, vzvišen sedež, prestol. sollers, sollertia = solers, so- lertia. sollicito 1. ganiti, (o)majati: humum ferro (razgrebsti, raz¬ kopati) , (tellurem) sollicitare (orati); nadražiti, podšču- vati, v vstajo spraviti: Aeduos, civitates, servos (in z nasl. ut); vznemiriti, pri¬ zadejati komu: Iovem bello; (pri)vabiti, (pri)mamiti, zapeljati: aniinos delini- mentis, pecunitt sollicitatus (podkupljen), susceptores, a latere ipsius sc. homines (nje¬ gove tovariše); sollicitatus 3. part. omamljen, privab¬ ljen, zapeljan: praeclu, urbium direptiom. sollicitudo, inis, f. skrb, ža¬ lost, nemir (dušni). Sollicitus3. nemiren, razdra¬ žen, v skrbeh: de salute; sollicitus, ne pa/rum consuleret. Solon, bnis, m. jeden od 7 mo¬ drijanov, rojen okoli 1. 630. pr. Kr. v Athenah, glasovit za¬ voljo modrih postav, po ka¬ terih je svojo domovino uredil, H. II, 2. 1. solum, adv. (solus), samo, 1 e: non solum - sed etiam, non solum - sed (ne samo - ampak [temuč]). 2. sOlum, i, n. dno: fossae; tla, zemlja: sulphure lapide stratum, trabes in solo collo- čare (zabiti), solo aeguare (do tal podreti), solum agri (zem¬ ljišče) ; zemlja: dulce patriae solum (ljuba domovina). solus 3. sam, j e din: guaerere ex solo (ko sta bila sama), hoc solo imitatus virum (le v tem posnemaje); samoten, pust: locus. sollitio, onis, f. razveza; plače¬ vanje: stipendiorum. j solutus 3. (part. od solvo), ne- zvezan, razuzdan: moreš. — 2.) prost: curis (brez skrbij). solvo 3. salvi, solutum, razve¬ zati: iugi nexum, eri nem, epi- stolam (razpečatiti); razkle¬ niti, odt. solutus, raz-, od¬ vezan (naspr. alligatus); (naves) solvere, ladije odvezati, odja- d r i t i, ex portu solvere (odri¬ niti). — 2.) trop. plačati: peounias; rešiti, izpolniti, držati: fidem (mož beseda biti), vota; osvoboditi, re¬ šiti: metu belli. — 3.) raz¬ dejali: pontem, imbre solvi (razpasti se), membra ratis (razbiti), ceram solvere (razto¬ piti); corpora solvere (oslabiti); trop. opustiti: obsidionem. somnium, i, f. sanja (sanje). 390 somnus — spargo. somnus, i, m. spanje: per somnum (v sanjah), somnum petere (iti spat), somno quiescere (spati). sonltus, us, m. glas, zvok; šum, ropot: remorum; pra- sketanje, pokljanje: fl.ammae. simo 1 . ui, itum, doneti, zve¬ neti, ropotati: crura sonant (rožljajo), silvae sonant (odme¬ vajo, odglašajo se), sons, tis, škodljiv; pren. kaz- njiv, kriv; subst. hudo- delnik. sbnus, i, m. zvok, glas: ehor- darum, tubae, sono vinci, sonus magis quam sermo. Sontlates, um, m. naj mogočniše ljudstvo v Aguitaniji ob Ga- rumni, C. III, 20. Sopliene, es, f. (Sto^vjj), južno- zahodni del Armenije med Antitaurom in Euphratom, H. XII, 18. Sophbcles, is, m. (Zocpozkrj;), slavni grški pisatelj tragoedij. Sophrosyne, es, f. (Soopoauvi)), hči starejšega Dionysija Syra- cuskega, H.IX, 6. sdpio 4. ivi, itum, uspa(va)ti, upokojiti; omotiti, oma¬ miti: vino sopitus (pijan), somno sopitus (trdo speč), sopor, oris, m. makov sok; pi- jača za uspavanje, uspalna pijača: soporem dare. sorbeo 2. bui, srkniti, srkati, sordes, is, plur. sordes, ium, f. nesnaga, umazanost, sordldus 3. povaljan, uma¬ zan: vestis, lana; trop. grd, zaničljiv: vitae genus, horno .sordido genere ortus, a sordidis initiis (od preprostega začetka); pos. skop. sors, tis, f. žreb: sortibus d? aliguo consulere (žreb vreči, žrebati o čem), sorte delectus, sortem permutare, sortibus de- clarare; usoda: sors incont- modi (nesrečna usoda), mah sors incidit 'alicui (nesreča ga je zadela), sors futura; me- tonym. po žrebu dobljena s 1 u ž b a gl. necessitudo; stan: humana. sortior 4. itus sum, žrebati, srečkati, žreb vreči za kaj; po žrebu dobiti kaj, dobiti: ingenia, vitae condi- cionem, felicius kostem quani cognatum (srečnejši biti pri sovražniku nego pri sorodniku), militiam gregariam (prost vojak postati). Sosilus, i, m. Lacedaemonec, Hannibalov učitelj in spremlje¬ valec, ki je njegova dela v 7 knjigah popisal. Sosistr&tus, i, m. vodja syra- kuskih velikašev, H. IX, 19. Sosins, i, m. ime rimskega con- sula. sospes, ttis, nepoškodovan, zdrav, srečen. Sp. = Spurius. Spacos, i, f. rejnica Cyrova, H. I. 4. spado, onis, m. skopljenec, eunuch. spargo 3. špar si, sparsum, si¬ pati, razsuti, raztresti: pluribus locis spargi, sparsis tuguriis (v raztresenih kočah), sparsus tempora canis (sivka¬ stih senc); poškropiti: aram caede, t. j. sanguine caesorum, aliguid aqutt. Sparta — speci mm. 391 Sparta, ae, f. (2-ipT7j) , glavno mesto Lakonije, H. II, 21. Spart&cns, i, m. glasovit borilec, (gladiator) iz Tliracije, začetnik m^vodja sužniškega boja, H. Spartanus 3. spartansk; Spar- tani, orum, m. prebivalci v Sparti, Sparčani. Spartanci, H. II, 10. Sp&rus (spdrum), i, m. (n.) su¬ lica, kopje. Spatior 1 . sprehajati se, spa- tians (sprehajalec). Spatibsus 3. prostoren: ima petrae spatiosiora; velik, ši¬ rok, obširen: taurus, India. Sp&tinm, i, n. daljava; odt. 1.) te¬ kali šč e: in spatio decurrere. — 2.) prostor, mesto: in- gens, vacuum spatium non est (ni prostora), spatium itineris (dolgost), hoc spatio (v tem kraji), longo spatio (na velikem prostoru), pari spatio trans- missus (ravno tako širokega prevoza), spatium octo cubito- rum (v obsegu, v okrožji). — 3.) prostor (med -), da¬ ljava: loči, aeguo spatio abesse (ravno tako daleč), mediocri spatio relicto (ne predaleč), ab tanto spatio (iz tolike daljave), tanto spatio ( abl. abs. tako da¬ leč). — 4.) čas: spatia tem- poris (časi), spatium diei, spatio duodecim horarum (v 12 urah), spatium pugnae (daljše tra¬ janje bitke), hoc spatio dierum (te dni), spatium nancisci (čas dobiti) , spatium deliberandi (čas za premislek), temporis spatio (s časom), totidem dierum spatio (v ravno toliko dneh), spatium annorum, alicui spa¬ tium dare (dati časa), spatium non est ad aliguid (ni časa za), spatium pila coniciendi, consilii habendi, ad colligendos, spatium šibi relinguere ad cog- noscendum, doto spatio et tem¬ pere (čas in priložnost). species, Bi, /.pogled (= po¬ doba): specie arcis offendere (hiša [utrjena] kakor grad), speciem fiorribilem praebere (strašno_je pogledati, vi¬ deti), summa species (arborum) stantium relinguitur (prav tako se vidi, kakor da drevesa še stoj6), in speciem varietatemgue (glede na zunanjost in raz¬ ličnost); horribilis, nova, in- usitatior, species tauri (podoba bika), muta species (nema le¬ pota). — 2.) trop. vzor, vzgled: Ubertatis. — 3.) pri¬ kazen (v sanjah): species Apollinis per somnum oblata est (Apollon se mu je prikazal). — 4.) videz, podoba: egui- tum, praebere speciem defen- sorum (videti so kakor bra¬ nitelji), speciem pugnantium praebere (zdi se, kakor da...), ne maioris multitudinis species accidere hostibus posset (da ne bi se sovražnikom množica veča zdela), speciem praebent captarum matronarum (zdi se, da so...), addita iniuriae specie honoris (krivici pridruživši na¬ videzno čast), speciem osten- dere (hliniti se), ad (in) speciem (na videz), specie, sub specie (kakor da ...), specie honoris, imperii, legationis, venatoris (kot lovec). specimen, inis, n. skušnja, poskus; dokaz. 392 speciosus — spiritus. speciosus 3. lepe podobe; lep, kr as en; odt. poseben, n e na¬ vaden :mors; slaven \tempus. spectactilum, i, n. mesto, kjer se kaj vidi; odt. gledališče; pogled, prizor: foedum, in- signe, ludorum, spectaculo esse alicui (na gledanje), spectaculo digna edere (odlikovati se s hrabrimi deli); igra gleda¬ liščna: genus spectaculi. spectator, oris, m. gledalec, opazovalec :caeli siderumgue. specto 1. gledati: ludos; odt. skušati: aurum in ignibus. — pren. (o mestnostih) gle¬ dati, obrnen biti, ležati: orientem (proti vzhodu), in meridian versus (protu jugu), Belgae spectant (so) in septen- trionem, inter solis occasum et septentriones (proti severozar hodu). — 2.) trop. premiš¬ ljevati: principia mundi; ozirati se na kaj, ozir imeti: rem (okolnosti), tem- pus ; hrepeneti po čem: regnum, praedam; meriti na kaj: lioc longe alio spectabat (to je na vse drugo merilo nego.. .)\part. spectatus adiect. izkušen: fides. speeilla, ae,f. ogledovalnica; stražni stolp,stražarnica, speculator, oris, m. ogledovalec, pozvedovalec, ogleduh; stražnik. speculatorius 3. kar se tiče ogle¬ dovalcev, kar jim pripada: navigia, ladij e opazovalke, - ogledovalke. speculor 1 . pozvedovati, ogledovati, opazovati: eventam (uspeh), speculandi causa; reg is apparatum; in- cendia villarum de muris. speciilum, i, n. zrkalo, ogle' dalo: Igmpharum (vodna gla¬ dina). specus, us, m. votlina, jama. spemo 3. spred, spretum, odlo¬ čiti; navadno zaničevati, zametovati: pueritiam ali' cuius, voluptates, aciem aurO fulgentem, spretis nobilibus (ne zmenivši se za velikaše). spero 1. upati, pričakovati, obetati si, nadejati se. spes, ei, f. up, nadeja: ultra speni (več nego se pričakuje), summae spei adolescentes (od katerih se veliko pričakuje), spes libertatis (da se osvobo¬ dijo), spes maximarum rerum (da si bodo jako mnogo pri¬ dobili), salutis (da se bodo rešili), praedae, praedandi , An- tiochi (da jim bo A. pomagal), in magna spe esse (jako se na¬ dejati), speni habere in aliguo (zanašati se na koga), venire in spem rei (de re) (začeti na¬ dejati se), speni ponere in re (staviti na . . .), spem deponere (slovo dati upu, nehati nade¬ jati se). špica, ae, f. ost; žitni klas. splceus 3. iz klasja, klasen, spina, ae, f. trn. spiramentum, i, n. dušek, raz¬ pok a, p r o d u h: cavernarum. spiritus, us, m. pihanje: venti; odt. veter, sapa, zrak: spi- ritum secum trahere. — 2.) dih, sapa: spiritus liberius meat (laže diha). — 3.) duh, duša, življenje: divinus , spiritum reddere (dušo izdihniti); trop. ošabnost(pos. plur.): spiritus regii, magnos spiritus šibi su- mere (prevzeti se). spiro statio. 393 spiro 1. pihati, dihati, ži¬ veti. spissus 3. gost. splendeo 2. ui, sijati, bli¬ šč ati se. Splendide, adv. sijajno, slavno: se gerere (živeti). splendldus 3. s i j a j n o, k r a s e n: sepidtura, in vita, komo (pri¬ jatelj sijajnosti) jslaven,gla¬ sovi t: civitas, municipium. Splendor, oris, m. svetloba, lesket: solis, galearum; bli- ščoba, veličje: vitae; ve¬ ljava: pristinus. Spoletium, i, n. mesto v Umbriji, zdaj Spoleto. Spolio 1 . sleči: aliguem veste; pren. oropati, opleniti: fana, aliguem omnibus rebus (vse vzeti), dignitatem Caesaris = dignitate Caesarem; part. spoliatus 3. oropan: capillos (= capillis) plešast. Spolium, i, n. koža kake odrte živali; uplenjeno orožje, -bojna oprava: spolia oc- cisorum hostium, spolia opima (gl. opimus ) ; sploh (sovražniku vzeti) plen, rop: urbiurn (iz mest), navigiorum. Spomleo 2. spopondi, sponsum, obl j ubiti,obetati,porok biti: ingenium magmrn virmn spondet, tantum šibi de fortuna (od sreče), in z acc. c. inf. Sponsalis, e, kar se tiče zaroke, zaročen; sponsalia, ium, n. zaroka. Sponsor, oris, m. porok. sponsus, i, »».zaročenec, ženin. Sponte (abl. od spons), sam od sebe, sam iz svoje volje (meu, tud, sun itd.): venenum sua sponte sumere, sua sponte \ redire (na svoj odgovor), sua sponte bellum facere (na svojo roko) itd. spurcus 3. nečeden; malopri¬ den, malovreden. squaleo 2. ui, sršeti; umazan, nečeden biti. squal!dus 3. umazan, ne¬ čeden. squalor, oris, m. nečednost, nesnažnost: habitus; ne¬ ugodnost: locorum. st&bilio 4. ivi, Itum , utrditi: stipites. stabllis, e, čvrst, trden, stabilitas, dtis, f. stalnost, t r d n o s t, t r p e ž n o s t: p a ds ; nepremakljivost. stabfilum, i, n. stališče, koča (pastirska); staja, hlev. stadium, i, n. (o-aSiov), grška mera (125 korakov ali 625 črevljev): stadij; okoli 40 stadijev je 1 milja (7'586 kilom.) stagno 1 . izstopiti, razliti s e (v močvirje): Ganges stagnat. stagnum, i, n. stoječa voda; jezero, mlaka. Stasander, i, m. (E-camvSpo?), za- povednik Alexandra Vel.; po kraljevi smrti bil je poglavar Drangijanov in Arijanov v Asiji, H. VIII, 3. Stasanor, oris, m. (Sraaavtop), zapovednik Alexandra Vel.; po kraljevi smrti bil je poglavar sogdianski, H. Vili, 3. statim, adv. takoj, precej, pri tej priči. statio, onis, f. stanje, stališče; odt. voj. Stražišče, straža (mesto, kamor je kdo postav¬ ljen): in statione esse, collocare, in stationem succedere (stražo izmeniti), eguites in statione 394 Stdtor — stipendium. disponere (razpostaviti na straže), stationes relinguere, statio et praesidium (mesto, katero se straži in ima bra¬ niti) ; metonym. stražniki, straža: stationes ponere, disponere. Stator, oris, m. Ustavljaš (pri¬ devek Iupitrov), H. X, 3. statua, ae, f. kip, soha. statuo 3. ui, utam, postaviti, ustanoviti: tigna (zabiti), aras, opera, castra (utaboriti se), dvitatem (utemeljiti). — 2.) trop. odločiti, skleniti (z inf,): urbem obsidere, in conspectum venire, pacificari; (z nasl. gerundiv.) statuit šibi agendam, non expectandum; skleniti, določiti: pacis legem, gramus in aliguem (pre¬ ostro ravnati s kom), ut de eo statuat (da sme obsoditi), statuunt, ut mittantur in z acc. c. inf.; part. statutus dies (do¬ ločen dan); misliti, meniti (z acc. c. inf.)\ commodissimum esse statuit, suae dignitatis esse statuebat. statura, ae, f. postava, rast: exigua, staturam alere (pospe¬ ševati rast), tantulae staturae homines. 1. status 3. gl. sisto. 2. st&tus, us, m. stanje, po- stavljenje; trop. stan, po¬ ložaj: civitatis Macedoniae, in hoc statu rerum, status popu- laris gl. popularis, in pristi- num statum redire (poprejšnjo veljavo zadobiti), eo tum statu res er at (razmere so bile take), res commodiorem in statum per- venerunt (razmere so se, po¬ boljšale), status praesentis for- tunae. stella, ae, f. zvezda, sterilis , e, nerodoviten: locus, ornus, avena (divji oves), sterilltas, Utis, f. n e rodovit¬ nost: terrae. sterno 3. stravi, strdtum, raz¬ trositi, vreči: stratae arbo- res (posekana drevesa).— 2.) ob tla vreči, podreti: caterva stratorum (ubitih), hostium, cor- pora strata (telesa mrtva). —• 3.) pokriti, pogrniti: tri- clinia (z blazinami), solum sul- phure stratum est (tla so po¬ suta z žveplom); potlakati, d 1 a ž i t i: solum lapide guadrato; postaviti, narediti: pontes per maria. sterquilmum, i, n. gnojišče, gnoj. Stesagoras, ae, m. (Svriaap^ps?), Cimonov sin, Miltiadov brat. stimulo 1 . zbadati (z ostnom); trop. izpodbadati, dražiti: animum. stimulus, i, m. bodeč, o sten: stimulo increpare boves; trop. mikanje, draženje: stimuli irarmn. — 2.) nekaka hranilna naprava, ki jo Caesar (VII, 73) popisuje, 'ostnato železje (črevelj dolgi koničasti kolči z ostrimi kvakami). stipator, oris, m. spremlj alec: stipatores et satellites (sprem¬ ljalci in telesni stražniki), stipendiarius, i, m. davek pla¬ čuj oč,obdačen,podložen: rex, civitas, stipendiarii Hae- duorum (t. j. Boii). stipendium, i, n. plača (vo¬ jaška) : stipendio milites frau- dare, stipendio aliguem instruere (z denarjem preskrbeti); me- tonym. vojna, vojaška služba: stipendia facere, me- stipes — stringo. 395 rere (v vojaščini služiti), octavo stipendio fungi (osmo leto slu¬ žiti). — 2.) davek: stipendium imponere, capere, remittere,pen- dere, liberari stipendio, pecunia in stipendium belli collata (denar nabran kot davek za vojne stroške). Stipes, itis, m. deblo, kol, hlod. Stepo 1 . zgostiti; obdati, ob¬ stopiti: stipatus (obdan, spremljan). Stipfila, ae, / bilka; metonym. slama. Stipulatio, onis, f. zaveza, obljuba. Stirps, pis, /.deblo; pren. rod, pleme: generosa, civitatis, a stirpe (od začetka); rodbina, zarod, potomstvo: in stir- pem regis saevire, ex sua stirpe, non deest stirps alicui (ni brez zaroda); (zaničljivo) svojat: stirps sceleratorum hominum (drhal). Sto 1. šteti, stittum, stati: pro- cul, ante signa (biti vojski na čelu) , in primis stare (med prvimi boriti se) , ara stabat, arbor stat; miren biti, mi¬ rovati: stent aere venti, stare in ancoris (na mačku [sidru] stati) , stare (ab) cum aliguo (potegniti, držati s kom), pro aligaa re stare (zagovarjati kaj, poganjati se za kaj), adversus populi commoda (nasprotovati, upirati se); ostati: pari fa- stigio stare in utrague fortuna (v sreči kakor v nesreči jednak si ostati); trop. miki stat (pri tem ostanem), decus stat; de- ereto non stare (ne podvreči se), stani rata fila gl. reor. stolidltas, atis, f. abotnost, neumnost. strages, is, f. poboj, poraz: terribili strage; podiranje, razdevanje: urbium. stramentum, i, n. (sterno) stelja, slama: casae stramento tectae, fasces stramentorum (otepi); štorija, tovorno sedlo: de muliš stramenta detrahere. strangulo 1 . zadaviti, za¬ dušiti; trop. mučiti, tra¬ piti: strangulat inclusus dolor. Strato, onis, m. neki vojak v Brutovi vojski. stratum, i,n. (sterno) postelja, blazina. stratus 3. gl. sterno. strenue, adv. delavno, pri¬ dno: aliguid facere; hitro: mori; hrabro,vrlo: pugnare. strenuus 3. delaven, priza¬ deven, srčen, odločen: vir fortis ac strenuus, animo strenuo, manu strenuus (hraber v boji); močen, hiter: re- medium (lek, ki hitro pomaga), strepitus, us, »».ropot, šum, hrup, rožljanje: magnus Acherontis, armorum, tgmpano- rum, rotarum (drdranje), ar- borum. strepo 3.«»', itum, ropotati, šumeti, odmevati: omnia belli apparatu strepunt. strldeo 2. in strido 3. stridi, sikati, škripati, strulor, oris, m. sikanj e; f r č a n j e, šum: pennae. stringo 3. nxi, ctum, napeti, nategniti; potegniti, iz¬ dreti (iz nožnic): stricto gla- dio (z golim mečem); plaz- niti, dotikati se: flumen stringit iuga montium, kasta stringit corpus (malo rani). 396 structura ■— stultus. structura, ae, f. stikanje; odt. zidanje: aerariae structurae (rudniki); z i d a v a: stadiorum. strues, is, /.kup (zloženih režij), sklad. struo 3. xi, ctum, skladati; odt. zložiti, navršiti, nako¬ pičiti: acervum; sestaviti, sezidati: lacus coctili later- culo; trop. n a s n o v a t i: odium inter concordantes (zasejati). Strymon, onis, m.(S-pup.d>v), velika reka v Thraciji, ki se izliva v Aegaejsko morje, H. II, 24. studeo 2. studui, truditi se, prizadevati si, pridno se poprijeti česa: magis utili quam honesto (skrbeti za . . . ) , labori ac duritiae (navaditi se), praedae, eguitatui, ei rei (za to vrsto vojakov, t. j. za konjenike, C. II, 17.), minus memoriae (manj uriti), acumini ingenii (marati), agri- culturae non študent (nimajo veselja do . . .,), sacrificiis (po¬ sebno marati za žrtve). — 2.) hrepeneti, poganjati se zakaj, želeti: libertati, rei, novis imperiis, novis re¬ bus, huic rei ut, salvum (esse) studet (želi ga ohraniti), quo studuerat sc. venire, ne lotos fines parare studeant (da ne bi hrepeneli po obširnih poses¬ tvih). — 3.) pos. truditi se -, potegovati s e za koga ali kaj, podpirati ga: re¬ bus alicuius (držati s kom, k njegovi stranki spadati), regi- bus revocandis, dii študent ali- cui (podpirajo ga, naklonjeni so mu). studidse , adv. marljivo, pridno, iskreno. studiosus 3. marljiv , željen* vnet za-: audiendi (ki rad posluša); skrben, marajo^ 1 armorum; prijazen: Catonis (zanimajoč se za C.) studium, i, n. notranji nagon, marljivost, vnetost, ve¬ selje: vexandi, pugnandi, bel - landi, propugnandi, singulare, summum, maximo studio (jako vneto), nullo studio (nemarno), magno studio aliguem šibi ad- iungere (mnogo si prizadevati, da . . . ), naturam studio vin- cere, studium ad dimicandum. — 2.) posebna ljubezen do koga, privrženost, uda- n o st: in Persas, in popiduni Iiomanum, pos. plur. studiis alicuius deficior (kdo mi ni več udan, me ne podpira več); strankarsko prizade¬ vanje: studia principum (str. prizadevanje velikašev), studia contraria (nasprotne želje); po¬ sebna ljubezen do kakega dela, naj ljubše delo, - opra¬ vilo, nagne nje: studium phi- losophiae, studia rei militaris, studiis inservire. — 3.) prid¬ nost, trud, učenje, plur. nauki: plurimum studii in armis consumere, studium exci- tat auditor (poslušalstvo izpod- buja k duševnemu delu), inten- dere animum studiis, studium Uterarum (pečanje z vedami). — 4.) poklic: studii foedera. stultitia, ae, f. neumnost, nespametnost, stultus 3. neumen, nespa¬ meten; subst. neumnež, be¬ dak; adv. stulte, neumno: stulte blandus, multa stulte conari (marsikaj nespametnega po¬ skušati). stitpeo — siib-eo. 397 Stfipeo 2. ui, osupnen biti, Čuditi se; trans, občudo¬ vati. Stiipor, oris, m. osupnenost; topost, topočutnost; ne¬ umnost. Styx, Stygis, f. r e k a v podzem¬ skem svetu; metonym. pod¬ zemski svet. — Stggius 3. styšk,podzemeljsk: unclae, aquae. SUadeo 2. si, sum, svetovati, svet dati, nagovarjati (z nasl. ut, ne ali samim con- junct.): daret (naj bi dal); trans.priporočiti, nasve¬ tovati: parsimoniam. suavis, e, sladek, ugoden, mil, prijeten, suavitas, ntis, /. sladkost, ugodnost, ljubkost. Sub, pretep, c. abl. et acc. — I.) z abl. pokazuje mesto, kjer se kaj nahaja, pod: locum fa- cere sub terra, sub veste ferrurn occultare, sub aqua, sub montis radicibus, sub metro, sub ca- stris (blizu tabora), sub sep- tentrionibus positus, sub oculis (pred očmi, vpričo . . .), sub sinistra (na levi), sub urbis ore (pred mestom), sub sarcinis (pod težko prtljago). — 2.) po¬ kazuje čas, kdaj se kaj godi, za, ob času: sub hruma, sub ipsa proseriptione ; (o stanji) pod: sub imperio, sub dicione, sub' auspiciis militare; proti, o b: sub decessu. — II.) z acc. pokazuje mesto na vprašanje kam? pod: sub iugum mittere, sub aciem succedere (blizu ...), sub ipsum murum (prav do...). — 2.) čas, o, ob, pod: sub diei ortum, sub lucern (ozori), sub vesperum (pod večer), sub solis occasum, sub boe (tem- pus); (o stanji) pod: sub po- testateni sub imperium redi- gere. subactus gl. subigo. subalaris, e, (ala), kar se pod pazuho nosi: telum, majheno bodalo (ki se da pod pa¬ zuho skriti). snb-do 3. didi, ditum, dejati postaviti -, položiti pod: mensampedibus, facem rogo,fa- ces urhi (zažgati), subdblus 3. zvit, prekanjen, sub-duco 3. xi, dum, izmak¬ niti, odpeljati, odvesti (skrivaj) : aliguem saevitiae, ali- cui gladium, copias, clam se subducere (zbežati, pobegniti); odmakniti, vzeti: mensam, honores; gori potegniti: na- ves in aridum, aurum (na dan spraviti, dobiti). subductio, onis, f. izvlačenje (pos. ladij na suho): ad sub- dudiones (da bi jih laže na suho potegnili). snb-eo 4. ii, itum, iti-, sto¬ piti pod kaj: cavitm, aquam (spustiti se pod ...) tedum non subire; trop. vzeti na se, trpeti: pericula, iussa (po¬ koren biti), iuga (nositi), do- minationem, servitium, servitu- tem, jjoenam, disenmen (po¬ dati se), tempestatem, condi- tionem (sprejeti), crimen (pre¬ grešiti se s čim). — 2.) od zdolaj priti, približati se, primikati s e:subeunti- bus saxa ingerere, navigia mu- ros subeunt, subeuntes scaphae, collem, locum subire, ex infe- riore loco subire; trop. na mi¬ sel priti, domisliti se (z acc. c. inf.); obiti, lotiti se 398 subiffo — sub-orno. koga: vereeundia -, poenitentia subit aliquem. subigo (sub-ago) 3. egi, ttctum, gnati pod kaj; trop. prisiliti: inopitt subacti; pos. ukrotiti, podjarmiti, podvreči: ci- vitates, populos, Galliam, Ohjn- thios bello. subicio (sub-iacio) 3. ieci, iectum, vreči -, staviti polo¬ žiti pod kaj: epistolam pul- vino, sub pulvinum, mensam pedibus, siMicae pro ariete subiectae (gl. aries), urbem ocu- lis subiectam videre (pred seboj videti), ignes aedibus subicere (zažgati). — 2.) blizu česapo- 1 o ž i t i ; part. subiectus 3. adiect. bližnji: insulae. — 3.) od zdolaj metati: tragulas inter carros. — 4.) mesto prave osebe ali reči kako drugo podvreči, podtakniti: librum, fratrem suum. — 5.) trop. podvreči, pod svojo oblast spraviti: Asiam, urbes imperio, Galliam servituti, fatum pedibus, Gallia securibus subiecta gl. securis. — 6.) (na)staviti, pod¬ vreči, prepustiti: naviga- tionem hiemi (viharjem zim¬ skim). — 7.) na roko dati, (po)kazati, vdihniti komu kaj: quidquid spes subiecerat. sublnde, adv. potem, zatem; zaporedoma: arenae s. cu- mulatae. subito, adv. nenadoma, (na)- nagloma. subitus 3. nagel, nepriča¬ kovan; iznenaden: bellum, mutatio, consilia, incursio. sublatus 3. gl. tollo. Slib-lSgo 3. legi, Iectum, pobrati. — 2.) mesto koga izbrati, do¬ polniti: senatum. sub-levo 1 . vzdigniti: aliguem, iubis eguorum sublevati (drže se konjem za grive); olajšati: laborem; trop. podpirati, po¬ magati: patriam, fugam pe¬ cilnim, sublevari ab aliquo. subllca, ae, f. kol; pos. mostni steber, podmostnik. sublicius 3. na koleh: pons (leseni most). subllmis, e, visok: fastigiuni; pren. vzvišen. sub-luo 3. ui, utum, zdolej spi¬ rati, teči mimo...: radices collis. sub-ministro 1 . podati: ali- menta; priskrbeti, poslati: tela, frumentum, auxilium. sub-mitto 3. miši, missum, spu¬ stiti, nagniti: fasces, aedes in plana (v ravnino prenesti); animum submittit (srce izgu¬ biva, srce mu upada); part. submissus 3. spuščen, na¬ gne n, navzdol viseč: sub- missa quaedam; ponižen: vox, submissiores calamitate. — 2.) (skrivaj ali na pomoč) po¬ slati: subsidium, copias (na pomoč poslati), copias subsidio ali auzilio, subsidia submittere in samo submittere, pomoč po¬ slati: laborantibus submittit. sub-mbveo 2 .movi, motum, od¬ makniti, odriniti, zapo¬ diti, pregnati: aliquem a muris, trans Albim, longius, ct porta, pecora (odgnati), sub- moti (odgnani), summoto Lysan- dro (ko je L. moral odstopiti); trop. odbiti: bella (t.j. bra¬ niti se). sub-orno 1 . preskrbeti, pre- videti; odt. skrivaj nadra- žiti, podpihovati, ščuvati: sab-ruo — siiccMo. 399 aliguem in belhim, contra ali- quem. Sttb-ruo 3. ui, utum, p od ko¬ pati, od zdolaj podirati: murum, congesta, arbores. Sub-scrlbo 3. scripsi, scriptum, podpisati (pos. kot sotožnik). Sub-seco 1. secui, sectum, pod¬ rezati, podsekati. Subsellium. i, n. (nizka) klop. SUbsequor 3. secutus sum, precej slediti, iti za kom: agmen, signa, omnibus copiis (z vsemi četami). subsidium, i, n. zadnja voj- ska,reserva(kateraje mirno stala, subsidebat, dokler ni prednja prišla v nevarnost): subsidium collocare, consistere pro subsidio, quasi in subsi¬ dium (kakor za reservo) ; plur. pomožne - reservne čete; odt. pomoč, podpora: subsi¬ dio vmire, ire, proficisci, cop>ias mittere subsidio (na pomoč), copias subsidio ducere, addu- cere; pomoček, pripomo¬ ček, pomoč: subsidio esse (na pomoč biti), subsidia comparare (pomočke pripravljati), crebra subsidia, subsidium fevre alicui. subsidior 1 . za pomoč biti (pripravljen). sub-sido 3 .sedi, sessum, sesti, usesti se; odt. (za)ostati: in castris; pogrezniti se, use¬ sti se. sub-sisto 3. stiti, obstati, usta¬ viti se: in loco; odt. (o sidrih in vrveh) trdno držati: an- corae funesgue subsistunt. SUb-sterno 3. strUvi, strUtum, spodaj pogrniti, podlo¬ žiti: nihil. substituo (sub-statuo) 3. ui, utum, postaviti-, položiti pod kaj; pos. na mesto koga po¬ staviti: aliguem in locum ali- cuius. sub-stringo 3. stnnxi, strictum, podvezati, kvišku prive¬ zati: caput equi loro. sub-sum, esse, fui, biti -, ti¬ čati pod čem: dolus subest, utnbrae subesse (v senci stati), cibis unča aera subsunt; biti, nahajati se: causa non sub- erat; b 1 i z u b i t i : subest classis, inons, Rhenus, hiems (bliža se). sub-texo 3. temi, textum, pod- tkati; pren. od spodaj za¬ grniti, zatemniti: caelum fumo; v popis vplesti: fa- miliarum originem. sub-tralio 3. traxi, tractum, skri¬ vaj odtegniti, vzeti : pueros ferae, dedititios, impedimenta fuga, plebis furori subtrahi (umaknitise);spodaj odvzeti: aggerem cunieulis (podkopati). suburbanus 3. blizu mesta, subvectio, onis, f. dovažanje, dovoz. sub-velio 3. vexi, vectum, (proti vodi) dovažati: frumentum Aritre. sub-venio 4. veni, ventum, na pomoč priti, priskočiti: vitae, patriae. sub-verto 3. verti, ver sum, pre¬ vrniti; trop. moreš patriae (izpriditi, popačiti), succedo 3. cessi, cessum, stopiti pod kaj: tectis; trop. pod¬ vreči se: dominationi\ pri¬ hajati, primikati se: pro- pius, portas, sub aciem pri- mam. — 2.) stopiti na če- gar mesto, zameniti ga: recentes succedunt fessis, fati- gatis alii; (absol.) nastopiti: succedit inutilis turba, in lo- 400 succendo — suffragium. cum alicuius succedere in sta- tionem (na stražo); trop. mise- ricordia odio successerat; na¬ šle do vati, nastopiti (za kom), naslednik komu biti: imperio, in imperium, non numero tantum amissorum civium sed etiam dignitati suc¬ cedere (ne samo število nado¬ mestiti, temuč tudi njih častne pravice zadobiti); (gled e na čas) priti za čim: successit amor habendi; (glede na lego) ad alteram partem succedunt Vbii (najbližji so ...) — 3.) uspeh imeti, p o srečiti se. succendo 3. di, sum, podžgati, zažgati: ligna, turrirn, agge- rem. succenseo 2. ui, jeziti se, hu¬ dovati se (nad kom): alicui. successio, onis, f. nasledo- vanje, nad ornes to van j e (pos. v službi): per annuas successiones (tako da se vsako leto izpremenjajo). successor, oris, m. naslednik, successus, us, m. p r i m i k a n j e: hostium; zaporedstvo, red: con- tinuo totius temporis successu (za vsega njegovega vladanja); uspeh, sreča: successu ali- quid ponderare, successus de- vocat stultos ad perniciem. succldo 3. cidi, cisum, podse- kati: arbores (posekati), fru- menta (požeti). succingo 3. cimi, cinctum, pod- pasati; okleniti, opasati: cornua sinus. succumbo 3. cubui, cubttum, pasti (na tla), zgruditi se; trop. pa¬ sti, zmagan biti: succum- bente patria; o ne m oči: suc- cumbere tabori (ne biti kos). succnrro 3. cucurri (curri), cur- sum, na pomoč priteči,pri' skočiti:^ auxilio) alicui, lapsis■ succus (sucus), i, m. sok. sfldes, is, f. kol. sudo 1 . potiti se, znojiti se: sudare et algere (potiti se in prezeba[va]t.i). siidor, oris, m. pot, znoj; trop’ trud, napor (sunimo militmn sudore). Suebi, orum, m. velik germansk narod na bregovih vzhodnega morja, odkoder se je razširil proti zapadu in jugu; ime se je ohranilo v današnjem «Schwaben», C. I, 37; Sueba, ae, f. Suebkinja, C. I, 53. Suessa, ae, f. (Pometia), staro mesto Volščanov v Latiji, H. X, 8^ Suessiones, um, m. gallsk na¬ rod med Matrono in Isaro, z glavnim mestom Noviodunum (zd. Soissons), G. II, 3; VIII, 6. sufes (suffes), etis, m. (t.j. sod¬ nik) najvišji oblastnik v Kar- thagini: sufet. sufflcio (sub-facio) 3. feci, fec- tum, dejati pod kaj; izvoliti na čegar mesto, - nadome¬ stno: in lomm alicuius. — 2.) dosti biti, dovolj biti: unus sufficit, vires alicui suf- ficiunt (še je močen), vallum ad urbis tutelam sufficit. suff Igo 3. fixi, fixum, pripeti, pribiti: patibulo suffigere. suffoco 1 . zadušiti, zadaviti: infantes, spiritus suffocatus (stisnen zrak). sufffulio 4. fodi, fossum, pod- kopati; od spodaj prebosti: equos. suffragium, i, n. (frango), čre- pina; s črepinami glasovali suffmgor — sum. 401 so Alhenci v narodnih zborih; odt. metonym. glasovalna tablica, glas: suffragia ferre (glasovati), druidum suffragio (po glasovanji), omnium suffra- giis (jednoglasno), rent suffra- giis permittere (glasovanju pre¬ pustiti, z glasovanjem odlo¬ čiti), testarum suffragia (sodba s črepinami = ostracisem), exercitu suffragium ferente (po vojaški sodbi). suffragor 1 . glasovati; odt. podpirati, priporočati: suffragante Theramene (ker ga je . . .) Suffundo 3. fudi, fusum, p od¬ liti, zaliti: lingua est suf- fusa veneno (z jezika strup kaplje), intumuit suffusa venter ab unda (od vode pod kožo), pallor suffusus est (obledel je). Sugambri J orum, m. germansk narod na severo-zapadu (med rekama Lippe in Sieg). suggestus, us, m.(subgero) vsaka narejena višina; pos. bese¬ dišče, govornica v rim¬ skem taboru: pro suggestu (spredaj na govornici, z go¬ vornice). siilcus, i, m. brazda, razor. Sulla (Sglla), ae, m. ime rimske rodovine iz cornelijskega roda; naj bolj znani so: 1.) L. Cor- nelius Sulla, rimski dictator, H. XII, 11. — 2.) Sullae (H. XII, 18 st. izd.) so Servius in Publius, sina Servijeva, in pa P. Cornelius Sulla, sorodnik dictatorjev. Sullanus 3. S u 11 o v (Sullin): proscriptiones. Suhno, onis, m. mesto na Pe- lignovskem v srednji Italiji, H. XII, 13. sulplmr (sulfur), uriš, n. žveplo, sera. Sulpicius, i, m. (Sulpitius), ime rimskega roda. Najbolj znani iz njega so: 1.) C. Sulpicius Peticus, dictator in petkrat consul, potolkel je (1. 358.) Bojce, H. X, 19. — 2.) P. Sul- picius, consul 1. 279., vojskoval se je s Pyrrhom, H. X, 22. — 3.) P. Sulpicius, consul 1. 200., H. XI, 18. — 4.) P. Sulpicius Rufus, glasovit naroden tribun in privrženec Marij eve stranke; Sulla ga je dal ubiti, glavo pa na govornici na ogled postaviti, H. XII. 11. — 3.) gl. Blitho. sum, esse.fui, I.) kot verbum con- cretum; a) biti, nahaj ati se: quod vestimentorum fuit (koli¬ kor je bilo ...), harum rerurn nullnm erat apertum crimen (v tem ni bilo ...), effedt ut esset pecunia (da je bil pri¬ pravljen), naves erant aliae, sunt qui (so taki ljudje, ka¬ teri.. .); b) kje biti, bivati, živeti: par s est ad Hispaniam, insula est propius solis occasum, inter pastores esse, cum aliguo es.se, erat inter coniuratos Da- rius, in magnis difficultatibus esse (v veliki zadregi), in tuto esse, in obsidione est (oblegajo ga), in oculis est (pred očmi je), in fuga esse (bežati, na¬ pravljati se na beg), guantum in ratione est (kolikor se da preračunih), in eo est (na tem je, tako daleč je prišlo); c) biti, goditi se: erant inter Alhenienses et Dorienses magnae simultates, quum ea ita sint (da-si. . ,),futurum magno cum periculo (da bode velika ne¬ varnost), odt. futurum esse a. 26 402 sirnima. fore ut (v opisovanje inf. fut.): qua ex re futurum ut averteren- tur animi (da se bodo odvr¬ nili). — II.) kot verburn copu- tativum (t. j. kot vez med subjectom in praedicatom): 1.) z gen.; a) z gen. poss.: Gallia est Ariomsti (G. je Ariovistova), praeda est illorum (plen je njihov), ipsorum esse consiUum (oni naj odločijo), civitates sunt provinciae, citerioris sunt Hispaniae (spadati, šteti se), eiusdem civitatis esse (iz te iste države biti), civitatis alienae esse (iz tuje države, tujec biti), liberae civitatis esse (svoboden državljan biti); b) z gen. in abl. gualitatis: summi laboris esse gl. labor; altitudo est trium pedum (tri črevlje globok), summae sollertiae esse (kaj iz¬ najdljiv biti), res est multae operne gl. opera, civitas est magnae auctoritatis (jako ve¬ ljavna), regia dignitate esse (kraljevsko čast imeti), eodem sensu (animo) esse, minore in- vidia est (manj mu zavidajo), aliqao namero esse (kako ve¬ ljavo imeti), ingenti magnitu- dine (strašno velikega telesa, velike postave), bono animo esse, tenuissima valetudine, magna liberalitate esse (kaj radodaren biti), statusa humili, magna gloriil esse (jako slaven biti); c) z gen. pretii: niagni esse (veliko vreden biti), tcinti esse (toliko veljati), pluris esse (večjo vrednost imeti, bolj ceniti se); d) elliptično: summae dementiae est (pokazuje kaj veliko nespametnost), est meae dignitatis (primerno moji časti), est summae felicitatis (jako velika sreča), summae velocitatis, arbitrium non est met consilii (tega ne moren* po svoji izprevidnosti odločiti)) res est consilii (to je treba pre¬ misliti), est mei consilii (o tem imam jaz soditi), res est occa- sionis (gl. occasio), est magnae fortunae, quid sui consilii sit (kaj da namerava), id est sui imperii (to se šteje, to spada...) — 2.) z dat.: a) osebe pa nom. reči: imeti: mdlae civi- tati leges erant, fanta moderatio ceteris fuit (zdrževali, prema¬ govali so se), est (mihi) cog- natio cum aliguo (v rodu seru komu), hospitium est ei cum aliguo (gostoljubno ga spre¬ jema, gostinska prijatelja sta si), mercatoribus non est aditus (ne smejo prihajati), alicui est potestas (oblast ima), quae regi cum Lacedaemoniis sunt (o čemer se je kralj z L. dogo¬ voril), nomen mihi est (ime mi je), Germanis caitsa non erat (niso imeli vzroka). — b) z dat. namena (cilja): biti v kaj, biti za kaj (na kaj); esse exemplo, ornamenta (kra¬ siti), testimonio (pričati), usui (koristiti), terrori (strašiti), con- temtui (zasramovan biti, biti v zasramovanje), cordi (na skrbi biti), saluti (rešiti), auxilio (pomagati), sunimo odio esse (zelo sovražen biti), silnima, ae, f. vsota: omniuni rerum; znesek denarjev: summam facere (priskrbeti). — 2.) celota, skupnost: exer- citus (vsa vojska), victoriae (vsa zmaga, zmaga sploh), in sirnima (sploh). — 3.) glavna reč: summa belli (vrhovno summotus — supero. 403 poveljništvo v vojski), sirnima imperii (najvišja oblast), summa imperii maritimi (na morji), sirnima imperii custodiae (glavni nadzor nad jetniki), summa omniurn rerum et con- siliorum ad eos redit (zadnja odločba v posvetovanji in de¬ janji), summas (rerum) attin- gere (najvažniše, glavne reči omeniti), sumrnam rerum alicui tradere (najvišjo oblast iz¬ ročiti). SUmmotus 3. gl. submoveo. snmmus 3. gl. superus. sumo 3. sumpsi, sumptum, vzeti: medicamentum, venenum (iz¬ piti), coronas, frumentum ex agris, arma (prijeti za orožje), equum ab aliguo (sprejeti, do¬ biti), diem ad deliberandum ; poenam ab aliguo (kaznovati), supplicium de aliquo (ob glavo dejati, s smrtjo kaznovati), supplicia ex civibus crudelis- sima (kaj grozovito kaznovati); izbrati, izvoliti: aliguem imperatorem, hiberna, materiam, tempus (določiti) jnasevzeti, prevzeti: oppidi partem ad obsidendum; (pri)lastiti, vzeti (si), navaditi se česa: auctoritatem šibi, magnos spiritus (navzeti se) , vultus acerbos (neprijazno nabrati obraz), nomen, ornatum regium. SUmtns (sumptus), us, m. tro- šek, stroški, potrata: suo sumptu, sumtum facere, sum- tum belli restituere, maxinu fiunt sumptus guotidiani (vsak dan se mnogo potroši), patria sumptibus exhausta (po vojnih stroških), Pgramidum sumim gl. duco. snmptuOsus 3. na kar se mnogo potroši, drag: funus. — 2.) kdor mnogo troši, potratljiv, zapravljiv. supellex, lectilis, /.pohištvo, pohišje, izbno orodje, super, adv. gori, zgoraj, vrh tega; ostalo: nihil erat su¬ per (nič ni ostalo). — praep. c. obl. et acc. 1.) z abl.: nad, črez;o, gledč na, zastran: super tali causa missi. — 2.) z acc. nad: super arcem horti sunt, super religuias, super tropaea ; r a z u n, z u n a j: super liaec. superbe, adv. ošabno, pre¬ vzetno. superbia, ae,f. ošabnost, pre¬ vzetnost. superbus 3. ošaben, prevze¬ ten: superbae aures (ako se kdo pri poslušanji - pri audienciji - ošabnega kaže). —• Superbus, i, m. pridevek Tar- quinija, zadnjega kralja rim¬ skega, « Ošabni.» super-enuneo 2. ui, moleti iznad česa. super-fundo 3. fudi, fusum, po¬ liti po čem; superfundi, raz¬ liti se črez kaj: fastigio operiš (čez rob nasipa), superiectus 3. zgoraj ležeč; drugi bero: subiectae (blizu, ne daleč), obiectae (nasproti ležeč), superior gl. superus. super-indtico 3. duxi, duetum, prevleči črez kaj. super-mitto 3. miši, missum, vreči črez kaj; naliti: aquam potioni. superne, adv. odzgor, odzgo¬ raj: tela ing er er e. supero 1. intrans. moleti nad kaj; močneji biti, zmagati: 404 super-sedeo — superus. equitatu superare, cum super- averunt; (pr e) ostati: vita (preživeti). — 2.) trans, mo¬ leti nad kaj, viši biti, po visokosti presegati, previševati: fastigium alti- tudo super at tur res; črez kaj priti: angustias, Euboeam (objadrati); prekositi koga v čem: aliquem aliqua re, mul- titudine liostium superari, hoc superari (v tem na slabšem, na izgubi biti), magnitudine operiš superati; premagati, nadvladati: hostes, armatos, aliquem hello, eguestri proelio; prestati, pretrpeti: haec omnia. super-sedeo 2. sedi, sessum, nad čim sedeti; odt. trop. op ustiti, zdržati se: proelio (ali.) superstes, itis, (pre)ostavši, preživevši (koga), alicui esse (manere) superstitem (pre¬ živeti koga), superstite Philippi filio (ker je Philippov sin že živel). superstitio, onis, f. prazno¬ verje, vraže. super-sum, esse, fui, (prej¬ et stati: superest (ostalo je), ne nuntius quidem superfuit, superest non multum aetatis (po¬ letje poteka), superest audacia menti (še ima drznosti srce), hiduum supererat, cum (še dva dni je do takrat ko), non mul¬ tum superesse munitionis (da le malo utrdbe še ni dode¬ lane), vota supersunt; še ži¬ veti: ex proelio qui super- erant, minor pars superest; preživeti, dalje živeti: patri superest, bello, temporibus (nesrečne dneve). superus 3. gornji: mare sitp«' rum (Jadransko morje), de sur pero (od zgoraj); Superi, orum, m. gornji bogovi, gornji svet. superi imique deorum (gornji in spodnji = nebeški in pod¬ zemski bogovi), Superum = Superorum. — 2.) comp. su- perior, ius, višji, gornji: pars collis, - corporis, - aediutn, portus, munitiones, acies, loca superiora (višine, hribi), castra (višji del tabora), locus, supe- riorem stare (više gori stati); (o času) prejšnji: tempus, naves, nox, annus, pugna, bel- lum, Diongsius superior (sta¬ rejši) ; (o dostojanstvu in moči) višji, mogočnej ši: ordines, equitatu superiorem esse, pugna (proelio) superiorem esse (nad¬ vladati, zmagati), superiorem discedere (oditi [kot] zmago¬ valec). —• 3.) superi. a) supre- mus 3. najvišji: mons; (naj)- zadnji: dies (smrtni dan), suprema funera (zadnja čast, pogreb); h) summus 3. naj- gornji, najvišji: locus, ca- cumen, summus mons (vrh gore), summus vertex (vrh slemena), summus collis, summum iugunt mantis (vrh grebena), summao amphorae (gornji del vrčev), summum solum (površje), summa tabulata; summum, i, li¬ na.) višji del, vrh: ob summo (od zgoraj), ab eius sunimo cliffunduntur, sumniči teetorum, ad summa crescere (jako visoko narasti); skraj¬ nji, z a d n j i: bellum (odločilna), senectus (najvišja); (po stopnji, važnosti, izvrstnosti) naj' večji, nadodličnejši, naj' važnejši: humanitas, fames, supervactineus — sup-pUto. 405 felicitas, dignitas, difficultas, inopia, res (naj važnejše reči), honores, copiae (naj veče šte¬ vilo vojakov), vir summus augurio (najodličnejši augur), imperator (naj izvrstnejši), summis precibus (silno), de summis rebus dimicare (za nadvlado), de rebus summis desperare (o vsej rešitvi). supervacaneus 3. kdor je od- veC, nepotreben. supervftcmis 3. kdor je odveC, brezk or is ten, nepotreben: pugna. Super-venio 4. veni, ventum, priti na kaj; nenadoma, hitro priti nad kaj, napasti: instructo exercitu (z vojsko za boj pri¬ pravljeno), urhi, naves super- veniunt, hora superveniet, Fau- stulus supervenit (nenadoma pride). suppedito 1 . biti (dosti) Česa; trans, podati, dati, priskr¬ beti: pecuniam alicui (pod¬ pirati z denarjem). suppeto 3. ivi, itum, priti; biti (dosti) Česa: navigia sup- petunt, vires suppetunt, copia frumenti, negue suppetebat (ni bilo več). SUpplementnm, i, n. dopolnitev; pos. dopolnilo, dopolnit¬ veni vojaki, nadomestna vojska, pomoč: exercitus, in supplementum urbium captos dividere (v nadomestilo mestnih prebivalcev), supplementum con- venit,, supplementum cogere. SUpplex, tcis, ponižno proseč; subst. supplex dei (boga pomoči proseč), supplices eorum sc. simulacrorum (ki so pri njih pomoči iskali). supplicatio, onis, f. zahvalna slo vesnost, m olitve (katere je rimsko starejšinstvo napra¬ vilo, da se zahvali za srečne dogodke, ali pa tudi, da od¬ vrne nesrečo); supplicationem decernere, supplicationem red- dere. srappliciter, adv. ponižno, supplicium, i, n. poklek, po¬ nižna prošnja; pos. poklek, da se (smrtna) kazen zvrši; odt. smrtna kazen, (ostra) ka¬ zen, mučenje: supplicio (ad supplicium) dare, dedere, tra- dere (izročiti koga, da ga usmrtijo), supplicium de aliguo sumere gl. sumo, supplicium dare (s smrtjo kažnjen biti),, supplicio affici, supplicia cru- ciatusgue (prebritke, mučne kazni), supplicia cum cruciatu, supplicio territare (žugati s smrtjo), ad supplicium deposcere (da ga s smrtjo kaznijo), supplico 1 . ponižno-, milo prositi: lovi. sup-pono 3. posiu,positum, pod¬ ložiti, podstaviti: rotam plaustro (voz na kolesa), se oneri (oprtiti, zadeti), colla iugis (tilnik pod jarem dejati); podvreči, podtakniti: in- fanteni, cervam. sup-porto 1 . pripeljati, do¬ važati: frumentum ex Sequa- nis, rem frumentariam, com- meatum. sup-primo 3. pressi., pressum, (doli) tiščati; odt. zadržati, ustaviti: lacrimas, cursum, classem (z brodovjem usidriti se), aliguc i re suppressus; za¬ tajiti, skriti: thesauros. sup-puto 1 . (obrezati); p r e š t e t i , preračuniti. 406 supra — sustento. supra, adv. gori; poprej, v pop režnjem: supra signi- ficare, - scribere; (o meri) nad (to), črez (to): supra nihil addi potest (temu se ne more nič dodati). — 2 .) praep. c. acc. na, nad: supra Propontidem, Ciliciam, supra eum locum, supra se (nad seboj); (o meri) nad, črez: supra humanam potentiam; (o času) pred: paulo supra liane memoriam (malo pred tem časom), supreinus 3. gl. superus. Surena, ae, m. poveljnik par- thijanskega kralja Oroda; leta 53. pr. Kr. premagal je Crassa, H. XII, 22. surgo 3. surrexi, surrectum, vzdigniti se, vstati; (o rastlinah) vzrasti. Suša, orum, n. (Souaa), glavno mesto persijske pokrajine Su- siane, zimsko prebivališče per- sijskih kraljev, H. VI, 34. Susamitres, is, m. odličen Per- sijan, ki je bil med morilci Alcibiadovimi, H. lil, 17. susceptor, oris, m. podjetnik. Slisclpio (sub-eapio) 3. cepi, cep- tum, (gori vzeti, odt.) vzet.i na se, prevzeti: negotium, vota (zaobljubiti se, obljube delali), inimicitias cum aliguo (nakopati si), imperium (po¬ veljstvo, vlado), regnum, pacis arbitrium, praefecturam, lega- tionem, aliguid seribendum, aliguem corrumpendum (da ga podkupi); podjeti, začeti: opus, bella Atlieniensium (proti Atil.), rent, laborem, odium (za¬ četi sovražiti), susceptis inimi- citiis (odkar so se začeli sovra¬ žiti); sprejeti: aliguem in regnum; pos. filios, dobiti: ex noverca, in speni regni sasceptus (rojen v nado, da bode kedaj kraljeval). sus-clto 1 . vzdigniti; zbuditi, vneti, napraviti. Susianus 3. susiansk: gens, susiansko ljudstvo, ki je v Sušah in v pokrajini Susiani prebivalo, H. VIII, 3. suspectus 3. sumen, sumljiv: res, remedium, fidem alieuius suspectam liabere (sumiti o zvestobi). suspendium, i, n. obešanje. suspendo 3. di, sum, obesiti; part. suspensus, obešen, viseč; trop. omahljiv, v skrbeh, pazljivo priča¬ kujoč: cum essent suspensi (= dubii, incerti), in creandis consulibus. susplcax, dcis, nezaupljiv. 1. suspicio 3. spexi, speetum, gledati kvišku;trop. spošto¬ vati koga, občudovati ga: aliguem, pietatem. 2. suspicio, onis , f. s u m n j a, natolcevanje: belli, Umoriš, abest suspicio, sine ulla suspi- cione, in suspicionem mihi venit (sumiti sem začel), alicui suspi¬ cionem praebere, parere, dare (sum vzbuditi), res venit in suspicionem (reč jame biti sum¬ ljiva) ; plur. sumljiva dejanja; domišljevanje, videz: in suspicionem adducere (na misel pripraviti), dare suspicionem fugae (delati se, kakor da bi hotel bežati). suspicor 1 . sumiti, meniti. sustento 1. (intens. od sustineo), vzdrževati: vitam; strpeti, prebiti: farnem pecore (uto- lažiti), bella (odbijati), aegre sustineo — Syracusae. 407 is dies sustentatur (prebiti); (absol.) aegre eo die sustenta- tum est (komaj so se ubranili). — 2.) zadržati, ustaviti: kostem in ponte. Sustineo 2. tinui, tentum, po koncu ali kvišku držati: se, arma; držati, nositi: onus, militem, lapidum cumulis su- stineri (stati na...), sustineri, držati se, prijeti se česa: nec quo sustineatur habet. — 2.) trop. prenesti, (pre)trpeti: no¬ tam (sramoto), imperia, aspec- tum, tempestatem, aestatem. mu- nus militiae, belli casum; pos. držati se, vzdržati, kos biti: incursum, incursiones, impetum kostimu, mm,prodium, oppugnationem, copias, kostem, ad haec sustinenda (da bi se tega ubranili); (absol.) zdr¬ žati se, mirno stati, ne napadati. — 3.) zadržati, ustaviti: aciem, equos inci- tatos, exercitum, rim equitum. — 4.) (pre)drzniti se: opem a diis petere. suus 3. svoj: suis manibus, ture suo (po vsi pravici), suas in- iurias persegui (krivice, ki so njim se zgodile), suas cuiusque clientelas (svoje, posebne), in suum locum (na mesto njemu ugodno), sua Oallia (katera je njegova), sua clementia (po pri¬ rojeni mu milosti), reddere ali- quem suum (pridobiti si koga), sua mdbilitate (po naravni ne¬ stanovitnosti), suis statibus; suum, i, sua, or um, n. svo¬ jina, imetek: nihil sui (nič svojega imetka), sua (vse svoje premoženje); sui, hrum, m. svoji, svojci, sorodniki, someščani: a conspectu suo- rum recedere; svoji ljudje, svoje čete: suos revocare. Svbaris, is, m. suženj iz Medije, pomočnik in spremljalec Cy- rov, H. J, 6. symposium, i, n. (ouproštov), gostba, gosti (naslov nekega Platonovega dvogovora). Sypliax, ttcis, m. (Suaai;), kralj numidijski, zet Hasdrubalov, H. XI, '16. Syracosius 3. syrakusk: Syra- cosia urbs = Sgracusae. Syracflsae, drum, f. (Supos/.ousat), največe mesto na Siciliji, ka¬ tero so 1. 735. pr. Kr. na vzhod¬ nem bregu Dorci pod Archi- jem ustanovili. Imelo je 4, z Epipolami pa 5 okrajev, katere je posebno zidovje obdajalo. Ti so bili: 1.) otok Ortygia, dostikrat samo Naso; (Insula) imenovan, naj starejši del s studencem Arethuso, z mno¬ gimi božjimi hramovi in s pa¬ lačo Hieronovo. — 2.) Achra- di n a, poprejšnjemu na severji, štirikrat veči nego Nasos in jako utrjen, s trgom, sveto¬ valnico itd. — ,3.) Tyche, najbolj ljudnat okraj, sever¬ nemu delu aehradinskemu na vzhodu, tako imenovan po hramu boginje Tyche; imel je gymnasij. — 4.) Neapolis, Tychi na jugu, Achradini na zahodu, z največim gledališčem na Siciliji. Zid ob petem okraji, ob Epipolah, dal je menda Dionysius starejši podreti. Epipolae so obsegale precej visok hrib Neapoli in Tychi na zapadu ter gospodovale nad ostalimi okraji. Syrakuse so imele 180 stadijev (okoli 35 kilom.) v okrogu, H. IX, 32. 408 Sgracusdnus — talentum. Syracnsanns 3. syrakusk; Sgracusani, or mn, m. Syra- kušani. Syri, drum, m. Syrijani, pre¬ bivalci pokrajine Syijje vAsiji. Syria, ae, f. (Supla), Syrija, pokrajina v Asiji, med Cilicijo in Palaestino ob Sredozemskem morji, H. VI, 13. Syrtlcus 3. s y rt s k: gens 8yr- tica, narod, ki je ob Syrtah (na bregovih severne Afrike) prebival, H. VI, 27. T. T. kratica = Tit us. tabella, ae, f. deščica, plošča, tablica: lignea. tabellarius, i, m. p i s m o n o s e c, listonoša; glasnik, klicar. tabernaculum, i, n. šator. tabes, is,f. ginenje; gnjiloba, trohnoba: corporum. tabeseo 3. tabui, polagoma topiti se; giniti, hirati, hujšati, tabidus 3. ginoč; trop. pola¬ goma uničujoč, tabula, ae, f. deska: laterum. — 2.) poslikana deska = slika: tabula pida. — 3.) tabla, na katero se piše ali računa; pos. imenik (izobčencev): tabulam proponere (imena izgnancev razglasiti); z a p i s n i k: in tabu- las referre, tabulae vix suf- fecere, tabulae graecis literis confectae. tabulatum, i, n. pod, oder; mostovje na ladijah; nadstropje (kakega stolpa), tftceo 2. ui, itum, (intrans.) mol¬ čati; (trans.) zamolčati: aliguid. Taelius, i, m. aegyptovski kralj, ki je odpadel od Persijanov, H. IV, 24. taclte, adv. molče, tiho; skri¬ vaj, na skrivnem, taciturnus 3. m o 1 č e č: obstinatio (trdovratno molčanje), tacltus 3. (part. od taceo), adied. molčeč, tih: taoitum pro- jicisci (skrivaj oditi), taoitum permanere; skriven: laetitia, mandatum; tih, brez šuma: taeito pede, anni, maeror. tactus, us, m. dotik: tactu ali- quem excitare (dotaknivši se ga), taeda, ae, f. baklja (borova); metonym. ženitna baklja. taedet 2. taeduit (taesum est), verb. impers. gnusi se mi, preseda (mi), naveličal (sem se). taedium, i, n. gnus, prese¬ danje, za mr za: bellorum, discordiarum; mr zen j e: mi- litiae (zoprnost vojaške službe), consuescendi (zoprnost priva¬ jati se). Taenarus, i, c. in Taenitrum, i, n. (Talvjpo?, - ov), predgorje in mesto v južni Lakoniji, H. II, 23. taenia, ae, f. (ratvia), trak, ob¬ veza (vencem v olepšavo). Tagus, i, m. reka v Lusitaniji (zd. Taio na Portugalskem), H. XI, 32. talea, ae, f. palica: taleae pe- dem longae, taleae ferreae: že¬ lezne šibike, kakor so jih Britannci namesto denarja imeli, C. V, 12. 4. talentum, i, n. (ralavrov), pr. tehtnica; grška utež = okoli 30 kilogr.: talent; denaren znesek = okoli 2400 gold.: talent (v Athenah = 60 min = 6000 drachern). tališ — tantus. 409 tališ, e, tak, takšen: facinus, Umor, tali modo (tako); (s pos. poudarkom) tako izvrsten, tako znamenit: talem vir um šibi conciliare, talem benevolen- tiam (tako redko dobrohot¬ nost). toda talem filium (tako hudobnega sina); včasi za hic: tali consilio probato, tale capit consilium (to-le sklene), tam, adv. tako, tako zelo: ab tam tenui initio (iz tako majhnega začetka), tamfortis, tam egregius; tam — guam, tako — kakor, non tam — j guam, ne toliko — kolikor, j tam-diu , adv. tako dolgo,, dotlej. t&men, coniunct. vendar, ven- dar-le; sed tamen, pa ven- dar-le. Tamesis, is, m. reka v Britan- niji, zd. Themse, C. V. 11. 18. Thampliflianus 3. Thamphi- lov: domus (tako imenovana, ker jo je bil Thamphilus se¬ zidal). tametsi, coniunct. da-si, ako- ravno. tamqnam (tanguam), adv. kako r, kakor (da) bi, tako rekoč. Tan&is, is, m. (Tivat;), reka v Sarmatiji (zd. Don na Ruskem), ki je delala mejo med Europo in Asijo ter se izlivala v Maeotsko jezero (Azovsko morje), H. VII, 2. Tanaquil, tliš, f. soproga kralja Tarquinija Prisca, H. X, 7. tandem, adv. nazadnje; ven¬ dar - le, ven dar j e d enkrat; vendar, («za Božjo voljo*): guul tandem veremntur. tango 3. tetigi, tactum, dotak¬ niti se česa; trop. doti¬ kati se česa, mejiti (se) s čim: Rhenum; gani ti, s tresti: tactus invidia (iz sovraštva); razvneti, ganiti: praecordia tangere, divino špiritu tangere (nadahniti z božjim duhom). Tantalus, i, m. sin lupitrov, oče Pelopa in Niobe, kralj phry- gijski. Ker je bil skrivnosti bogov izdal in skušaje njihovo vsevednost svojega sina zaklal ter jim ga pečenega na mizo postavil, kaznovali so ga v podzemskem svetu s tem, da je pod sadnim drevesom v vodi stal, pa vendar lakoto in žejo trpel; kajti voda je od¬ tekla, veje so se vzdignile, kadar koli je hotel piti ali kak sad odtrgati. tantopere (tanto opere), s tolikim trudom; odt. tako zelo. tantulus 3. tako majhen, tako majčken: statura, spatium, tantulis vopiis (s tako malo vojno močjo), res (nevažna). tantummodo, adv. samo, le. tantus 3. tolik, tako velik, tako važen: tanta res, tot tantigue viri, tanta clades, tan- tum spatium ; toliko: atterum tantum gl. alter; neutr. tan- tum: a) subst. toliko, tako mnogo: tantum in aliguo est (tako važen je kdo), tantum abest, ut . . ., ut... ( ne da bi ..., še . . . ) , tantum peri- culi (tolika nevarnost), tantum opinionis deperdere (toliko slave izgubiti), tantum praesidii est (le toliko je posadke), gratia est tanti (pretii), (tolika je ve¬ ljava) ; abl. tanto (pred com- parativom)za toliko .toliko: guanto - tanto, tanto plus, tanto antecedere; b) kot adv. toliko, t ako: tantum auetoritate motus, 410 Tarbelli — taxus. tantum progredi, tantum posse (toliko premoči), efficere, va- lere, tantum indulsit dolori (le toliko), tantum ut (le toliko da); tantum adv. le, samo. Tarbelli, 3. orum, m. aquitansk narod med Pyrenaeji in reko Aturom (Adour), C. III, 27. tarde, adv. kasno, počasno; pozno. tardo 1 . zadržati, udržati, ustaviti: impetum, tardari frigore, luctu. tardus 3. počasen, kasen, len: hostes, miles, boves; po¬ zen: tar dum est. Tarentum, i, m. jako mogočno mesto v južni Italiji (magna Graecia), glasovito po kupčiji in brodništvu, glavni sedež modrih Pythagorovcev. zd. Taranto, H. IX, 36. — Taren- tlnus 3. tarentsk: Lysis (Tarenčan); Tarentini, orum, m. Tarenčani, H. X, 21. Tarpeius 3. ime rimskega roda. Iz njega je znana Tarpeia, hči Sp. Tarpeia. poveljnika rimske trdnjave; ko je Sabin- cem trdnjavo izdala, obsuli so jo ti z orožjem ter jo tako ubili; adiect. tarpej sk: saxum Tarpeium, Tarpejska skala, s katere so hudodelnike pehali. Tarquinii, orum, m. prestaro mesto v Etruriji, rodno mesto Targuinijev; Tarquinius 3. iz Targuinijev, targuinsk; nom. propr. Tarquinius,n,m. 1.) Tar- guinius Priscus, peti kralj rim¬ ski, H. X, 6. — 2.) Targuinius Superbus, sedmi in zadnji kralj rimski, II. X, 8. — 3.) Sextus T., sin prejšnjega. — 4.) T. Collatinus (= Egerius), bra¬ tranec kralja T. Superba. — Targuinii, Orum, m. rodovina Tarquinijeva, Tarquini- jevci, (-jeviči), H. X, 9. Tarsus, i, f. glavno mesto Ci- licije v Asiji ob reki Cydnu, H. VI, 8. Tartarus, i, m. plur. Tartdra, orum, n. podzemski svet, T ar- tar, kraj, kjer so se hudob¬ neži po smrti kaznovali. Tasgetius, i, m. knez carnutski, C. V, 25. Tatius, i, m. (Titus), kralj sa- binski, potem sovladar Romu- lov, H. X, 3. Tamsates, ium, m. aquitansk narod v današnjem okraji „des Landes“, C. III, 23. Tauri, orum, m. thrašk narod v današnjem Krimu na Ru¬ skem, zloglasen zavoljo člo- večjih žrtev. Taurisci, Orum, m. gl. Noreia. Tauromenium , i, n. mesto si¬ cilsko, zd. Taormina; odt. Tau- romenii, Orum, m. Taurome- nijani, H. IX, 14. taurus, i, m. bik. vol; pos. bronasti bik grozoviteža Pha- larida. Taurus, i, m. visoko gorovje ob zapadnem in južnem bregu MaleAsije, potem ob Euphratu do Ivolchide, H. VI, 8. Taxiles, is, m. naslov indijskih knezov v Pendžabu med re¬ kama Indom in Hydaspom. Jeden izmed njih se je pod¬ vrgel Alexandru Vel., ki mu je potrdil kraljevsko čast, H. VIII, 3. Taximagulus, i, m. neki bri- tannsk knez, C. V, 22. taxus, i, f. tisa, 8—10 me¬ trov visoko drevo z vedno ze¬ lenimi iglami. Rudeči jago- Tectosdges — tempestas. 411 dasti plodovi, kakor tudi igle so strupene, odtod: taxo se exanimare. Tectos&ges gl. Volcae. tectum, i, n. streha: tectum demoliri, sine ullo tecto (brez kake strehe); metonyin. sta¬ novanj e,hiša: aliguem tecto eusdpere, tectum subire, milites in tecta compingere (zgnesti), in tectis hdbere exercitum, parva tecta facere (o gnjezdu lasto¬ vičjem). Tegea, ae, f. prestaro mesto v Arkadiji. Tegeaeus 3. tegejsk = arkadsk: virgo, (= IČal- listo, hči arkadskega kralja Lykaona, lovka in spremljalka Artemidina, mati Arkadova) (gl. Bootes). Razkačena Hera jo je spremenila v medvedko, a Artemida jo ustrelila, Zeus jo je pa pod imenom Arktos med zvezde uvrstil. tegimentum (— tegumentum), i, n. odeja, pokrivalo: scutorum, rhenonum gl. rheno; odt. k o ž a , kot naravna odeja živalim. tego 3. texi, tectum, kriti, po¬ kriti: casas, ter ram stramen- tis, caput tiarU, locum corpore, aliguem veste (obleči ga); po- kriti,skriti: insignia, fugien- tem silva tegit, sudes flumine teguntur, miles proris tegitur, perpetuo tegi (skrivati se); trop. skrivati: nomen tgranni hu- manitate; (z a) v a r o v a t i, b r a - niti: aliguem clipeo, familiares, iure legationis se tectum arbi- trari (misliti, da ga varuje...), montium altitudine tegi, silva- rum praesidio tegi; part. tectus, skrit: cuniculi. tellus, uriš, /.zemlja (kot telo); odt. zemska tla, zemlja:! samma (površje zemlje), eadem; poet. pren. dežela: Saturnia — Italia; (pooseb.) Telim, uriš, Zemlja (kot boginja hra¬ niteljica). telum, i, n. napadno orožje, ki se meče: puščica, sulica, kopje: conicere, adicere, mit- tere, teliš eminus missis. — 2. ) (napadno) orožje sploh, meč, nož, bodalo: subalare, telum flagitare, eripere. temerarius 3. nepremišljen, predrzen. temere, adv. na slepo srečo, nepremišljeno; pren. na ravnost: j ion temere (ne lahko). temerltas, ntis,f. nepremišlje¬ nost, drznost. temno 3. zaničevati, zame¬ tovati. temo, onis, m. oj e. temperamenti«!, i, n. (pr a v a ) mera, srednja pot. zmer¬ nost (gl. ago na konci). temperantia, ae, f. zmernost, zdržnost. •temperies, ei, f. zmernost, mehkost, prijetnost: coeli (blago, prijetno podnebje). temp6i’0 1 . pravo mero od¬ ločiti, umeriti: šibi (umeriti se, zdržati se), lacrimis (abl. zdržati se solz), ab aligua re; temperatm 3. umerjen, pri¬ jeten: locus; ublažiti: aerem. — 2.) mešati: potum. — 3. ) vlad a ti, up ra vi jati: rem- publicam. tempestas, Utis, f. čas: ea tem- pestate (tedaj, takrat); vreme: idonea ad navigandum; pos. slabo vreme, nevihta, vi¬ har: maritima (na morji), tem¬ pestas cooritur; trop. nesreča, 412 templum — teneo. nevarnost: impendentem tem- pestatem evitare, belli tempestas. templum, i, n. (prost kraj), po¬ svečen kraj, hram (božji) , svetišče, tempelj. — 2.) tram, bruno, temporarius 3. udajajoč se okolnostim, ravnajoč se po času. tempto gl. lento. tempus, oris, n. I.) časni del, čas: breve, aestivum,diei,primo quoque tempore (kakor hitro se more, brž ko se more), lioc tempore, omni tempore (vsak čas), uno tempore (ob jednem), ' toto tempore, eodem tempore, ex eo tempore (od tistega časa), ad hoc tempus (do današnjega dne), in reliquum tempus (v prihodnje), in singula diei tem- pora (od ure do ure), tempus deest itd.; neugoden čas: frumenta anni tempore procu- buerunt. — 2.) (določen) čas: tempus est (z inf.), tempus rei, victoriae, pugnandi, commit- tendi prodii, tune temporis (te¬ daj, takrat); (pravi, prikladni) čas, prilika, priložnost: tempus quaerere, tempus dimit- tere, ad tempus (o pravem času), tempore dato (o priliki), in tempore (o pravem času, za časa). — 3.) okolnosti, raz¬ mere, čas: hoc in tempore, pro tempore (po ... ), temporis čarna, tnea tempora (moje raz¬ mere), tali tempore, tempus necessarium (velika sila, za¬ drega), opportunissimum, pro tempore et re (po potrebi); pos. neugodni čas: eo tempore, temporibus superesse (hudi čas pretrpeti, prebiti). — II.) se- nec (na glavi), nav. plur. (senci): traiectuspinnU tempora (acc. ozira, skozi sence [pre]- boden s puščico). temulentus 3. pijan, vinjen. tenax, acis, trdno držeč, ži¬ lav: sabulum tenacissimum; stanoviten: Fortuna. Tencteri, orum, m. germansk narod med rekama Lippe in Ruhr, C. IV, 1. tendo 3. tetendi, tentum (tensum), napeti; odt. stegniti: ma- nus ad aliguem (alicui ); pren. (= tentoria tendere) imeti raz¬ pete šatore, ušatoriti se: haud procul urhe, suh vallo. — 2.) hiteti, iti, potovati: foras, ad horrea, quo tendebat; trop. hrepeneti, gnati se: ad ardua, supra pericula (po¬ vzdigovati se). tenebrae, Hrum, /. tema,mrak: primis tenebris (precej ko se je stemnilo). Tenedos, i, f. (T^veSo;), otok blizu trojskega brega. teneo 2. tenui, tentum, držati (z roko, v roki); epistolam si- nistra mami, bidentes, aram (prijeti), navem dextra manu (zgrabiti); ventus tenet adver- stim (naproti piha); v po¬ sesti imeti, imeti : portum, nemora (stanovati v -), hostem iniquo loco (v svojih rokah imeti), teneri ab aliguo (biti v oblasti, v rokah komu), literae tenentur (prestregli so, imajo pisma); pos. imeti v oblasti (v vojaškem zmislu): summuin cacumen, collem, montem, locum, mediani aciem (v središči stati), alteram partem exercitu; trop- imeti: locum amicitiae apud aliquem (biti komu prijatelj), summam imperii (naj više po- tener tenuis. 413 veljstvo imeti), regnum (regna, sceptra) tenere (vladati, kralje¬ vati), locum secundum imperii (prvi za kraljem, drugi od kralja biti), imperium, princi- patum, possessionem Siciliae (Sicilijo imeti), teneri (v posesti biti). — 2.) (krepko) držati: a cane tenentur, tigna tenen¬ tur; trop. aliguem in servitute tenere, gentes legibus (krotiti), in potestate tenere (vladati, go¬ spodovati), tenemur (ujeti smo); (v vojaškem zmislu) zapove¬ dovati, voditi: exercitum, cornu; braniti, držati: op- pidum, portum; (duševno) lo¬ cum tenere et novisse (natanko poznati); (o občutkih): pola¬ stiti se, premagati: tenet me desiderium (hrepenim), ad- miratione teneri (občudovati), anxium tenere aliguem (plašiti koga) ; memoriu tenere a. samo tenere: zapomniti si, pom¬ niti, spominjati se: res, memini sempergue tenebo, me- morid tenebat, Cassium ab Hel- vetiis (esse) pulsum (da so H. premagali); zavezati: iure- iurando tenetur (prisega ga veže). — 3.) držati, imeti (s pomenom trpeža, miru itd.): aliguem custodiu (v ječi imeti), urbem oppressam servitute (v trdi sužnosti), navem in an- coris tenere (na sidru imeti, sidra spuščena imeti), urbem in obsidione tenere (oblegati, pod obsedo imeti), vimm (ži¬ vega imeti), se domi (doma se držati), se castris (ne iti iz ta¬ bora), se uno loco (na jednem mestu osta[ja]ti), cursum te¬ nere (na ravnost jadrati), agros ([objdržati), auctoritatem (ohra¬ niti) , sin locum tenere . vellent (ne stopiti iz kolobarja), morem vestis (pridržati); trop. dr¬ žati se česa, izpolnovati: fidem, propositum (sklepa se držati), si quid censes tenen- dum. — 4.) zadržati: naves vento tenentur, aliguem apud se, legiones circumventas tenere (obdane, zajete imeti), lacrimas. — 5.) obsegati, zavze¬ mati: iugum castra tenent, cir- cuitus tenet undecim milia pas- suum. tener 3. nežen, mlad: arbor, frons, cespes; mehek: humus; tenek: aura; vitek: vitis. tenesmus (-os), i, m. zaprtje, priperica. tento 1. (intens. od tendo), (po)- tipati: aquas (poskušati); odt. trop. (po)skusiti, skušati: aliguem, abstinentiam alicuius; hrepeneti po čem, poga¬ njati se za kaj : imperium Si- ciliae; skušaj e lotiti se česa, skušati: cuncta, (belli) fortunam, onmia, eruptionem, loca praerupta ex ascensu ten- tant (skušajo splezati ... in napasti); (z inf.) tre, in Urbem, irruere, prohibere, piersuadere, Aeggptum occupare; sovražno napasti: opera; odt. a multis tentatus (mnogi so se ga lotili). tentbrium, i, n. šator. tenuis, e, tenek, suh: vulpe- cula, terra (plitka); nežen: ventus; ozek: trames, tenui agmine (z redko vrsto); reven, boren: praeda; slab, ne¬ žen: valetudo; majhen, ma¬ lovreden, navaden’: ho- nores, ab tam tenui initio (s tako majhnim začetkom); adv. tenuiter. 414 tenuUas — testatus. tenuitas, Stis, f. t e n k o s t, drobnost: crurum; pren. uboštvo, siromaštvo, tenuo 1. stanjšati; trop. oslabiti. tenus, pretep, c. abl .: d o: Tauro tenus. tepeo 2. ui, mlačen biti; part. tepene, mlačen, topel, tepldus 3. mlačen, topel, blag. tepor, oris, »j. mlačnost, blaga gorko ta: vernus (spomla¬ danski topli zrak), teres, Stis, podolgasto okro¬ gel, gladko okrogel. Terentius, i, m. ime rim^rega roda; naj bolj znani so iz njega: 1.) C. Terentius Varro, kateri je kot consul zakrivil nesrečno bitko pri Cannah (L 216. pr. Kr.), H. XI, 11. — 2.) M. (Terentius) Varro, Pom¬ pejev podpoveljnik, H. XII, 23. tergiversor 1. hrbet obrniti (ter- gum vertere); braniti se, ustavljati se, obotavljati s e. terguni, i, ».hrbet: terga ver¬ tere (pobegniti), a tergo (od zadaj), post tergum (za seboj), post terga gl. post; aurea terga (pri pesniku) namesto: vellus aureum (zlato runo), termino 1. omejiti; trop. obli- pione terminari (pozabiti se), ter minus, i, m. meja, mejna črta: regni. tero 3. trim, tritum, treti, streti: adamanta; trop. tratiti, po¬ tratiti: tempus. terra, ae, f. zemlja: terra con- tinens (suho, suha zemlja); terra marigue, et mari et terra (na kopnem in na mokrem); tla, zemlja: fragilis, ter ram intueri. — 2.) dežela, po¬ krajina: terra Gallia; plur. terrae, zemlja, svet: orbis terrarum, in tenis est nemo, mundi et terrarum (vesoljni svet), solitudines terrarum. terrenus 3. z e ml j en: tumulus (kup zemlje). terreo 2. ui, itum, (u) str a Siti, (p o) plaši ti: aliguem, terreri aligua re; o d p odi ti: aves; ostrašiti, zadržati: hostes terrebat, guominus insegue- rentur. terrester, stris, stre, na zemlji, na suhem: proelium, iter, exercitus (vojska na kopnem), terribilis, e, strašen, territo 1. (intens. od terreo)stra¬ šiti ,v strah pripravljati: aliguem, metu, dubitantes sup- plicio (s smrtno kaznijo pre¬ teč), fines. terror, oris, m. strah; tantiem terroris alicui dare (v tolik strah pripraviti), terrorem ali¬ cui inferre (inicere), terror i esse (strašiti), terror eguorum (strah, ki so ga konji napra¬ vili) ; metonym. strašilo, strah. tertio, adv. tretjikrat, tretjič, tessera, ae, f. kostka; (lesena) tablica z napisom, testa, ae, f. lončena posoda: testa venenum continetur ; pos. — oorpoKov, črepina: suf- fragia testarum (glasovanje s črepinami, ostracisem = oris gl. Tiberis. thymus, i, m. (thgmum, i, n.), materna dušica. Thyus, i, m. kralj v Paphlagoniji. Ti. ali Tib. kratica = Tiberius. tiara, ae, f. kinč za glavo, ki so ga moški na vzhodnjem nosili: tiara, turban. Tiberis, is, m. glavna reka srednje Italije: Tibera. Tiberius, i, m. rimsk pred- imek. 1.) Tiberius Gracclius gl- Oracchus. — 2.) Tiberius Lon- gus gl. Longus. — 3.) Tiberius Olaudius Nero, pastrk in na¬ slednik cesarju Augustu. tibia, ae, f. golen (f.); metonym- piščal. tibicen, cinis, m. piskač. Ticlnus, i, m. pritok Padov v gornji Italiji, glasovit po zmagi Hannibalovi nad Rimljani leta 218. pr. Kr. (zd. Tessino), H. XI, 10. tigillnm, i, n. brunce, tramič, drog. tignum, i, n. deblo, bruno: tigna bina (po dva hloda), C. IV, 17. Tigranes, is, m. (Ttypavr);), kralj v Veliki Armeniji, zet Mithri- datov, II. XII, 16. Tigranocerta, orum, n. imenitno mesto v Veliki Armeniji, ki gn je Tigranes sezidal, H. XII, \1- tigris, is (idis), c. tiger. Tigurlni — titulus. 417 Tignrini, Hrum, m. Tigurinci, helvetijsk narod v današnji Svajci, ki je s Cimbri vred Italijo napadel. H. XII, 8. — Tigurlnus 3. tigurinsk: pa- gus (okraj tigurinski, okoli današnjega Murtena in Aven- chesa v Svajci). C. I, 12. Timaeus, i, m. (Tipaios), zgodo¬ vinar iz Tauromenija na Siciliji, _ H. III, 18. timeo 2. iti, (intrans.) bati se, v skrbi, v strahu biti: timentes confirmare; timere ali- cui, bati se -, skrbeti za koga: altiimelo Labieno et legio- nibus, huic loco, rebus suis; timere de aliquo, de periculo alieuius (zavoljo nevarnosti); timebatur, ne... (bali so se, da ...), timentes, ut... (boječi se, da ne.. .) ; timent intrare. — 2.) (trans.) bati se koga ali česa: regni aemulum, pe¬ stem, saxa, nihil (kar nič), rem frumentariam, ut supportari posset = timere, ut res fru- mentaria supportari posset. tiimilus 3. boječ, plašen, pazljiv, varen; adv. timlcle. Timoleon, ontis, m. (I\uoXsmv), glasovit poveljnik korinthski, ki je Dionysija. samosilnika syrakuskega, s prestola pahnil, H. IX, 14. Timoleonteum, i, n. (t. j. gym- nasium), Timoleontu na čast tako imenovano državno po¬ slopje z gymnasijem. H. IX, 17. Timopliftnes, is, m, (Ti|io®dvrj;), brat Timoleontov. H. IX, 13. tiinor, oris, m. strah, skrb: belli, poenae, ignominiae, hoc metu — huius rei metu (ker se je tega bal), quo timore (boje[č] se tega), timorem in- icere, tollere, 'plus timoris hahere, (bolj nevaren biti), in sunimo timore (v največi nevarnosti). Timotheus, i, m. (Ttp.49'£os), sin Kononov, jeden izmed zadnjih poveljnikov athenskih, H. IV, 2. 25. tingo (tinguo) 3. tinxi, tinetmn, pomočiti, porositi; bar¬ vati: palla bis tincta. tintinnabulum, i, n. zvonček, kraguljček. Tiribazus, i, m. satrap Arta- xerxa Mnemona v Sardah, H. IV, 5. Tiridates, is, m. zakladnik kralja persijskega v Persepoli, H. VI, 36. tirocininm, i, n. prva (vojaška) služba, prva vojna kakega vojaka. Tisiphdne, es, f. (Tiuipdvr,), raa- ščevalka umora, jedna izmed Furij. Tissapliernes, is, m. (Ttcjca^pv)];), persijski poglavar; ker je od¬ padel od kralja Artaxerxa II., razglasili so ga za sovražnika, potem pa ob glavo dejali, H. 111, 10; IV. 19. Tithraustes, is, m. (TiHpala-rr);). persijski državnik in poveljnik (7_iMapyp<;), H. IV, 3. Titienses, ium, m. (Tities), Ti- tij ani, sabinska tribua rimska gl. Ramnbnses. titubo 1. majati se; omaho¬ vati, obotavljati se. titulus, i, m. naslov, napis: ex indicio titulorum (kakor se iz napisov spozna); pren. častno ime,častni naslov: notni ne et titulo. — 2.) izgo¬ vor, pretveza: titulo offieii (češ, da mu je dolžnost), titulo transfugae (kot begun, uskok), 27 418 Titurius tormentum. in titulum gratulationis (z iz¬ govorom, da.. .) Titurius, i, m. (Q. Sabinus), pod¬ poveljnik Caesarjev, C. II, 5. Tityos, i, m. (Tt-ud;), velikanski sin Zemlje (Gaeje), katerega je Iupiter v podzemski svet pahnil, ker je bil Latono raz¬ žalil. Leže na tleh pokrival je devet oralov, a dva jastreba kljuvala sta mu vedno jetra, ki so pa po noči zopet na¬ raščala. Tityrus, i, m. (Tkupos), ime ne¬ kega pastirja v Vergilijevih pastirskih pesnih. toga, ae, f. (tego), krilo, odeja; pos. toga, zvrhnja obleka meščana rimskega o miru. togatus 3. oblečen v togo; Gallia togata — Gallia ciscdpina, del severne Italije, kjer so pre¬ bivalci, kakor Rimljani, togo nosili, C. VIII, 24. toleraMlis, e, prenesljiv, znosen. tolero 1 . nositi; odt. trop. pre¬ nesti, (pre)trpeti: hiemem, farnem , parcendo; hraniti, za silo vzdržavati: vitam (životariti). tolleno, onis, m. nekak vojaški stroj, s katerim so Rimljani, oblegujoč kako mesto, vojake nad ozidje vzdigovali, da opa¬ zujejo, kaj da se v mestu godi: vzdigalo. tollo 3. sustuli, subldtum, vz¬ digniti: ancoras, eguites (v ladije vzeti, dejati); trop. cla- moretn (zakričati), ululatum (za¬ tuliti); pass. tolli, prevzeti se, ošaben biti; odt. subla- tus 3. kot adiect. prevzeten, ošaben: aligua re, proelio, mctorid, rebus secundis. — 2.) vzeti, odvzeti: torguetn aureum (sneti), pecuniam, po- sita, praedam; odstraniti, uničiti: aliguem (e, de medlo) tollere (s pota spraviti), Teu- tones funditus tollere; odpra¬ viti, odstraniti, ovreči: timorem, spem, colloguium (ovreti), usum auri, podagram (ozdraviti), moraš tollere (pod¬ vizati se, pohiteti), signum, somnii omen sublatum est. Tolosa, ae,f. mesto Volcov Tecto- sagov v gallski pokrajini (zd. Toulouse), C. III, 20. Tolosates, ium, m. prebivalci mesta Tolose: Tološani, C. I, 10. Tomis, idis, f. (Tomi, orum, m. Tč(ioi), mesto v Spodnji Moe- siji ob Cernem morji. Tu je Medea, kakor Ovidius pripo¬ veduje, svojega brata Absyrta umorila in na kose razrezala; odtod mestu ime (-c^rvio = režem), Ovid. Trist. 3. 9. Tomyris (Tamgris), is, f. scy- thovska kraljica, ki je neld Cyra premagala in umorila, H. I, 8. tondeo 2. totondi, tonsum, ostriči: capillum; pokositi: tonsa humus; pasti se po čem: gramen. tormentum, i, n. (torgueo), vrv; odt. a) vitlo, škrpci: falces tormentis reducere; b) mu¬ čilo, trapilo, tezalnica; pren.muka: omnibus tormentis excruciare; c) vojaški stroj, s katerim so kamenje, puščice itd. na sovražnika metali, lu- čalo, metalo, metalnica: vincula tormentorum (vrvi za metala), tormento tela missa, tormentis hostes propellere; torpeo — trado. 419 d) kar se z metali meče. strela: tormenta mittere. torpeo 2. ui, otrpniti, pre- m r e t i: torpentem excitare; . trop. brez čuta biti, omam¬ ljen biti, omagati: despe- ratione torpere, ingemum torpet (oslabi). torpor, oris, m. otrpnenost, premrlost; medlost, ne¬ marnost, brezdelnost. Torquatus, i, m. ime rodovinsko, katero je prvi dobil T. Manlius, sin L. Manlija Imperiosa, ker je v dvoboji Galica ubil pa mu zlato ovratnico (torgues) snel. H. X, 19. — 2.) T. Manlius Torquatus, ki je kot proconsul vstajo na Sardiniji udušil pa Hasdrubala vjel, H. XI, 13. — 3.) L. Manlius Torquatus, con- sul 1. 65. pr. Kr. — 4.) A. Man¬ lius Torguatus, praetor 1.52. pr. Kr., prijatelj Ciceronu in Atticu. torqueo 2. tor si, tortum, (za)- vili, (za)sukati; pos. mu¬ čiti, trpinčiti. torques (is), is, m. o vratna verižica. torrens, tis (part. od torreo), Sumeč, hrupeč, silen: fre- tum; subst. torrens (amnis), m. hudournik. torreo 2. torrui, tostum, sušiti, pražiti: farm; opeči, osmoditi: flamma torreri. tortus 3. gl. torgueo. tdrus, i, m. ležišče, postelja, tbt, num. indeel. toliko, totldem, indeel. ravno toliko jih: totidem — atque (ravno toliko jih — kolikor), totiens, adv. toli(ko)krat. totus 3. ves, cel: tota civitate (po....), totis moenibus, toto opere, totus et mente et anhno (z duhom in srcem), totis viri- bus (na vso moč), toto (= toti) exercitui. trabea, ae, f. krasna obleka rimskih kraljev, consulov, augurov, vitezov pri slovesnih obhodih. trabs, bis, f. bruno, tram, hlod; metonym. streha, traetabilis, e, kar se lahko ob¬ deluje, upogljiv, voljen, traeto 1. (troho), vlačiti; poti¬ pati; sploh obdelavati, v rokah imeti: cerom, lanam traetans (predoč), imperium traetare (vladati), bella artibus traetare (zvijač se posluževati v vojskah); pos. s kom rav¬ nati: soeios, aliguem summo honore (jako spoštljivo); (in- trans.) pogajati se, dogo¬ varjati se: de conditionibus, de belli fine. traetus, us, m. vlačenje, vlak; odt. vsaka reč, ki se na dolgo vleče, vrsta: arborum, Alpium (alpsko pogorje); pren. kraj, pokrajina: quo traetu Italia mollissima est; (o času) tek, dolgost: temporum. trado (trans-do) 3. Uidi, ditum, predati, izročiti, prepu¬ stiti: literas, arma, obsides, aliguem vivum , se hostibus (udati se), glebas per manus tradere (iz roke v roko poda¬ jati) , aliguem in servitutem , clamorem proximis tradere (ši¬ riti, priobčiti), aliguem magi- stratui; izdati: qui se tradi Romanis rali; zaupati, pre¬ pustiti, izročiti: totarn rern puhlicam, legiones, aliquem alicui (priporočiti), oppida tuenda suis tradere, epulandum aliguem alicui, liberos Cartha- 27 * 420 tradaco ■ — transadus. ginem devehendos, mortuum sepeliendum, obsides custodien- aos, se alicui tradere (prepu¬ stiti, udati se komu); pustiti, prepustiti: vectigalia, im- perium, sunimam imperii; za¬ pustiti, izročiti: consuetudo a maioribus tradita; poročiti, pripovedati: memoriae tra- ditum est (piše se, sporoča se), tradunt (pripovedujejo), tra- ditur (pripoveduje se), tradi- tum est (pripoveduje se); pre¬ davati, razlagati, učiti: aliguid iuventuti, initia operum, quae traduntur a quoque, quae tradebantur. tradilco (trans -duco) 3. duxi, ductum, prepeljati, pre¬ vesti: copias, suos in urbem, equitatum in Galliam, copias praeter castra; trop. na (svojo) stran spraviti: clientes ad se, qua (civitate) traducta (ko bi jo od Rimljanov na gallsko stran predobili); prestaviti, pre¬ mestiti: ienturiones in ordi- nes superiores (povišati); pe¬ ljati črez . , copias flumen (flumine), equitatum pontem, Germanos Rhenum; trop. vo¬ diti, spremljati: me pau- pertas traducat vitae inerti (skozi mirno življenje). tragicus 3. tragičen, žalo¬ sten. tragula, ae, f. (metalno) kopje gallsko in hispansko z jer¬ menom (amentum), s katerim se je, ranivši sovražnika, zopet nazaj potegnilo. traho 3. traxi, tractum, vleči, vlačiti: aliguid ore, aliquem vinctum, per mcmus traki; trop. vleči, pripravljati kčemu: civitates ad aliquem, senatum in sententiam, auxilia ad rires (pomočne čete pridruževati bojni moči), ad cupiditateni imperii traki (hrepenenje po vladarstvu obvladuje koga). —- 2. ) s seboj vleči, k sebi potegniti: aquarum concur- sus spiritum in imuni fundmn trahit (vrtinec zrak doli v glo¬ bočino potegne), aliguem secum, extremum spiritum trahere (umi¬ rati, na smrtni postelji ležati), ancoram trahere (vzdigovati); trop. izpeljevati: originem ab aliquo. — 3.) zavlačiti: bellum, proelium. traicio (trans-iaeio) 3. Ud, iectum, prek vreči: pontibus traiectis (položivši bruna). — 2.) pre¬ peljati: exercitum, copias in Italiam, copias Hellespontum, (absol.) a Sicilia in Italiam (prepeljati se); kam spraviti: pecora in saltus (gnati), par- tem fortunarum (spraviti). —- 3. ) predreti, prebosti, za¬ deti: femur tragula, sagitta traici, scorpione ab latere (v stran). traiectus , us, m. prevoz: in Britanniam. trames, it is, m. steza, pot. trano 1. preplavati; pre¬ jadrati. tranquillltas, dtis, f. brezve¬ trij e, tišina, mir. tranquillo 1. pomiriti: rebus tranquillatis (ko je bilo vse pomirjeno). tranquillus 3. miren, tih. trans, praep. c. acc. 1.) onkraj: trans Rhenum incolere, trans Rhodanum vicos habere, trans flumen considere. — 2.) črez: trans Mošam, - Rhenum. transactus 3. gl. tramigo. transalpinus — trans-mitto. 421 transalplnns 3. onkraj pla¬ nin, zaplaninsk. transcendo (trans-scando) 3. di, sum, (intrans.) prestopiti, p r e 1 e z t i: in naves; (trans.) iti črez kaj, prelezti: Taurum, murum, maceriam. trans-eo 4. ii, itum, (intrans.) preiti kam, (pre)seliti se, iti črez kaj: in Asiam, in agrum, in fines, alio, per cor- pora, super cubantem, ex lielgio, animae rib aliis transeunt ad alios (iz telesa v telo), ad liostem (odpasti), ver in aestatem transit (se izpreminja); (absol.) preiti, skozi iti: si se invito transire conarentur, sine mali- ficio transituros, hostis diebus quinque transissepotest (zamore skozi priti); prestopiti, pre¬ iti, ud ati se: in alicuius sen- tentiam, in alia omnia transire (v vsem se upreti, proti gla¬ sovati), in leges alicuius (pod¬ vreči se); (o času) preiti, miniti: dies transit. — 2.) (trans.) prehoditi, pre¬ stopiti, iti črez ...: Taurum, vim flammae (skozi ogenj pre¬ dreti), fiumen, paludem, fos- sam, iter (prehoditi), vallem, transitur fiumen vado (pre¬ brede se). trans-fero 3. titti, latum, pre¬ nesti, premestiti: signum in meliora loca (odnesti), pe- cuniam Athenas; kam pelj ati: copias in Boeotiam, populos (preseliti); trop. prestaviti: bellum in Siciliam. bella ad hostes, disciplinam in Galliatn (prenesti); pren. izročiti: opes ad victorem, iudicia ad eguites, imperium ad aliguem, regnum alicui (zapustiti), regnum in aliguem transfertur (preide), causam ad aligitem transferre (krivnjo na koga zvrniti, ob¬ dolžiti koga). trans-figo 3. fixi, fixum, pre¬ bosti, predreti: scutum, aliguem teliš, gladio se, aver- sum ferro, latus hastu. trans-fodio 3. /odi, fossum, pre¬ bosti, presuniti, transfiiga, ae, m. prebežnik, uskok. trans-fugio 3. fugi, fugUum, uskočiti, prebežati. transgredior (trans-gradior) 3. gressus sum, preiti, iti kam: in Siciliam; iti črez....: iacentem, fiumen, paludem, mu- nitionem. transigo (trans-ago) 3. egi, actum, gnati črez, pognati skozi, zabosti: gladkim per viscera; odt. pr e bi ti, preži veti: anno transacto (črez leto); dovr¬ šiti, dokončati: part. trans- actus 3. dovršen, dokon¬ čan. storjen. transilio (trans-salio) 4. tvi, ii in ni, preskočiti, skočiti črez ...: angustias valli (ozki obkop), amnem. transltio, onis, /.prehod, transi tus, us, m. prehod (črez reko): difficilis, impeditus, pro- hibere aliguem transitu, fiumen difficili transitu. transicio gl. traicio. translatus gl. transfero. transmarlnus 3.onkraj morja, z am o r s k: res (pridelki), or igo; transmarini, onim, ljudje iz onkraj morja, transmissus , us, m. prevoz: pari spatio transmissus. trans-mitto 3. miši, missum, poslati črez...: exercitum 422 trans-no —- tribuo. (prepeljati); prepustiti, iz¬ ročiti: regnum ad fratrem. trans -110 1. gl. trano 1. trans-pono 3. posui, posttum, preložiti, premestiti: exer- citum in Italiam. trans-porto 1 . prenesti, pre- pelj ati: eguites secum; z dvoj¬ nim objectom: exercitum lihe- num (črez Rhen). transrhenanns 3. kdor je on¬ kraj Rhena, zarhensk: Germani; subst. Transrhenani, orum, m. prebivalci, narodi onkraj Rhena, Zarhenci. transtrum, i, n. poprečno bruno, prečnik; transtru nosijo la¬ dijski strop (krov), transversus 3. (part. od trans- verto), (po)prečen: fossa. Trapezus, untis,f. mesto vPontu, H. Vin, 5. Trasimenus, i, m. (lacus), Tra- simensko jezero v Etruriji, kjer je Hannibal premagal Flaminija 1. 217. pr. Kr., H. XI,_ 10. Trebia, ae, f. reka v gornji Italiji, kjer je Hannibal Rimce potolkel 1. 2i7. pr. Kr. II. XI, 10. Trebonius, i, m. 1 .) C. Trebonius, rimski vitez, C. VI, 40. — 2.) C. Trebonius, podpoveljnik Caesarjev, C. V, 17. tremo 3. ui, tresti se, trepe¬ tati. tremfilus 3. tresoč se: passus, tremulum spargere iubar (širiti tresočo se svetlobo), trepido 1 . od strahu sem ter tje hoditi, nemiren biti: dum trepidant; trans, plašiti se česa, bati se: umbram. trepldus 3. nemiren, plašen, obupan: animus, urbs; stra¬ šen: trepidum nuntium referre. tresviri gl. triumviri. Tre veri, orum, m. Treverci, hraber narod v kelt. Galliji, ob reki Moselli, z glavnim mestom Augusta Treverorum (zd. Trier), C. I, 37; eguites Treveri, C. II, 24. Triballi, orum, m. Triballci, thrašk narod, H. V, 10. Triboces, um (Triboci, orum), m. germansk narod ob levem bregu Rhenovem, kjer je zdaj Strassburg, C. I, 51. tribunatus, us, m. tribunstvo, tribunat; 1.) služba vojaškega tribuna: tribunatus castro- rum (poveljstvo v taboru). — 2.) služba ljudskega (narod¬ nega) tribuna: tribunatum con- tinuare. tribtmicius 3. tribunsk. tribunus, i, m. (pr. predstojniki prvotnim trem tribuam). — 1.) tribunus (militum), vo¬ jaški tribun, katerih je vsaka legija po šest imela, ki so drug za drugim po dva meseca poveljniki legiji bili. — 2.) tri¬ bunus plebis, ljudski (na¬ rodni) tribun, kije imel bra¬ niti pravice rimskega prostega naroda, H. X, 10. tribuo 3. ui, utum, podeliti, dati, darovati: honorem et gloriam, praemium, munus, bona, observantiam, honorem (izkazati), liane rem (to čast), tantum dignitatis (za tako važno imeti), observantiam ofjicio non timori tribui (spošto¬ vati iz poslužljivosti ne iz strahu), plus libertati tribuere (bolj ceniti); pripisovati: vietorias -, gesta culpae tribuere, id virtuti, casus adversos ho- minibus; (absol.) ceniti kaj, tribus — triticum. 423 ponašati se s čim: magno- pere virtuti; šteti, pisati v kaj: alicui aUguid superbiae; dovoliti, dopustiti: id rei publicae et amicitiae (zavoljo države in iz prijateljstva to storiti), aliguid memoriae no- minis eius; obrniti v kaj, posvetiti: tempus literis. tribus, us, f. tribua (oddelek, občina), jedno od prvotnih treh plemen rimskih: Ramnes, Ti- ties, Luceres. — 2.) jedna od tistih občin, v katere je Ser- vius Tullius razdelil ves narod rimski: per tribus (po občinah, okrajih). tributarius 3. davku pod¬ vržen, davek plačujač. tributum, i, n. davek, triclinium, i, n. tri postelje okoli mize, na katerih so gostje, večidel po trije, ležali in obedo¬ vali: tricUniis stratis, pogr- nivši obedna ležišča, t. j. pripravivši sijajne gostbe bo¬ govom na čast; tu se misli na lectisternia, božje obede; tedaj so namreč božje kipe v hra¬ mih na blazine (pulvinaria, lecti, triclinia) polagali, na mize ali na žrtvenike jim pa jedila postavljali. Tridentlnus 3. tridentsk: iuga Tridentina (v današnjem juž¬ nem Tirolu), H. XII, 9. Tridentum, i, n. glavno mesto Tridenčanov v Rhaetiji (zd. Trient), H. IX, 3. triduura, i, n. (spatium), trije dnevi, tridnevje. triennium, i, n. tri leta, tri¬ letje. trieus, entis, m. tretjina rim¬ skega assa. trieris, e, t r o v e s e 1 n; siibst. ladija (navis) s tremi vrstami vesel, trovesljača. trigemlnus 3. troj, trojen: fratres trigemini, filii trige- mini; subst.trigemini : trojčki, trimestris, e, (tres-mensis), tri¬ mesečen. Trin&cria, ae, f. najstarejše ime otoka Sicilije, ker je trivoglata, H. IX. 2. trlni, ae, a, po trije (pri plur. tantum nam. terni): trinis hi- bernis, trinis castris, trinis catenis vinctus (s trojimi . ..) Trinobantes, ium, m. narod na južnem obrežji britannskem, v današnjem Essexu, C. V, 20. tripertltus 3. na troje raz¬ deljen: agmine tripertito; adv. tripertito (v treh oddelkih): eguitatus tripertito divisus. triplex, icis, trogub, trojen. Triptblemus, i, m. (TptJru(SXsp.o;), sin Celeja, kralja eleusinskega, ljubljenec Demetrin, ki je plug iznašel pa poljedelstvo širil, H. II, 1. tripudio 1 . plesati (trikorač- nico): tripudianti similis (ple¬ šočemu podoben), tripus, odis, m. trinožnik (kotel ali stol na tri noge.) triquetrus 3. t r i v o g 1 a t. triremis, e, na troja vesla, troveseln: (navis) triremis (f.), trovesljača. tristis, e, žalosten (za pogled): ara; otožen, žalosten, razžaljen: memoria, mens, sapor (neprijeten, trpek); stra¬ šen, nesrečen: bella; ne¬ prijazen, čmeren: senex. tristltia, ae, f. žalost, otož¬ nost. triticum, i, n. pšenica. 424 triumplio — tum. triumpho 1. triumphovati nad kom; (poet.) zmagati, premagati koga: orbis trium- phatus. triumplms, i, m. triu m p h, slovesni prihod in obhod po¬ veljnikov zmagovalcev vRimu. trimu vir. i, m. t r i u m vi r, jeden od trojih mož; plur. triumviri: agris dividendis, rei publicae eonstituendae (za uravnavo rimske države; to ime so si namreč dali Octavianus, An- tonius in Lepidus 1. 43. pr. Kr.) Trivia, ae, f. pridevek boginje Diane, katera je na tripotji (tres-viae) posebno moč poka- zovala). trivium, i, n. tripotje, raz¬ potje; ulica, cesta: in triviis pueros docere. 1. Tr<5as, ddis, f. sestra 01ym- piade, soproga mološkega kralja Arrube, H. V, 2. 2. Troas, ddis (ddos), f. tro- jansk, Trojanska (zemlja): in agro Troade. trochus, i, m. (-po/d?), obroč (igrača). Troezen, enis, f. (Tpoi£rjv), staro¬ davno mesto v Argolidi. ( Troe - zena grški acc.) H. II, 11. Troglodytae, Ur um, m. (Tpw- /loBuvat), jamniki, ime nekega naroda v Aethiopiji, kateri je v jamah prebival, H. VI, 27. Troia, ae, f. mesto Troja v krajini trojanski v Mali Asiji. — TroiUnus 3. trojansk; Troidni, orum, m. Trojanci, H. II, 1. Troicus 3. troj(an)sk. tropaenm, i, n. (-pdrattov), zma¬ govalsko znamenje, tro- phaeja; metonym. zmaga. trucldo i. zaklati, posekati. trudo 3. trusi, U •usum, poriniti, suniti, pognati. trnncus 3. okleščen, pohab¬ ljen: truncus ad postremum; arbor (brez vej). truncus, i, m. deblo, panj: trunci arbor um, tnmci firmis ramis (močnih vej). trux, ucis, divji, grozovit. tuba, ae, f. troha, trobenta; bila je debelega glasu, ravna, s široko odprtino na koncu; ž njo so tubicines znamenje dajali za odhod,, za napad, za umak. tuber, ir is, n. g r b a, o t o k (bula); trop. velika napaka: tube- ribus offendere. tfteor 2. tuitus sum, gledati; odt. skrbeti za..., varo¬ vati, hraniti: exercitum, valetudinem, in se tuendo (skrbč za sebe samega); braniti, držati: aliquem, oppida, glo- riam, mare, colonias , portum, munitiones, impedimenta, fines, portas, in liberis tuendis (bra¬ neč otroke). tugurium, i, n. koča, koliba. Tulingi, orum. m. germansk narod, menda Svajci na Severji, C. I, 5. 25. 28. Tullius 3. ime rimskega roda. Znani so: Servius Tullius, šesti rimski kralj, II. X, 7, in hči mu Tullia, H. X, 8. — M. Tullius Cicero gl. Cicero. Tullus, i, m. Tullus Sostilius, tretji rimski kralj, H. X, 5 (gl. tudi Volcatius). tum, adv. tedaj, takrat, zdaj, zdaj pa, tum demum (potlej še le), tum pr imuni, etiam tum (tudi zdaj še), tum vero (tedaj pa). — 2.) zatem, nato: primum — tum etiam; tuni — tumeo — tus. 425 tum (sedaj — sedaj, kakor — tako), quum — tum (ako že — tedaj gotovo, kakor — tako tudi zlasti, ne samo — ampak tudi). tumeo 2. otekel biti: napet, poln biti: mustis (vina). tumidus 3. otekel, napilmen. tumnltuo(in tumultuor) 1. ropo¬ tati, hrumeti: tumultuatur (hrup je). tumultuose, adv. hrume,ropo- taje: tumultuosius (z redim hrupom). tumnltus, us, m. hrup, ropot, šum: tumultus armorum (žven- ketanje z mečem), repentinus, Cinncinus (nemiri za Cinne); vojni-, bojni hrup: pro- pinguus; v s t aj a, upor: mili- taris, servilis, tumultum facere. tumiilus, i, m. kup zemlje, lim¬ fa ec, holmec: modice editus, terrenus; višina: altus, A Ip ium; pos. gomila, grob: tumulum facere, tumuli maiorum. tune, adv. nato, potem; tedaj, takrat: tune temporis gl. tem- pus. tunlca, ae, f. tunika, spodnja obleka rimska, suknja: tunica palmata (s palmovimi vejicami izvezena tunika za triumpha- torja). turba, ae, f. hrup, vriše: in turba occidi; množica, trop. truma: inutilis, mediocris, in turbam exire (med ljudi), tur¬ bani notare numero (o mesecih). turbldus 3. n e m i r e n, vi h a r e n: mare, tempus. 1. turbo 1. zrnetem, zmotim: bestias (splašiti); trop. officia militis (motiti, ovirati), pacem, animum sollicitudine (vznemir¬ jati). 2. turbo, inis, m. vihar; kolo¬ bar. krog, vrtinec (dima): piceus. tnrbulentus 3. nemiren, vi¬ haren. turgeo 2. si, poln, napet biti. turgesco 3. napeti se. turibulum, i, n. kadilnica, turma, ae, f. krdelo 30 konje¬ nikov, tur m a. Turnus, i, m. kralj rutulski, ki je bojujoč se z Latinom in Aenejem padel, H. X, 1. Turoni, orum (Turones, um), m. keltovsk narod ob Ligeru z glavnim mestom Caesarodn- mim (zd. Tours), C. II, 35; VII. 4. 75. turpis, e, g r d, o s t u d e n: navita; trop. sramoten, nečasten: servitus, foedera, vita, aliguid turpe putare (ducere), in tur- pissimis 1 ‘ebus habere (med naj- srairiotniše reči šteti), mors turpis. tur pl ter, adv. grdojsramotno: turpiterfactitm (sramotno delo), turpius eici, turpiter refugere. turpitudo, inis, f. grdost, ostudnost; trop. sramot¬ no st, sramota: foederis, turpitudinem fuga delere, tur- pitudini esse (na sramoto biti), turris, is, f. turen, stolp; pos. obsedni stolp; bil je lesen in 28 — 56 metrov visok, tako da je na nasipu (agger) stoje visoke zidove obleženega mesta dosegal, če ne presegal. Imel je po več nadstropij; v naj¬ višjem nameščena bila so me¬ tala za kamenje in puščice, v najnižjem pa «oven» (aries). tus, tur is, n. kadilo: tus d are (močno hvaliti). 426 Tusci — Ulixes. Tusci, or um, m. Tuščani, pre¬ bivalci Etrurije v srednji Italiji; od Galičev pregnani umaknili so se pod zapovednikom Rhae- tom v planine, pa ustanovili plemena rhaetijska, H. IX, 3. Tuscus 3. tuščansk, etrursk: pastor. Tusculum, i, n. starodavno mesto v Latiji, H. X, 9. st. izd. tussio 4. kašljati, tussis, is, f. kašelj, tutela, ae,f. varstvo, hramba: ad tutelam regni, castrorum; pos. varstvo, oskrbništvo (za sirote): tutelam admini- strare, pcrvenire in tutelam. tlito, adv. varno, brez nevar¬ nosti: vivere, Corintlium per- venire, ab incursu, tutius (bolj varno). tutor, oris, m. v a r uh, z a v e t ni k; pos. skrbnik, varuh (jerob). tlitus 3. varen, brez nevar¬ nosti: portus, tutum relinguere locum, sententia, tutum arbitrari (za nenevarno imeti), aliguid tutum reddere ab hostibus (za¬ varovati od (pred)...), tutus a periculo. — tutum, i, n. var¬ nost: in tuto esse, ex tuto. tymp tirnim, i, n. (ročna) bob¬ niča, (pavka, tamburin). tyrannleus 3. samosilnišk, tyrannsk: vitia, ti/rannica facere (ravnati kakor samo- silnik). tyrannis, idis, f. s a m o s i 1- ništvo, tyrannstvo. tyrannus, i. m. samovlada r; pos. vladar, ki je v svobodni državi samovlade se polastil: samosilnik, tyrann. Tyrtaeus, i, m. (Tup-ato?), pesnik athenski, ki je Spartance za druge messenske vojske z boj¬ nimi pesnimi ohrabroval, H. III, 3. Tyrus, i, f. (TiJpo;), jako staro in važno primorsko in kup- čijsko mesto v Phoeniciji, H. VI, 15 — 24. — Ttjrius 3. tyrsk; Tyrii, orum, m. Tyrjani. u. 1. uber, eris, bogat, obilen, ploden, rodoviten: rdim. uberius solo, praemium. 2. uber, eris, n. sesec, vime: ubera plena; doječa prša: ubera praebere (sesati dati, dojiti). ubertas, d tis, f. rodovitnost, obilnost. ribi, adv. kje? kjer; ko, brž k o: ubi primum. ubicunque, adv. kjerkoli. Ubii, orum, m. germansk narod ob desnem bregu Rhenovem, katerega je Agrippa I. 37. pr. Kr. na levi breg preselil. Glavno jim mesto, oppidum Ubiorum, postalo je 1. 50. po Kr. Colonia Agrippina, zdaj Koln, C. I, 54. ubinam, adv. kje pa? kje-li? ubujue, adv. povsodi. ulciscor 3. ultus sum, mašče¬ vati se (nad), osvetiti se: aliguem, pro scelere, pro iniu- riis; maščevati, kazniti: aliguid, crudelitatem, verboruni licentiam caede. Ullxes, is, m. sin Laertov, so¬ prog Penelopin, oče Telema¬ chov, kralj na Ithaki, glasovit toliko po modrosti in po zvi¬ tosti, posebno za vojske tro¬ janske, kolikor po potrpežlji¬ vosti za desetletnega blojenja po tujih deželah. ullus — ungula. 427 Ullus 3. (v negat. in hypoth. stav¬ kih) kak, kateri: sine ullo periculo (brez kake nevarnosti), sine ullo maleficio gl. maleficium, non (negue) ullus (pa nobeden); subst. kdo. ulterior, us, oris, onostransk, onokrajen: Gallia,provincia; bolj oddaljen: munitiones, portus, castella; subst. ulteriores, bolj oddaljeni (Germani). •— superl. ultimus 3.(naj)zadnji, skrajnji: nationes,pars oppidi, fines, ad ultimum (naposled), ultimi (zadnji); naj veči, naj hujši: ultima pernicie vinci; naj starejši: origo. ultio, onis, f. maščevanje, kaznovanj e. ultor, oris , m. maščevalec, kaznovalec. ultra, adv. (o času) dalje. — praep. c. acc. onkraj, črez: ultra Iberum, ultra eum castra feeit (onkraj njega, dalje od njega), ultra speni (nad vsako nado), ultra fidem (nad verjet¬ nost), ultra fines (nad, črez vsako mero). ultro, adv. onkraj, na uno stran: ultro citrogue (sem ter tje); pren. še, celo. vrh tega: ultro vulneribus illatis, ut ultro šibi parcere cogeretur (bolje nego je hotel), ultro ad praedam vocari, ut pastorem uxor ultro (še celo), rogaret, ut aduletur ultro eum. — 2.) sam od sebe, drago- voljno: regnum alicui dare, regem aliguem petere, obsides ultro mittere, guietos lacessere (brez vzroka), ultro militmn concursu (ker so sami k njemu drli). ultus 3. gl. ulciscor. ululatus, us, m. tuljenje, rjo¬ venje: ululatum tollere; pos. vekanje, javkanje, tar¬ nanje: fieMlis. ulva, ae, f. loč, ločje, rogoz, umbillcus, i, m. popek; sploh okrogla, sredi vzbuhla, izbo¬ čena plošča. umbra, ae, f. senca; umbrae (ranjki, pokojni). Umbria, ae, /. italska dežela med Rubiconom, Tibero in Jadran¬ skim morjem, umbrifer 3. senčnat. umquam gl. unguam. una, adv. ob jednem, skupaj: una iter facere, una coire, qui una erant, una eum Us (ž njimi vred). 1. uncus 3. upognen, ukriv¬ ljen, kljukast: aera (trnek). 2. uncus, i, m. kljuka, unda, ae, f. val; voda, vo¬ dovje. unde, adv. odkod? ■— 2.) od¬ koder: eodem, unde; aetas, unde (s katero počemsi, od katere); unde = ut inde; unde efferrentur (ob čem bi jih po¬ kopali). undlque, adv. o d v s e h s t r a n i j: familiam cogere, contrahere au- xilia; na vseh straneh, povsodi: obsideri. Unelli, o rum, m. narod v Nor¬ mandiji ob kanalu La Mančke, C. II, 34. unguentum, i, n. mazilo; stari so si mazilili telo in še celo obleko, v kopelji in pred obe¬ dom. unguis , is, m. nohet: os un- guibus laniare, ungues dentes- que; krempelj, parkelj: ora unguibus verberare. ungiila, ae,f. kopito (konjsko). 428 unicus — usus. unicus 3. j edin, sam. Unlmanns, i, m. (jednorok), pri¬ devek praetorja Claudija, ka¬ terega je Viriathus v Lusita- niji premagal, H. XI, 32. universus 3. ves, vkupen, vesoljen: Graecia, gens, exer- citus; subst. universi: vsi skup a j. unquam, adv. k e daj: nihil un- quam (nikdar nič), nullus un- quam (nikdar nobeden), nnus 3. j e d e n: unus — alter — tertius, unus ex multitudine, ex captivis, coniuratorum unus; jedin, sam: via, legio, lini miserant (oni sami, samo oni), ut unus cognotnine Iustus sit appellatus (da so njega jedi- nega, samo njega . . .), ad unum orrnies (vse zapored, vse do zadnjega); j eden, (ta) isti: itno in loco, uno tem- pore; pri superl.: cum unus maxime floreret (on sam, on med vsemi), ut uni huic maxime indulgeret. unusquisque, unaquaeque, unum- quidque, vsak pojedini, vsak posebe, vsakteri, slehrni. nrbanus 3. mesten: populus, praedium (posestvo blizu mesta ali pa po mestno uravnano), ofjicia (opravila v Rimu), mo- tus (nemir v Rimu), res (raz¬ mere rimske). — 2.) olikan, izobražen: dum vis urbanus haberi. urbs, urbis, f. mesto (veliko, obzidano), posebno pa Rim, „Vrbs“, kot glavno mesto in središče rimske države, urgeo (urgueo) 2. ursi, riniti, gnati: unda urguetur unda; tiščati: mole urgueri; trop. pritiskati, tlačiti, nadle¬ govati, napadati: farne ali- quem, animi aegritudo corpus urget (ne da miru), obsidione urgeri, vis mali undigue ur- gebat. nro 3. ussi, ustum, (se)žgati: tecta; z ognjem pokončati, požgati: terram Afvicam, ustus capillus (osmojen); pren. osmoditi, poškodovati: lierba per nives uritur. ursus, i, m. medved, urtlca, ae, f. kopriva, urus, i, m. tur, divji bik. Usipetes, um, germansk narod ob Luppiji (Lippe) do Moena (Main), C. IV, 1. usitatus 3. navaden, običen: genus, voluptas, praesidia. usquam, adv. kje: nec saneus- quam terrarum (in res nikjer na zemlji), nihil usguam (nikjer nič); kam: movere se. usque adv. vedno, v jedno mer, povsodi: usgueminor; tje do . . . (s praep. ad o mestu in o času): usque ad terminos, ad angustias usque, usque ad muvum, usque ad vesperum, usque eo ferrum re- tinuit (dotle, dokler .. .); odt. usque eo, do tega, tako da¬ leč: eo usque desperationis (do tolike obupnosti), usque eo non (tako malo), eo usque despexe- runt (tako silno), usque eo ut (tako da); s praep. a: u.sque a rubro mari (celo od, tam od), ustus 3. gl. uro. usura, ae, f. užitek; odt. me- tonym. obresti, usurpo 1 . p o r a b i t i: libertatem. 1. usus 3. gl. utor. 2. usus, us, m. raba, poraba: aeris, argenti, vini, panis (uži- ut —• utergue. 429 vanje), ad pfaesentem usum, sine ullo urbis usu (oddaljen od mestnega življenja), propter inscientiam eius (sc. lini) usus (ker niso poznali platnenih ja¬ der), omnis usus navium eri- pitur, ad usum novae classis (da se steše novo brodovje), usus rerum necessariarum, ad usus (za mnogovrstno rabo); obče(va)nje, druženje: usum benevolentiamque retinere; pren. a) vaja, vadba, sku¬ šnja, izkušenost: militaris, belit , militum, usus ac disci¬ plina, magnum usum in re militari habere, usum percipere ! (vaditi se), usu praestantes, ■usus rerum nauticarum; b) do¬ godek, slučaj; usu venire (dogoditi se), id qmd usu ve- nerat (kar se je bilo res do¬ godilo), quod ltaec de Vercin- getorige usu ventura (da se bo ... tako godilo); c) na¬ vada, običaj: ad belli usum hiberna sumere (po vojaški na¬ vadi); d) rabnost, rablji- vost, korist: ex usu esse (koristiti), usui esse (na korist biti), magno usui esse (jako koristno biti), res quae ad bel- lum usui sunt (kar je za voj¬ sko koristno), quae sunt usui ad armandas naves, usus pe- cuniae (vrednost denarja); e) p o-! treba: quae ad usum navium pertinent, cum usus est (kadar je treba), usus venit (potreba nastane). ut (uti), adv. a) kaže način: ka¬ kor: ut natura postulat, ut supra significavimus, ut fit; — b) pos. pri primerjanji, kakor: ut ex tumulo, ut ex- plorata rkioria (kakor da je zmaga gotova); ut — ita, ka¬ kor — tako : ut eluxit — ita est obrutus,ita uti demonstravimus; — c) kedar se kaj razlaga: kakor, kakor namreč, kot: non ut vir, ut sceleratos (kot hudodelnike), ut Thebanus scilicet (seveda kot Thebanec); kaže mero, primero: kakor, kakor že: ut est captus Ger- manorum, ut in eiusmodi diffi- cultatibus (v tako nevarnih okolnost.ih), ut erat despectus (kakor so ga grdo gledali), ut sunt repentina consilia, ut sunt fere domicilia (namreč circum- data sliva)', — d) kaže raz¬ log: ker namreč, ki nam¬ reč: ut quae celerem motum haberent; (z nasl. si) kakor da (bi): ut si remiges exercere vettet (češ, da hoče . . .); — e) (pri primerih) kakor, na primer; — J) kaže čas: ka¬ kor, brž ko, brž kakor (ut primum): ut flamma viša est, ut primum mentem quietam recepit. 1. uter, utris, m. meh. 2. uter, litra, totrum, kateri (od obeh)? kateri (od dveh)?: in utram partem (na katero stran?), uter utri (dru¬ gemu) anteferendus videretur. uterque, utrdgue, utrumgue, 1.) sing. jeden in drugi, o b a d v a: exercitus, latus, utri- que statura mediocris (erat), in utramgue partem gl. par s, locus medim utriusgue (sredi med obema). — 2.) plur. utrigue stoji a), če se govori o dveh strankah, množicah, vrstah itd., oboji: ut risove venit in opinionem (obema strankama), res utrorumgue eo perduxit 430 Utica — utpdte. (obeh držav), utrosque profi- gavit (obe krdeli), haec utrague tigna (ta dva para kolov), his utrisgue (oboje), persuaserat; — b) pri plur. tantum: a ca- stris utrisgue, utrorumgue ca- strorum; — c) (časih) pri dveh posameznih osebah ali pred¬ metih : utrorumque Diomjsi- orum, utrasque aures, utraegue perierunt, utrigue mittunt. Utica, ae, f. mesto v severnem delu pokrajine Zeugitane v se¬ verni Afriki, H. XI, 7. ntilis, e, raben, pripraven, dober za kaj; koristen, haslj iv. utilltas, utis, f. rabnost, pri¬ pravnost; koristnost, ko¬ rist, hasen: communis, belli (za vojsko). litinam, adv. o da, o ko bi, ko bi vendar. uthjue, adv. (kakorkoli); vsa- kako, se ve da; posebno, zlasti. utor 3. usus sum, (po)rabiti, (po)služiti s e (c. abl.): dolo, avte, frumento, opibus, Ungua, aetate, consiliis alieuius (rav¬ nati po), intima familiaritate alieuius (živeti v), dextro oculo non bene uti (slabo, ne dobro videti), apparatu regio (živeti kakor kralj), more crudelitatis superioris (kakor poprejšnji grozovitniki), victorili, fide (po- služiti se), castris non palaestra (tabor ne borilnico obiskovati), temporibus sapienter uti (rav¬ nati se modro po razmerah), iure (držati se), mari (jadrati, voziti se), pace (mir uživati), suis legibus (svoje postave pri¬ držati, imeti), finibus (v deželi ostati), condicione (sprejeti), eadem condicione ( zadobiti), con- silio eodem uti (to isto skle¬ niti), illo potius consilio (rav¬ nati se po), artnis non preci- bus uti (za orožje prijeti, ne pa prositi), violentius oraculo (posilno ravnati s prerokova¬ njem), teeto uti (pod streho priti), libertate uti (svoboden biti), prosperitate valetudinis uti (trdnega zdravja biti), hospitio alieuius uti (gost biti, pod var¬ stvom biti); — b) o lastno¬ stih: (po)kazati kaj, rav¬ nati po čem: ettdem clementiu, pari felicitate (ravno tako sre¬ čen biti), eUdem indglgentiU (ravno tako spregledati), cle¬ mentiu uti (pomilovati), pru- dentiu (previdno ravnati), for- titudine, acerbiore imperio (ostro zapovedovati), magna celeritate (hiteti, podvizati se), temeraria ratione (nepremišljeno ravnati), eadem perfidiu (ne manj ne¬ pošteno, nezvesto); — c) i m e t i, v posesti imeti, posedo¬ vati: portu, duro initio ado- lescentiae (britko osodo'imeti), equis uti, eodem iure, condi¬ cione meliore, parte diligente, aliquo teste (za pričo pokli¬ cati), aliquo amico uti (imeti [za] prijatelja), aliquo doetore (za učitelja), deo consiliorum auetore (po božjem svetu se ravnati), duce, aliquo adiutore, deprecatore uti (za pomočnika, priprošnika imeti), iisdem du- cibus (ravno tiste za vodnike imeti); — d) družiti se, občevati, pečati se: uti ali- quo famitiariter; — e) uži¬ vati: libentius cibo. utpiite, aio.namreč: utpotenon amplius novem annos nato (ko utrimgue — vdleo. 431 sem namreč imel še le devet let). iitrimfjue, adv. od obeh stra- nij, na obeh straneh. titrobique, adv. na jedni in drugi strani, na obeh straneh: bellum profligare (na suhem in na vodi), tttrum, adv. (katero od dveh): utrurn - an (neme), ali (li) - ali (ali ne), ilva, ae, f. grozd. UxeIlodunum, i, n. utrjeno mesto Cadurcev v Aquitaniji, na str¬ mem hribu nad neko reko, menda Capdenac, ne daleč od Figeac ob Lotu, C. VIII, 32. uxor, oris, f. (zakonska) žena, soproga: morem ducere (za ženo vzeti, oženiti se). V. Vacalus, i, m. zapadna glavna struga reke Rhena, zd. W aal. vacatio, onis, f. oproščenje, osvobojenje: militiae (vo¬ jaščine), aetatis (od službe vsled starosti). Vacca, ae, f. krava. Vaco 1. prazen prost biti, biti brez česa: aguis, ab extrema condicione, fluminis cireuitu vacabat (reka ga ni obtekala); biti pust, -ne¬ obdelan, - brez prebival¬ cev: agri vacant, locus vacat. Vacuefftcio 3 .feci, factum, iz¬ prazniti; odt. razljuditi: Scgrum, possessiones vacuefac- tae (zapuščen, brez gospodarja). Vacuus 3. prazen: oppidum de- fensoribus (brez), Urbs, locus a propugnatoribus, viator (brez denarja). vadimonium, i, n. poroštvo, da bo kdo na določeni dan pred sodnika prišel; odt. va¬ dimonium imponere alicui (v pravdo zaplesti, tožiti koga), vadimonium sistere (priti pred sodnijo). vado 3. (brez perf. in supin.) iti, stopati: obviam alicui, vadere per praeceps iter. vadosus 3. plitek, plitev: locus. vadum, i, n. plitvo mesto v vodi, plitvina, pregaz, brod: vaclo transire (prebresti ); plur. vada: Ms vadiš renios applicare = ad haec Utora (pristati, na suho stopiti); sploh voda: clausum vadum (= puteus). vae, interiect. joj! gorje! vagina, ae, f. nožnica (mečne nožnice). vagor 1 . klatiti se, potepati se, vlačiti se: late, Ubere, multis locis, in puhlico, per omnia castra (prehoditi), per silvas. vagus 3. nestalen, nestano- vit: pes (tresoč se, šibeč se), valde, adv. jako, močno, valeo 2. ui, itum, zdrav -, mo¬ čen biti; pren. zamoči,pre¬ moči, veljavo imeti: mi¬ nus, plurimum, gratitt, opibus, virtute, auctoritate, ingenio, me¬ riti s (po zaslugah), consilio (odlikovati se), dicendo (kot govornik), plus valere (preko¬ siti), eguitatu (multum) valere (veliko konjenikov imeti), co- piae pedestres plus valent (za- morejo več opraviti), in ami- citia plus valet (več je vredna), ratio non valuit (ni se izšlo, kar se je nameravalo), minus multitudine valere (slabši na 432 Valerius — vdnus. [po] številu); valere ad evitan- dum periculum (pripomoči, da se .. .);b) moč(moči) imeti: deoctrae valent ad caedendum; trop. veljati, moč-, ve¬ ljavo imeti: lex valet (je v moči, spolnjuje se), pudor valet (premaga); c) meriti, po¬ meniti: hoc eo valebat, quo valeret id responsum; — part. valens, tis, močen, čvrst: iuvenis; mogočen, trden: oppida valentissima. Valerius, i, m. ime rimskega roda; naj bolj znani iz njega so: P. Valerius Publicola, ki je pomagal Tarquinijevce pre¬ gnati, potem, pa namesto Col- latina consul postal, H. X, 8. — 2.) L. Valerius, senatov poslanec k ljudstvu, ko se je bilo na Sveto Goro izselilo, H. X, 13. — 3.) M. Valerius Cor- vus, ki je kot vojaški tribun z Galici se boril, pa s pomočjo krokarja (corvus) sovražnika velikana v dvoboji ubil, H. X, 19. — 4.) P. Valerius Laevinus, od Pyrrha premagan consul v bjjvi pri Heracleji, H. X , 21. — 5.) M. Valerius Laevinus; naj poprej se je bojeval s Phi- lippom Macedonskim, potem kot bivši consul s karthagin- skim poveljnikom Hannonom. katerega je premagal in vjel in tako dovojskoval, H. XI, 13. 14. — 6.) C. Valerius Flaccus, Catonu tovariš v con- sulatu in v censuri. — 7.) C. Valerius Flaccus oskrbljeval je I. 83. pr. Kr. pokrajino Gallijo, C. 1, 47. — 8.) C. Valerius Caburus, Gallec, kateremu so Rimljani državljanske pravice podelili, C. I, 47. — 9.) C. Valerius Procillus, poprejšnjega sin, Caesarju zvest prijatelj. C. 1, 47. — 10.) L. Valerius Praecomnus, podpoveljnik v Galliji pred Caesarjevim ča¬ som, C. III, 20. — 11.) C. Valerius Donnotaurus, brat C. Valerija Procilla, C. VII, 65. Valetiacus, i, m. plemenit Hae- duanec, C. VII, 32. valetudo, inis, /.zdravje (bodi si trdno, bodi si slabo); tenuis- sima valetudine esse (jako sla¬ bega zdravja biti); pos. (v sla¬ bem zmislu) bolezen, bo¬ lehnost, slabost: invorn- moda, oculorum (slabe oči, sle¬ pota, slepost), valetudine inuti- les; (v dobrem zmislu) trdno zdravje. valide, adv. močno, hudo, zelo: validius expavere. valldus 3. zdrav, zdravega telesa: aegri validos conficie- bant; močen, velik: arbor, exercitus. vallis (valles), is, f. dolina, vallum, i, n. ograja: valim scindere (razdejati, razdreti izdiraje kole), vallum exstruere odt. metonym. ob kop s palli sadami (koli), ostrog: ca- strorum, locum vallo fossaque munire. vallus, i, m. kol, pallisadat valli acutissimi; (— vallum< ob ko p: non vallus er at. valvae, ar um, f. vratnice. Vangiones, um, m. germansk narod ob Rhenu. okoli današ¬ njega Wormsa, G. I, 51. vaims 3. prazen, nečimern; ničeven, lažnjiv: respon¬ sum; navidezen, dozde¬ ven: Jiducia ingenii. v apor — včho. 433 vapor, oris, m. p uh, para, dim; toplina, vročina: solis. Varguntei, orum, m. Vargun- tej(ev)i; posebno znan je L. Vargunteius, deležnik Cati- linine zarote, ki je hotel Ci- cerona zavratno napasti in umoriti, H. XII, 18 st. izd. varietas, ittis, f. pisanost, raznobarvnost: pellium; pren. različnost, mnogo¬ vrstnost; premenljivost, nestalnost: fortunae. Varinius, i, m. (P. Glaber), bil je kot praetor od Spartaca po¬ polnoma premagan, H. XII, 16. — VariniUnus 3. Varinijev: castra. vftrio 1 . različen biti, pre- minjati se: variante victoriU; part. varintus 3. različen; odt. dvoličen, dvojezičen: responsum. vftrius 3. pisan, mnogobar- ven: oves; pren. različen, razen, mnogovrsten: aevum, successus, eventus, for- tuna, sententiae, dilationes; glede značaja: nestalen, p r e m e n 1 j i v: in omni genere vitae (v vsaki okolnosti). Varno gl. Terentius. Varus, i, m. (Q.), hraber zapo- vednik v drugi državljanski vojski, tl. XII, 24. vas, vHsis, n. (plur. vaša, orum), posoda: vaša fictilia, vaša artis pretiosae. vasculum, i, n. (majhena) po¬ soda, posodica. vastitas, mis,f. puščava, pu¬ stošenj e. vasto 1 . (o)pustošiti, pokon¬ čati: agros, fines, promnciam; izprazniti: fines civibus (po¬ končati državljane v zemlji). vastus 3. prazen, pust: soli- tudines; neizmeren: mar e, Oceanus. vates, is, m. vedež(evalec), prorok. vaticinatio, dnis, f. proroko- v an j e. vaticmium, i, n. pr or oko¬ van j e. vaticinor 1 . prorokovati: regnum alicui. Vatlnius, i, m. (P.), podpoveljnik Caesarjev, C. Vlil, 46. vč (mesto vel), pritiklina (kakor que)\ ali; ve — ve, ali — ali. vecordia, ae, f. brezumnost, norost, besnost, vecors, dis, brezumen, nor, besen. vectlgal, dlis, n. davek; do¬ hodek, prihodek: quinqua- ginta talenta vectigalis. vectigalis, e, davčen: in annuo veetigali tributo (v letnem davku); davku podvržen, ob dače n; aliguem vectigalem facere, habere. vectorius3. prevozen, vozen, tovoren: navigium (tovorna ladij a). veliemens , ntis, silen, jak: ventus, fuga, cursus (jako utrudljiv), oratio (hud), veliementer, adv. silno, jako, hudo. vehiculum, i, n. vozilo, voz. veho 3. vexi, vectum, voziti, nositi: clelicatam aquam; — pass. nositi se, voziti se: iumentis iunctis (z dvema ko¬ njema), ad infernas rates, equo (jahati), navi (in nave) (jadrati), Nilo amne; ( intrans. le v part.) plaustrum, quo vehenti regnum delatum fuerat (voz, na kate¬ rem se je peljal, ko ...) 28 434 Veit — venerius. Veii, orum, m. prestaro mesto v Etruriji; odt. Veientes, um, m. Vej ani, prebivalci tega mesta, H. X, 3. vel, coniunct. ali; vel — vel, ali —• ali, bodi si — bodi si; (v ojačanje superl.) celo, še, tudi: vel maximus. Velabrum, i, n. trg v Rimu. velamentum, i, n. zagrinjalo, odeja;dolgo oblačilo: vela- mentis crura tegere. veles, itis, m. plur. velttes, um, m. neka vrsta lahko oroženih vojakov. Velia, ae, f. del Palatinskega griča v Rimu. velifer 3. jadronosen. Vellaunodunum, i, n. mesto senonsko v lugdunski Galliji (zd. Beaune ali Chateau-Lan- don), C. VII, 11. Vellavii, orum, m. keltovsk narod v Cevennškem gorovji v Galliji aguitanski (zd. Velag), C. VII, 75. Velliocasses (Veloeasses), ium in Velliocassi, orum, m. keltovsko pleme v belgijski Galliji, na desnem bregu reke Seguane (Seine), z glavnim mestom Botomagus (Rouen v Norman¬ diji), C. It, 4, vello 3. vetli in vulsi, vulsum, puliti, izdreti: signa. vellus, Uriš, n. runo. velo 1 . zagrniti, pokriti, odeti: pedes carbaso, velato capite (zagrnivši si glavo); oviti: tempom vittis. velocitas, Vttis, f. hitrost, brzost. veloeiter, adv. hitro. velox, velocis, hiter, ročen, velum, i, n. jadro, plahta (na ladiji): vela da« (odpeljati se, odjadriti), vela secunda dare (z vetrom), veliš volare; me- tonym. velum = navis: vela venientia, vela seguuntur; sploh zagrinjalo, pokrivalo: vela obtendere munientibus. velut (veluti), adv. kakor, ko: grates agebant velut praesenti deo (kakor bogu pomočniku); kakor da (bi); veluti sexum cum matre mutasset, veluti si. vena, ae, f. žila, krvnica; žila vodna: fontis vena. venalis, e, na prodaj, pro¬ dajen. venaticus 3. lovsk: praeda, canis. venatio, onis, f. lov, lovnja. Venator, oris, m. lovec, venatdrius 3. lovsk: galea (lovski klobuk), venatus, us, m. gl. venatio. vendito 1 . (intens. od vendo), prodajati, hvali(sa)ti: se alicui (ponujati se komu), vendo 3. vendidi, venditum, pro¬ dajati, po dražbi proda¬ jati, dražiti: discessum, sec- tionem, quae bello ceperint (t. j. plen). venenatus 3. (part. od venim), strupen: serpens. venenum, i, n. strup: venenum sumere (ostrupiti se), venenum dare (zavdati komu), veneo 4. venit, venitum (venum eo), na prodaj (iti) biti, pro¬ dajati se; dati sevnajem a. v zakup. veneratio, onis, f. spošto¬ vanje; častitljivost, do¬ stojanstvo: eius veneratio- nis esse. venerius 3. kar se Venere tiče, Venerin; polten, mesen, nečist: venerio amore. veneror — venustus. 435 veneror 1 . spoštovati: senes velut deos, parentes; pos. na kolena pasti pred koga, moliti ga gl. 7ipo