<Record><identifier xmlns="http://purl.org/dc/elements/1.1/">URN:NBN:SI:DOC-774BL5NN</identifier><date>1566</date><relation>documents/doc/7/URN_NBN_SI_doc-774BL5NN_001.pdf</relation><format format_type="extent">16, 264, 7 f., 8° (15 cm)</format><identifier identifier_type="COBISSID">54951680</identifier><identifier>R 97934</identifier><identifier identifier_type="URN">URN:NBN:SI:doc-774BL5NN</identifier><language>ger</language><language>slv</language><publisher>Ulrich Morhart</publisher><source>knjige</source><rights>PDM</rights><subject language_type_id="slv">Biblija</subject><subject language_type_id="slv">prevodi</subject><subject language_type_id="slv">Psalmi</subject><subject language_type_id="slv">reformacija</subject><subject language_type_id="slv">Sveto pismo stare zaveze</subject><title>Der gantz Psalter</title><title>in die windische Sprach zum ersten mal verdolmetschet, vnnd mit kurzen verstendigen Argumenten vnd Scholien erklärt</title><title>sdai peruizh vta Slouenski iesik istolmazhen, inu kratku sastopnu isloshen, skusi Primosha Truberia Crainza</title><title>Ta celi psalter Dauidou</title><title>v tim so vsi shlaht vissoki boshy nauuki, troshti, pryteshi, prerokouane, te Iesuseue inu nega suete Cerque, molytue, proshne, huale inu sahuale, etc.</title></Record>