<?xml version="1.0"?><rdf:RDF xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:edm="http://www.europeana.eu/schemas/edm/" xmlns:wgs84_pos="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos" xmlns:foaf="http://xmlns.com/foaf/0.1/" xmlns:rdaGr2="http://rdvocab.info/ElementsGr2" xmlns:oai="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/" xmlns:owl="http://www.w3.org/2002/07/owl#" xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:ore="http://www.openarchives.org/ore/terms/" xmlns:skos="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#" xmlns:dcterms="http://purl.org/dc/terms/"><edm:WebResource rdf:about="http://www.dlib.si/stream/URN:NBN:SI:DOC-K7C9Y4BY/b59953b7-7f36-49a1-9cd0-2acb4508288f/PDF"><dcterms:extent>209 KB</dcterms:extent></edm:WebResource><edm:WebResource rdf:about="http://www.dlib.si/stream/URN:NBN:SI:DOC-K7C9Y4BY/23bdb813-a4ae-4ee1-949a-75f2413710b7/TEXT"><dcterms:extent>0 KB</dcterms:extent></edm:WebResource><edm:TimeSpan rdf:about="2004-2025"><edm:begin xml:lang="en">2004</edm:begin><edm:end xml:lang="en">2025</edm:end></edm:TimeSpan><edm:ProvidedCHO rdf:about="URN:NBN:SI:DOC-K7C9Y4BY"><dcterms:isPartOf rdf:resource="https://www.dlib.si/details/URN:NBN:SI:spr-SCXG6C82" /><dcterms:issued>2020</dcterms:issued><dc:creator>Gabrovšek, Dušan</dc:creator><dc:format xml:lang="sl">letnik:17</dc:format><dc:format xml:lang="sl">številka:2</dc:format><dc:format xml:lang="sl">str. 47-59</dc:format><dc:identifier>ISSN:1581-8918</dc:identifier><dc:identifier>COBISSID_HOST:44612099</dc:identifier><dc:identifier>URN:URN:NBN:SI:doc-K7C9Y4BY</dc:identifier><dc:language>en</dc:language><dc:publisher xml:lang="sl">Znanstvena založba Filozofske fakultete Univerze v Ljubljani</dc:publisher><dcterms:isPartOf xml:lang="sl">ELOPE (Ljubljana)</dcterms:isPartOf><dc:subject xml:lang="sl">angleška jezikovna raba</dc:subject><dc:subject xml:lang="sl">angleško/slovenski slovar jezikovne rabe</dc:subject><dc:subject xml:lang="sl">dictionary of usage</dc:subject><dc:subject xml:lang="sl">English usage</dc:subject><dc:subject xml:lang="sl">English/Slovene usage dictionary</dc:subject><dc:subject xml:lang="sl">enojezični v. dvojezični</dc:subject><dc:subject xml:lang="sl">monolingual vs. bilingual</dc:subject><dc:subject xml:lang="sl">slovar jezikovne rabe</dc:subject><dcterms:temporal rdf:resource="2004-2025" /><dc:title xml:lang="sl">The bilingual usage dictionary|</dc:title><dc:description xml:lang="sl">The paper highlights the dictionary of English usage as a type of specialized language dictionary. Such dictionaries have been created in either the time-honored prescriptivist tradition or the more recent descriptivist one. Virtually all dictionaries of English usage are monolingual, i.e. all-English. While most dictionaries of English usage have been designed for native speakers of English, there are also a few notable works made particularly for non-native speakers of the language. The main part of the paper is devoted to the suggestion and formulation of guidelines for creating a bilingual, specifically English/Slovene encoding-oriented usage dictionary as a useful, reliable, varied, and user-friendly work of reference intended primarily for advanced-level Slovene speakers of English. The dictionary offers some features that are uncommon in today's dictionaries, especially the use of both languages in many entries, and some entries challenging the user to find the solution to the language problem listed for themselves. The final section presents 20 selected entries from the envisioned usage dictionary</dc:description><dc:description xml:lang="sl">Prispevek obravnava slovar angleške jezikovne rabe kot vrsto specializiranega jezikovnega slovarja. Tovrstni slovarji nastajajo v okviru starejše predpisovalne tradicije ali pa novejše opisovalne tradicije. Praktično vsi slovarji angleške jezikovne rabe so enojezični, v celoti pisani v angleščini. Večina tovrstnih slovarjev je namenjena maternim govorcem angleškega jezika, vendar pa je nekaj znanih del namenjenih predvsem uporabnikom angleščine kot nematernega jezika. Glavni del pričujočega prispevka poda predlog in navaja smernice za izdelavo koristnega, zanesljivega, raznolikega in uporabniško prijaznega dvojezičnega, specifičneje angleško/slovenskega, slovarja predvsem za uvezovalne potrebe, ki bo namenjen v prvi vrsti Slovencem, ki uporabljajo angleščino na višji zahtevnostni ravni. Slovar uvaja nekatere značilnosti, ki jih v sodobnih slovarjih skoraj ni najti, zlasti uporabo obeh jezikov v številnih geslih in gesla, ki uporabnike vzpodbujajo, naj najdejo določeno rešitev za navedeni jezikovni problem kar sami. V zadnjem delu je predstavljenih 20 izbranih gesel iz predlaganega slovarja</dc:description><edm:type>TEXT</edm:type><dc:type xml:lang="sl">znanstveno časopisje</dc:type><dc:type xml:lang="en">journals</dc:type><dc:type rdf:resource="http://www.wikidata.org/entity/Q361785" /></edm:ProvidedCHO><ore:Aggregation rdf:about="http://www.dlib.si/?URN=URN:NBN:SI:DOC-K7C9Y4BY"><edm:aggregatedCHO rdf:resource="URN:NBN:SI:DOC-K7C9Y4BY" /><edm:isShownBy rdf:resource="http://www.dlib.si/stream/URN:NBN:SI:DOC-K7C9Y4BY/b59953b7-7f36-49a1-9cd0-2acb4508288f/PDF" /><edm:rights rdf:resource="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/" /><edm:provider>Slovenian National E-content Aggregator</edm:provider><edm:intermediateProvider xml:lang="en">National and University Library of Slovenia</edm:intermediateProvider><edm:dataProvider xml:lang="sl">Univerza v Ljubljani, Filozofska fakulteta, Znanstvena založba</edm:dataProvider><edm:object rdf:resource="http://www.dlib.si/streamdb/URN:NBN:SI:DOC-K7C9Y4BY/maxi/edm" /><edm:isShownAt rdf:resource="http://www.dlib.si/details/URN:NBN:SI:DOC-K7C9Y4BY" /></ore:Aggregation></rdf:RDF>