{"?xml":{"@version":"1.0"},"edm:RDF":{"@xmlns:dc":"http://purl.org/dc/elements/1.1/","@xmlns:edm":"http://www.europeana.eu/schemas/edm/","@xmlns:wgs84_pos":"http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos","@xmlns:foaf":"http://xmlns.com/foaf/0.1/","@xmlns:rdaGr2":"http://rdvocab.info/ElementsGr2","@xmlns:oai":"http://www.openarchives.org/OAI/2.0/","@xmlns:owl":"http://www.w3.org/2002/07/owl#","@xmlns:rdf":"http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#","@xmlns:ore":"http://www.openarchives.org/ore/terms/","@xmlns:skos":"http://www.w3.org/2004/02/skos/core#","@xmlns:dcterms":"http://purl.org/dc/terms/","edm:WebResource":[{"@rdf:about":"http://www.dlib.si/stream/URN:NBN:SI:DOC-R55SD05X/ed523baa-1104-48dd-8da1-a4a54cdc856a/PDF","dcterms:extent":"15998 KB"},{"@rdf:about":"http://www.dlib.si/stream/URN:NBN:SI:DOC-R55SD05X/eb4f39df-e6c9-43c7-b428-43a8e47b5878/TEXT","dcterms:extent":"454 KB"}],"edm:ProvidedCHO":{"@rdf:about":"URN:NBN:SI:DOC-R55SD05X","dcterms:issued":"2017","dc:creator":["Almasy, Karin","Lovšin, Andrej","Žigon, Tanja"],"dc:contributor":"Trupej, Janko","dc:identifier":["COBISSID:292783872","ISBN:978-961-237-977-3","URN:URN:NBN:SI:doc-R55SD05X"],"dc:language":"sl","dc:publisher":{"@xml:lang":"sl","#text":"Znanstvena založba Filozofske fakultete"},"dc:source":{"@xml:lang":"sl","#text":"knjige"},"dc:subject":[{"@xml:lang":"sl","#text":"19.st."},{"@xml:lang":"sl","#text":"jezikovni vidik"},{"@xml:lang":"sl","#text":"kulturna zgodovina"},{"@xml:lang":"sl","#text":"Prevajanje"},{"@xml:lang":"en","#text":"translation"},{"@xml:lang":"sl","#text":"Učbeniki"},{"@xml:lang":"sl","#text":"Zborniki"},{"@rdf:resource":"http://www.wikidata.org/entity/Q7553"}],"dc:title":{"@xml:lang":"sl","#text":"Vloga in pomen prevajanja učbenikov v 19. stoletju| kulturnozgodovinski in jezikovni vidiki|"},"dc:description":{"@xml:lang":"sl","#text":"Monografija predstavlja pomen prevajanja učbenikov iz nemškega jezika v slovenščino v času oblikovanja kulturne in narodne identitete slovenstva. Sodelovanje številnih pomembnejših izobražencev in šolnikov tistega časa pri prevajanju in sooblikovanju učbenikov z državnimi in deželnimi šolskimi oblastmi pa kaže, da so želeli širiti znanje in nova spoznanja. S prevodi je nastajala tudi slovenska terminologija, ki sicer ima podstavo v nemščini, vendar je bila prilagojena slovenščini 19. stoletja. Avtorji tipološko predstavljajo prevajalske postopke, hkrati pa orišejo tudi hiter napredek pri razvoju in uveljavljanju področne strokovne terminologije, pri čemer so nekatere terminološke rešitve v rabi še danes. Delo je zanimivo tako za jezikoslovje, prevodoslovje kot zgodovinopisje in pravzaprav za vsakogar, ki ga razgibano obdobje 19. stoletja vedno znova pritegne"},"edm:type":"TEXT","dc:type":[{"@xml:lang":"sl","#text":"knjige"},{"@xml:lang":"en","#text":"books"},{"@rdf:resource":"http://www.wikidata.org/entity/Q571"}]},"ore:Aggregation":{"@rdf:about":"http://www.dlib.si/?URN=URN:NBN:SI:DOC-R55SD05X","edm:aggregatedCHO":{"@rdf:resource":"URN:NBN:SI:DOC-R55SD05X"},"edm:isShownBy":{"@rdf:resource":"http://www.dlib.si/stream/URN:NBN:SI:DOC-R55SD05X/ed523baa-1104-48dd-8da1-a4a54cdc856a/PDF"},"edm:rights":{"@rdf:resource":"http://rightsstatements.org/vocab/InC/1.0/"},"edm:provider":"Slovenian National E-content Aggregator","edm:dataProvider":{"@xml:lang":"en","#text":"National and University Library of Slovenia"},"edm:object":{"@rdf:resource":"http://www.dlib.si/streamdb/URN:NBN:SI:DOC-R55SD05X/maxi/edm"},"edm:isShownAt":{"@rdf:resource":"http://www.dlib.si/details/URN:NBN:SI:DOC-R55SD05X"}}}}