<Record><identifier xmlns="http://purl.org/dc/elements/1.1/">URN:NBN:SI:DOC-UPNW5JS0</identifier><date>2024</date><creator>Grošelj, Robert</creator><relation>documents/doc/U/URN_NBN_SI_doc-UPNW5JS0_001.pdf</relation><relation>documents/doc/U/URN_NBN_SI_doc-UPNW5JS0_001.txt</relation><format format_type="issue">2</format><format format_type="volume">64</format><format format_type="type">article</format><format format_type="extent">str. 5-19</format><identifier identifier_type="ISSN">0024-3922</identifier><identifier identifier_type="DOI">10.4312/linguistica.64.2.5-19</identifier><identifier identifier_type="COBISSID_HOST">234037251</identifier><identifier identifier_type="URN">URN:NBN:SI:doc-UPNW5JS0</identifier><language>ita</language><publisher>Založba Univerze v Ljubljani</publisher><source>Linguistica (Ljubljana)</source><rights>BY-SA</rights><subject language_type_id="ita">analisi traduttivo-contrastiva</subject><subject language_type_id="ita">condizionale composto</subject><subject language_type_id="slv">časovni odnosi</subject><subject language_type_id="eng">function</subject><subject language_type_id="slv">funkcija</subject><subject language_type_id="ita">funzione</subject><subject language_type_id="ita">modalita</subject><subject language_type_id="eng">modality</subject><subject language_type_id="slv">naklonskost</subject><subject language_type_id="slv">prevodno-kontrastivna analiza</subject><subject language_type_id="ita">rapporti temporali</subject><subject language_type_id="eng">temporal relations</subject><subject language_type_id="eng">translation/contrastive analysis</subject><title>Dall’italiano allo sloveno</title><title>la traduzione del condizionale composto in tre opere letterarie contemporanee</title></Record>