<Record><identifier xmlns="http://purl.org/dc/elements/1.1/">URN:NBN:SI:doc-0BVSN906</identifier><date>2023</date><creator>Mikolič Južnič, Tamara</creator><creator>Pisanski Peterlin, Agnes</creator><relation>documents/doc/0/URN_NBN_SI_doc-0BVSN906_001.pdf</relation><relation>documents/doc/0/URN_NBN_SI_doc-0BVSN906_001.txt</relation><format format_type="issue">2</format><format format_type="volume">33</format><format format_type="type">article</format><format format_type="extent">str. 347-362</format><identifier identifier_type="DOI">10.19233/ASHS.2023.18</identifier><identifier identifier_type="ISSN">1408-5348</identifier><identifier identifier_type="COBISSID_HOST">170605059</identifier><identifier identifier_type="URN">URN:NBN:SI:doc-0BVSN906</identifier><language>eng</language><publisher>Inštitut IRRIS za raziskave, razvoj in strategije družbe, kulture in okolja</publisher><publisher>Istituto IRRIS di ricerca, sviluppo e strategie della societa, cultura e ambiente</publisher><publisher>Societá storica del Litorale</publisher><publisher>Zgodovinsko društvo za južno Primorsko</publisher><source>Annales. Series historia et sociologia</source><rights>BY-NC</rights><subject language_type_id="eng">bilingualism</subject><subject language_type_id="eng">cross-cultural contact</subject><subject language_type_id="slv">dvojezičnost</subject><subject language_type_id="slv">jezikovna krajina</subject><subject language_type_id="eng">linguistic landscape</subject><subject language_type_id="slv">medkulturni stik</subject><subject language_type_id="eng">multilingualism</subject><subject language_type_id="slv">prevodoslovje</subject><subject language_type_id="eng">signage</subject><subject language_type_id="eng">translation studies</subject><subject language_type_id="slv">večjezičnost</subject><subject language_type_id="slv">znaki</subject><title>Multilingual landscapes through the lens of translation</title><title>the interplay of official bilingualism and tourism in two conservation areas in Slovenia</title></Record>