<Record><identifier xmlns="http://purl.org/dc/elements/1.1/">URN:NBN:SI:doc-5O6FZKWE</identifier><date>2013</date><creator>Bekeš, Andrej</creator><relation>documents/doc/5/URN_NBN_SI_doc-5O6FZKWE_001.pdf</relation><relation>documents/doc/5/URN_NBN_SI_doc-5O6FZKWE_001.txt</relation><format format_type="issue">1</format><format format_type="volume">3</format><format format_type="type">article</format><format format_type="extent">str. 75-84</format><identifier identifier_type="ISSN">2232-3317</identifier><identifier identifier_type="COBISSID">52814946</identifier><identifier identifier_type="URN">URN:NBN:SI:doc-5O6FZKWE</identifier><language>eng</language><publisher>Znanstvena založba Filozofske fakultete, Oddelek za azijske in afriške študije</publisher><source>Acta linguistica asiatica</source><rights>BY-SA</rights><subject language_type_id="slv">cenemsko</subject><subject language_type_id="slv">jezikoslovje</subject><subject language_type_id="slv">kanji</subject><subject language_type_id="slv">kitajske pismenke</subject><subject language_type_id="eng">linguistics</subject><subject language_type_id="slv">pisave</subject><subject language_type_id="slv">pleremsko</subject><subject language_type_id="slv">prenos po analogiji</subject><title>a strategy which helps to grasp the Japanese writing system for students from outside of the Chinese character cultural zone</title><title>We have it too</title></Record>