<?xml version="1.0"?><rdf:RDF xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:edm="http://www.europeana.eu/schemas/edm/" xmlns:wgs84_pos="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos" xmlns:foaf="http://xmlns.com/foaf/0.1/" xmlns:rdaGr2="http://rdvocab.info/ElementsGr2" xmlns:oai="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/" xmlns:owl="http://www.w3.org/2002/07/owl#" xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:ore="http://www.openarchives.org/ore/terms/" xmlns:skos="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#" xmlns:dcterms="http://purl.org/dc/terms/"><edm:WebResource rdf:about="http://www.dlib.si/stream/URN:NBN:SI:doc-EIWUNPN9/43d4e749-8e98-406a-8fb0-08bc0516c4bd/PDF"><dcterms:extent>8637 KB</dcterms:extent></edm:WebResource><edm:WebResource rdf:about="http://www.dlib.si/stream/URN:NBN:SI:doc-EIWUNPN9/a4a8edc7-9680-4ff2-8564-438b0b4d65a6/TEXT"><dcterms:extent>64 KB</dcterms:extent></edm:WebResource><edm:TimeSpan rdf:about="1964-2009/2010"><edm:begin xml:lang="en">1964</edm:begin><edm:end xml:lang="en">2009/2010</edm:end></edm:TimeSpan><edm:ProvidedCHO rdf:about="URN:NBN:SI:doc-EIWUNPN9"><dcterms:isPartOf rdf:resource="https://www.dlib.si/details/URN:NBN:SI:spr-SCVHAIZD" /><dcterms:issued>1999</dcterms:issued><dc:creator>Klinar, Stanko</dc:creator><dc:format xml:lang="sl">številka:1</dc:format><dc:format xml:lang="sl">letnik:33</dc:format><dc:format xml:lang="sl">str. 29-46</dc:format><dc:identifier>ISSN:0352-7808</dc:identifier><dc:identifier>COBISSID:12062050</dc:identifier><dc:identifier>URN:URN:NBN:SI:doc-EIWUNPN9</dc:identifier><dc:language>sl</dc:language><dc:publisher xml:lang="sl">Društvo znanstvenih in tehniških prevajalcev Slovenije</dc:publisher><dcterms:isPartOf xml:lang="sl">Mostovi (Ljubljana)</dcterms:isPartOf><dc:subject xml:lang="sl">angleščina</dc:subject><dc:subject xml:lang="sl">kontrastivno jezikoslovje</dc:subject><dc:subject xml:lang="sl">prevajanje</dc:subject><dc:subject xml:lang="sl">pridevniki</dc:subject><dc:subject xml:lang="sl">prislovi</dc:subject><dc:subject xml:lang="sl">slovenščina</dc:subject><dcterms:temporal rdf:resource="1964-2009/2010" /><dc:title xml:lang="sl">Kako prevajati slovenske primernike v angleščino?|</dc:title><dc:description xml:lang="sl">Slovenske primernike (komparative) je mogoče razdeliti na a)premočrtne primernike (direct comparatives) - te prevajamo, kot je opisano v slovnicah inučbenikih (večji - bigger, greater, larger), b)približnostne primernike (approximative/absolute comparatives)- te pa prevajamo na enega od naslednjih načinov: 1. z osnovnikom, ki ga lahko modificirajo fairly, rather ali quite; iz kolokabilnih razglogov angleški osnovnik ni nujno slovarski prevedek slovenskega osnovnika; v takem primeru prehaja prevod v tukajšnjo četrto točko; 2. z obliko na -ish; 3. s primernikom; 4. idiomatsko, brez slovnične sheme, nevzorčno, izjemno; lahko s presežnikom</dc:description><edm:type>TEXT</edm:type><dc:type xml:lang="sl">znanstveno časopisje</dc:type><dc:type xml:lang="en">journals</dc:type><dc:type rdf:resource="http://www.wikidata.org/entity/Q361785" /></edm:ProvidedCHO><ore:Aggregation rdf:about="http://www.dlib.si/?URN=URN:NBN:SI:doc-EIWUNPN9"><edm:aggregatedCHO rdf:resource="URN:NBN:SI:doc-EIWUNPN9" /><edm:isShownBy rdf:resource="http://www.dlib.si/stream/URN:NBN:SI:doc-EIWUNPN9/43d4e749-8e98-406a-8fb0-08bc0516c4bd/PDF" /><edm:rights rdf:resource="http://rightsstatements.org/vocab/InC/1.0/" /><edm:provider>Slovenian National E-content Aggregator</edm:provider><edm:dataProvider xml:lang="en">National and University Library of Slovenia</edm:dataProvider><edm:object rdf:resource="http://www.dlib.si/streamdb/URN:NBN:SI:doc-EIWUNPN9/maxi/edm" /><edm:isShownAt rdf:resource="http://www.dlib.si/details/URN:NBN:SI:doc-EIWUNPN9" /></ore:Aggregation></rdf:RDF>