<Record><identifier xmlns="http://purl.org/dc/elements/1.1/">URN:NBN:SI:doc-FZ0XVFM1</identifier><date>2020</date><creator>Matjaž, Maksimilijan</creator><relation>documents/doc/F/URN_NBN_SI_doc-FZ0XVFM1_001.pdf</relation><relation>documents/doc/F/URN_NBN_SI_doc-FZ0XVFM1_001.txt</relation><format format_type="issue">1</format><format format_type="volume">75</format><format format_type="type">article</format><format format_type="extent">str. 69-95</format><identifier identifier_type="ISSN">2335-4127</identifier><identifier identifier_type="COBISSID_HOST">34131971</identifier><identifier identifier_type="URN">URN:NBN:SI:doc-FZ0XVFM1</identifier><language>slv</language><publisher>Inštitut za ekumensko teologijo in medreligijski dialog pri Teološki fakulteti Univerze v Ljubljani</publisher><source>Edinost in dialog</source><rights>BY</rights><subject language_type_id="eng">Bible</subject><subject language_type_id="eng">Biblical names</subject><subject language_type_id="slv">Biblija</subject><subject language_type_id="slv">prevajanje Svetega pisma</subject><subject language_type_id="slv">Slavič, Matija</subject><subject language_type_id="slv">svetopisemska imena</subject><subject language_type_id="eng">translation of the Bible</subject><subject language_type_id="slv">Vulgata</subject><subject language_type_id="eng">Vulgate</subject><title>Prevajalska načela Slavičevega prevajanja Svetega pisma</title><title>Translation principles of Slavič's translation of the Bible</title></Record>