{"?xml":{"@version":"1.0"},"edm:RDF":{"@xmlns:dc":"http://purl.org/dc/elements/1.1/","@xmlns:edm":"http://www.europeana.eu/schemas/edm/","@xmlns:wgs84_pos":"http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos","@xmlns:foaf":"http://xmlns.com/foaf/0.1/","@xmlns:rdaGr2":"http://rdvocab.info/ElementsGr2","@xmlns:oai":"http://www.openarchives.org/OAI/2.0/","@xmlns:owl":"http://www.w3.org/2002/07/owl#","@xmlns:rdf":"http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#","@xmlns:ore":"http://www.openarchives.org/ore/terms/","@xmlns:skos":"http://www.w3.org/2004/02/skos/core#","@xmlns:dcterms":"http://purl.org/dc/terms/","edm:WebResource":[{"@rdf:about":"http://www.dlib.si/stream/URN:NBN:SI:doc-JW5H0TFT/fc259f67-8e71-4efc-ba60-fb22a2583f5d/PDF","dcterms:extent":"157 KB"},{"@rdf:about":"http://www.dlib.si/stream/URN:NBN:SI:doc-JW5H0TFT/481d1312-7a71-4202-9b10-5e0a800e1e4d/TEXT","dcterms:extent":"39 KB"}],"edm:TimeSpan":{"@rdf:about":"2009-2025","edm:begin":{"@xml:lang":"en","#text":"2009"},"edm:end":{"@xml:lang":"en","#text":"2025"}},"edm:ProvidedCHO":{"@rdf:about":"URN:NBN:SI:doc-JW5H0TFT","dcterms:isPartOf":[{"@rdf:resource":"https://www.dlib.si/details/URN:NBN:SI:spr-GMZ1HMBU"},{"@xml:lang":"sl","#text":"Vestnik za tuje jezike"}],"dcterms:issued":"2011","dc:creator":"Žugelj, Nataša","dc:format":[{"@xml:lang":"sl","#text":"številka:1/2"},{"@xml:lang":"sl","#text":"letnik:3"},{"@xml:lang":"sl","#text":"str. 97-110"}],"dc:identifier":["ISSN:1855-8453","COBISSID:47536738","URN:URN:NBN:SI:doc-JW5H0TFT"],"dc:language":"sl","dc:publisher":{"@xml:lang":"sl","#text":"Znanstvena založba Filozofske fakultete"},"dc:subject":[{"@xml:lang":"en","#text":"didactic method"},{"@xml:lang":"sl","#text":"didaktika"},{"@xml:lang":"sl","#text":"metodika"},{"@xml:lang":"sl","#text":"napake"},{"@xml:lang":"en","#text":"norme"},{"@xml:lang":"sl","#text":"popravljanje napak"},{"@xml:lang":"sl","#text":"tuji jeziki"},{"@rdf:resource":"http://www.wikidata.org/entity/Q7921"}],"dcterms:temporal":{"@rdf:resource":"2009-2025"},"dc:title":{"@xml:lang":"sl","#text":"Popravljanje in odpravljanje napak v procesu usvajanja tujega jezika|"},"dc:description":[{"@xml:lang":"sl","#text":"This article considers the attitude of teachers and linguists towards the students' errors during the process of foreign language acquisition. The unfavourable attitude has changed, so that analysis of errors and its categorisation have turned errors into a valuable device used in the classroom. This new approach to errors encourages the students to think about their errors and the functioning of the language system which they want to acquire. The teacher who tries to improve the students' language competence, has to have good theoretical knowledge and a great deal of patience, but above all has to be able to choose the most appropriate moment and way to treat the error, which is a very long process demanding a very active collaboration between a teacher and a student"},{"@xml:lang":"sl","#text":"Le présent article traite du rapport qu'ont les enseignants et les linguistes face aux erreurs des apprenants dans le processus de l'apprentissage d'une langue étrangere. Ainsi, dans une classe de langue, l'erreur trouve un nouveau statut, elle représente un précieux outil de travail grâce a une analyse minutieuse et a la classification des erreurs des apprenants. De meme, cette nouvelle approche incite les aprenants a se pencher sur leurs propres erreurs tout en saisissant le fonctionnement du systeme linguistique de la langue qu'ils voudraient maîtriser. Le professeur qui s'attache a améliorer la compétence langagiere de ses apprenants doit avoir de larges connaissances théoriques et pratiques et doit etre muni d'une bonne dose de patience. Il doit notamment savoir choisir le meilleur moment et la meilleure façon pour traiter une erreur donnée. Le traitement de l'erreur est donc un long processus qui demande une participation active aussi bien de la part du professeur que de celle de l'apprenant"},{"@xml:lang":"sl","#text":"Pričujoči članek obravnava odnos učiteljev in jezikoslovcev do napak učencev v procesu usvajanja tujega jezika. V zadnjem času se je odklonilni odnos spremenil, podrobna analiza napak in njihovo razvrščanje pa sta privedla do tega, da so napake postale dragocen pripomoček za delo v razredu. Ta novi pristop do napak spodbuja učence k razmisleku o njihovih napakah in o delovanju jezikovnega sistema, ki ga želijo usvojiti. Učitelj, ki si prizadeva izboljšati jezikovno kompetenco svojih učencev, mora imeti široko teoretično znanje in dobro mero potrpežljivosti, predvsem pa mora znati izbrati najugodnejši trenutek in najboljši način za obravnavanje določene napake. To slednje je dolg proces, ki zahteva dejavno sodelovanje tako s strani učitelja kot učenca"}],"edm:type":"TEXT","dc:type":[{"@xml:lang":"sl","#text":"znanstveno časopisje"},{"@xml:lang":"en","#text":"journals"},{"@rdf:resource":"http://www.wikidata.org/entity/Q361785"}]},"ore:Aggregation":{"@rdf:about":"http://www.dlib.si/?URN=URN:NBN:SI:doc-JW5H0TFT","edm:aggregatedCHO":{"@rdf:resource":"URN:NBN:SI:doc-JW5H0TFT"},"edm:isShownBy":{"@rdf:resource":"http://www.dlib.si/stream/URN:NBN:SI:doc-JW5H0TFT/fc259f67-8e71-4efc-ba60-fb22a2583f5d/PDF"},"edm:rights":{"@rdf:resource":"http://rightsstatements.org/vocab/InC/1.0/"},"edm:provider":"Slovenian National E-content Aggregator","edm:intermediateProvider":{"@xml:lang":"en","#text":"National and University Library of Slovenia"},"edm:dataProvider":{"@xml:lang":"sl","#text":"Znanstvena založba Filozofske fakultete"},"edm:object":{"@rdf:resource":"http://www.dlib.si/streamdb/URN:NBN:SI:doc-JW5H0TFT/maxi/edm"},"edm:isShownAt":{"@rdf:resource":"http://www.dlib.si/details/URN:NBN:SI:doc-JW5H0TFT"}}}}