<?xml version="1.0"?><rdf:RDF xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:edm="http://www.europeana.eu/schemas/edm/" xmlns:wgs84_pos="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos" xmlns:foaf="http://xmlns.com/foaf/0.1/" xmlns:rdaGr2="http://rdvocab.info/ElementsGr2" xmlns:oai="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/" xmlns:owl="http://www.w3.org/2002/07/owl#" xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:ore="http://www.openarchives.org/ore/terms/" xmlns:skos="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#" xmlns:dcterms="http://purl.org/dc/terms/"><edm:WebResource rdf:about="http://www.dlib.si/stream/URN:NBN:SI:doc-KKHR0Q5P/b6b7b21c-a6fa-484d-b5b5-2566a9413c77/HTML"><dcterms:extent>34 KB</dcterms:extent></edm:WebResource><edm:WebResource rdf:about="http://www.dlib.si/stream/URN:NBN:SI:doc-KKHR0Q5P/2b362a30-b8dd-42b2-960f-131b4e3211ea/PDF"><dcterms:extent>70 KB</dcterms:extent></edm:WebResource><edm:WebResource rdf:about="http://www.dlib.si/stream/URN:NBN:SI:doc-KKHR0Q5P/da25fd41-db6b-474c-8db7-39469833ffb4/TEXT"><dcterms:extent>33 KB</dcterms:extent></edm:WebResource><edm:TimeSpan rdf:about="1955-2025"><edm:begin xml:lang="en">1955</edm:begin><edm:end xml:lang="en">2025</edm:end></edm:TimeSpan><edm:ProvidedCHO rdf:about="URN:NBN:SI:doc-KKHR0Q5P"><dcterms:isPartOf rdf:resource="https://www.dlib.si/details/URN:NBN:SI:spr-2SDQL3ET" /><dcterms:issued>2003</dcterms:issued><dc:creator>Vintar, Špela</dc:creator><dc:format xml:lang="sl">12 strani</dc:format><dc:format xml:lang="sl">številka:3/4</dc:format><dc:format xml:lang="sl">letnik:48</dc:format><dc:format xml:lang="sl">str. 77-88</dc:format><dc:identifier>ISSN:0021-6933</dc:identifier><dc:identifier>COBISSID:22256482</dc:identifier><dc:identifier>URN:URN:NBN:SI:doc-KKHR0Q5P</dc:identifier><dc:language>sl</dc:language><dc:publisher xml:lang="sl">Slavistično društvo Slovenije</dc:publisher><dcterms:isPartOf xml:lang="sl">Jezik in slovstvo</dcterms:isPartOf><dc:subject xml:lang="en">Corpus linguistics</dc:subject><dc:subject xml:lang="sl">jezikovne tehnologije</dc:subject><dc:subject xml:lang="sl">korpusno jezikoslovje</dc:subject><dc:subject xml:lang="en">Language technology</dc:subject><dc:subject xml:lang="sl">leksikografija</dc:subject><dc:subject xml:lang="en">lexicography</dc:subject><dc:subject xml:lang="en">Slovene</dc:subject><dc:subject xml:lang="sl">slovenščina</dc:subject><dc:subject rdf:resource="http://www.wikidata.org/entity/Q9063" /><dcterms:temporal rdf:resource="1955-2025" /><dc:title xml:lang="sl">Kaj izvira iz jezikovnih virov|</dc:title><dc:description xml:lang="sl">Lanugage resources such as corpora, lexica and thesauri as well as basic language analysis tools are needed on the one hand for linguistic description and the production of reference works, and on the other hand for the development of various user applications. The paper describes some areas of exploting language resources for linguistic and other purposes from the user's perspective. The overview begins with corpus-based methods in lexicography, grammar and translation studies, then we briefly list some better-known technologies such as spell-checker, thesauri and machine translation tools. In recent years the field is increasingly focussing on semantic applications for Document Classification and Summarization, Information Retrieval and Ontology Building. The second part of the paper presents two specific fields of exploiting language resources: Automatic Term Extraction and Knowledge Discovery in the medical domain through Text Mining</dc:description><dc:description xml:lang="sl">Jezikovni viri, kot so korpusi, leksikoni in tezavri, pa tudi označevalniki indruge temeljne tehnologije, niso sami sebi namen, temveč služijo za izdelavopomembnih jezikovnih priročnikov in uporabniških aplikacij. Prispevek predstavi načine izrabe jezikovnih virov v jezikoslovne in nejezikovne namene s poudarkom na uporabniškem vidiku. Med prvimi omenjamo predvsem korpusne metode pri opisovanju jezika v leksikografiji, slovnici in prevodoslovju, natosledi pregled širše znanih jezikovnih orodij, kot so črkovalniki, slovarjisopomenk ali prevajalniki. V zadnjem času se razvoj vse bolj osredotoča na pomensko usmerjene aplikacije, na primer razvrščanje in povzemanje dokumentov, iskanje podatkov in gradnjo ontologij. V drugem delu prispevka pobliže opišemo dve področji izrabe korpusnih virov, in sicer luščenje terminologije in pridobivanje medicinskih spoznanj s pomočjo rudarjenja besedil</dc:description><edm:type>TEXT</edm:type><dc:type xml:lang="sl">znanstveno časopisje</dc:type><dc:type xml:lang="en">journals</dc:type><dc:type rdf:resource="http://www.wikidata.org/entity/Q361785" /></edm:ProvidedCHO><ore:Aggregation rdf:about="http://www.dlib.si/?URN=URN:NBN:SI:doc-KKHR0Q5P"><edm:aggregatedCHO rdf:resource="URN:NBN:SI:doc-KKHR0Q5P" /><edm:isShownBy rdf:resource="http://www.dlib.si/stream/URN:NBN:SI:doc-KKHR0Q5P/2b362a30-b8dd-42b2-960f-131b4e3211ea/PDF" /><edm:rights rdf:resource="http://rightsstatements.org/vocab/InC/1.0/" /><edm:provider>Slovenian National E-content Aggregator</edm:provider><edm:intermediateProvider xml:lang="en">National and University Library of Slovenia</edm:intermediateProvider><edm:dataProvider xml:lang="sl">Slavistično društvo Slovenije</edm:dataProvider><edm:object rdf:resource="http://www.dlib.si/streamdb/URN:NBN:SI:doc-KKHR0Q5P/maxi/edm" /><edm:isShownAt rdf:resource="http://www.dlib.si/details/URN:NBN:SI:doc-KKHR0Q5P" /></ore:Aggregation></rdf:RDF>