<?xml version="1.0"?><rdf:RDF xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:edm="http://www.europeana.eu/schemas/edm/" xmlns:wgs84_pos="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos" xmlns:foaf="http://xmlns.com/foaf/0.1/" xmlns:rdaGr2="http://rdvocab.info/ElementsGr2" xmlns:oai="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/" xmlns:owl="http://www.w3.org/2002/07/owl#" xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:ore="http://www.openarchives.org/ore/terms/" xmlns:skos="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#" xmlns:dcterms="http://purl.org/dc/terms/"><edm:WebResource rdf:about="http://www.dlib.si/stream/URN:NBN:SI:doc-LHTJD0AZ/21c1d4f2-2c79-4d76-8e2f-1215823c357d/PDF"><dcterms:extent>275 KB</dcterms:extent></edm:WebResource><edm:WebResource rdf:about="http://www.dlib.si/stream/URN:NBN:SI:doc-LHTJD0AZ/58b37ae2-d2bb-4138-9e31-eace13dba240/TEXT"><dcterms:extent>38 KB</dcterms:extent></edm:WebResource><edm:TimeSpan rdf:about="1955-2025"><edm:begin xml:lang="en">1955</edm:begin><edm:end xml:lang="en">2025</edm:end></edm:TimeSpan><edm:ProvidedCHO rdf:about="URN:NBN:SI:doc-LHTJD0AZ"><dcterms:isPartOf rdf:resource="https://www.dlib.si/details/URN:NBN:SI:spr-2SDQL3ET" /><dcterms:issued>2017</dcterms:issued><dc:creator>Vrbinc, Alenka</dc:creator><dc:creator>Vrbinc, Marjeta</dc:creator><dc:format xml:lang="sl">številka:4</dc:format><dc:format xml:lang="sl">letnik:62</dc:format><dc:format xml:lang="sl">str. 51-63,130</dc:format><dc:identifier>ISSN:0021-6933</dc:identifier><dc:identifier>COBISSID_HOST:65976162</dc:identifier><dc:identifier>URN:URN:NBN:SI:doc-LHTJD0AZ</dc:identifier><dc:language>sl</dc:language><dc:publisher xml:lang="sl">Slavistično društvo Slovenije</dc:publisher><dcterms:isPartOf xml:lang="sl">Jezik in slovstvo</dcterms:isPartOf><dc:subject xml:lang="sl">angleščina</dc:subject><dc:subject xml:lang="sl">dvojezični slovarji</dc:subject><dc:subject xml:lang="en">English</dc:subject><dc:subject xml:lang="sl">leksikografija</dc:subject><dc:subject xml:lang="en">lexicography</dc:subject><dc:subject xml:lang="sl">odsotnost slovarskega ustreznika</dc:subject><dc:subject xml:lang="sl">opis funkcijske iztočnice</dc:subject><dc:subject xml:lang="sl">ponazarjalno gradivo</dc:subject><dc:subject xml:lang="sl">slovar za dekodiranje</dc:subject><dc:subject xml:lang="en">Slovene</dc:subject><dc:subject xml:lang="sl">slovenščina</dc:subject><dc:subject xml:lang="sl">slv</dc:subject><dc:subject rdf:resource="http://www.wikidata.org/entity/Q9063" /><dcterms:temporal rdf:resource="1955-2025" /><dc:title xml:lang="sl">Ničta slovarska ustreznost v pedagoškem dvojezičnem slovarju|</dc:title><dc:description xml:lang="sl">The contribution investigates how to compensate for absent equivalents in a pedagogical decoding English-Slovenian dictionary (ESD). Although two symbols are used in the dictionary, only the lemmata or their senses marked with O (a complete absence of any equivalent) are discussed. An analysis of lemmata with zero equivalence shows that grammatical words are among the most problematic, as they function differently in different languages. The problem of zero equivalence is mainly solved by the inclusion of translated examples of use in English and by short descriptions of the function of the lemma or one of its senses. In this way, a more successful and thorough retrieval of information can be achieved with every look-up</dc:description><dc:description xml:lang="sl">V članku obravnavamo ničto slovarsko ustreznost v angleško-slovenskem slovarju (ASS) s poudarjeno didaktično komponento. Čeprav so v slovarju različni primeri odsotnosti ustreznika označeni z dvema znakoma, obravnavamo samo iztočnice ali njihove pomene, označene z znakom O (popolna odsotnost ustreznika). Analiza iztočnic z ničtim ustreznikom kaže, da so slovnične besede in nekatere slovnične besedne vrste med najbolj problematičnimi, ker imajo v različnih jezikih različno funkcijo. V ASS se problem ničte ustreznosti rešuje večinoma z vključevanjem prevedenega ponazarjalnega gradiva in z uporabo kratkih opisov funkcije iztočnice. Tako dosežemo, da uporabnik uspešneje išče informacije v slovarju in najde optimalne rešitve</dc:description><edm:type>TEXT</edm:type><dc:type xml:lang="sl">znanstveno časopisje</dc:type><dc:type xml:lang="en">journals</dc:type><dc:type rdf:resource="http://www.wikidata.org/entity/Q361785" /></edm:ProvidedCHO><ore:Aggregation rdf:about="http://www.dlib.si/?URN=URN:NBN:SI:doc-LHTJD0AZ"><edm:aggregatedCHO rdf:resource="URN:NBN:SI:doc-LHTJD0AZ" /><edm:isShownBy rdf:resource="http://www.dlib.si/stream/URN:NBN:SI:doc-LHTJD0AZ/21c1d4f2-2c79-4d76-8e2f-1215823c357d/PDF" /><edm:rights rdf:resource="http://rightsstatements.org/vocab/InC/1.0/" /><edm:provider>Slovenian National E-content Aggregator</edm:provider><edm:intermediateProvider xml:lang="en">National and University Library of Slovenia</edm:intermediateProvider><edm:dataProvider xml:lang="sl">Slavistično društvo Slovenije</edm:dataProvider><edm:object rdf:resource="http://www.dlib.si/streamdb/URN:NBN:SI:doc-LHTJD0AZ/maxi/edm" /><edm:isShownAt rdf:resource="http://www.dlib.si/details/URN:NBN:SI:doc-LHTJD0AZ" /></ore:Aggregation></rdf:RDF>