{"?xml":{"@version":"1.0"},"edm:RDF":{"@xmlns:dc":"http://purl.org/dc/elements/1.1/","@xmlns:edm":"http://www.europeana.eu/schemas/edm/","@xmlns:wgs84_pos":"http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos","@xmlns:foaf":"http://xmlns.com/foaf/0.1/","@xmlns:rdaGr2":"http://rdvocab.info/ElementsGr2","@xmlns:oai":"http://www.openarchives.org/OAI/2.0/","@xmlns:owl":"http://www.w3.org/2002/07/owl#","@xmlns:rdf":"http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#","@xmlns:ore":"http://www.openarchives.org/ore/terms/","@xmlns:skos":"http://www.w3.org/2004/02/skos/core#","@xmlns:dcterms":"http://purl.org/dc/terms/","edm:WebResource":[{"@rdf:about":"http://www.dlib.si/stream/URN:NBN:SI:doc-LVQ6JS1J/cab5ef4f-e558-4d4a-97ac-5b56dc405255/PDF","dcterms:extent":"6002 KB"},{"@rdf:about":"http://www.dlib.si/stream/URN:NBN:SI:doc-LVQ6JS1J/f9bec2ba-5f34-4208-893d-d2e63cae9340/TEXT","dcterms:extent":"46 KB"}],"edm:TimeSpan":{"@rdf:about":"1964-2009/2010","edm:begin":{"@xml:lang":"en","#text":"1964"},"edm:end":{"@xml:lang":"en","#text":"2009/2010"}},"edm:ProvidedCHO":{"@rdf:about":"URN:NBN:SI:doc-LVQ6JS1J","dcterms:isPartOf":[{"@rdf:resource":"https://www.dlib.si/details/URN:NBN:SI:spr-SCVHAIZD"},{"@xml:lang":"sl","#text":"Mostovi (Ljubljana)"}],"dcterms:issued":"1998","dc:creator":"Klinar, Stanko","dc:format":[{"@xml:lang":"sl","#text":"številka:1"},{"@xml:lang":"sl","#text":"letnik:32"},{"@xml:lang":"sl","#text":"str. 6-18"}],"dc:identifier":["ISSN:0352-7808","COBISSID:8952674","URN:URN:NBN:SI:doc-LVQ6JS1J"],"dc:language":"sl","dc:publisher":{"@xml:lang":"sl","#text":"Društvo znanstvenih in tehniških prevajalcev Slovenije"},"dc:subject":[{"@xml:lang":"sl","#text":"angleščina"},{"@xml:lang":"sl","#text":"eksistencialni stavki"},{"@xml:lang":"sl","#text":"kontrastivno jezikoslovje"},{"@xml:lang":"sl","#text":"prevajanje"},{"@xml:lang":"sl","#text":"sintaksa"},{"@xml:lang":"sl","#text":"slovenščina"}],"dcterms:temporal":{"@rdf:resource":"1964-2009/2010"},"dc:title":{"@xml:lang":"sl","#text":"O angleških eksistencialnih (bivanjskih) stavkih|"},"dc:description":[{"@xml:lang":"sl","#text":"In English 11 types of Existential Sentences (ES) have been established. The paper is a supplement to two previous articles, English Existential Sentences for Slovenes (Klinar, 1993 and 1996), presenting the following new points: 1. ES with an initial participle followed by the inverted subject, a type of ES to which little attention has been paid so far in grammars and treatises, eventhough it occurs frequently in geographical and tourist descriptions (Types 7 and 8 in the article). - 2. The controversal ES with a finite form ofthe verb introducing/replacing an appendixed relative clause (Type 9 in the article). - 3. The instruction for the correct placement of the predicative adjective/participle (a wrong placement is a frequent occurrence with non-native speakers of English) (Type 10 in the article). - 4. Existential \"have\", which is often ignored by Slovene students of English on the wrong assumption that it is exclusively low colloquial (Type 11 in the article). - The survey can also be looked upon as a formal summary of articles/sections onES in British and American handbooks, which, though earnestly concerned withthe form of ES, are rather committed to subtle shades of style and meaning"},{"@xml:lang":"sl","#text":"Razprava podaja shematični prikaz možnih oblik angleških eksistencialnih stavkov (ES), razvršča pa jih v enajst tipov. Nadgrajuje in dopolnjuje razpravi Slovenski pogled na angleške eksistencialne stavke (Klinar 1993 in 1996). Dopolnitve se nanašajo zlasti na: 1. ES z začetnim deležnikom in invertiranim osebkom. Ti stavki v slovnicah niso deležni skoraj nobene pozornosti, četudi so v zemljepisnih in turističnih besedilih reden pojav (v razpravi tipa 7 in 8); 2. sporno obliko ES, kjer določna glagolska oblika uvaja/nadomešča dodani oziralni stavek (v razpravi tip 9); 3. pravilni besedni red v zvezi s povedkovnim pridevnikom/deležnikom. Napačna postavitev pridevnika je značilno pogosta pri tujih govorcih angleščine (v razpravi tip 10); 4. eksistencialni \"have\". Tega tuji govorci angleščine pogosto prezrejo, češ da je slogovno nizek (v razpravi tip 11). - Iz didaktičnih razlogov podaja razprava celoten shematični pregled angleških ES tudi kot oblikovni povzetek razprav v anglo-ameriških virih, za katere je oblikovna stran predvsem izhodišče za preučevanje slogovnih in sporočilnih nians"}],"edm:type":"TEXT","dc:type":[{"@xml:lang":"sl","#text":"znanstveno časopisje"},{"@xml:lang":"en","#text":"journals"},{"@rdf:resource":"http://www.wikidata.org/entity/Q361785"}]},"ore:Aggregation":{"@rdf:about":"http://www.dlib.si/?URN=URN:NBN:SI:doc-LVQ6JS1J","edm:aggregatedCHO":{"@rdf:resource":"URN:NBN:SI:doc-LVQ6JS1J"},"edm:isShownBy":{"@rdf:resource":"http://www.dlib.si/stream/URN:NBN:SI:doc-LVQ6JS1J/cab5ef4f-e558-4d4a-97ac-5b56dc405255/PDF"},"edm:rights":{"@rdf:resource":"http://rightsstatements.org/vocab/InC/1.0/"},"edm:provider":"Slovenian National E-content Aggregator","edm:dataProvider":{"@xml:lang":"en","#text":"National and University Library of Slovenia"},"edm:object":{"@rdf:resource":"http://www.dlib.si/streamdb/URN:NBN:SI:doc-LVQ6JS1J/maxi/edm"},"edm:isShownAt":{"@rdf:resource":"http://www.dlib.si/details/URN:NBN:SI:doc-LVQ6JS1J"}}}}