<?xml version="1.0"?><rdf:RDF xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:edm="http://www.europeana.eu/schemas/edm/" xmlns:wgs84_pos="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos" xmlns:foaf="http://xmlns.com/foaf/0.1/" xmlns:rdaGr2="http://rdvocab.info/ElementsGr2" xmlns:oai="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/" xmlns:owl="http://www.w3.org/2002/07/owl#" xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:ore="http://www.openarchives.org/ore/terms/" xmlns:skos="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#" xmlns:dcterms="http://purl.org/dc/terms/"><edm:WebResource rdf:about="http://www.dlib.si/stream/URN:NBN:SI:doc-LXQV6ETY/8c3566cc-6e85-46a3-ac69-2c9aac514fe8/HTML"><dcterms:extent>36 KB</dcterms:extent></edm:WebResource><edm:WebResource rdf:about="http://www.dlib.si/stream/URN:NBN:SI:doc-LXQV6ETY/b557c1c2-159b-4695-beae-d80f24e673dd/PDF"><dcterms:extent>241 KB</dcterms:extent></edm:WebResource><edm:WebResource rdf:about="http://www.dlib.si/stream/URN:NBN:SI:doc-LXQV6ETY/a2954090-c298-44ed-942f-39f9251e8c9a/TEXT"><dcterms:extent>31 KB</dcterms:extent></edm:WebResource><edm:TimeSpan rdf:about="1955-2025"><edm:begin xml:lang="en">1955</edm:begin><edm:end xml:lang="en">2025</edm:end></edm:TimeSpan><edm:ProvidedCHO rdf:about="URN:NBN:SI:doc-LXQV6ETY"><dcterms:isPartOf rdf:resource="https://www.dlib.si/details/URN:NBN:SI:spr-2SDQL3ET" /><dcterms:issued>2003</dcterms:issued><dc:creator>Krek, Simon</dc:creator><dc:format xml:lang="sl">številka:1</dc:format><dc:format xml:lang="sl">14 strani</dc:format><dc:format xml:lang="sl">letnik:48</dc:format><dc:format xml:lang="sl">str. 45-60</dc:format><dc:identifier>ISSN:0021-6933</dc:identifier><dc:identifier>COBISSID:21164386</dc:identifier><dc:identifier>URN:URN:NBN:SI:doc-LXQV6ETY</dc:identifier><dc:language>sl</dc:language><dc:publisher xml:lang="sl">Slavistično društvo Slovenije</dc:publisher><dcterms:isPartOf xml:lang="sl">Jezik in slovstvo</dcterms:isPartOf><dc:subject xml:lang="en">bilingualism</dc:subject><dc:subject xml:lang="en">Corpus linguistics</dc:subject><dc:subject xml:lang="sl">dvojezičnost</dc:subject><dc:subject xml:lang="sl">korpusno jezikoslovje</dc:subject><dc:subject xml:lang="sl">leksikografija</dc:subject><dc:subject xml:lang="en">lexicography</dc:subject><dc:subject xml:lang="en">Slovene</dc:subject><dc:subject xml:lang="sl">slovenščina</dc:subject><dc:subject rdf:resource="http://www.wikidata.org/entity/Q9063" /><dcterms:temporal rdf:resource="1955-2025" /><dc:title xml:lang="sl">Sodobna dvojezična leksikografija|</dc:title><dc:description xml:lang="sl">The article deals with some practical issues in modern biblingual lexicography, Its themes include language resources necessary for the work of a modern lexicographer, basic methodology of lexicographic work, computer format of the dictionary and the final result, a dictionary database. Among the language resources, the existing dictionaries are highlighted together with language corpora as indispensable source of language data for modern lexicography. Methodology is presented by using some practical examples from the Slovenian-English language pair. As the standard computer format of modern dictionaries, SGML/XML format is pointed up as the one allowing to control the structure of the dictionary and because of its software independence. The final result of the lexicographer's work is the computer database in SGML/XML format that contains information of various levels, with the printed dictionary only one of them</dc:description><dc:description xml:lang="sl">Članek obravnava nekatera praktična vprašanja sodobne dvojezične leksikografije. Njegove teme so predvsem jezikovni viri, ki jih potrebuje sodobni leksikograf pri izdelavi slovarja, osnovna metodologija slovarskega dela, računalniški format slovarja ter končni rezultat, slovarska baza podatkov. Med jezikovnimi viri izpostavlja obstoječe slovarske vire ter t. i. besedilne korpuse, nepogrešljiv vir jezikovnih podatkov za sodobne leksikografe. Metodologija je prikazana na praktičnih primerih iz slovenskega ter angleškega jezikovnega para, kot format, v katerem nastajajo sodobni slovarji ša izpostavlja format SGML/XML zaradi možnosti nadzora nad strukturo slovarja ter neodvisnosti od programske opreme. Končni rezultat je računalniška slovarska baza v formatu SGML/XML, ki vsebuje različne informacije na več nivojih, od katerih je tiskana verzija slovarja le eden od mnogih</dc:description><edm:type>TEXT</edm:type><dc:type xml:lang="sl">znanstveno časopisje</dc:type><dc:type xml:lang="en">journals</dc:type><dc:type rdf:resource="http://www.wikidata.org/entity/Q361785" /></edm:ProvidedCHO><ore:Aggregation rdf:about="http://www.dlib.si/?URN=URN:NBN:SI:doc-LXQV6ETY"><edm:aggregatedCHO rdf:resource="URN:NBN:SI:doc-LXQV6ETY" /><edm:isShownBy rdf:resource="http://www.dlib.si/stream/URN:NBN:SI:doc-LXQV6ETY/b557c1c2-159b-4695-beae-d80f24e673dd/PDF" /><edm:rights rdf:resource="http://rightsstatements.org/vocab/InC/1.0/" /><edm:provider>Slovenian National E-content Aggregator</edm:provider><edm:intermediateProvider xml:lang="en">National and University Library of Slovenia</edm:intermediateProvider><edm:dataProvider xml:lang="sl">Slavistično društvo Slovenije</edm:dataProvider><edm:object rdf:resource="http://www.dlib.si/streamdb/URN:NBN:SI:doc-LXQV6ETY/maxi/edm" /><edm:isShownAt rdf:resource="http://www.dlib.si/details/URN:NBN:SI:doc-LXQV6ETY" /></ore:Aggregation></rdf:RDF>