<Record><identifier xmlns="http://purl.org/dc/elements/1.1/">URN:NBN:SI:doc-MWXMLA0V</identifier><date>2020</date><creator>Baskar, Bojan</creator><relation>documents/doc/M/URN_NBN_SI_doc-MWXMLA0V_001.pdf</relation><relation>documents/doc/M/URN_NBN_SI_doc-MWXMLA0V_001.txt</relation><format format_type="volume">28</format><format format_type="issue">4</format><format format_type="type">article</format><format format_type="extent">str. 605-622</format><identifier identifier_type="ISSN">1318-0185</identifier><identifier identifier_type="COBISSID_HOST">45946371</identifier><identifier identifier_type="URN">URN:NBN:SI:doc-MWXMLA0V</identifier><language>eng</language><publisher>Inštitut IRRIS za raziskave, razvoj in strategije družbe, kulture in okolja</publisher><publisher>Zgodovinsko društvo za Južno Primorsko</publisher><source>Acta Histriae</source><rights>BY-NC</rights><subject language_type_id="eng">cultural interweaving</subject><subject language_type_id="eng">cultural mixtures</subject><subject language_type_id="slv">hibridnost</subject><subject language_type_id="eng">hybridity</subject><subject language_type_id="eng">Italian-Slovenian borderland</subject><subject language_type_id="slv">italijansko-slovenski obmejni prostor</subject><subject language_type_id="slv">jezikovne mešanice</subject><subject language_type_id="slv">jezikovno prepletanje</subject><subject language_type_id="slv">kulturne mešanice</subject><subject language_type_id="slv">kulturno prepletanje</subject><subject language_type_id="eng">linguistic interweaving</subject><subject language_type_id="eng">linguistic mixtures</subject><subject language_type_id="slv">mešanje</subject><subject language_type_id="eng">mixing</subject><title>A mixture without mixing</title><title>fears of linguistic and cultural hybridity in the Slovenian-Italian borderland</title></Record>