<?xml version="1.0"?><rdf:RDF xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:edm="http://www.europeana.eu/schemas/edm/" xmlns:wgs84_pos="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos" xmlns:foaf="http://xmlns.com/foaf/0.1/" xmlns:rdaGr2="http://rdvocab.info/ElementsGr2" xmlns:oai="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/" xmlns:owl="http://www.w3.org/2002/07/owl#" xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:ore="http://www.openarchives.org/ore/terms/" xmlns:skos="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#" xmlns:dcterms="http://purl.org/dc/terms/"><edm:WebResource rdf:about="http://www.dlib.si/stream/URN:NBN:SI:doc-OJCYNECL/6f21faa9-563f-4371-b1a1-c2c2b7e614ff/PDF"><dcterms:extent>2371 KB</dcterms:extent></edm:WebResource><edm:WebResource rdf:about="http://www.dlib.si/stream/URN:NBN:SI:doc-OJCYNECL/22f997ba-6e30-4f79-a1f8-c3a651cbd68d/TEXT"><dcterms:extent>99 KB</dcterms:extent></edm:WebResource><edm:TimeSpan rdf:about="1999-2025"><edm:begin xml:lang="en">1999</edm:begin><edm:end xml:lang="en">2025</edm:end></edm:TimeSpan><edm:ProvidedCHO rdf:about="URN:NBN:SI:doc-OJCYNECL"><dcterms:isPartOf rdf:resource="https://www.dlib.si/details/URN:NBN:SI:spr-IVF5GR1P" /><dcterms:issued>2021</dcterms:issued><dc:creator>Inkret, Andreja</dc:creator><dc:format xml:lang="sl">številka:2</dc:format><dc:format xml:lang="sl">letnik:23</dc:format><dc:format xml:lang="sl">str. 101-133</dc:format><dc:identifier>DOI:10.4312/keria.23.2.101-133</dc:identifier><dc:identifier>ISSN:1580-0261</dc:identifier><dc:identifier>COBISSID:97657859</dc:identifier><dc:identifier>URN:URN:NBN:SI:doc-OJCYNECL</dc:identifier><dc:language>sl</dc:language><dc:publisher xml:lang="sl">Znanstvena založba Filozofske fakultete</dc:publisher><dcterms:isPartOf xml:lang="sl">Keria (Ljubljana)</dcterms:isPartOf><dc:subject xml:lang="sl">bralne strategije</dc:subject><dc:subject xml:lang="sl">bralno razumevanje</dc:subject><dc:subject xml:lang="sl">branje</dc:subject><dc:subject xml:lang="sl">klasični jeziki</dc:subject><dc:subject xml:lang="sl">latinska besedila</dc:subject><dc:subject xml:lang="sl">literarna didaktika</dc:subject><dc:subject xml:lang="sl">pouk</dc:subject><dc:subject xml:lang="sl">prevajanje</dc:subject><dcterms:temporal rdf:resource="1999-2025" /><dc:title xml:lang="sl">O branju izvirnih besedil pri pouku klasičnih jezikov|</dc:title><dc:description xml:lang="sl">The article provides a synkrisis of the two approaches used by teachers of the Classical languages in order to help their students with the reading comprehension of original texts in Latin and Classical Greek. The first approach consists of translating texts on the basis of syntactic priority and is traditionally used in Slovene schools; the other seems to be connected to alternative methods of teaching the Classical languages (e. g. the reading approach, popular particularly in the Anglo-Saxon world) and comprises the linear reading technique. By confronting the two techniques, I touch upon some fundamental issues related to the teaching of Classical languages (teaching objectives, the relation between translating and reading comprehension, specifics of reading original texts in the Classical languages). I also offer examples of exercises and strategies that could help teachers foster reading comprehension and sensitise students to Latin and Greek literary texts</dc:description><dc:description xml:lang="sl">Članek prinaša synkrisis dveh načinov, s pomočjo katerih učitelji klasičnih jezikov učencem pomagamo pri bralnem razumevanju izvirnih latinskih in starogrških besedil. Prvi način predstavlja postopek prevajanja po skladenjski prioriteti, ki ga pri pouku klasičnih jezikov tradicionalno spodbujamo v našem prostoru; drugega povezujemo predvsem z alternativnimi metodami poučevanja klasičnih jezikov (npr. z metodo bralnega pristopa, ki se je uveljavila v anglosaksonskem prostoru) in pomeni tehniko linearnega branja. S soočenjem obeh bralnih tehnik prispevek načenja nekatera temeljna vprašanja didaktike pouka klasičnih jezikov (učnih ciljev, razmerja med prevajanjem in bralnim razumevanjem, specifik branja izvirnih besedil v klasičnih jezikih), ponudi pa tudi nekaj primerov vaj in praktičnih strategij, ki so nam lahko v pomoč pri spodbujanju bralnega razumevanja ter pri senzibiliziranju učencev za branje latinskih in starogrških literarnih besedil</dc:description><edm:type>TEXT</edm:type><dc:type xml:lang="sl">znanstveno časopisje</dc:type><dc:type xml:lang="en">journals</dc:type><dc:type rdf:resource="http://www.wikidata.org/entity/Q361785" /></edm:ProvidedCHO><ore:Aggregation rdf:about="http://www.dlib.si/?URN=URN:NBN:SI:doc-OJCYNECL"><edm:aggregatedCHO rdf:resource="URN:NBN:SI:doc-OJCYNECL" /><edm:isShownBy rdf:resource="http://www.dlib.si/stream/URN:NBN:SI:doc-OJCYNECL/6f21faa9-563f-4371-b1a1-c2c2b7e614ff/PDF" /><edm:rights rdf:resource="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/" /><edm:provider>Slovenian National E-content Aggregator</edm:provider><edm:intermediateProvider xml:lang="en">National and University Library of Slovenia</edm:intermediateProvider><edm:dataProvider xml:lang="sl">Univerza v Ljubljani, Filozofska fakulteta, Znanstvena založba</edm:dataProvider><edm:object rdf:resource="http://www.dlib.si/streamdb/URN:NBN:SI:doc-OJCYNECL/maxi/edm" /><edm:isShownAt rdf:resource="http://www.dlib.si/details/URN:NBN:SI:doc-OJCYNECL" /></ore:Aggregation></rdf:RDF>