<Record><identifier xmlns="http://purl.org/dc/elements/1.1/">URN:NBN:SI:doc-Q4DLNXUK</identifier><date>2000</date><creator>Ivanc, Jera</creator><relation>documents/doc/Q/URN_NBN_SI_doc-Q4DLNXUK_001.pdf</relation><relation>documents/doc/Q/URN_NBN_SI_doc-Q4DLNXUK_001.txt</relation><format format_type="issue">2</format><format format_type="volume">2</format><format format_type="type">article</format><format format_type="extent">str. 65-70</format><identifier identifier_type="COBISSID">14881122</identifier><identifier identifier_type="ISSN">1580-0261</identifier><identifier identifier_type="URN">URN:NBN:SI:doc-Q4DLNXUK</identifier><language>slv</language><publisher>Društvo za antične in humanistične študije Slovenije</publisher><source>Keria (Ljubljana)</source><rights>InC</rights><subject language_type_id="slv">dramatika</subject><subject language_type_id="slv">gledališče</subject><subject language_type_id="slv">latinska književnost</subject><subject language_type_id="slv">Medeja</subject><subject language_type_id="slv">prevajanje</subject><subject language_type_id="slv">prevodi</subject><subject language_type_id="slv">rimska književnost</subject><subject language_type_id="slv">Seneca, Lucius Annaeus</subject><subject language_type_id="slv">teorija prevajanja</subject><title>Prevajanje za gledališče - da bo volk sit in koza cela</title><title>Senekova Medeja</title></Record>