<Record><identifier xmlns="http://purl.org/dc/elements/1.1/">URN:NBN:SI:doc-SR6BVIS9</identifier><date>2024</date><creator>Kompara Lukančič, Mojca</creator><creator>Lenassi, Nives</creator><creator>Paolucci, Sandro</creator><relation>documents/doc/S/URN_NBN_SI_doc-SR6BVIS9_001.pdf</relation><relation>documents/doc/S/URN_NBN_SI_doc-SR6BVIS9_001.txt</relation><format format_type="issue">2</format><format format_type="volume">34</format><format format_type="type">article</format><format format_type="extent">str. 247-258</format><identifier identifier_type="DOI">10.19233/ASHS.2024.17</identifier><identifier identifier_type="ISSN">1408-5348</identifier><identifier identifier_type="COBISSID_HOST">204242435</identifier><identifier identifier_type="URN">URN:NBN:SI:doc-SR6BVIS9</identifier><language>eng</language><publisher>Inštitut IRRIS za raziskave, razvoj in strategije družbe, kulture in okolja</publisher><publisher>Zgodovinsko društvo za Južno Primorsko</publisher><source>Annales. Series historia et sociologia</source><rights>BY-NC</rights><subject language_type_id="eng">abbreviation</subject><subject language_type_id="eng">acronym</subject><subject language_type_id="eng">corpora</subject><subject language_type_id="eng">Italian</subject><subject language_type_id="slv">Italijanščina</subject><subject language_type_id="slv">Kratice</subject><subject language_type_id="slv">Okrajšave</subject><subject language_type_id="slv">Prevajanje in tolmačenje</subject><subject language_type_id="eng">terminological uniformity</subject><subject language_type_id="slv">Terminologija</subject><subject language_type_id="eng">translation strategies</subject><title>Tassa di soggiorno or tassa turistica?</title><title>terminological challenges in Italian translations in the bilingual municipalities of Slovenian Istria</title><title>Tassa di soggiorno o tassa turistica?</title><title>sfide terminologiche nella traduzione in italiano nei comuni bilingui dell’Istria slovena</title></Record>