<?xml version="1.0"?><rdf:RDF xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:edm="http://www.europeana.eu/schemas/edm/" xmlns:wgs84_pos="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos" xmlns:foaf="http://xmlns.com/foaf/0.1/" xmlns:rdaGr2="http://rdvocab.info/ElementsGr2" xmlns:oai="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/" xmlns:owl="http://www.w3.org/2002/07/owl#" xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:ore="http://www.openarchives.org/ore/terms/" xmlns:skos="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#" xmlns:dcterms="http://purl.org/dc/terms/"><edm:WebResource rdf:about="http://www.dlib.si/stream/URN:NBN:SI:doc-TXYHF1CB/c0433b13-caf8-40a4-97a2-1fd762225fe0/PDF"><dcterms:extent>784 KB</dcterms:extent></edm:WebResource><edm:WebResource rdf:about="http://www.dlib.si/stream/URN:NBN:SI:doc-TXYHF1CB/98d9ccd1-9cfa-4ec3-890a-490392c8751a/TEXT"><dcterms:extent>24 KB</dcterms:extent></edm:WebResource><edm:TimeSpan rdf:about="2009-2025"><edm:begin xml:lang="en">2009</edm:begin><edm:end xml:lang="en">2025</edm:end></edm:TimeSpan><edm:ProvidedCHO rdf:about="URN:NBN:SI:doc-TXYHF1CB"><dcterms:isPartOf rdf:resource="https://www.dlib.si/details/URN:NBN:SI:spr-GMZ1HMBU" /><dcterms:issued>2015</dcterms:issued><dc:creator>Oven, Jacqueline</dc:creator><dc:format xml:lang="sl">številka:1</dc:format><dc:format xml:lang="sl">letnik:7</dc:format><dc:format xml:lang="sl">str. 143-154</dc:format><dc:identifier>ISSN:1855-8453</dc:identifier><dc:identifier>COBISSID:59305826</dc:identifier><dc:identifier>URN:URN:NBN:SI:doc-TXYHF1CB</dc:identifier><dc:language>fr</dc:language><dc:publisher xml:lang="sl">Znanstvena založba Filozofske fakultete</dc:publisher><dcterms:isPartOf xml:lang="sl">Vestnik za tuje jezike</dcterms:isPartOf><dc:subject xml:lang="sl">členi</dc:subject><dc:subject xml:lang="sl">francoska slovnična beseda de</dc:subject><dc:subject xml:lang="sl">francoščina</dc:subject><dc:subject xml:lang="en">French</dc:subject><dc:subject xml:lang="sl">predlogi</dc:subject><dc:subject xml:lang="sl">slovenski študenti</dc:subject><dc:subject xml:lang="sl">tuji jeziki</dc:subject><dc:subject rdf:resource="http://www.wikidata.org/entity/Q150" /><dcterms:temporal rdf:resource="2009-2025" /><dc:title xml:lang="sl">Un mot peut en cacher un autre| cas du mot grammatical de|</dc:title><dc:description xml:lang="sl">This article Un mot peut en cacher un autre (A Word Can Hide Another One) deals with the French function word de and its different uses, reflecting the multiple values of this word. Considering the multiplicity and complexity of its different uses, a study was done, based on a corpus, composed of FLE (French foreign language) students' examinations. We establish a list of right or wrong uses in order to analyse the data. In addition to the results of this study, the article also presents some more complex examples, which mostly combine the French preposition de and the article des</dc:description><dc:description xml:lang="sl">La présente contribution Un mot peut en cacher un autre traite du mot grammatical de et de ses différentes occurrences en français, reflétant les diverses réalités ou valeurs exprimées par le biais d'une meme forme. Vu les emplois multiples et complexes de ce mot, nous avons mené une étude faite a partir d'un corpus de copies d'examen d'étudiants en FLE (a différents niveaux de leur parcours universitaire) pour déterminer le degré de maîtrise des différents cas de figure pouvant etre exprimés par la forme de. Outre les résultats dégagés lors de l'analyse de cette étude, cette contribution présente également quelques cas complexes résultant surtout de la combinaison de la préposition de et de l'article des</dc:description><dc:description xml:lang="sl">Prispevek Un mot peut en cacher un autre (Za eno besedo se lahko skriva druga) predstavlja francosko slovnično besedo de in njene različne pojavitve v francoščini, ki odražajo različne vrednote znotraj ene in iste besede. Zaradi številnih in kompleksnih rab omenjene besede smo izvedli študijo na podlagi korpusa, ki ga sestavljajo izpitni izdelki slovenskih študentov francoščine različnih letnikov. Preučili smo pravilno oziroma nepravilno rabo besede de v študentovih izdelkih. Poleg izsledkov omenjene študije prispevek prikazuje tudi nekatere kompleksne primere, ki izhajajo zlasti iz kombinacije predloga de in člena des</dc:description><edm:type>TEXT</edm:type><dc:type xml:lang="sl">znanstveno časopisje</dc:type><dc:type xml:lang="en">journals</dc:type><dc:type rdf:resource="http://www.wikidata.org/entity/Q361785" /></edm:ProvidedCHO><ore:Aggregation rdf:about="http://www.dlib.si/?URN=URN:NBN:SI:doc-TXYHF1CB"><edm:aggregatedCHO rdf:resource="URN:NBN:SI:doc-TXYHF1CB" /><edm:isShownBy rdf:resource="http://www.dlib.si/stream/URN:NBN:SI:doc-TXYHF1CB/c0433b13-caf8-40a4-97a2-1fd762225fe0/PDF" /><edm:rights rdf:resource="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/" /><edm:provider>Slovenian National E-content Aggregator</edm:provider><edm:intermediateProvider xml:lang="en">National and University Library of Slovenia</edm:intermediateProvider><edm:dataProvider xml:lang="sl">Znanstvena založba Filozofske fakultete</edm:dataProvider><edm:object rdf:resource="http://www.dlib.si/streamdb/URN:NBN:SI:doc-TXYHF1CB/maxi/edm" /><edm:isShownAt rdf:resource="http://www.dlib.si/details/URN:NBN:SI:doc-TXYHF1CB" /></ore:Aggregation></rdf:RDF>