URN_NBN_SI_DOC-BTSWEECU

M ulaček je p rid o b il za svoje delo tu d i nekaj sposobnih sodelavcev, ta k o n p r. F ra n čišk a S. Š ušteršiča, ki m u je n ap isal zgodovino Ameri- kan sk ega Slovenca, in Jo sip a D undo, ki je sestavil zanj vsebino n a j­ važnejših člankov za prv ih štirin a js t letnikov. Zgodovino in vsebino calu m etsk ega G lasnika m u je n ap isal njegov te d a n ji u red n ik Ivan M olek, ki je ob tej p rilik i razrešil tu d i av to rstv o vseh svojih in Plav- čevih člankov v te m listu, p o d p isan ih s k ra tic a m a M. in Pl. V n asled n ji stro k i K o led arji so p o p isan i vsi trije K o led arji Ameri- k anskeg a Slovenca, ki jih je izdal Jo sip P. Buh, od k aterih drugega za leto 1899 nism o še n ik je r zasledili. Sledi popis Slovensko-am erikan- skega k o le d a rja za le ta 1895—1906 in Slovenskega delavskega am eri­ škega k o le d a rja za leto 1905, ki je izšel e n k ra t sa m k ra t. Slednjega je izdalo in založilo u p rav n ištv o lista G las svobode, ured il p a Jože Za- v ertnik. P rav tak o k o t časo p isju sledi tu d i p op iso m k oled arjev n jih o v a vse­ b in a za vsak letn ik posebej. S tem je M ulaček opravil delo neprecen­ ljive v red no sti, k i ga bodo znali p ravilno ceniti sam o tisti, ki se bodo k d aj u k v arja li z razisk ov an jem k u ltu rn e p rete k lo sti slovenskih izse­ ljencev. V stro k i P oučno so po p isan i K ubelkin Slovensko-angleški žepni rečnik, Je ra m o v a Slovensko angleška slovnica, Š ušteršičev P od u k Slo­ vencem , ki se hočejo n aseliti v A m eriki, M ali k atekizem za splošni podu k, U stava Z jed in jen ih držav v A m eriki, an on im na b ro šu ra K ako se je ra v n a ti slovenskim p o tn ik o m v A m eriko ali v sta ro dom ovino te r knjižica S lovanska zveza v Clevelandu, ki je izšla v slovenščini, češči­ ni, p o ljščini in slovaščini. Za zgodovino slovenskih d ru štev v ZDA je izredno p om em bn a stro ­ k a P ravila, v k a te ri je M ulaček p o p isal 101 b ro šu ro p rav il razn ih slo­ venskih d ru štev podpornega, verskega in k u ltu rn e g a zn ačaja v raznih državah ZDA, k je r so živeli Slovenci. N ek atera izm ed te h prav il se na­ n ašajo n a d ru štv a, ki segajo še v o bd o bje p re d u stan o v itv ijo prve slo­ venske p o d p o rn e je d n o te: K ra n jsk o slovenske k ato liške je d n o te (sedaj A m eriško slovenske k atolišk e je d n o te), ki je bila u sta n o v lje n a 2. aprila 1894 v Jolietu. P ri te m je zelo zanim iva ugotovitev, d a je bilo 69 om enjenih b ro ­ šu r tisk an ih v tisk a rn i G lasa n a ro d a v New Y orku te r sam o 26 v drug ih slovenskih tisk arn ah . O stale so bile tisk an e v am erišk ih tisk arn ah . To d okazuje, kako velika je bila tedaj p o p u la rn o st S akserjevega p o d je tja m ed Slovenci v ZDA. V stro k i R eklam a je p o p isanih p e t zdrav stv en ih b ro šu r za naše izseljence, k i so izšle večinom a v prevodu. P od Razno je uvrščeno osem b ro šu r, od k a te rih sp ad ajo štiri de­ ja n sk o m ed p rav ila p o d p o rn ih d ruštev, dve v zvezo z n jiho v im cerkve

RkJQdWJsaXNoZXIy