Slovenska župnija sv. Gregorija Velikega | St. Gregory the Great Slovenian Church 41/49 Številka - Number / Leto - Year 06. 10. 2013 28. NEDELJA MED LETOM - ZAHVALNA - 28th SUNDAY in ORDINARY TIME Fr. Drago Gačnik sdb ŽUPNIK - PASTOR Naslov - Address 125 Centennial Pkwy N Hamilton, ON L8E 1H8 Telefon - Telephone 905-561-5971 Fax 905-561-5109 E-mail gregory_sdb@cogeco.ca Web page www.carantha.net Hall rentals 905-518-6159 Spoštovani sobrat Drago, spoštovani rojaki v skupnosti Svetega Gregorija Velikega v Hamiltonu! Teden dni je minil, kar sva se z gospodom Goranom Merico, kaplanom stolne župnije, vrnila domov v soboško škofijo. Prekrasni vtisi, veselje zaradi številnih srečanj, lepa kanadska narava in mesta, vse to in še mnogov več je velik dar za oba. Tebi, sobrat Drago, se zahvaljujeva za dva tedna tvoje dobrote, požrtvovalnosti, skupne molitve, obhajanja evharistije ter odkrivanja najlepših in najbolj značilnih mest in pokrajin v Kanadi. Plemenitost tvoje osebe je okras duhovništva. Mnoge fotografije, ki si jih naredil in nama jih podaril, bodo močna spodbuda, da za Kanado tudi moliva. To je čudovita dežela, ki je tudi zato tako lepa, ker tam živite Slovenci, ki že mnogo let pišete povest o dobrih ljudeh. Tudi pripadniki drugih narodnosti z veseljem prebirajo to zgodbo, ko vas poznajo, z vami živijo, delajo in se z nekaterimi vsakodnevno srečujete. Slovenci ste veliko bogastvo Kanade. Vanjo ste vtkali svoja življenja, delo, zdravje in tudi smrt. Pričetek praznovanj 50-letnice župnije Svetega Gregorija Velikega v Hamiltonu daje odgovor na ena samo veliko vprašanje: Kako naprej? Samo v katoliški veri, v medsebojni povezanosti in v spoštovanju vsakega od vas, je vaša moč. Slovenščina je svet jezik. Kdor ga govori, ne more biti kdorkoli. Slovenec je lahko samo dober in pošten ali pa ni Slovenec, pa četudi govori slovensko. Slovenci v Kanadi vedno presenečate s svojo dobroto. Za praznik ste pripravli slovesno kosilo v hamiltonskem župnijskem domu. Nekateri ste nas vse tri, Dragota, kaplana Gorana in mene, povabili v vaš dom, da smo bili lahko deležni dobrote vaše mize. S tem ste nam podarili tudi svoje srce. Niste nas poznali, vendar ste nam odprli vrata svojega doma. Hvala vam in Bog naj zato vedno bedi nad vami s svojim blagoslovom na poti do gledanja Njegovega Svetega Obličja. Nekateri ste se vsakodnevno udeleževali svete maše, ki sem jo skupaj z vami daroval. Občudoval sem vašo vero in ljubezen do Cerkve. Naj to rodi mnogo zveličavnih darov za vas in tiste, za katere molite. Mežnar Štefan, hvala, da ste vsak dan ministrirali! Vaš pokočni, dostojanstveni korak je bil kot molitev, vredna Božjega veličastva. Ko ste nekateri prihajali k vsakodnevni sveti maši, ste še prej molili rožni venec. Tako ste okrog Jezusovega in Marijinega Srca spletali to sveto verigo molitev zase, za župnijo, rojake in ves svet. Nadaljujte s to zelo učinkovito molitvijo za rešitev vsega sveta! Mnogi ste odprli svojo dobrotno dlan in darovali svoje težko prigarane prihranke, da bi tako podprli soboškega škofa in njegovo škofijo. Tega niste bili dolžni storiti, vendar ste darovali. Naj sem vaš dar v nebesih spremeni v zaklad, ki ne mine in ga molji ter rja na uničijo. Ta zaklad naj bo vaša srečna večnost pri Bogu! Hvala tudi gospe Gizeli in gospe Sonji za vsakodnevna gospodinjska opravila, da je bila miza pogrnjena z dobrotami, obleka očiščena za vsakodnevno rabo! Bog vas blagoslavi na priprošnjo Marije Pomagaj z Brezij, dragi rojaki! Sobrat Drago, spominjam se te pri oltarju in v molitvi. Spomni se tudi mene. Oglasi se in vedno dobrodošel v Soboti na škofiji! Ostani zdrav in krepak. Kot je bil Mojzes prerok iz Sinaja, bodi tudi ti prerok iz Slovenije med našimi rojaki v Kanadi! Hvaležna Goran Merica, kaplan stolne župnije v Murski Soboti Dr. Peter Štumpf SDB, soboški škof ordinarij Gospodu škofu, dr. Petru Štumpfu se tudi iz naše strani zahvaljujemo za njegov obisk, prav tako gospodu Goranu. Veseli smo bili, da sta prišla prav ob začetku praznovanja zlatega ljubileja naše župnije. Ob tej priložnosti bi se rad še enkrat zahvalil vsem, ki ste pripomogli, da je to praznovanje lepo potekalo. Hvala posebej članom župnijskega pastoralnega sveta, zboroma, gospe Olgi, ki za vsak praznik izvirno okrasi našo cerkev. Hvala tudi liturgičnim sodelavcem pri bogoslužju. Brez sodelavcev ne bi mogli peljati naprej naše župnije. Bog Vas živi in blagoslavlaj! /župnik/ ViViOsV \ \\Yjz qbout the CoivjoUc Club... Ujc cx\n Wi^ gcofite-fVj-V ^os-t- m ouc Co^mofì^^ot- all mi đuere «fo*^ CATHOLIC GIRL'S CLUB -ROŽNI VENCI_ The Catholic Girl's Club will be selling rosary bracelets after masses during the month of October. All money collected will be donated to charity. We thank you for your support! ^• CGJT\ kßvfv öo-V -Ircgeiie* b^ueA^ we 'ooeVLoA- • and hanci ino wmfrw T ^ ^onyv^ooV A uVÙN OICC^poc UR. to*. Q^ ^»nc^ UJlfK -tttol 00 19s X like , - ~ coit^Uq "Te nv^ O 28th Sunday in Ordinary Time Response: The Lord has revealed his victory in the sight of the nations. First Reading 2 Kings 5:14-17 Naaman the leper is cured of his sickness and turns to believe in the God of Israel. Second Reading 2 Timothy 2:8-13 Writing from the captivity of prison, St Paul encourages us to remain firm and steadfast in our faith. Gospel_Luke 17:11-19 Of the ten lepers who were healed, only one, a Samaritan and an outsider, returns to thank Jesus for the gift of healing. "I have my own hardships to bear, even to being chained like a criminal - but they cannot chain up God's news." Illustration Maybe the leper cured in today's Gospel would have returned home and updated his Face-book status or sent a tweet to tell others of his good news if he had lived today! Such good news continues today and the new media offer many opportunities for evangelisation as long as we are aware of the dangers of manipulation and keep safe on the web. Gospel Teaching In the readings today we meet people who give thanks to God because they have received the blessings of God and are able to recognise them. Leprosy in the Bible is not Hansen's disease. In Jesus' time, leprosy described a large number of skin diseases. It was much feared because of the stigma associated with it which led to social isolation and separation from the community. Associated with leprosy was the Jewish understanding 300 | VESTNIK 2013 of being unclean and therefore not holy. Healings were also associated with liberation from sin and making one clean and holy so that one could be restored into the community life. The one leper who returned to thank Jesus was a Samaritan. The other nine, outcasts on the borders of Samaria and Galilee, may have been Jews or Samaritans who were united by their common exclusion and separation from their own peoples. Samaritans and Jews were usually local enemies because of the long historical conflict between them. Jesus reaches out to cure Samaritans as well as Jews. He touches them and makes them clean. He treats them as equals and shows them respect and dignity. In freeing the leper from his disease, Jesus gives us a sign of the way in which he frees us from sin. We have been saved by our faith in Jesus; what a wonderful gift! Naaman, commander of the armies of the king of Aram in Syria, also suffers from a skin disease. Probably a Syrian, he too places his trust in the God of Israel and, following the command of Elisha, is healed of his affliction. The promise of God reaches beyond the Jewish people to all who welcome it. Naaman rejoices. In prison, St Paul invites us to hold firm and trust in the God who has loved us and is revealed to us through the face of Jesus Christ. Even in adversity, he is thankful to God and grateful for all he has received. We are invited to grow in gratitude for the gifts we have received and be people who give thanks to God and then share our faith with others in service and love. We are called to be God's witnesses. The best witness is that we are people recognised as being full of thanksgiving and gratitude to God. FOLKLORNA SKUPINA VENEC_ Three years ago an idea was formed to bring together past members of all folklore groups in southern Ontario from Toronto to Niagara. The name VENEC was given to this group of energetic individuals who exemplify that by working together we can unify all our communities towards a common goal - to preserve and cherish our Slovenian roots. Our motto has always been folklore, friends, and fun. This year VENEC is looking to continue this tradition and is inviting all interested new members to join the circle regardless of previous affiliation and talent. Come out and experience what VENEC is about. First practice is Sunday, October 20th at 3pm, St. Gregorys Hall, Hamilton. For more information, please contact Dave Antolin: 905.664.5980, fsvenec@gmail.com or visit us at 'Folklorna skupina VENEC' on Facebook.com Otroci naše Slovenske sobotne šole, so si kar »sami pripravili purana« za praznovanje zahvalnega dne! My umbrella is a Balloon - »Moj dežnik je lahko balon« Fru-Fru Puppet Theater from Slovenia Saturday, November 2nd, 2013 - 9:30 a.m. at St. Gregory the Great Parish Lower Hall. Admission free Donations are appreciated The FRU-FRU Pupet Theater is an award winning theater, on tour since 1984, presenting more than 250 perfromances a year. V nedeljo, 6. oktobra 2013 je oscar simon gosgnach prejel zakrament svetega krsta. Starša otroka sta oče Simon Gosgnach in mati Amanda, roj. Shaw. Iskrene čestitke staršema in obilo božjega blagoslova v družini. Obvestila - Announcements ZBOR - pevske vaje Ob četrtkih imamo sedaj redne pevske vaje za mešani pevski zbor. Zbor bo naslednjič pel pri maši v katedrali-baziliki, 27. okt. ob 1:00 p.m. skupaj z ostalimi sodelujočimi zbori. SCHOLARSHIP BANQUET at Lipa Park The Slovenian Canadian Scholarship Foundation will hold its 17th Annual Scholarship Banquet hosted by Lipa Park, St. Catharines on October 26th, 2013. Reception at 5:00 PM and Dinner at 6:00 PM. We will honour and recognize our 2013 scholarship and bursary recipients. Our guest speaker will be Jayne Evans - Consultant, Niagara Catholic District School Board. Music for your dancing and listening pleasure will be provided by Brajda Orchestra & DJ - "Perri". Tickets are now on sale: Adults-$40. and Stu-dents-$25. (An official tax receipt will be issued for the donation portion of the ticket price). For tickets and reservations call: Rob Letnik: 289-8371918; Karl Ferko: 905-578-5890; Ed Kodarin: 905309-4050 or Andy Habjan: 905-899-3876. Join us for this wonderful evening where we honour and recognize our youth! OKTOBERFEST, Sava-Breslav, Kitchener Saturday October 19th- 2013_ Bus departure for Oktoberfest is at 12:00 Noon. If you are planning to go, please confirm with your payment of $55.00 by contacting Frank Erzar, tel. #905-643-0285. Our bus is filling up. Join us for a great day of fun at the Sava Club - German 302 | VESTNIK 2013 Folklore dancers, great food and great music! DRUŠTVO SV. JOŽEFA - BINGO Villa Slovenia Monday Bingos - will start on Monday, October 21st at 1:30 PM.Join us every Monday for a relaxing afternoon in the company of wonderful people and enjoy the afternoon with us! V ponedeljek, 21. oktobra se bo znova začel BINGO v prostorih sv. Jožefa in sicer ob 1:30 p.m., kot ponavadi. Pridite vsak ponedeljek, kjer boste srečali prijatelje in preživeli prijetne trenutke. DRUŠTVO SV. JOŽEFA - Torkovi večeri Tuesday Night Social Evenings - Cards, Games, Pool will start up on Tuesday, October 22nd 7:00 p.m. at Villa Slovenia. There will be a light prigrizik served on our opening night. Come and join us and invite a friend too! Torkovi večeri ob kartah, igrah, bilijardu in prijetni družbi v Villi Slovenia, se bodo začeli v torek 22. oktobra 2013 ob 7:00 p.m. Prvi večer bo tudi nekaj lahkega za pod zob. Pridite in se nam pridružite, povabite tudi prijatelje. SREČANJE BOLNIKOV IN OSTARELIH Srečanje bolnikov in ostarelih bo v sredo 16. oktobra. Srečanje bomo začeli v cerkvi s sv. mašo ob 11:00 dopoldne. Sledi kosilo, ki ga pripravljajo članice Slomškovega oltarnega društva. Za kosilo se lahko prijavite pri Gizeli Hauzar 905-573-3263 ali Jožici Vegelj 905-664-5240. Danes po mašah lahko kupite ŠTRUDELJ! Poiščite Gizelo H. ali Jožico Vegelj. POTOVANJE: SLOVENIJA-AVSTRIJA 2014 Razpotnik Joe zopet organizira potovanje po Sloveniji in Avstriji in sicer od 16. do 30. junija 2014. Cena potovanja je $2,775.00 na osebo in vključuje polet Toronto-Dusseldorf-Graz in nazaj, avtobusne prevoze, /hrano v gostilni Vidrga/ in prenočišča v gostilni Vidrga. Za vse dodatne informacije in rezervacijo pokličite 519-461-0653. MULTICULTURAL MASS_ Please Join us for the Annual Multicultural Mass at the Cathedral Basilica of Christ the King, 714 King St. West, Hamilton on Sunday, October 27th, at 1:00 p.m. Main celebrant will be The Most Reverend Douglas Crosby, OMI, bishop of Hamilton Diocese. Tudi naša župnija je vsako leto povabljena da na tak ali drugačen način sodeluje. Letos smo povabljeni, da v slovenščini preberemo prvo berilo, naš mešani zbor pa bo zapel slovensko pesem pri obhajilu, na koncu pa bomo sodelovali pri skupni pesmi - Aleluji /tisti, ki ste bili pri maši za jesenski banket ste jo lahko slišali/. Po maši je vedno še kratek kulturni program v dvorani pod cerkvijo. Vsaka žuupnija pa je povabljena, da speče kakšno pecivo, značilno za tisti narod. Če bi bil kdo pripravljen, da speče za našo župnijo, naj prinese tisto nedeljo v župnišče. POKOJNI_ Po kratki bolezni je v 51. letu starosti, 8. okobra umrl STANLEY KNAUS, sin pokojnega Karla in Angele Knaus. Pokojni je ležal v Markey-Dermody Funeral Home. Pogrebne molitve so bile v sobote 12. oktobra 2013. Pogreb bo z žaro. V Sloveniji, na Bledu, pa je 11. oktobra umrla KATARINA VUČKO. Ob njeni smrti žaluje hčerka Marinka, sin Milan z družino, brat Jože /vsi v Sloveniji/ in naš faran, njen brat, Kazimir Žižek. Iskreno sožalje vsem žalujočim domačim. Pokojnima pa večni mir in pokoj. DOGODKI V BLIŽNJI PRIHODNOSTI ♦ Sreda, 16. oktober - ob 11:00h maša za bolne in ostarele. ♦ Petek 18. in sobota 19. oktobra - OKTOBERFEST pri društvu SAVA-BRESLAV. V petek je vstopnina $10, v soboto je vstopnina $16. Ob dneva je začetek je ob 5:00 pm. ♦ Sobota 26. oktober - Scholarship Banket pri društvu Lipa park. Začetek ob 5:00 p.m., večerja ob 6:00 p.m. ♦ Nedelja 27. oktober - ob 11:30 a.m. - Maša pri društvu SAVA-Breslav - ob 1:00 p.m - Multikulturalna maša v hamiltonski katedrali-baziliki. ♦ Sobota, 2. november - Župnijska dvorana: ob 9:30 a.m. bo lutkovna predstava slovenskega gledališa FRU FRU iz Ljubljane. Vabljeni! ♦ Nedelja 3. november - Ob 2:00 p.m. maša na Burlingtonskem pokopališču in molitve za rajne: ob 3:00 Holy Sepulchre, 3:30 na Gate of Heaven in ob 5:00 na Our Lady of the Angels / molitev bo v mavzoleju/. ♦ Sobota, 9. november - MARTINOVANJE v župnijski dvorani - začetek ob 7:00 p.m. -Martinovanje in banket ima tudi društvo LIPA PARK - St. Catharines. svete maše - mass times: Ponedeljek/Monday - Petek/Friday: 7:00 p.m. Sobota/Saturday: 8:00 a.m. - slovenska / in lìi Slovenian 5:30 p.m. - slovenska / in Slovenian - Nedelja/Sunday: 9:30 a.m. - slovenska / in Slovenian - 11:00 a.m. -angleška / in English krsti / baptisms: Po dogovoru, prijava 1 mesec prej. - For an app't, call one month before. poroke / marriage: Prijava eno leto prej. / For an app't, call one year before the wedding date. spoved / confessions: Vsak prvi petek ob 6:00 p.m. / First Friday of the month 6-7:00 p.m. (or by appointment) bolniki -don bosco Sporočite, če je kdo bolan ali v bolnišnici, da ga obiščemo. You are welcome to call for a personal conversation (person counselling) with your priest - please call during business hours for an appointment. Tel: 905-561-5971. DD 10: iS: 2013 svete mase - masses 28. Nedelja med letom Za žive in rajne župljane 9:30 a.m. 28th Sunday in O.T. f Janez Kosednar Žena in otroci 13. Oktober Bogu v zahvalo za 50 let poroke Ignac in Tereza Kolenko Zahvalna nedelja ff Pokojni iz družine Sobočan 11:00 a.m. Elizabeta Gerič z družino Ponedeljek f Izidor Salajko 8:00 a.m. Olga Čulig z družino Monday f Marija Gjerek Olga Čulig z družino 14. Oktober ff Pokojni iz družine Šipelj Ivanka Borštnik KalistI., papež-muč. Po namenu A.T. Torek f Janko Demšar 7:00 p.m. Demšar-Scarcelli Tuesday f Janko Demšar Anton in Marija Šverko 15. Oktober f Frank Gimpelj Štefan Lovrenčec z družino Terezija vilska, red-c.uč t Katarina Vučko Brat Kazimir žižek z družino Sreda Wednesday 16. Oktober Marjeta, devica Za bolne in trpeče f Frank Gimpelj f Ferdinand Volf f Ivan Dobršek f Vera Staniša 11:00 a.m. Slomškovo oltarno društvo 7:00 p.m. Betty in Joe Miklavčič Družina volf Gizella in Štefan Ray Družina Klarič Četrtek f Janez Stevančec 7:00 p.m. Marija Števančec Thursday ff Ivan in Ethel Simončič Joe in Kathy Prša 17. Oktober f Agela Papič Nečaka z družinama Ignacij Antiohijski,šk. f Janko Demšar Grace Šverko Petek f Frank Gimpelj 7:00 p.m. Društvo sv. Jožefa /4/ Friday f Franc Curič Veronika Curič 18. Oktober f Letnik Tone Anica Kodrič in sin Peter Luka, evangelist f Ivan Dobršek Anica Kodrič in sin Peter Sobota Saturday 19. Oktober Pavel od Križa, duhov. Frank Gimpelj Ivan Obal Ivan Zupančič Vinko Cestnik Martin Glavač 8:00 a.m. Anton Šverko 5:30 p.m. Veronika, Frank in druž. Obal Žena z družino Družina Cestnik Žena Marija in družina 29. Nedelja med letom 29TH SUNDAY IN OT Za ž've m raJne župjane 9:30 AM' ff Janez in Cecilija Frumen Hčerka Vera z družino 2°. OKTOBER ff Jernej in Lucija Ponikvar 11:00 a.m. Družina Ponikvar Irena /Mira/, mucenka