Vra- edež - tej'j »tur-3vič. | tudi ,'odil: u- : * i0 . * j _*•ačo zabavo v korist dru- e blagajne priredi društvo j | ^SKj v Baggaleyu, Pa., v * 015. oktobra zvečer. $ f | ^Wloivu, Colo., se bo v ne-| I |.^6. oktobra zvečer vršila i jCa. katero priredi tamkaj-: ;n<>Vo društvo št. 233 JSKJ , j Os'avo jednotine 40-letnice. fe * J P**o veselico v, proslavo jed-| 40-letnice priredi v sobo-|oktobra zvečer angleško ! J°če društvo št. 186 JSKJ , ^landu, Ohio. «► :*s 'f€ditev plesne veselice na-jja žensko društvo št. 230 i v Chisholmu, Minn., za soji ji®- oktobra. Vršila se bo v f^tovi dvorani. trgatvijo združeno; " fl<:o Priredi na drugo oblet-i v ^Zvitja društvene zastave 5tvo št.' 155 JSKJ v Blaine, ' i [ Vršila se bo v soboto 29. V 111 * !l^e* v Proslavo jednotine Ujce priredi društvo št. 144-. v Detroitu, Mich., v sobo-■ '°ktobra. * ' Ho društvo št. 190 JSKJ l..u Butte, Mont., bo prosla-s ^dnotino 40-letnico in ob-h društveno 10-letnico z ve-katero priredi v nedeljo P°bra. 1 i * j ^Jno proslavo, in sicer 40-)(i° Jednote in 20-letnico ] ^v*tve društva, bo obhajajmo §t. 124 JSKJ v mestu :J^e» 111., v nedeljo 30. okto-tjj r°Klava z bogatim progra-| | bo vseboval tudi zabav-I »tj.° “županova Micika,” se j v Slovenskem domu. pfl mv1 - , h ❖ linico ustanovitve dru-! im*1 40-letnico Jednote bo ob-i\^ društvo št. 225 JSKJ v j ij. **kee, Wis., s primerno I waVo. ki jo priredi v soboto Xbra. [• * I v korist društvene priredi društvo št. 108 i#f v Youngstownu, Ohio, na j j novembra. Vršila se bo j taborih Antona Nagode, i ark, Girard. Ilc * i >^ništvo Nove Dobe se is-iL^hvaljuje za. pozdrave \ 0ltl, sosestram in prijate-| St. Louisu, Mo., in v In- II ^Hsu, Ind., ki so bili delo-j t^^eno sporočeni, deloma 1 C*10 °ddani na pristojno Mr. Ivanu Zupanu. : b * j pl Ih eVelrtndu, O., se je v za ] tedna mudil in si j I ^ Pri nekaterih prijateljil ; in priznani amerišk ^ Louis Adamič. Vra 'lk,1e Proti domu na vzhod : ^a Potovanja po zapadu. (Dalje na 2. strani) KTVENE IN DRUGE slovenske vesti RAZNO IZ AMERIKE IN IZDANA DEMOKRACIJA GLEDE OSKRBE DETET | DOM IN VRT V JESENI INOZEMSTVA ODMEVI IZ RODNIH KRAJEV JUBILEJ ČITALNICE Narodna čitalnica v šiški pri Ljubljani je začetkom septem- * bra proslavila svojo šestdeset- < letnico. Ustanovljena je bila le- 1 ta 1878, v dobi narodnega pre- J bujenja SJovencev, ko je ponov- i no vzplamtela ideja po slovan- s ski vzajemnosti, politični enakopravnosti in politični samostojnosti slovanskih narodov. Iz te(i najstarejše čitalnice na Sloven- i skem je izšlo več drugih narod- : nih društev. ] I SLABE CESTE , šoferji dravske banovine sej] pritožujejo zaradi slabih cest vji Sloveniji. Po njihovih izjavah so1 j ceste v splošnem tako slabe, daj i se jih inozemski avtomobilisti! j najrajši izognejo, če le morejo. ] Za pridobitev inozemskih turistov, bi morala posebno Ljubljana dobiti s šušakom dobro cest- j no zvezo. DOMAČ IZUM Na ljubljanskem velesejmu je vzbujal precej zanimanja razstavljeni žepni dežnik, ki ga je izumil g. Pongrac iz Rajhenbur-ga. Ves dežnik s palico vred je|' zložen v majhen paket 13x8 cen- ' timetrov z debelino 3,centimetrov; ta je za dame. Moški je za en centimeter širši in daljši in j tehta 330 gramov. Vsi kovinski deli so iz duralumina, da odpade rjavenje dežnika in okvara! blaga. NEURJE V HALOZAH ' že itak siromašnemu prebivalstvu Haloz je toča, ki je padala nad eno uro, popolnoma uničila ves letošnji vinski pri-; delek in še poškodovala trsje za bodoče leto. Za prebivalce, katerim daje vino skoro edini dohodek, je to silen udarec. Naj-jhuje so prizadete vasi Gradiše, Slatina, Sv. Barbara, Paradiž in Gruškovac. Med neurjem je udarjala tudi strela in je požgala eno domačijo v Paradižu, drugo pa. v Leskovcu, i . . . SMRT PRI POGREBU V Ljubljani se je nedavno'vr-šil pogreb gospe Nežke Ropiče-ve, katerega se je udeležila tudi, njena dolgoletna prijateljica go-; i spa Ivana Zupančičeva, vdova po mesarskem mojstru in lastnica j mesarije na Poljanski cesti. Po opravljenih obredih na pokopališču je Zupančičevi nenadoma prišlo slabo in predno so prišli | |reševalci je izdihnila. Zadela joj 1 je kap. PISATELJ TOŽI Po nekem beograjskem odvet-; niku sta francoski pisatelj An-j dre Gide in pariška knjigarna Gallimard vložila tožbo proti upravništvu založbe “Mosk” in prOti nadškofovski tiskarni v Zagrebu, ker je lani založba “Mosk” izdala v prevodu znano delo Gida “Vrnitev iz Sovjetske Rusije,” brez dovoljenja pisa-. tel j a in izdajatelja. Tožba tudi . navaja, da je v nedovoljenem j prevodu mnogo podnaslovov, ki J jih sploh ni v originalu, in da so nekateri odstavki podčrtani kot ’ posebno važni, kar tudi ni v ori-Jginalu. Tožitelja zahtevata stro-f go kazen. V imenu pisatelja za-l hteva beograjski odvetnik odškodnino v znesku 4250 din, za stroške tožbe pa 1275 din. Dalje 3 zahteva, naj se obsodba na stro-i ške obsojencev objavi v “Novo-e stih” in “Jutranjem listu” v Za-1 grebu ter v beograjski “Poli-* tiki.” (Dalje na 2. stran!) VSAK PO SVOJE V Ewopi je bilo zadnje čase toliko govorjenja, da so škripali radio aparati po vsem svetu. Za Nemčijo je grmel Hitler, za Češkoslovaško Beneš, za Anglijo Chamberlain, za Francijo Da-ladier, za Italijo pa Mussolini. Kdor je vse te govore poslušal in vsem verjel, bo kmalu zrel za norišnico. * Nekateri samopostavljeni vremenski preroki pravijo, da so vojne govorance v Evropi tako zmešale ozračje nad Atlantikom,. da se je iz tega fermentiral hurikan, ki je opustošil naše novoangleške države. In končno je to skoro verjetno. Kje v ozračju je kak oblak, ki ne bi podivjal, če je bil stokrat preboden s strupenimi puščicami katere sta pošiljala v zrak Hitler in Mussolini! * Vsekakor, eno dobro stran imajo taka prerekanja državnikov: dokler traja besedna vojna, molčijo puške in topovi. Dokler se fantje kregajo, se ne tepejo. * Največji junak v klepetanju je kajpak signor Mussolini. Dan za dnem je zadnji teden begal iz mesta v mesto in od povsod je bruhal žveplo in ogenj na Češkoslovaško. Ako bi besede ubijale, bi Češkoslovaška danes ne imela niti enega vojaka in niti enega državnika več. * Hitler ni tako gostobeseden kot Mussolini, tocja njegovi govori so bolj krepki, ker izražajo stoprocentno frajtarsko oliko in izobrazbo. Mož ne more zatajiti dejstva, da je bil nekoč fraj-tar in kaprol v bivši avstro-ogrski armadi, in menda misli, da govori samim rekrutom. v Hitlerju je malo mar za ne-odrešene Nemce, kar najbolj dokazuje dejstvo, da se niti najmanj ne zmeni za svoje res zatirane rojake na južnem Tirolskem, katere davijo Italijani. Njemu dišijo naravne utrdbe na Češkem, češka industrija, žitnice Ukrajine, Madžarske in Jugoslavije in olje na Rumunskem. V tfseh teh deželah je nekaj Nemcev, katere bo treba prej ali slej odrešiti. Skoro gotovo bodo prišli najprej na vrsto rumun-ski Nemci, ki so z oljem namazani. * Okrnjeni Češkoslovaški baje obljubujejo protekcijo in nedotakljivost Nemčija, Italija, Poljska, Francija in Anglija. Zadnje imenovani sta se že v tej krizi sijajno izkazali kot varuhinji Češkoslovaške, protekcija Nemčije, Italije in Poljske pa bo za Češkoslovaško pomenila toliko kot bi pomenila protekcija volkov nad ovcami. Uboga in nesrečna Češkoslovaška, kateri se ponujajo taki varuhi! v Zanimivo je, da je bilo pretekli teden vsem Nemcem ukazano, da morajo poslušati neki Hitlerjev govor. Iz tega bi se dalo sklepati, dai je vendar še nekaj Nemcev, ki ne verujejo v i Hitlerjev evangelij. Ako bi bil diktator res tako priljubljen kot hoče svetu natvezti, bi njegovih podanikov ne bilo treba sili-j ti, da ga poslušajo. •* Zabavno bi bilo, če bi ne bilo tako hinavsko, Hitlerjevo zatrdilo, da je njegova zadnja za-f.hteva odrešenje sudetskih Nem-(Dalje na 2. strani) 1 TORNADO V.CHARLESTONU I Vzhodna obala Zedinjenih dr- * žav je to jesen nenavadno hudo 1 prizadeta od silnih viharjev. Na- f še novoangleške obalne države ^ se še niso izkopale iz razdejanja, \ ki ga je povzročil tam silen huri-1] kan pred približno tednom dni, ^ ko je že prišlo poročilo iz ^ Charlestona v South Carolini, da 1 sta dva tornada v par minutah 1 opustošila to največje mesto v * omenjeni državi. Porušenih je * bilo 72 poslopij, ubitih 27 oseb, v resno ranjenih 107 in material- T na škoda se ceni nad dva milijo- *■ na dolarjev. Charleston so usta- c novili angleški priseljenci leta r 1670. 1 s SLAMNATO GLASOVANJE 1 Ameriška revija “Fortune” -1 vprizarja od časa do časa tako * žvana slamnata glasovanja med različnimi sloji državljanov ši- ' rom dežele. Ta glasovanja se na- 1 naša jo na razne probleme sploš- 1 nega pomena in navadno precej 1 točno predstavljajo 1 j u dsko I mnenje. Na nedavnem glasova- ( Jnju je bila popoularnost ali pri- < ljubljenost predsednika Roose- < velta in rezultat je pokazal to .i popularnost s 65.3%. To bi ka- J zalo, da je Roosevelt za 4 od- 1 stotke’ bolj priljubljen kot je ’ bil ob času volitev leta 1936. 1 1 NACIJSKA AKTIVNOST Preiskovalni odbor zveznega ] kongresa je pretekli teden po- ] svetil v delovanje nemških na- i cijskih organizacij v tej deželi, i Pronašel je, da te organizacije < vadijo svoje člane v rabi orožja i in da morejo izposlovati odpo- s klic vsakega nemškega konzula, ki jim ni po volji. .., j i SVOBODA TISKA Profesorji Western Reserve : univerze v Clevelandu, ki sO tekom letošnjega poletja potovali po Evropi, so soglasno izjavili, da je ameriško časopisje najboljše na svetu. To zaradi široke svobode tiska, ki omogoča, da či-tatelji izvedo vse, kar se godi v tej deželi in v inozemstvu. V Nemčiji je časopisna cenzura tako stroga, da čitatelji izvedo samo tisto, kar dovoli vlada. Za Italijo velja isto in v nekaj manjši meri tudi za druge napol diktatorske države. V Angliji, Franciji in češkoslovaški ni časopisne cenzure, toda izdajatelji dostikrat potom dogovorov zadržujejo^ ali izključujejo važne vesti. PLAČANA PRIJAZNOST V New Yorku je pretekli teden umrla neka Mrs. Edna A. Elliot, stara 70 let, ki je zapustila premoženje v vrednosti enega milijona dolarjev, ženska , je živela samotno in največje i razvedrilo v njenih poznih letih , je bilo posečanje gledališč. V j gledališču Roxy je pomožni manager William J. Reilly večkrat s staro in staromodno oble-’ čeno žensko prijazno govoril in ji skušal preskrbeti dober sedež. Na isti način se je baletna plesalka Rosalie Spatcher v Ra-' dio City Music Hall, kamor je 1 pokojna Mrs. Elliott večkrat } prihajala gledat vaje, med odmorom prijazno razgovarjala s staro žensko. Niti Mr. Reilly, ni-. ti Miss Spatcher nista vedela kdo e je prav za prav stara ženska, niti ti v kakšnih razmerah živi, toda :i stara ženska jima je bila za nju-,- no prijaznost hvaležna in jima z je v oporoki zapustila vse svoje veliko premoženje. (Dalje na 2. strani) Sledeča vest bo zanimala roditelje več kot dveh miljonov j detet, rojenih v Združenih drža- i vah leta 1938: Federalni otro- V ški urad (Children’s Bureau of r the U. S. Department of Labor) i je ravnokar izdal novo izdajo j? najbolj razširjene knjige Strica 1 Sama, “Infant Care.” (Oskrba i dojencev.) V s Knjiga je bila prvič izdana 1. c 1919, sedaj pa že pomaga oskr- 1 bovati drugo generacijo mladih 1 Američanov. Do danes se je raz- s pečalo več kot deset miljonov iz- i tisov. ■ | >i Knjižica najprej opominja 1 starše, naj nemudoma registri- £ rajo rojstvo deteta, potem pa o- f pisuje razvoj deteta od rojstva do prvega leta življenja in nudi , enostavne nasvete o vsakdanji j oskrbi deteta, preprečevanju bo- f lezni in nezgod, detetovem obla- j Čilu ,kopeli, spanju, gibanju in , igranju, svežem zraku in solncu, ] pridobivanju slabih, in dobrih ( navad, treniranju in disciplini,!, kakor tudi o prehrani. Poglavje j 0 boleznih vključuje popis prvih , znakov bolezni pri detetu in kaj je treba storiti, prej ko zdravnik j pride, in enako. Poudarja se po- , treba zdravniškega nadziranja , in uboganja njegovih nasvetov. , Z ozirom na rastoče zanima- , nje za oskrbo prerano rojenih f otrok, nova izdaja knjižice vse- , buje precej čtiva o tej stvari. Mnogo priznanih Zdravniških strokovnjakov j e, sodelovalo z ! dr. Ethel C. Dunham, ravnate—j. Ijico oddelka za raziskovanja na 1 polju otroškega razvoja v federalnem otroškem uradu, ko se jel pripravljala nova dopolnjena iz- 1 daja knjižice “Infant Care.” ; “Oskrba deteta je velika odgo- ; vornost,” naglaša uvodno poglavje knjižice. “Izpeljati se more uspešno, ako starši iščejo nasvet zdravnika, ki ima izkušnjo v oskrbi dojencev, in ako se ravnajo po enostavnih pravilih gle-j de prehrane, spanja, življenja pod milim nebom in po splošnih pravilih glede zdravja. Dostikrat se dogaja, da mlada mati dobiva toliko nasvetov s strani; dobromislečih prijateljev, da je; vsa zmedena. Njihov nasvet utegne biti dober ali pa ne. Dostikrat se nasvet ene prijateljice j ne strinja z nasvetom druge. Zdravnik naj bo materin voditelj in ta knjiga ima namen pomagati ji, da z razumevanjem ižvaja njegove nasvete.” Roditelji morejo dobiti to knjižico, ako pišejo na Slovene Bureau, Foreign Language Information Service, 222 Fourth Ave., New York City. Knjiga, ki je spisana v angleščini, ima 108 strani in le ena dopisnica zadostuj e, Tda se dobi povsem brezplačno. — FLIS. EGIPTOVSKE,, NADLOGE Egiptovske nadloge, o katerih se čita v bibliji, niso bile omejene na dobo hudobnih faraonov, , ampak razsajajo še zdaj. Vsakoletne poplave reke Nila sicer . pognojijo kmetije, obenem pa . prinesejo bolezni, ker nevedni , ljudje pijejo onesnaženo vodo. . Ko se poplave poležejo, se pojavijo silne množine žab in muh. 1 Muhe raznašajo bolezenske kli-. ce povsod in posledica je velika umrljivost med otroki. In včasi nastanejo taki silni prašni vi-j harji ,da za več dni skupaj za-_ temnijo sonce. Takrat vlada slo-_ veča egiptovska tema. Sedanja 1 moderna egiptovska vlada skuša _ s poukom o sanitarnosti zmanj-_ šati egiptovske nadloge, ki se ti-_ čejo bolezni in visoke umrljivosti prebivalstva. Za ceno začasnega miru sta I Francija in Anglija izdali in prodali češkoslovaško republiko, katero sta sami pomagali ustanoviti tako, kakršna je bila dosedaj. Edina resnično demokratična država v srednji Evropi, poleg Švice, je morala spre-jeti Hitlerjeve pogoje. Sama Češkoslovaška, ki je bila približno tako velika kot naša država Ohio in ki je štela okrog 15 milijonov prebivalcev, se ne bi mogla dolgo ustavljati mnogo močnejši Nemčiji. Zanašala se je na svojo vojaško zvezo s Francijo, ta pa na pomoč Anglije. V primeru, da bi bila češkoslovaška napadena od Nemčije, bi ji morala priti na pomoč, in takrat bi bila posegla v vojno tudi Rusija, češko-slovaško-ruska pogodba je namreč izrecno določevala, da Rusija vstopi v vojno, če vstopi tudi Francija. V začetku preteklega tedna so vsi znaki kazali na pričetek velike evropske vojne. Francija je mobilizirala svojo armado in mornarico, istotako Anglija. Nemčija je menda imela okrog dva milijona mož pod orožjem in češkoslovaška je bila oborožena do vseh podrobnosti; zadaj pa je bila pripravi jena Rusija. Angl eško-francosko mešetarenje z Nemčijo ni bilo videti posebno uspešno. Vse je kazalo, da je velika vojna samo še vprašanje nekaj ur. ■ V tem je ameriški predsednik Roosevelt, ki je bil že par dni prej poslal apel na Nemčijo, Češkoslovaško, Francijo in Anglijo, da naj skušajo sporne zadeve rešiti brez vojne, naslovil na Hitlerja ponoven apel, da naj se zadeva' skuša rešiti potom pogajanj. V svojem apelu je poudaril, kako grozno živi jensko in materialno ceno bi zahtevala vojna od vseh, in j indirektno dostavil, da bo edini Hitler kriv te katastrofe, če odkloni nadaljna pogaja-; , nja. Roosevelt je nato še na 63 drugih vlad naslovil brzojavne i pozive, naj pritisnejo na Hitler-■ ja, da odstopi od zagrožene invazije češkoslovaške in skuša ' rešiti zadevo s pogajanji. Zdi se, da je to zaleglo, in Hit-i ler je povabil v Muenchen na i Nemško k pogajanjem angleške-i ga ministrskega predsednika 1 Chamberlaina, francoskega pre-, mir j a Daladierja in italijanske- - ga diktatorja Mussolinija, če-i škoslovaška, za katere.kožo se - je šlo, ni bila povabljena. Ta ve-? lika četvorica se je dne 29. septembra sestala in odločila usodo nesrečne češkoslovaške. Hitler je dobil praktično vse, kar je zahteval. češkoslovaška mora odstopiti Nemčiji vse obmejno ozemlje, kjer je prebivalstvo po večini nemško. Okupacija teh krajev po nemških četah se je začela 1. oktobra in bo postopno izvedena do 10. oktobra. Mednarodna komisij^, sestoječa iz zastopnikov Anglije, Francije, Italije, Nemčije in češkoslovaške, bo odločila, kateri kraji pripadejo Nemčiji brez plebiscita ali ljudskega glasovanja. V krajih, kjer se ne ve za gotovo, da-li je več Čehov ali Nemcev, se bo vršil plebiscit. To ljudsko glasovanje, ki mora biti zaključeno pred koncem novembra, bo vodila in nadzorovala mednarodna komisija. Za red v dotičnih krajih bodo do zaključenega glasovanje skrbeli oddelki mednarodnega vojaštva ali policije. Iz plebiscitnih krajev se bodo potem lahko v teku šestih mesecev svobodno izselili Nemci ali Čehi, kakor bo ka-(Dalje na 2. strani) Klet je za gospodarstvo važen prostor v vsakem letnem času, posebno važen pa je pozimi. V kleti se shranjujejo različne go-j moljike, zelenjava, konzervirano sadje, vino itd. V sončnih jesenskih dneh je torej priporočljivo klet očistiti razne nesnage in jo dobro prezračiti; kjer so stene za to primerne, jih je vredno tudi prebeliti, ker apneni be-j lež uniči glivice plesnobe in gni-1 lobe. Kdor namerava nekaj je-j senske solate endivije spraviti za zimsko porabo v kleti, prav sto-j za člana, ki se zavaruje za $ 500.00 smi'tnine, $2.00 za člana, ki se zavaruje za $1,000.00 smrtnine, $4.00 za člana, ki se zavaruje za $1,500.00 smrtnine, $5.00 n za člana, ki se zavaruje za $2,000.00 smrtnine, $6.00 i&t za člana, ki se zavaruje za $3,000.00 smrtnine, $8.00 na Za novopridobl j ene člane mladinskega oddelka pa 8° lagatelji deležni sledečih nagrad: za člana starega načrta “JA” — $0.50; za člana načrta “JB” — $2.00; za člana novega načrta “JC’\ s $500.00 zavaroval $2.00; "■ • za člana novega načrta “JC” s $1,000.00 zavaroVffl $3.00. Vse te nagrade so izplačljive šele potem, ko so bib člane plačani trije mesečni asesmenti. ^ack fact< fesum< sup ^ lar to r< Jn tl heir filtra . duri ■he di: To. is a 11 no °afin Hind , Wp is j *al j And ?nt i tone i Ane ■i' are Ho pr A*! *e “( ;re su a: (/offeful -Wh ?n tc IQ-P l*f£ m**H ti of _______________________________ ^ga RUSKI ODGOVOtf Qi Ruska vlada je iipel ameriškega Pre ‘(V|j£ ^ ^ Roosevelta, da je pern podpirati njegov prediot. ^ ^ p canje mednarodne sp0 L ki na j bi rešila evrops ^ in da je pripravljena v ^ livno sodelovati. Rusk° ^jtl< j * je se sarkastično izraža ^ jevi invaziji češkoslov^ J V poudarja, da je bila e pravljena braniti <3es is ^ ko, pod pogojem, da bi storilo tudi Francij'1- vS§l pa se je svoji s Češko^,., sklenjeni pogodbi izne DEMONSTRACIJ13 J p ... 7edi**J i Sl’ V raznih krajih cdelJ \ držav so bile pretek1« demonstracije naprav ^ skupinanr, ki so obhaj^ ® jol ški dan.” V San Franci ^jjl |^a demonstranti pri 0 • • • ki 1e f spoprijeli s policijo, J-+yiir, rala 12 oseb. V Union •J., so demonstranti I” ,^ [j zborovanje nacij skeRa -0di^ ^• Bunda in so nacijj v ^ ^ !ja. Fritza Kuhna pokrna ^ ( s kamenjem in opeko. ______ « , 'Ve KJE JE TOSCANliNl % . i je ”| 'ti Arturo Toscanini, ^ \ . znan za enega najvecj* . ^ ^ jiasbenih mojstrov ^ l,(| ^ ^ kljub svojemu italijallS t ^ n’*' ^ kolenju in državljan8^ d1 ^ re navdušiti za fašizt‘nl ^ (atorstvo. Tudi s Pre^,,to ’’'•t,, St : idov se ne strinja in, , V milosti pri pravoverni ^ Začetkom oktobra . sgfie V njen odpotovati v ^ ;“;ave, da bi tukaj v°d'* ^ | eertov, toda policij^6 S Milanu so mu odvz1' W potni .tet Glasom ^ % ^ je Toscanini brez P° ,,, %% • ioO'1 if *>5 pobegnil v Francijo^ i krat njegovo bivališč*3 ODMEVI IZ RODNIH KRAJEV (Nadaljevanje s 1. strani) SLEPAR NA VELIKO V zaporih beograjske policije je že nekaj časa znani kolektor državne razredne loterije v Beogradu Djordje Odavič, ki je pred leti prevzel od svojega očeta menjalnico in kolekturo državne razredne loterije. Govori se, da znašajo njegove poneverbe blizu štiri milijone. Oškodoval je po večini svoje prijatelje in tudi sorodnike, ki so vlagali denžtr v njegovo podjetje. Od svojih žrtev je sprejemal tudi obveznice vojne škode in druge vrednostne papirje, katere je Vse razprodal. O tej aferi mnogo pišejo beograjski listi, v katerih pa se oglašajo tudi odvetniki aretiranega kolektorja, ki zatrjujejo, da je postal njihov klient žrtev dobro organiziranih špekulantov-in izkoriščevalcev v Beogradu in da bo prej ko slej razkrita afera, pri kateri se bo Odavič izkazal kot žrtev, dočim bodo romali na njegovo mesto v zapore ljudje, ki uživajo danes ugled in zaupanje. PRISTANEK V GNOJNICI Nedavno so se na Teznem pri Mariboru vršile letalske tekme, ki so nekega 11-letnega šolarčka tako navdušile, da si je sam skonstruiral nekako “brezmotr-no letalo”. To letalo je zvlekel na streho bližnjega gospodarskega poslopja. Še pred tem pa je dobil sovrstnika, da bi potegnil spodaj “brezmotrno” letalo za vrv. Mali pilot je startal s strehe omenjenega gospodarskega poslopja. Pri tem je imel srečo, da je skupno z onim drugim, ki je spodaj potegnil za (vrv, pristal brez večje nesreče v bližnji gnojnici. Zadeva bi se bila lahko drugače iztekla, če bi se bil izvršil pristanek na trdih tleh. i RAZNO IZ AMERIKE IN INOZEMSTVA (Nadaljevanje s 1. strani) PREMIRJE V ŠPANIJI? V krogih Lige narodov sodijo, da se bo civilna, vojna v Španiji I v kratkem zaključila s premirjem in sledečim pogajanjem. Poroča se, da je Mussolini že odredil odpoklic svojih čet iz Španije in da bodo tudi lojalisti v kratkem odpustili vse inozemske prostovoljce. Sodi se, da je jbilb dosedaj na strani rebelov okrog 100,000 Italijanov in Nem- f . I ;cev, na strani lojalistov pa okoli 10,000 inozemcev. VOJNA NA KITAJSKEM Japonci poročajo, da so po 1 hudih bojih zavzeli mesto Tien- : lačen, oddaljeno kakih 90 milj od kitajskega provizoričnega ! glavnega mesta Hankowa. Japonci so napovedovali, da bodo : Hankow prav gotovo zavzgli do < 1. oktobra, toda kot se razvidi iz poročil, so se‘v svojih prerokovanjih zmotili, kajti od Hanko-wa so še vedno prilično toliko, ! oddaljeni kot so bili pred tedni. 1 PREVIDNOST V VSEH OZIRIH Stara prislovica pravi, da preveč previdnosti še ni nikdar škodovalo, premalo pa že dostikrat. To je tako samoumevna resnica, da ni treba razpravljati o njej. Največji sovražniki človeka so različne nesreče in mnogim nesi ečam se zamoremo izogniti, ako smo previdni. Bolezen je vsekakor nesreča in marsikako bolezen si človek nakoplje po svoji neprevidnosti. Jesenski prehladi so nekaj navadnega in marsikakega bi se lahko izognili, če bi bili malo bolj previdni. Saj majhen pre-< hlad morda ri nič posebno hudega, toda razvije se lahko v kaj hujšega, če ga zanemarimo. Za marsikako bolezen je tudi odgovorna nezmernost pri jedi, pijači ali pri različnih razvadah. Potem pridejo telesne poškodbe, ki jih mnogokrat zakrivi čisto navadna neprevidnost. Lansko leto se je v tej jdeželi smrtno ponesrečilo blizu 40 tisoč oseb v svojih domovih, še mnogo višje pa je bilo število takih poškodb, ki se niso končale s smrtjo. Večino teh ponesrečb bi bilo mogoče preprečiti z večjo previdnostjo. Prometne nesreče tudi zahtevajo zelo visoko število žrtev. Take nesreče so včasih res neizogibne, mnogokrat pa bi jih bilo mogoče preprečiti z večjo previdnostjo avtomobilistov in pešcev. Pešec ni nikdar preveč previden pri prehodu cest. Večina avtomobilistov je sicer pazljiva, toda med njimi se dobijo tudi brezbrižni. Previden avtomobilist bo v prvi vrsti skrbel, da je njegovo vozilo v dobrem stanju in posebno, da ima za-.nesljive zavore. Pazil bo na signalne luči, na splošne prometne regulacije, pa tudi na svarilne napise ob cesti. Tisti svarilni napisi ob cestah niso okraski, ampak res svarila. V bližini šol bo vozil posebno previdno in z zmanjšano hitrostjo, da ne povozi lahkomiselnega otroka, ki se lahko vsak čas in na vsakem prostoru brezglavo zapodi preko ceste. Noben avtomobilist z -zdravim razumom ne mara povoziti niti psa ali mačke na cesti, toliko manj človeka. Že pri sami misli, da bi do smrti povozil človeka ali ga napravil pohabljenca za vse življenje, se zgrozi. Da se take nesreče kljub temu tako pogostoma dogajajo, je vzrok neprevidnost na eni ali drugi strani ali pa na obeh. Dostikrat se zgodi, da v prometni nesreči ni nihče telesno poškodovan, pač pa je napravljena materialna škoda, kar tudi ni prijetno za nikogar. Sodnije imajo polne roke dela s tožbami za odškodnine in to pomeni velike stroške za prizadete stranke. Mnogim avtomobilistom ni znano, da imajo vse države naše Unije, z izjemo države Utah, posebne postave, ki so označene kot “dolga roka postave”. Ako se zgodi, da avtomobilist iz ene države tekom vožnje po drugi državi povzroči kako telesno poškodbo ali materialno škodo, ga more prizadeta stranka tožiti na sodniji v svoji državi in toženec bo dobil potom državnega tajnika svoje države poziv, da pride na zagovor na sodnijo, potom katere je tožen. Ako se pozivu odzove, pomeni to v vsakem primeru znatne stroške, ako .pa poziv prezre, je obsojen v svoji odsotnosti, in sodnija iijegove domače države bo terjala odškodnino od njega. Ako ima kaj * premoženja, bo proces enostaven, ako ga nima in je zaposlen, se mu lahko “zarubi” del njegovega zaslužka. Previden avtomobilist ima torej svoje vozilo zavarovano pri dobri zavarovalnici. V primeru, da pri vožnji povzroči kakšno škodo v domači ali v kaki drugi državi, izroči celo zadevo zavarovalni družbi, ki potoni svojih odvetnikov vso stvar po najboljši možnosti uiedi in tudi plača odškodnino, če je potreba. Ako oškodovanec dokaže, da krivda ni na njegovi strani, bo zavarovalnica brez posebnega oklevanja odškodnino plačala. Tako je prav na obe strani. Oškodovana stranka dobi odškodnino, zavarovanec pa se, razen v resnih slučajih, izogne sodnijskih neprijetnosti. Za vsakega avtomobilista je torej v njegovem lastnem interesu in v interesu njegovih morebitnih žrtev priporočljivo, da ima svoje vozilo zavarovano pri zanesljivi zavarovalni drt^žbi; V zvezi z gori navedenim pa logično pridemo do zaključka, da je tudi osebno zavarovanje važno. Mlad in zdrav človek v splošnem ne postane tako lahko plen različnih bolezni kot oseba višje starosti. Tod n raznim poškodbam, posebno poškodbam prometnega irviir.: ;e mlad človek prav tako ali še bolj izpostaviier> kot ‘'t‘”\ Poškodba je lahko taka, da žrtev izgubi kak ud, da zahteva operacijo in povzroči morda dolgo polog?He na bolniški postelji. V takem primeru je človeku v veliko , uteho, če dobi odškodnino za izgubljeni ud, podporo za operacijo in potem vrsto mesecev bolniško podporo. In vse take podpore nudi za zmerne prispevke svojim članom J. S, K. Jednota! VSAK PO SVOJE j - (Nadaljevanje ■ 1. strani) cev in priključitev sudetskega OGemlja k Nemčiji. Mož je svečano zatrdil, da ko dobi sudetske rojake pod velikonemški plašč, bo postal priden in evropski mir bo zagotovljen na vse večne čase. Včasih so rekli, da kdor veruje, bo zveličan, v tem primeru pa velja, da kdor veruje, bo razočaran. •v Vojne v Španiji in na Kitajskem te dni časopisje skoro ne omenja. Klanja v omenjenih dveh deželah so skoro popolnoma zasenčili grozeči vojni oblaki v srednji Evropi. Če se najde v časopisu kakšno poročilo iz Španije in iz Kitajske, je pomešano med poročila o cenah jajc, terpentina in žabjih krakov, v V Evropi je mobiliziranih 10 milijonov vojakov ali več, kar stane ogromne vsote denarja. Toda vsaka mobilizacija, če je še tako draga, je poceni, če prepreči vojno. v Tisti politični preroki, ki so še pred par tedni navdušeno preklinjali Roosevelta, češ, da je spravil to deželo na rob gospodarskega propada, so vpričo po-1 ročil iz Evrope nenadoma utihnili. Na tihem pa najbrž hvalijo svojo srečo, da so v tej zavoženi Ameriki in ne v Evropi. •?- Na Madžarskem, za hrbtom Češkoslovaške, se vršijo dolgotrajni vojaški manevri, ker se Madžarom skomina po Slovakih, katere so prej zatirali in potujčevali stoletja in ki so zdaj del češkoslovaške republike. Ko so nekega madžarskega državnika vprašali, zakaj njihovi letošnji manevri tako dolgo trajajo, je odgovoril, da so bili podaljšani zaradi izredno lepega vremena. Vreme je morda res lepo, toda Nemčija je grdo 3kalila evropske vode in Mad-j žari bi radi v kalnem ribarili. * Kapital beži iz Evrope v Ameriko in vse ladje so polne ameriških turistov, trgovcev, študentov in privatnikov, ki bežijo domov v Ameriko. Vpričo sedanjih razmer v Evropi je Amerika, kljub depresiji in raznim, drugim nedostatkom, vendar nekak paradiž, obljubljena dežela, v kateri se cedi med in mleko. Zvezdnata zastava, ki nas ščiti, je vedno lepa, a nikdar ni bila lepša kot je prav v teh časih! A. J. T. DRUŠTVENE IN DRUGE SLOVENSKE VESTI (Nadaljevanje s 1. strani) V Trinidadu, Colo., je podlegel operaciji John Slanovich, •star 25 let, član društva št. 84 JSKJ. j!: 'V Chicagu, lil., je po tfime-j^čni bolezni preminila Mary Kapelj, stara 59 let. Bila je cianida društva št. 70 JSKJ od leta 11)22. >!« Za poučevanje angleščine se rojakom v Clevelandu, O., priporoča Frances Zverina. Govorjenje, čitanje in pisanje angleščine, ali tudi študije v boljši angleščini. Naslov učiteljice: Frances Zverina, 310 Citizens Bldg., Cleveland, O. IZDANA DEMOKRACIJA (Nadaljevanje s 1. strani) terim kazalo, češkoslovaška mota v krajih ,ki pripadejo Nemčiji. pustiti nedotaknjene vse utrdbe in javne naprave. Dalje mora češkoslovaška v teku štirih tednov izpustiti iz armade in iz policijske službe vse sudetske Nemce ,ki tako želijo. f.-,toLako mora osvoboditi vse sudetske Nemce, ki so zdaj v za-oorih zaradi političnih aktivnosti. Najka'sneje v teku treh mesecev mora češkoslovaška zadovoljiti tudi svoje madžarske in poljske narodne manjšine. Ako tfega v določeni dobi ne izvrši, se bo “velika četvorica” sestala k ponovni konferenci in uredila tudi te zadeve. češkoslovaška se je pod pritiskom in s protestom uklonila vsem tem zahtevam. Zapuščeni od vseh ji ni ničesar drugega kazalo. Za narodne manjšine same ji sicer ne bo dosti žal-, toda njena industrija in gospodarstvo v splošnem bosta hudo prizadeti. Težko bo občutila tudi izguba gorskih krajev, ki so bili važni za obrambo dežele. Anglija in Francija sta sicer izjavili, da bosta garantirali nove meje češkoslovaške republike, in Nemčija, Italija in Poljska se bodo tej garanciji pridružile, ko bo zadovoljeno poljskim in madžarskim narodnim manjšinam, toda to je za težko prizadeto češkoslovaško slaba tolažba. Koliko se more zanesti na Anglijo in Francijo, je videla tekom te katastrofe, ostale tri države pa ji še itak niso bile nikoli prijateljice. Najnaprednejša in najsvobodnejša slovanska država je bila neusmiljeno križana od njenih sovražnikov in tako zvanih prijateljev. Težki položaj Češkoslovaške je zahrbtno izkoristila tudi “slovanska" Poljska in jo prisilila, da je dovolila v predajo obmejnega ozemlja, kjer baje živi kakih 80 tisoč Poljakov. Nekaj tega ozemlja je poljsko vojaštvo .takoj zasedlo, glede ostalega spornega ozemlja pa bo odločevala mednarodna komisija. Cena za začasno ohranitev miru v srednji Evropi je bila zelo visoka in to ceno je kot daritveno jagnje morala plačati češkoslovaška. Koliko časa bo ta prisiljeni mir držal, ne more nihče z gotovostjo reči; najbrž le tako dolgo, dokler se Hitlerju ne bo zahot^o novih zavojevan j, Katero državo bosta Anglija in Francija pripravljeni žrtvovati !kot bodoče daritveno jagnje, bo pokazala bodočnost. Ko pa daritvenih jagnjet in kozlov ne bo več, bo nastala vojna, najbrž groznejša kot bi bila ta, ki je bila zdaj preprečena. Saj se že zdaj od vseh strani pojavljajo glasovi, da vojna ni bila preprečena, ampak samo odločena. Sploh je težko umljivo, kako Anglija in Francija upata, da bosta mogla zaustaviti nadaljna Hitlerjeva prodiranja v južno in vzhodno Evropo, ko se mu bo zdel čfls za to ugoden, ko se mu nista upali po robu postaviti zdaj, ko sta imeli zagotovljena dva dobra zaveznika v Rusiji in češkoslovaški. Sicer je Hitler obljubil, da bo v bodoče priden in da ne bo zahteval nikakega nadaljnega o-zemlja, ko “odreši” sudetske Nemce, todh kdo mu verjame! Tekom zadnjih par let je dal že vrsto sličnih obljub, pa je še vsako prelomil, ko se mu je zdelo. Mir v srednji Evropi je za enkrat rešen, toda s sramotnim porazom za demokracijo in z žrtvovanjem najbolj demokratične slovanske države. Zdi se, da se bo ta mir obdržal le toliko'časa, dokler bodo vse druge države delale tako kot bosta hotela Hitler in Mussolini. Anglija in Francija sta izgubili vse zaupanje malih držav v srednji in južni Evropi. Katera izmed rrfanj-ših držav naj bi se še zanašala in vezala na Francijo in Anglijo, . zdaj ko so videle, kako nesramno je bila izdana in prodana češkoslovaška ! Po mnenju raznih komentatorjev tem malim državam ne bo preostalo drugega, kot da se naslonijo na Nemčijo in Italijo, da na ta način ohranijo vsaj navidezno politično samostojnost, dasi bodo pri tem gospodarsko in v zadevi inozemskih smernic zasužnjene od Nemčije in Italije. Edina druga možnost zanje bi bila, da se naslonijo na Rusijo, zakar pa za enkrat ni izgle-'dov. Tako bosta italijanski fa- £?G?A Soba, octobee sm, 1535 ■ ENGLISH SECTION OF B ▼ Olt»cial 0r9*n w of the Soulh Slavonic Catholic Union. AMPLIFyiNG THE VOICE OF THE ENGLISH SPEAKING MEMBERS rgk iHH Currentll hought CalletlJBack 0. f. 1\ Ho jfeck to work is the theme of this article. Factories have recalled a number of their employees esUme production on 1939 model cars, and smaller f supplying parts for machining and assembly work 1,6 larger plants in turn have sent out a call for their 5 fo return to work. /ft the morning men may be seen with spirit high ^ir walk, and energy written all over their faces, Strast to the listless steps taken sometime about ten ■during the months of unemployment, to say nothing ^ disgust apparent in their countenance. To be given an opportunity to earn ones living— is all that these men ask of the economic system, 11 no thought of getting rich in a hurry, with no idea °afing after a few days of work—certainly this frame is not demanding too much. WPA rolls reduced as men return to regular jobs. 8 is good news for all of us, for it means that the eral government is relieved’of part of its responsibil-And the federal government is you and I, not some fftt rich relative, who is called upon for assistance 'toe of need. And the men who are engaged in WPA work! Sure, are glad to work for the government in this capacity private employment is available. But the wages of ;e “G-Men”, as some have branded themselves, is a .!fe subsistence wage, and where there is a family of and four, the housewife must be exceedingly aS^e ‘eful in budgeting her allowance for food. While the WPA, and PWA have been improving ps> building new ones for communities that could #(I< afford to have such improvements made with their '? funds, improving public buildings, etc., some econ-r,gro‘ !sts claim that all such work is non-productive. Mean-i9ra‘ that there is no re-sale value, such as in the produc-aSr^erhaps the men who heave the pick and shovel in WPA are fully aware of what their accomplishments | p1* to the community. Perhaps they are glad to get off lef» in a modified form, and work for more renumera-Wages. . . • fThat is why the WPA workers, the community, the indents—all rejoice when the factory whistles again * for the benefit of a large number of citizens. For rtf »'Jen the factory wheels begin to turn, others along the e of assembly also turn, helning business in general regain a firmer footing. . Our lodge secretaries are glad too, that the wheels j Industry again are functioning, calling men and women cd"e ii to work, for many members have become in arrears lV,JH I tileir assessments. The secretary is confronted with Perplexed problem: If the member is suspended, he rC)(, she may have to drop out of the lodge and the Union. ' , Je may be a reserve accumulated to take care of a st‘ J Monthly payments; but after this, if the secretary w|i ,iS to suspend the tardy member, the funds from the ?' treasury have to be utilized in part for this purpose. 9 pi J* When the lodge treasury is low, then the secretary against a perplexing problem. Cardinal News 'lint r;iV'4l Struthers, O. — With chilly days rapidly approaching, with leaves turning all sorts of colors — sets a fellow thinking as to how fast-the summer has fled, and what good times it did bring to him. We hope that winter will be just as kind. What a wonderful trip to Barberton, a trip which never will be forgotten. Oh boy! that strudel and home made pie sure hit the spot. If you want a good cook boys, Barberton is the place. We hope to see you again Barberton. Also a big hello to Betsy Ross and to Louis Kolar, and to all the rest whom we had the pleasure of meeting in Barberton. With our annual fall dance just a little ways off, I want to remind you all of the date— October 8th. Make this a red letter date on your calendar. The place? Croatian Hall, 199 Lowellville Road. Time? 7:30 p.m. We cordially invite you into our midst on the evening of October 8th. We assure you a wonderful time. Dance to the music of Dickey and his merrymakers. Plenty of good things will be available to fill up the “tummy”. So, therefore, come and have a good time with us. Mary M. Zlogar. Pittsburgher News BRIEFS Martin Regina, former president of lodge No. 40, SSCU of Claridge, Pa., is now engaged as aeronautical engineer aide at the Naval Aircraft works in Philadelphia. Martin is a graduate of the University of Pittsburgh. In Struthers, O. Cardinals lodge, No. 229, SSCU will hold its annual Fall dance on October 8, at the Croatian Hall, 199 Lowellville Rd. Music will be furnished by Dickey and his Merry Makers. Edward T. Glavic, lodge secretary, is chairman of the dance with Pete De Lost assisting. Electrons lodge, No. 228, SSCU of Cheswick, Pa., will observe the Union’s fortieth anni versary on Saturday, October 15, with a Harvest Dance in Har wick Union Hall. Frank Rebar nik and his orchestra will provide the dance music. rili1 If# jV® f#1 ^nter Ramblers ^nter, Pa. — Now that Hit- j , as been quieted down again ^ Mother few months, and | Pittsburgh Pirates have the pennant to the (,s> the Center Ramblers are fltlS over the news headlines, plans are being made an°ther big annual ,lfet . °We’en Dance. This affair, ,u, I k 6ver, the committee prom-rd' L* "'ill be bigger and better .fin* vj*1 any ever held by this |Clit( Those of you who have ! ^ Cnded affairs sponsored by Center Ramblers before What that means. ^ have not been informed which orchestra will fur- the music then, but you feel certain that that end j)» ^ *|e evening’s entertainment jfi« well taken care of. $■’ l^ce this will be a costume W’ Prizes will be given to niv Persons wearing the pret- L and funniest costumes. j!f>r ^ prizes will not be ordi-ones, but the only way to °Ut just what kind of they will be, come to 'lance disguised as—well— L Probably have your attire ^ already. ^ Unusual attendance was at the last meeting of Lodge 155 pf v«c If I) ,H1' er Hi Blaine, 0. — Members of Napredni Slovenci lodge, No. 155, SSCU are hereby informed that at the regular monthly meeting in September it was decided that the lodge hold a dance, fashioned after the well known Slovene grapevine decoration, to celebrate the second anniversary of the lodge banner. This dance will be held in the SNPJ hall in Blaine, Ohio on Saturday, October 29. I request that members of our lodge attend in greater numbers the coming meeting, which is scheduled for Sunday, October 9. At this meeting we shall have a golden opportunity to talk over the dance, discuss the initiative motion proposed by lodge No. 37, and listen to the lodge’s financial report for the past 9 months. Paul Ilovar, Sec’y the Center Ramblers. More than likely one person regretted hi,s being absent. That person was Ephram Mower who failed to claim an award because of his absence. Let’s make it the last time by a 100 per cent attendance at all future meetings. Isabell Erzen, No. 221, SSCU. Pittsburgh, Pa. — Pittsburgh er Lodge No. 196, SSCU takes this opportunity to thank all those who attended our Social. In a special manner we want to thank the members of outside lodges who were represented, namely Center Ramblers and Electrons. A note of deep appreciation is due the Progars, Frank and Stanley, for the fine publicity they accorded us in their items. We believe this is one of the best ways to show that the SSCU is really a fraternal organization when members of different lodges back up the affairs of others. Pittsburghers are proud and glad to announce to all who are interested that the Electrons are celebrating their anniversary on Oct. 15 with a dance and entertainment and we know that the music will be such that you will not be able to hold your feet in check; we know this from the fact that the leader of the orchestra engaged to play there was at our social as a guest and he graciously entertained us.with a few numbers, and I must say it was of the finest kind of playing I have heard for some time. So be sure to attend and have a good time and help the Electrons celebrate. We’ll be there and be looking for you. Pittsburghers have discussed the initiative motion now before the members and we feel that to make the amendments suggest ed by Lodge 37 would be a step in the wrong direction. Let’s hear from other lodges on this matter for, after all the proposed changes would affect all members. Till Oct. 15th when we meet at the Electrons dance, I’ll say so long. L. P. Boberg, Pres. 196, SSCU On Saturday, November 5, lodge No. 225, SSCU of Milwaukee, Wise, will celebrate the SSCU’s fortieth anniversary and the lodge’s fifth anniversary with an appropriate pro gram of entertainment. In Chisholm, Minn, ladies lodge No. 230, SSCU will sponsor a dance on Saturday, October 29, in order to observe the Union’s fortieth anniversary. A 'banquet and a dance are scheduled by lodge No. 144, SSCU of Detroit, Mich., for Saturday, October.29, as a means of celebrating the Union’s fortieth anniversary. Betsy Ross Dance No Improvement He: “Darling, I love you as no one ever loved before.” She; “Humph! I can’t tell any difference.” In La Salle, III., lodge No. 124, SSCU will celebrate two anniversaries on Sunday, Ocober 30: The lodge’s twentieth and the SSCU’s fortieth. Included in the program of entertainment to be provided in the Slovene Home will be a presentation of a Slovene play “Zupanova Micika.” Betsy Ross lodge, No. 186, SSCU of Cleveland will observe its 11th anniversary and the Union’s fortieth with a dance on Saturday, October 22, in the Slovene Workmen’s Home. Two or chestras will furnish the music, alternating each hour. Frank Jankovich and John Pecon orchestras have been engaged. Louis Adamic, well known author, was in Cleveland the early part of this week, where he spoke Tuesday afternoon, October 4, at Halle Bros, book shop. Wedding bells will ring next Saturday, October 8, for Mr. Anton Štritof of Cleveland and Miss Nellie Cimperman of Sharon, Pa. The bridegroom is a typesetter in the Enakopravnost (Equality) print shop. Miss Cimperman formerly resided in Cleveland. . # Lodge No. 13, SSCU of Bag-galey, Pa., will hold a dance on Saturday, October 15. The latest unit to join the SSCU circle, lodge No. 233, SSCU of Ludlow, Colo., will hold a dance on Sunday, October 16, in order to observe the Union’s fortieth anniversary. (Continued on page 4) Cleveland, O. — With the outdoor activities almost thru1 I for the season, many lodges in the neighboring vicinity are preparing their indoor activities, such as dances, socials, bowling and other forms of recreation. The Betsy Ross lodge is celebrating its 11th anniversary by sponsoring a dance which will be held Saturday, October 22, at the Slovene Workmen’s Home on Waterloo Rd. This dance will be one of the biggest and best ever held by the lodge. Recreation committee of Betsy Ross lodge is working in earnest to make this dance a huge success. Two of the most outstanding orchestras in the neighborhood have been engaged for the evening; namely, Frank Jankovich’s orchestra and John Pecon’s orchestra. They will alternate every hour to give the guests in attendance some of the finest music available. All sorts of numbers will be played by the two orchestras, and the music will satisfy even the most exacting. Betsy Ross lodge cordially invites all SSCU members in the vicinity and those located in nearby communities to attend our 11th anniversary dance. The committees in charge assure everyone a good time. Admission to the dance is 35 cents. An abundance of refreshments awaits the thirsty, and a light lunch too will be available. Tickets may be obtained from members now, or at the door on the night of the dance. Promptly at 8 p.m. the dance will begin and continue until??? All members of.Betsy Ross lodge are hereby notified that the next regular meeting will take place on Monday, October 12, at the Slovene Workmen’s Home. • This meeting is very important as many vital discussions are on the calendar of business. Also, final arrangements for the dance will be in order. Bro. Louis Tolar Sr. and Bro. Jevnikar are still recuperating from their illness. Members are urged to visit these sick members and cheer them up. Our original bowling date of October 2d had to be postponed until Sunday, October 9, because Pozelnik’s alleys, located at 15721 Waterloo Rd. were not in readiness. Joe Pozelnik is doing everything possible to finish work on the alleys so that the place will be open for business by Saturday, October 8th. The SSCU league will bowl every Sunday afternoon at 3:30 p.m. John P. Lunka, Sec’y, No. 186, SSCU. Something About Fred Zbasnik Lodge No. 84 IN MEMORY Salida, Colo. — In loving memory of our dear father and husband, Tony Shine, who left us one ye^r ago on October 8, 1937: We miss him every day and the sorrow lies within our hearts. You left us too soon,and you will never be forgotten. Our hearts pain when we think back of your death. A place is vacant in our home which can never be filled again. Sadly missed by wife, son and mother. Mrs. Pauline Shine Freddie (gazing at statue)— Mamma, is that woman married? Mother — No, Freddie, dear that’s the Goddess of Liberty. By Stan Progar Blawnox, Pa. — Some fourteen months ago, an aviation enthusiast interested in carving out a career in aeronautics by majoring in engineering and designing of planes, decided that the proper start would be to master the art of actually flying a ship. With this point decided upon, he quickly enrolled in a flying school and after five and one-half hours of flight instructions, that is, five and one-half hours of actual flying with an instructor plus the addition of oral instructions, this same aviator was ready for his first real test—a solo flight. With grim determination and the confidence that all pilots must have, he climed into his cockpit and with the instructor’s last minute warnings still ringing in his ears, he took off and seared the skys alone—coming down not a student but a pilot completing the first step in his careful plans for his future career. So the records read on the birth of our flying SSCUer, Fred Zbasnik. First Flight During a recent interview with this writer, Fred Zbasnik stated “I wouldn’t say that I was afraid on my first solo flight. Of course, at first I was a little nervous but I knew that I had to do it some time so I became determined to go up feeling as if the instructor was along. As I left the ground and took the air, the splendid response of the plane banished all thoughts of fear that I might have had. And boy, was it swell being up alone! I’ll never be sorry I took to flying.” The conversation drifted on to the ambitions of most pilots doing a parachute hop. To this querries, Fred stated, “Oh some day I plan to hop out but I just can’t say when. I suppose I’ll just have to be in the mood. When I do feel in that mood, I’ll go up about five thousand feet and jump.” Ely Hop How was the hop to Ely? Encounter any trouble? What was your longest non-stop flight? Do you plan another such hop and if so when? To these rapid-fire querries, Fred answered, “Swell. I’ll never regret that flight to Ely although I did have a little trouble enroute, that is ordinary trouble that any motorist might have but as foi1 the weather, it was swell. The longest nonstop hop was 450 miles, from Pittsburgh to Chicago. It was swell, I mean the Ely Hop and I plan to do it again. Soon I hope but I can’t say definitely right at present.” Ambitions On this point, Fred was determined. “I’m going to cut myself a place in aviation. Engineering and designing of planes is my aim. At present I have a plane whose motor was originally a 215 horse power motor with top speed of 90 miles an hour. So far I have pushed up the speed to 130 miles an hour and boosted the horse power to 275. But I believe that this plane is capable of doing 190 miles and that’s what I am working on now. It gives me valuable experience in Plane engineering and right now, that’s what I’m after.” / Good Luck To our flying SSCUers goes the best wishes of the membership 100 per cent. We stand united in extending this message Trinidad, Colo. — On this occasion I have some sad news to relate. Death overtook Bro. John Slanovich, age 25, and a good member of St. Andrews lodge, No. 84, SSCU. He was a member of our lodge one year. All his associates will miss him and particularly so his parents, brothers and sisters. The memory of his departure will long linger in our minds. To the bereaved the lodge offers its deepest sympathy. Members of lodge No. 84, SSCU are requested to attend in full numbers the coming meeting, which will take place on Sunday, October 9. At the foregoing mentioned meeting the auditing committee will report on the financial standing for the past nine months, and the initiative motion proposed by lodge No. 37 will be considered. The members are further requested to pay their assessments on time. Whoever is suspended for non-payment of assessments has only himself to blame. Further, I propose to the members that we strive to enroll some new members in the adult and juvenile departments. Let us not forget the attractive awards waiting those who enroll new members. In conclusion, in behalf of the lodge a vote of thanks goes to lodge No. 140, SSCU of Mor-ley, Colo, whose members came With the lodge banner to accompany the deceased Bro. John Slanovich on his last journey. : Jacob Prunk, Sec’y. Lodge 144 Detroit, Mich. — On Saturday, October 29, lodge No. 144, SSCU will observe the Union’s fortieth anniversary with a banquet and dance at the Slovene National Home located at John R. and Six Mile Road. A very good orchestra has been obtained for the occasion and we assure all guests in attendance an evening of excellent entertainment. Snappy numbers, polkas and waltzes galore for seniors and juniors. Good refreshments will be served and an appetizing light lunch will be available. A note to the members: Jt will cost you nothing to get into the hall that evening, as there is no admission charge, but it will cost you something if you don’t attend. As a feature attraction a supreme officer of the SSCU will speak at the banquet. We hope this individual gives us some ideas for a better and more progressive lodge in Detroit. I also want to mention to our young and senior members that we are doing everything possible to start an English-conducted lodge as we have plenty of support behind us. But we cannot do a good and complete job without the co-operation of all young and senior members. We need a boost in order to make our lodge one of the best and outstanding progressive units in the United States. Don’t forget, we can do it if you will please co-operate with us by discussing and offering ideas at the regular monthly meetings. Tony T. Meyers. of “Best of luck” for a long and successful career in aviation. And while we sincerely hope that it is long and very successful, let the way there be very short. Rambling Along By Stan Progar £Uawnox, Pa. — Rolling along Butler Street with not a care in the world at that moment except getting to the Pittsburgher’s social, seven Electrons including the two newest addi- j tions, Steve Yohman and John Siplive, the merriment in the latter’s car came to an abrupt halt. A silence shattering report resounding from the outside. Could it be war? No, never. 3,000 miles of water vouched for that. Was it a blowout? Yes, the sudden lurching of the car ascertained this fact. And so with the precision that would cause envy to any assembly, line, seven happy-go-lucky Electrons hopped out and with un-J daunted spirits, repaired the; damages in seven tninutes flat— in the dark. Social Leaving the flat stranded somewhere on Butler Street, the happy seven continued on and in due time arrived at the St. Mary’s hall and the social. The Electrons were the first to | arrive but soon a nice crowd gathered and fun a-plenty was had by all. Here we again renewed acquaintances with the ; Pittsburghers, Center Ramblers and some from Yukon, Pa. i Among the notables were: Fred Zbasnik, our flying SSCUer, Frank Rebarnik and Pauli Brandsteader, the leader and one of the White Eagle boys. To give us an idea what was in store for those in attendance at the Electrons dance, Frank and Paul favored us with a few selections. The enthusiastic response upon the part of the listeners present was conclusive proof that Frank Rebarnik and his radio orchestra has what it takes to keep a dance-crazed group dancing away their young lives. All in all, “glad I came” was the attitude expressed W^Sll.-' No one wanted to leave but eventually everything must end. Even a good time get-to-gether sponsored by the SSCU. Electrons After this reading, you have only one week to prepare for that happy ftiomentous occasion to take place at the Har-wick Union Hall. Yea man! We are speaking of the Electrons 40th anniversary dance. Come hungry and we will feed you, come blue and Frank and the boys will cheer you up, come friendless and we will acquaint you with friends galore and come thirsty and we will give you just what it takes. Regardless of what your state of mind is in, be at the Electrons'dange and leave the rest up to us. I feel sure you’ll never regret it. I spoke to Frank Rebarnik at the Pittsburgher’s social about our dance and he wants this to be known. Quote: “We are coming to Harwick ready, willing and able to give all present the best dance arrangements we have ever played. We want to make more friends in your district and we know of no better way than to play the best that is in the band.” Need more be said? Dancing starts at eight. Directions The directions to* Harwick arc few and simple. As you come into Cheswick, that is those coming in from Aspinwall or Oakmont, traveling up the river, you will notice the P. & L. E. railroad station. Directly opposite is a cindep road winding up your left. The dance is exactly one mile up this lane. For those coming down the river or through New Kensington and Springdale, the railroad station is at, the opposite end of Cheswick and you turn right at the station. We will be wait- Honors Won By Cleveland Pupils To The Juveniles Cleveland, O. — Do Cleveland schools compare favorably with other cities in the different branches of learning? Does the average and slow child gets as much time as he I needs ? . - Mr. Average Citizen cannot walk past a school building and use its external appearance as a measuring stick for how much education the children within | obtain. He rarely has any occasion or opportunity to find out. j Here are facts that should make him swell with pride. 1. In commercial work John Hay High School has won so j many prizes that it has broken I up the state tournament. In the international contest it won seven out of eighteen places in shorthand, four out of eighteen in the .dictating machine division, six out of twenty seven in typing, and eight out of seventeen in bookkeeping. This school j won the grand prize trophy for j best work in all divisions. 2. Last year the American Foundrymen’s Association awarded prizes in molding and pattern-making. Three of the nine awards were made to Cleveland children. 3. In an Automotive essay contest open to any American ! college or high school pupil, a Clevelander won one of the three places. 4. Last year two of , the ten best high school orchestras in the country were from Cleveland. In a national band event one of the six schools adjudged the highest was from Cleveland. 5. In school journalism two Cleveland schools were among the six given all-American rating by the National Scholastic Press Association. For brilliant scholarship few schools can surpass Glenville’s recordv Twenty-seyen of this June graduates are now in college on full scholarships. That is just an average achievement for that school. In every branch of learning Cleveland schools rank high. Those that vye hear most about are Mr. Average Citizen’s boys and girls who are eager for knowledge and who go far under the leadership of Cleveland’s capable teachers; but how about John and Mary who need a little individual urging and help from time to time, or perhaps a word of praise or encouragement at just the proper time? The average time allotted each pupil is one minute a day of a teacher’s time in the Junior and Senior High Schools. The overcrowded ' classes of forty and more account for this situation. A class i of forty does not provide the sufficient individual attention that is due each pupil. , How can such conditions be remedied and by whom? By the parents. They can improve the schools by actively participating in restoring to the schools the financial support that has been gradually taken away from , them. Ah Yes! The old commercial traveler was relating his experiences to a young man. Old Traveler: “And don’t forget, never try to sell an encyclo-' pedia to a bride.” Young Man: “And why not?” > Old Traveler (smiling cynically) : “She always think»s her ’ husband knows everything.” - ing at the end of the line. Will ; we see you? A Thought The best way to show your " appreciation and loyalty to the 1 SSCU is to attend as many 40th - anniversary affairs ’as you car f and to be active in the Nova t Doba during- the remainder ol -;the 40th anniversary year. Western Sisters Denver, Colo.. — Before I write any further I must tell you juveniles about an incident which has been on my mind for quite awhile. Now lend me your eyes while I reveal to you these facts. When my father returned from the “Fortieth Anniversary Celebration” of our SSCU which was held in Ely, he brought us news that we were soon to have a visitor who j was none other than our editor-manager of Nova Doba, Mr. Anton J. Terbovec. He was to come sometime around the first week of August. As no definite time was known, Mr. Mausar and my dad went to the depot every night to meet- him. Butj each night they would return! my dad would remark in Slo-1 vene “Vsi so prihajali, njega ni b’lo”. On the fourth night they didn’t go and as luck will have it our editor came that night, j His stay was very brief but I am sure he enjoyed this visit. Summer has gone and fall is here, but if one would notj know the time of the year hej would think that Denver is just having its summer. It pertainlyj is very beautiful out here. But, if you were here on the day that St. Joseph No. 21 and Colorado Sunshine No. 201 Lodges! held the fortieth anniversary picnic, you would have thought| that the sun never shone in«' these parts. It was a very disappointing day for everyone. People from the nearby cities and towns were going to attend the picnic for the one great j reason and that was to meet Mr1. Anton Zbasnik, our supreme secretary, who was the honored guest. But as fate will have it, the weather was simply terrible, j The night before the day of the picnic it rained so hard that the towns near Denver and those situated in the mountains werej wiped out by floods. The rain continued the next day but in spite of it all there were quite a few people who attended thej picnic which was held in thej Slovene Hall instead of the gardens. I believe all that did come had a very enjoyable time. Of course everyone felt bad about the weather because this was Mr. Zbasnik’s first trip out west and we did want to show him the “Beauty of Colorado”. I do hope his feecond trip will be soon so that we can show him everything he expected to see the first time. School seems to be the first word these days. Now is the time when everyone is settled down to real hard work (I hope). Since this is my last year in high school I am trying to cram all I can into my head. One of my subjects is Contemporary Literature and it deals with American and Foreign Authors. One of the books that we are required to report on is “The Native’s Return” by Louis Adamic. You probably all know that Louis Adamic is a Slovene. I was very much surprised when I heard the teacher state that fact because as you see there are only about twenty Slovenes in the school of about 3,000 pupils. But the most surprising thing of all was that at the last juvenile convention, Mr. Janko Rogelj gave me “The Native’s Return” as a remembrance of the convention. So I am quite prepared to give a report as I have already read it* about three times. Again I want to thank Mr. Rogelj for the lovely gift because it is one I can always keep. I have written enough so I must close promising to write again next month. « Helen Okoren No. 21, SSCU Butte, Mont. — Western Sisters Lodge No. 190, SSCU is giving a dance, October 30th, 1938, to commemorate the 40th anniversary of the South Slavonic Catholic Union, and also the tenth anniversary of the Western Sisters Lodge. To my home town, East Helena, invitation and posters were sent to Mr. Louis Smith, sec’y of St. Aloysius Lodge No. 43, SSCU, also to secretary John Ma-lerich of St. Martin’s Lodge, No. 105, SSCU, Butte, and to secretary Joseph Kuffner, Anaconda Lodge No. 142, SSCU to ask all members and family and friends to help us celebrate the special occasion. Western Sisters will be glad to meet all members from Anaconda and East Helena, also Butte members. Committee in charge of the dance consists of: Theresa Babich at Register, Anna Spehar, Mary Ponack, Rose Matkovich, Elizabeth Stankovich, Helen Gornick at the bar; Katherina Petritz — lunch; Rose Vutich and Mary Mark Predovich at door collecting tickets. Anna •Leskovar, selling tickets at the window. Roy Hendriksen orchestra will sing out the blues. * . I would like to remind the members of the Western Sisters those who are delinquent in their dues, to pay up before the end of the year so that I may close the books for the year of 1938. Anna Lozar Leskovar, Sec’y, Rose Matkovich, Rec. Sec’y. The Commonest Disease BRIEFS (Continued from Page 3) Western Sisters lodge, No. j 190, SSCU of Butte, Mont. will observe thg SSCU’s fortieth anniversary and its own tenth with a dance, tb take place Sunday, October 30,1 ■■ ■ -T-r--. _______ Loans for a high per cent of valuation and a uniform interest rate throughout the nation have been successfully employed in British home financing for a number of years, according to Federal Housing Administrator Stewart McDonald. Loans for as much as 80 and 90 per cent of the valuation of properties have been made by the British building societies for years (without benefit of a mutual mortgage insurance system such as that provided by the FHA) with negligible losses, although when loans of this kind were discussed in the U. S. as little as a year ago, they were considered"a revolutionary step in home financing methods. A uniform low interest rate of 5 per cent is charged by the Great Britain building societies. 'Short, Short Story Two fleas retired and bought themselves a dog.—Rotary Re-i minder. The Smother Instinct The preacher has just finished a sermon on the duties of wives to mother their husbands. “I want every woman who will go home and mother her husband to stand up,” he cried. A little woman, who was known to be a trifle deaf, leape.d to her feet. “Ah,’ ’cried the preacher, “there is one woman who will mother her husband.” “Mother him?” crhsd the woman sitting down, “I thought you said to smother him.” — Highway Traveler. • s*: To Young To Know The other day a young fellow Who had just gotten his first job as truck driver on a highway job rrfet a luscious blond. “Say,” he asked her. “How about a date for tonight?” She looked at his downless ' face said scornfully, “Say, I can’t go out with a baby.” “Pardon me,” the young man said, “I didn’t know.” — Wabash Valley Motorist. Editor’s note: This article is the fourth in a series of four on syphilis and gonorrhea by Walter Clarke, M. D. Executive Director, of The American Social Hygiene Association. Even in the Bible references are made to gonorrhea. From the beginning of history, gonorrhea, (commonly called “clap”), has been a plague to men, women and children. While syphilis is known as the Great Killer, gonorrhea is the great sterilizer. It often damages men and women so that they cannot have children. Other results from gonorrheal infection are blindness in infants, invalidism in women, a painful joint disease in men and women, and numerous other ailments. No serious disease is so prevalent as gonorrhea. Only colds and sometimes measles, are so wide-spread. Gonorrhea does not directly cause .many deaths but the sum total of suffering it brings about is colossal. A germ that looks like a tiny coffee bean is the cause of all this misery. This germ is known to science as the gonococcus. It is pasfeed from an infected person to a healthy one by contact, almost always by sexual intercourse. Sometimes little girls get these germs by contact with clothing or other objects that have been soiled by pus from an older person who has gonorrhea. In the same way the eyes of adults or children are sometimes similarly infected. When the germs lodge at the entrance to or inside the sexual organs they promptly begin to increase and multiply. They cause an acute inflammation with a discharge of pus. Passing water may cause pain and burning. The pus is ioaded with more germs of gonorrhea. Gradually the disease works its way deeper and deeper into the sex organs. In women the ovaries and tubes may be attacked. In* men the testicles and sperm tubes which lead from them may become impaired. These effects of the disease in men and women may prevent them from having children. When women have gonor- \ rheft the germs are present in the canal through which the baby is born. The germs are likely to get into the child’s eyes as it comes through this birth canal. The result may be sore eyes and eventual blindness unless a silver solution is placed in the babies’ eyes. Just to make sure, the doctor always puts drops in the babies’ eyes immediately after birth. Gonorrhea can usually be cured when treatment is given by a skilled physician and if treatment starts early. There are many methods of treatment of gonorrhea, but all require the personal attention of a physician. The main things for the patient to remember are to go to a physician as soon as any of the signs mentioned above ' appear, and to follow the doctor’s orders to the letter. The gonococcus can be killed by soap and water, by silver preparations such as argyrol, by potassium permanganate and many other antiseptics. If a person suspects that lie has been exposed to gonorrhea, he should go at once, to a physician for early preventive treatment. The diagnosis of gonorrhea is made from the history and from what the doctor can see when he examines the patient. The doctor takes a “smear” of the discharge (pus) and looks at it under the microscope. If he can see the clusters of tiny coffee beans he knows at once Blood and Battle Field A World War Chronicle By IVAN MATIČIČ From the Slovene by VALENTINE OREHEK ritual « ludt ft. št. ------------------------------- ritual IN1 r hard and suffers such sPirl Dr a, (Ja 6. Whoever in the future wiM 2 zaba plain of stomach disorders Wl1 ‘]0 10 eligible for medical attention. . 41SP1C _ IflOgoi their absence. Even Cavalry®.^ jji who has always been the r ^ 9c ,. ' when deviltry was afoot 110 j a Jo 16 merely as an onlooker. Whe11^^ him whether he would enjoV ^ “ ing a broom today he irrita .,.e de' . his hand and declares that ^ tta s0 could take the whole worW n j Jj^. would see whether he cared. has fallen prey to the «Cij psychology of war. ^'Hje The days drag long, as do 1 ^ tl Cla and months. Men slouch tllf0 reoc£ ftjih deserted streets of Taliament P ^ ■ pied with oppressive though. &s b o^, black and dead and the war ®blj come the bane qf everyone. lUfni “End war, end this crazy str1^ jja 233 J of this desolated land in whid1 ^ ■ no right! Back to our h°meS’]n0tb« Vec] i our firesides where starving ^ $ uei wives and children and feeble . ^ hihče await us, where our idle scy 0 da ^ plows rust away, where our h01 lapse and fall to ruin. Back. WSki there is life!” ^ ‘ feči And Autumn comes. The ^*hh long been gathered up; its |r J tUh eaten. Our eyes roam hope'e jW j,. the empty field and W*cK ; wheel over the dunes. In paper. tl* that the Salonica front is br°t Bulgaria has capitulated, is suing for peace; that in , soUi vakia and in Ljubljana a V1 09 thing is brewing. And soon e' rS aj bits of news fq.il us; neWS^0llt a"| b censored and none reach the i91 ,, more. On the 22nd of °c ° 0(ferl comes the “ukaz”: “We liaVHtosj peace to Italy and are prep&r® j $-91 '• hostilities at once. The manne - ing up the articles of peace W* [ie(i oj lar to that which has disting ^ pea'jj t honorable policies during daJ s ull j You, my men, must continue shakable loyalty and trust m ^ y0j sions that your rulers lay do" re^J 1 In these trying days you 1 devoted to the defense of ^\. and maintain it with adde fe| soldiers, bear yet awhile ciul1' j j days that must elapse befor 1 ^ to come . . . King Karol " ^ ^ Two days later Italy mighty offensive on the ^1; division prepares anew f°! ,y0iiS 8 1 troops are apportioned made ready to institute a ,ore J tack on the 26th. The nigh pf' 1 is to happen many of the ^ i J themselves with strong dru .Jjl ly refuse to acquiesce to t ^at [ ,A made of them. They shou ag*it> Jjl will never cross the P'ava^.[ieD ndj anyone "nor at any time-raise the devil with the g .jstept 0 ;[i! even threaten th'eir more u'.^uati01’r| cers with death. With the \va J their hands they next tui n ^ tl' £C-| houses and storming these s 1 everything that isn’t naile ^-s J droipo is a seething pl»cC ^ei115 .re5| Machine gun units attac »ca' J to the rebels, and the uPr* nt o11 jpl a saner and more comp® o0ctfs tllel when many of the youngeI jn| themselves to it and u set l‘l ^1 command. Machine guns « ^9111. strategical points about crossings, windows and to (1* 1 The men cry, “We don j for foreign soil over wh c the right even if we'd gal thc . oofj “We’re not going to 8° ity j with our blood if we can. it ■ will we let a strange sou 0wii “Come let’s go back to try . . . to Jugoslavia! "Zivela revolucia! ’ ( | “2iVi° ^S^fcontinued) Shorts for PatilCT ^J He — “How is y°ur j getting along?” , ja’t ^°J She - “WeU. ^ t U for sure, but the him not to start ajtt stories.” — Motour-. i J < Coi^inuation) The men who come up from the rear j tell us that the food meant for us is disposed with like an old rag worried j by a sow. The food they say is scattered I along railroad stations and put to the j advantage of the military train offi- [ cials. And in truth the only live stock that ever comes our way is some cada- I verous bag of bones with hardly a kick left to it. We grumble, “Either toe field depots are going to do what’s right or the army is done for!” About this time the military board ar- ; rives at the brilliant conclusion thatj the condition of the men could stand! iome improvement, otherwise rebellion : might be the price to pay for indiffer- ' jnce. With this in view the officers are I summoned and anxiously exhorted to ' :rush or at least check the insurgents. ] rhey are told to take measures to re- 1 /ive the almost defunct patriotism of 1 ;heir men and with ardent and persua- i >ive reasoning to rekindle a love for the I monarchy in their codling hearts. Then, oo, since the men are spent and in need i jf diversion festivals will be introduced. ] rhese later grow into what are termed | ECarlo’s Weeks—festivals that last a | week. On the meadows outside of Codroipo l great playground is set up, with ! lancing pavillions, swings and ferris : wheels. In childish manner the men | forget their woe and lose themselves in boisterous enjoyment. They declare t that it would be a great time if only their bellies would stop clamouring. The noncoms with ironic intent give aut the following bulletin on the sly: 1. Since the men make little use of vegetables and other food given them we have arrived at the natural conclusion that henceforth birch bark and tendrils will suffice them. 2. Mastication of all food will only be permitted men when they are off duty. 3. In spite of all instructions to toe contrary it still too often happens that flies and roaches are allowed to remain in the soup during the Lenten season. Hereafter anyone caught neglecting to remove these upon discovery during this time will be severely punished; this because flies, worms and roaches are listed in the flesh-meat :atagory. 4. Only condemned food is to go to the fighting troops, though sawdust may sometimes be thrown in as a delicacy. 5. This is the last time yie want it brought to our ears that men roast hawks and crows for food. This is unheard of impudence; these tid-bits are almost good enough to be enjoyed by the General Staff which works so that the condition is gonorrhea. If he cannot find the germ, he may ^still believe the condition is gonorrhea and he may treat it as such, or he may make more microscopic examinations. In men, the diagnosis is usually easy, but in women there are other conditions which closely resemble gonorrhea. The treatment may, in these conditions, be quite similar to the treatment for gonorrhea. Persons who have gonorrhea or syphilis should never seek treatment or advice from any one but a licensed physician. They should beware of advertising doctors. Good doctors do not advertise for patients. Patients should never try selftreatment or advertised cures. These are merely money-making schemes and are likely to cause harm which cannot be repaired. They should consult the best licensed physician they can find and follow his advice fully. Your Department of Health wishes to help all those having gonorrhea to get well. If an infected person wishes to find a doctor, he should phone the Department of Health or the county medical society for the names of several physicians conveniently located for the treatment of the patient. Also, anyone may come to the Department of Health for free examination for gonorrhea or syphilis, and if infected, receive the names of private physicians. Cooperate with the Department of Health and the American So'cial Hygiene Association in spreading information about syphilis and gonorrhea. Help us to reach all adults with the* simple, .hopeful truth about these diseases. — Address the American Social Hygiene Association, 50 iVest 50th Street, New York City. St bert Mik { JUR( 1 "Sla 1036 torii U 1 «okc ' U7, ke's ^až Siju Pun Ud ta ( Vol Pt'i Se k >1 «1, la 8q sn ir i; lo ki ki rr tt n b itual M will o« ill not l, i"5'* ludlow, Colo. — Društvo Slo-t*i št. 233 JSKJ, je sklenilo na *v°jl redni seji dne 18. septem-',ral da proslavi 40-letnico JSKJ 2 zabavo, ki jo priredi v nedelo 16. oktobra. Prostor zahaja “85 Club” v Ludlowu, Colo. these" Začeta zabave bo ob osmi uri sr. t hurt To društvo je še mlado, kajti ^anovljeno je bilo 14. avgu-jthori11 & 1938 z desetimi novimi čla-fin?e ji Kot je razvidno iz Nove Do-(hir ^ naša društva širom dežele feel <•* postavljajo 40-letnico J. S. K. •8flnote, zato tudi to mlado dru-09 tv« ne mara zaostati. Seveda, ^jlepša proslava jednotine štiridesetletnice bo, če vsak pri-J®lje enega novega člana v društvo. To je najlepši in najko-^Btnejši dar, ki ga moremo da-® Jednoti za to priliko. Stori-J10 to do prihodnje seje društva ^°ge, ki se bo vršila 16. okto-wa. To so člani obljubili ob pri-ustanovitve in upam, da bo-obljubo izpolnili. Člani bližnjih društev JSKJ so ^judno vabljeni, da se v kar Mogoče obilem številu udeležijo *abave društva Sloge v nede-16. oktobra. S tem bodo požgali emu mlademu dru-do boljšega razvoja. Seveda ^ so na to zabavo prijazno vab-sven. Ijeni tudi člani drugih organist« 2acij in sploh vsi rojaki in roja-'t*nje tega okrožja. Člani JSKJ, ki bivajo v bliž-jreo^ J'jih naselbinah, kot so Hast-^ t, lrigs, Delagua in Aguilar, so 'abljeni, da pridejo s prestop-, o listi k društvu Sloga, št. ^3 JSKJ v Ludlowu, Colo. Pre- b*°L na0 pravila, pa bodo sami “jju Vedeli kaj jim je storiti. Naj se ieS n ^ihče ne izpostavlja nevarnosti, ieS^ ki bil v slučaju bolezni ali { Poškodbe prikrajšan na podpori. j ^ečitajo naj točko 455 jedno-J1( ^nih pravil, ki se tiče prestop-\y m listov. — Bratski pozdrav ,u,®j I*1 na svidenje 16. oktobra! *e ti John Lipec, A«st tajnik federacije društev “jj JSKJ v Coloradu. .. --------------- its> . St. Louis, Mo. — Čuvena Gil- *n Sullivan Operetta “The 0rfffn Pikado,” koju če .pret.stavljati to«*! ^iffOslavensko Sokolsko Pev. Dr. $5 "Slavuj” u Nedelju 23. Oktobra ■'■038 godine u Municipal Audi-r J f0riumu na 14-oj i Market ulici 1 U kojoj uzima učešča preko 70 Dr.v^ ^kolskih momaka i devojaka, “jj ’ Uzprkost svih poteškoča, sva-ji M *e sedmice čine piobe dva puta, neff! ^ažuči svoju mladalačku ener-'>cC ‘»ju, ustrajno i nepokolebivo sa PUno volje i oduševljenja, samo j*a delom zasvedoče, da je Sodstvo pokrct, koji zahteva rad kraja i svršetka, i da sa ^8kvim piogledom na Sokolstvo, ima da služi opštoj jugosla-'efiskoj na rodno j zajednici i da ri i utvrdjuje naš nacionalni '’Sled i upliv pred ostalim proučenim narodima, ne samo, na Nju viteštva, nego i na polju J^dignuča našeg narodnog pole-^ Prosvete, kulture i umetnosti l'aše lepe pesme i muzike. Osnova je Sokolstva, dobra V°lja i ljubav prema poslu, koj: fr'ipada jegov delokrug. Zna ^ da samo, oni poslovi uradja^ dobrim plodom i uspehom . °Ji je prožet dobrom voijorr *Uubavi onih koji taj posao vr a kako je to sokolska osobi ll!l' to su i očckivanja od svak* ^kolske akcije pouzdana i i ^aku najlcpSih rezultata, pa ^cija naše sokolske pevačk< fužine. ^laša sokolska omladina im< j9- posluži kao dokaz našeg da ,°^°g stremljenja i našeg dubo , °g shvatanja o zadatcima So °lstva. Ali omladina sama .ni hitro i uspešno krčiti pu 6ve tim strcmljenjima ako j' c pomogne i jedan deo teret; 1)0 podnese narod kao celina. ^ ^vi veliki pokušaji, pa i po .^j i odluka naše pevačk j^žinc, treba da bude potkrep /Na voljom naroda i njegovon 0tncči. Odobravanje, oduševlje i DOPISI nje i dobrovoljna pomoč naroda n daje još veču volju i šnagu u ra- s du, za bolji i dalekosnažniji us- s peh njihova rada. g Naša sokolska omladina svim o silama pokušava da i pred ostali kulturni svet izadje i sa pono- k som svoje nacionalno ime i svoj k nacionalni ponos dostojno pri- F kaže. č Sa pretstavom u Municipal i d Auaitoriumu, naša nacija preko 1 sokeke pevačke družine po prvi put u ovoj naseobini istupa 0 iz svoje uske sredine i uzdignu- 8 ta čela stupa na pozornicu kul- 8 turne utakmice sa ostalim na- 11 rodima. Ne smeijio iz vida ispu- t stiti, da uspeh naše jugoslaven- c ske sokolske omladine zaviai i s od nas odraslih, od naše sarad-nje, naše moralne i materijalne | ° pomoči i u opšte našeg zalaga- 11 n ja kao narodne celine. Mnogo-strukim načinima, može se nji- ^ hova akcija pomoči i dati im vi- * še volje i poleta da svoj zada-tak i dužnost koju su na sebe primili sa bojim, lepšim i dale-kosežnijim rezultatima kraju 11 privedli i našem narodu u ovoj zemlji, a posebno u oVoj naseo- * bini pred ostalim narodima o-braz nama svima osvetlaju. Svaki od nas može ponešto r učiniti da se u tom pogledu po- -stigne hvale vredan rezultat, j Neko može putem oglasa mate- j rijalno pomoči, neko može po '■ neki oglas od našeg prijatelja c prikupiti, a svi bez razlike mo- s žemo kupiti ulaznicu za pretsta- 7 vu i toga dana biti u Audito-riumu taj dan ako imamo fa-’ miliju prisustovati. Svaki jugoslaven i jugoslavenka bez razli^ ^ ke vere i porekla ili političkog t uverenja treba ovaj plemeniti j pothvat naše sokolske pevačke j družine da na bilo koji način c pomogne, a najbolje če se pomo- J či ako sebe i svoju decu u So- ( kolstvo 'upišete i sebi u zadaču stavite, da če te svesrdno širiti jugoslavensko narodno jedin- r stvo i sveslavensku ljubav i fc bratstvo. t Sokolstvo i naš nacionalni po- r nos zahtevaju da budete na hi- 1' ljade 23 okt. u Auditoriumu pri-sutni i u toj nadi sokolski Vam1, zdravo! ( Za Sokolski Odbor: *■ L. Todorovič. r * i Ili n f/o, Kanu. — Društvo Sun- ^ flower, št. 152 JSKJ, je na svoji 1 Beji dne 18. septembra vzelo v " pretres iniciativni predlog dru- * štva št. 37 v Clevelandu in jc • prišlo do zaključka, da predlo- ' ga ne podpira. Točke, katere namerava omenjeni i n i c i ativni 1 predlog spremeniti, so še naj- J bolje take kot so zdaj in ne ra- J / J ( bijo nikakega izpreminjanja. ^ Tak jc bil zaključek in sklep ^ našega društva. — Za društvo Sunflower, št. 152 JSKJ: John Simcnc, predsednik; } Anton Padar, tajnik. j i Sheboygan, Wis. — Podpisani , se tem potom iskreno zahvalju- , jem glavnemu odboru in J. S. K. , Jednoti za naklonjeno mi pod- , poro. Bratski pozdrav! Frank Gostiša. Chisholm, Minn. — V nedeljo 25. septembra se je vršilo v Auf i rori, Minn., zborovanje minnesotske federacije društev JSKJ. Poleg društvenih zastopnikov se je istega udeležilo tudi več glavnih uradnikov in ena uradnica. Jaz in moj soprog sva se tja odpeljala s sosestro Frances Hren, ki je blagajničarka pri federaciji. Pri tisti priliki smo obiskali naše tamkajšnje prijatelje, namreč Mr. in Mrs. Kmet ter Mr. in Mrs. Luzar. Vsem naj bo i izrečena lepa hvala za prijazen sprejem in postrežbo. V tem času je zelo lepo se peljati v prosto naravo, ko kaže ; listje na drevju toliko krasnih 1 barv, zrak pa je čist in čvrst kot studenčnica. Vreme imamo tu-‘ kaj prav lepo ,tako zvano indi-: jansko poletje; da bi le še dalje ' j časa tako ostalo. 1 Kar se dela tiče, skoro ni vred-■ 1 no omenjati. Dela se le po tri dni 1 na teden. Kljub temu pa se ne strašimo prirediti veselico. In sicer jo bo priredilo društvo. Sloga, št. 230 JSKJ v soboto 29. oktobra. Veselica se bo vršila v Mahnetovi dvorani. Igral bo orkester bratov Rupar, ki je tukaj znan in uživa dober sloves, Rojakom tega okrožja priporočam, da si že zdaj rezervirajo dotični večer za poset naše veselice. Pri tej priliki bi rada tudi omgnila, da bi bilo želeti boljšega obiska na sejah društva Sloga, št. 230 JSKJ.'čim več nas je navzočih ,tem bolj prijetno je in tem lažje se vsaka reč ukrene večini v zadovoljstvo. Neki sestri se bo na prihodnji seji nasmejala sreča v dolarski obliki, seveda, če bo navzoča. Nenavzočih tak nasmeh ne doseže. Torej, na svidenje na prihodnji seji, kakor tudi na veselici v soboto 29. oktobra ! Frances Lukanich. Chicago, IH. — članom in članicam društva ^von, št. 70 JSKJ, naznanjam, da je po trimesečni bolezni umrla sosestra Mary Kapelj, stara 59 let. Pokojnica je stopila v društvo meseca februarja 1922. Bila je vedno zvesta članica in točna v plačevanju svojih asesmentov. Bila je priljubljena med Slovenci in je imela za vsakega dobro in prijazno besedo. Pokopana je bila civilno. Bodi ji ohranjen blag [spomin! — Za društvo Zvon, št. 70 JSKJ: Andrew Bavetz, tajnik. Cleveland, O. — Odgovor na ; komentar. — Odgovor na komentar glavnega odbora JSKJ, kil je bil priobčen parkrat v glasilu Jednote. Komentar se tiče ini-j ciativnega predloga društva Sv. j Janeza Krstnika, št. 37 JSKJ v Clevelandu. Pojasniti hočem članstvu, da gori omenjeni komentar je na mestu za glavni odbor, ker to bi bilo njim v ponos. Seveda, ker bi! bili lahko poročali na prihod-1 nji konvenciji za koliko tisoča-! kov je bolniški sklad narasel, ker so bili dobri gospodarji. V komentarju je indirektno povedano, da če član en mesec ne plača svojega asesmenta, da bi bilo najlepše, da nikdar več ne pri-! stopi nazaj v bolniški sklad, kdor je dolgoletni člani Jednote. To pa zato, ker starejši člani so podvrženi bolj dolgotrajnim boleznim ali pa v slučaju težkih poškodb vzame več časa za okrevanje. Prosi se članstvo, da dobro preuči točko sedanjih pravil j prej ko glasuje o predlogu. Točka 506 se glasi: člana, ki je v dobi njegove suspendacije zbolel, se ne more ponovno uvrstiti med dobrostoječe člane, dokler' ni popolnoma okreval. Cenjeno članstvo, ta točka je na mestu za tiste člane, kateri j imajo stalne službe, ne pa za članstvo, ki je samo delno zaposleno ali pa imajo tako zvane cesarske službe (WPA), ker ne zaslužijo toliko, da bi mogli zadostiti vsaj najnujnejšim potrebam. Vzemimo za slučaj mene, podpisanega, član Jednote sem nad 25 let. Dobil sem 13 dolar- • jev bolniške podpore in nobene j druge odškodnine. Kar sem do- • bil podpore, to je bilo pred 20 • leti, in še to v dveh slučajih. Se-! daj od leta 1932 in sedaj od tiste- - ga časa nimam nobene stalne • službe. Ne zaslužim niti toliko, ■ da bi od daleč zadostovalo za > nujne vsakdanje potrebščine. - Dalje vzemimo na primer, da za > mesec oktober ne bom plačal > asesmenta in tajnik me bo enostavno suspendiral po pravilih. > V mesecu novembru pa grem 1 preko ulice in sem poškodovan od avtomobila. Po sedanjih pra- - vilih nisem upravičen do nobene 2 podpore, če bi bil tudi dve leti i bolan. t Cenjeno članstvo, ali ni to - krivično? Navada je, da se ved- - no poudarja: zavaruj se, da boš e v slučaju .nesreče vsaj delno preskrbljen! Kje pa je tisto - bratstvo? In v sedanjih nJših i • pravilih ? Kar se pa tiče društ- venih tajnikov, pa glavni odbor ( kar brez skrbi zaspi. Skušnja c uči, da niti sedanja pravila niso 1 dala dosti manj dela tajnikom s glede zalaganja članov, kakor s je bilo po starih pravilih, ker ve- f čini članstva naše Jednote te točke sploh niso znane. Dalje prosim glavni odbor oziroma glavnega tajnika, da naj 1 pojasni v glasilu, katera sloven- c ska bratska organizacija ima ta- j ko točko kot je naša 506 v pravi- t lih, Ako tega ne pojasni, bom 1 smatral, da je komentar v celo- n ti neresničen. Pa naj zadostuje 1 za enkrat; če bo potreba, se še vidimo. Na članstvo in društva ( pa apeliram, da glasujejo za ini- S ciativni predlog, kar bo njim v korist. Bratski pozdrav! S Frank Kačar, j predlagatelj in član društva št. f 37 JSKJ v Clevelandu, O. ( Hutte, Mont. — Naše žensko 1 društvo Western Sisters, št. 190 1 JSKJ, priredi plesno veselico v š nedeljo 30. oktobra. Ta veselica ' bo prirejena v proslavo jedno- 1 tine 40-letnice in društvene 10- i letnice. \ Vabila so bila poslana «obi;atu i Johnu Maleriehu, tajniku društva 105 JSKJ v Butte, sobratu Louigu Smithu, tajniku društva št. 43 JSKJ v East Heleni, in < sobratu Josephu Kuffnerju, taj- 1 niku društva št. 142 JSKJ v Ana- < condi, Mont. Omenjeni sobrat je tajniki so naprošeni, da pripo- < ročajo članom svojih društev < poset naše prireditve. Upamo, s da nas tudi oni g svojimi druži- l nami posetijo. Dobrodošli bodo 1 in z veseljem bodo sprejeti so- < brati, sosestro in drugi gostje iz h mesta Butte, iz East Helene, iz Anaconde in seveda tudi iz dru- 1 gih krajev, če pridejo. Vsem za- 1 gotavljamo dobro postrežbo in < mnogo zabave. ] Veselični odbor je sestavljen ^ sledeče: Theresa Babich pri blagajni; Anna Špehar, Mary Po- 1 nack, Rose Matkovich, Elizabeth ;< Stankovich in Helen Gornick v i točilnici; Katherine Petritz pri s prigrizku: Rose Vutich in Mary i Mark Predovich pobiralki vstop- t nic pri vratih; Anna Leskovar za 1 prodajo tiketov v dvorani. Na veselici bo igral znani in priljubljeni orkester Iloya Hen-driksena. Članice društva Western Sisters, ki so zaostale s svojimi as-. esmenti, so prošene, da jih čim prej poravnajo, na vsak način pa pred koncem leta, da bo mogoče knjige in račune v redu zaključiti. — Za društvo Western Sisters, št. 190 JSKJ : Anna Lozar Leskovar, tajnica; Rose Matkovich, zapisnikarica. Trinidad, Colo. — Tem potom mi je sporočiti žalostno vest, namreč, da je nenadna smrt iztrgala iz vrst društva Sv. Andreja, št. 84 JSK.J, dobrega člana. Na posledicah operacije je namreč preminil sobrat John Slanovich, star šele 25 let. Član našega društva je bil eno leto. Bil je dober član in dober družabnik, torej ga bodo pogrešali j vsi, ki so ga poznali, najbolj pa j seveda njegovi starši, bratje in sestra. Naj bo pokojnemu sobratu ohranjen blag spomin, žalujočim ostalim pa naj bo v imenu društva izraženo iskreno sožalje. člane in članice društva, št. 84 JSKJ, prosim, da se polnoštevilno udeležijo prihodnje seje, ki se bo vršila v nedeljo 9. oktobra. Na omenjeni seji bo nadzorni odbor poročal o devetmesečnih računih in v pretres bomo vzeli iniciativni predlog društva št. 37. člani so dalje prošeni, da pravočasno plačuje-1 jo svoje asesfnente. Kdor bo za-■ radi neplačanega asesmenta sus-! pendiran, naj samemu sebi pri-i piše. Dalje priporočam članom, da skušajo dobiti kaj novih čla-) nov v odrasli ali mladinski od- - delek. Ne pozabijo naj, da so ’ lepe nagrade za pridobitev no-) vih članov še vedno v veljavi. ) K sklepu naj bo v imenu dru-1 štva izrečena lepa zahvala dru- - štvu št. 140 JSKJ iz Morleya, Colo., katerega člani so prišli z društveno zastavo spremiti na zadnji poti našega pokojnega sobrata Johna Slanovicha. Bratski pozdrav! — Za društvo št. 84 JSKJ: Jacob Prunk, tajnik. lilaine, O. — Članom in članicam društva Napredni Slovenci, št. 155 JSKJ, naznanjam, da je bilo na redni mesečni seji v septembru sklenjeno, da društvo priredi veselico z vinsko trgatvijo, in sicer v proslavo dvelet-nice razvitja društvene zastave. Ta veselica se bo vršila v SNPJ dvorani v Blalne, Ohio, v soboto 29 .oktobra. člane in članice našega društva prosim, da se v kar največjem številu udeležijo prihodnje seje, ki se bo vršila v nedeljo 9. oktobra. Na tej seji se bomo imeli marsikaj pogovoriti glede prireditve veselice, razpravljali bomo o iniciativnem predlogu društva št. 37 in slišali bomo društvene račune za 9 -mesecev. Torej, na svidenje na seji v nedeljo 9. oktobra ob 2. uri popoldne! — Za društvo Napredni Slovenci, št. 155 JSKJ: Paul Ilovar, tajnik. Struthers, O. — Društvo Cardinals, št. 229 JSKJ, priredi prvo jesensko veselico v soboto 8, oktobra v Hrvatskem domu pa 199 Lowellville Road, Struthers, Ohio. Odbor uljudno vabi vse člane tega in vseh sosednih bratskih društev, kakor tudi vse druge rojake in rojakinje, da se te veselice udeležijo. Vstopnina za osebo bo 25 centov, igral bo znani orkester “Dickey and his Merrymakers” in odbor se bo potrudil, da bo postrežba dobra in točna v vseh ozirih. Zato upamo, da ne bo žal nikomur, ki se udeleži naše veselice v soboto 8. oktobra. člani društva, katerim so bile poslane vstopnice, so prošeni,, da jih razprodajo svojim prijateljem. Dalje pozivam člane, da se v kar mogoče številno udeležijo prihodnje seje, ki se bo vršila 14. oktobra! — Za društvo Cardinals, št. 229 JSKJ: Joe Žlogar, predsednik. Ilaggaley, Pa. — Članom in i članicam društva Sv. Alojzija, št. 13 JSKJ naznanjam, da je bilo na seji 18. septembra sklenjeno, da priredi društvo domačo zabavo v soboto 15. oktobra zvečer. Zabava se bo vršila v korist društveni blagajni, zato so vsi člani in članice vabljeni, da se prireditve gotovo udeležijo. Sklenjeno je bilo, da vstopnino bo moral plačati vsak član in članica, če se zabave udeleži ali ne, in sicer plačajo enakopravni člani in članice po 50 centov, neenakopravni pa po 25 centov. To velja tako za bližnje kot za oddaljene člane. Vse tiste člane, ki pošiljajo svoje asesmente po pošti ali po drugih osebah, prosim, da to upoštevajo. — Za društvo št. 13 JSKJ: Joseph Debelak, tajnik. | Ely, Minn, Zapisnik zborovanja federacije društev JSKJ v državi Minnesoti, ki se je vršilo v Aurori, Minn., v nedeljo 25. septembra. — Predsednik je otvoril zborovanje točno ob 1. uri popoldne, s pozivom, da bi zborovali mirno in v korist Jednote. Zapisnikar čita imena uradnikov in uradnic. Navzoči so vsi, namreč Charles Merhar, pred-1 sednik; Joe Bovitz, podpredsednik; John Lamuth, tajnik; [ Frances Hren, blagajničarka; John Otrin, zapisnikar; Frank 1 Golob, Mary Žurga, Frances . MuFphy, nadzorniki; Joe Bo-. vitz, odbornik za pravila. Tajnik nuto čita poverilnice - društvenih zastopnikov in za-, stopnic. Navzoči so sledeči f Za - društvo št. 1: Frank Kotzian ir . Joe J. Peshel; za društvo št. 2: ) Joe L. Champa, Louis Perušek - in Joe Pechaver; za št. 25: Max Volcansek, Philip Fister ir - George Kotze; za št. 80: Frank - Tomšich, Anna Trdan in Joe La , ni; za št. 85: John Veranth, J ohi no, da se priredi veselica v korist društveni blagajni v soboto 12. novembra zvečer. (Jako primeren čas, ker takrat novo vino ne bc več pagansko, ampak bo že pošteno krščeno. Op. u-red.) Veselica se bo vršila v prostorih ^ntona Nagode v Avon Parku. Pričela se bo ob’ osmih zvečer, končala pa, kadar bomo vsi dovolj trudni in zaspani. Za ples bo igral dobro znani orkester Jce Umeka. Ti godbeniki so pomani daleč na okoli, najbolj pa še doma, in igraje tako, da ne more nihče obsedeti, če nima prav trdovratnega revmatizma. Mislim, da stolov jn klopi gploh ne bomo potrebovali, ker bo vse “v luft”. Kdo ne verjame. naj pride ter sc na lastne o-či in pete prepriča. Želeti bi bilo, da pridejc na to prireditev vsi člani in članice in vsi drugi dobre zabave želeči rojaki in rojakinje od blizu in daleč. Člani in članice našega društva naj upeštevajo društveni sklep, da mora vstopnino za veselico plačati vsak član in članica odraslega oddelka, brez o. žira kako je zavarovan. To vstepnino mora plačati vsak in vsaka, pa če se veselice udeleži ali ne. Ta vstopnina se lahko plača pri asesmentu v novembru ali pa v decembru. Člani in članice naj upoštevajo sklep društva in se s tem ognejo ne-prilik. Dalje naj sporočam, da je na še društvo razpravljalo o inici-jativnem predlogu društva št. 37 v Clevelandu, in sklenilo, d i istega ne podpira. Po mnenju našega društva bi sprejem predlaganih izprememb društvu več škodoval ket koristil. Vsak naj skrbi, da bo imel asesment pravočasno plačan, pa se mu ni treba bati nikakih neprilik. Včasih so sicer razmere take, da je kakemu članu res težko plačati a-sesment, teda -če je član drugače dober in zanesljiv plačnik, navadno zs društva založijo zanj za en mesec, posebno če obljubi, da bo poravnal, kc bo megel. člani so prošeni, da se bolj številno udeležujejo sej. Pomnijo naj tudi, df? mera biti asesment plačan do zadnjega dne v mesecu do 8. ure zvečer. Dalje ne bi škodile, če bi sc tu in tam malo ozrli okcli in pridobili društvu kakega novega člana, bodisi za odrasli ali mladinski oddelek. Nagrade za nove člane so še vedno v veljavi. Poskusimo, merda dobiti novega člana „ni tako težko kot si predstavljamo. Bratski pozdrav! — Za društvo št. 108 JSKJ: Karl Rogel, tajnik • Export, Pa. — Na seji društvi št. 116 JSKJ, ki se je vršila 18. . septembra, je bilo sklenjeno, da se potom športnega komisarja sobrata Kolarja obrnemo na gl. odbor JSKJ za nekaj pomoči iz športnega sklada. Pri društvu je precej članov, ki bi se radi udeleževali športnih aktivnosti, pa si zaradi pomanjkanja sredstev ne morejo nabaviti opreme in potrebščin. Dalje je naše društvo vzelo v pretres iniciativo društva št. 37 v Clevelandu. Pq kratki debati jc bil stavljen in sprejet predlog, da se iniciativnega predloga ne podpira. V bližnji naselbini Daning-town je sobrat Frank ReYnich, mlajši, vzel v najem mal premogov rov in še priporoča okoliškim rojakom za nabavo premoga za zimo. Kdor v tem okrožju potrebuje premog za zimo, naj sc obr-ine na omenjenega, pa mu ga bo takoj pripeljal. Kdor hoče, lahko pusti naročilo tudi pri meni. Vsa Remičeva družina spada k društvu št. 116 J. S. K. Jednote. [ Jurij Prevlc. • Nikoli ne pozabite, da je ./. S. K. J e dim ta gospodarsko močna, točna in poštena v poslovanju in popolnoma nestrankarska podporna organizacija! In ne pozabite povedati tega svojim prijateljem, ki še niso elani J. S. K. Jednote! ,d , 0u s’ “.i e!'h 1 <#! o*1', v 0* efl1 se"', if tl'e ive" i!” , til01 jA to'£ Peterka in Anton Ceglar; za št.|n U0: John Kure; za št. 114: Si- r mon Marolt, Agatha Marolt in t Mary Gradišar; za št. 120: p Mary Jerich, Mary Korošec in \ Mary Oražem; za št. 129: Mary t Intihar, Mary Benko in Mary r Zgonc; za št. 133: Frances Mur- E phy, Frances Lopp in Mary ] Muhvich; za št. 150; Mary Ba- z lantich in Johana Dolinar; za št. \ 184: Joe Pishler, John Kovach j in Martin Grahek, Jr.; za št. £ 200: Frank Skalar in Frank j Tratnik; za št. 230: Angela Ve- j ranth, Agnes Debelak in Mary r Žurga. . j Zapisnikar prečita zapisnik t zadnje seje, ki je sprejet kot £ čitan. Tajnik poroča o federa- \ cijskem pikniku in banketu, ki1, se je vršil za priliko praznova- ( nja jednotine 40-letnice v Elyu. ( Po prejšnjem zaključku je fe- 1 deracija upravičena do polovice ] čistega dobička omenjenih prire- -ditev. Tajnik federacije poroča,) da je v to svrho prejel ček za -$9.78, zakar zbornica izrazi za- c hvalo. * C Nato je bilo predlagano, da se " čita iniciativa društva št. 37 v Clevelandu, Ohio. Več zastopni- / kov je izjavilo, da pri društvenih sejah še niso razmotrivali o iniciativi. Minnesotska federacija je iniciatvo odklonila, ker bi bila j več v škodo kot korist društvom in Jednoti. Vsako društvo ima ' seveda zase pravico, da iniciati- ' vo podpira ali pa jo odkloni. Torej je stavljen in sprejet predlog, da se iniciativa prepusti iz- ‘ ključno društvom v rešitev. Tajnik federacije poda nato ! poročilo o dohodkih in stroških; 1 istotako poroča o dohodkih in j stroškihvblagajničarka. Poročilo obeh se sprejme. Nadzorniki nimajo ničesar za poročati. Na razprlvo pride prireditev piknika za prihodnje leto. Skle- 1 njeno, da se ta piknik priredi J zadnjo nedeljo v juniju in da se ' prireditev istega poveri društvu v Evelethu in drugim našim dru; 1 štvom v bližini, Debatiralo se je o društvenih : uradnikih in poudarjalo se je, 1 da bi ena in ista oseba ne smela 1 zavzemati uradov, kot so predsedniški, tajniški in blagajniški j pri društvih raznih organizacij . istočasno. K temu priporočaj' navzoči glavni tajnik Anton Zbašnik, da se zadeva prepusti prihodnji konvenciji. Nekatere;: druge organizacije že itak s svojimi pravili zabranjujejo svojim društvenim uradnikom, da bi bili obenem uradniki društev drugih sličnih organizacij, torej nam to za enkrat popolnoma za-, dostuje. Nato je bilo še predlagano in sprejeto, da kjer koli in kadar koli prirejamo piknike ali veselice, da jih oglašamo kot prireditve J. S. K. Jednote. Tega zborovanja se je udeležilo več glavnih uradnikov, namreč : Joseph Mantel, prvi glavni podpredsednik; Anton Zbašnik, glavni tajnik; Frank Tomsich, pomožni glavni tajnik; Louis Champa, glavni blagajnik ; Matt Anzelc, 3. glavni nadzornik, in Rose Svetich, 3. gl. porotnica. Za prihodnje zborovanje sta bili predlagani mesti Chisholm in Ely in pri glasovanju je bila za Ely oddana večina glasov. Prihodnje zborovanje se bo vršilo v mestu Ely dne 29. maja 1939; pričetek ob eni uri popoldne. Za federacijo društev JSKJ v državi Minnesoti: John Otrin, zapisnikar. Youngstown, O. — Pri našem društvu Sv. Antena, št. 108 J. S. K. J. smo še vedno pri življenju, dasi sc poredkoma oglašamo v javnosti. To življenje se kaže takrat, kadar prihajajo člani plačevati asesmente; takrat se vidi, da so še živi. Treba pa bi bilo, da bi se to življenje malo bolj kazalo pri poseča-nju društvenih sej in pri drugih aktivnostih za društvo. Ako se priredi veselica ali piknik, bi morali vsi člani sodelovati za dober uspeh. Par ljudi ne zmore vsega. Na zadnji seji je bilo sklenje- 0 B" 0 n 18 ■II Janko N. Rogelj: RADIVO.I REHAR: SEMISIRIS ROMAN %) polževo kraljestvo J. n. Rogelj njenega višnje-gorskega polža, kateri je ležal na lesenem podstavku. Kar ču-ina stvar je bil omenjeni polž. Na Gorenjskem ni tako velikih polžev. In privezan s kratko verigo. Polž je bil tako velik, no, ne mislim reči: polž, ampak pravilno povedano: Polževa hišica je bila tako velika, da je držala jn stari maseljc vinske tekočine, sestavljene iz polovice dolenjskega čvička in iz polovice čr-l nega dalmatinca. In to po pre-[ čuti in prekrokani noči, v zgodnjem jutru, pred zajutrkom, ko se je čul ukaz gospoda Maur-inga: “Na tvoje veliko zdravje, pij : in pazi, da ne premakneš pod-, | stavka, za katerega je privezan : j—polž.” Vino je zastajalo v grlu, že- : lodec je dobil vinski krst, v oči i so silile solze,—težko je bilo to s delo, toda dopolnjeno je bilo da- 1 nemu ukazu. Postal sem častni . meščan polževega kraljestva. i Nato mi je bila podana slede- i ca zgodovina o polžu : 1 Polž prihaja iz Benetk. Ori- č iginalni je menda izgubljen. Ven- s dar so ga Višnjegorci skoro po ( božje častili. In kako je bilo ta- 1 krat, ko se je polž izgubil? Tako i j je to vplivalo na meščane, da so r j že mnogi od slabosti umirali, ne- \ i kateri od žalosti; pomislite: žene11 niso več rodile. Pretil je pogin vsemu mestu, da izumrje zadnji meščan polževega kraljestva. Deset turobnih let je poteklo, ko j se vrne slinasti polž. Mesto se je zbralo k svečanemu posvetovanju. Treba je bilo nekaj storiti, lin rečeno je bilo: Polža se priklene za vse večne čase . . . Zato je višnjegorski polž priklenjen še danes. Na poti v Novo mesto smo se ustavili v Višnji gori. S seboj imamo oficijelnega fotografa, akademičnega slikarja, Božidar lJakac-a. Opremljen je z apara-itom za premikajoče slike, ki je last Slovenke svobodomiselne podporne zveze v Chicagu. Njemu sem poveril delo, da ga izvrši z ozirom na njegovo presodnost in preiskušnjo, katera je precej bogata. S tem delom je pričel v Višnji gori. Dali smo mu pol ure časa, a mi :prijatelj Birtič, moja soproga in jaz smo stopili tja do hiše, v kateri stanuje Ameri-kanec, nekdanji Slovenec iz Cie-1 velanda. Vsa šentvidstva fara ga1 pozna. In koliko drugih. Saj bil je mož tih in skromen, vedno ljuden in prijazen. Vedno je rad i govoril s prijateljem. Obiskali smo gospoda Hol-j mar ja in njegovo soprogo. Seveda ,prišli smo nepričakovano. Iznenadenje tem večje. Prijazna in postrežljiva gospa^ne ve, kako bi postregla. Gospo*d Hol-mar povprašuje o prijateljih v Clevelandu; mož je pustil dober [kos svojega življenja med cleve-j landskimi Slovenci. Name je na-1 pravil vtis, da se' še ni osamosvojil v domovini, da so njegovej misli, mnogokrat sanje, v Ameri-i, ki. Rad bi bil tudi tukaj malo, 1 tu v Ameriki. Morebiti saj za kratek obisk. In to je tudi prosil. Prav rad bi bil prišel v Cleve- f land za 25-letnico pevskega dru- i štva “Lira.” Prošnja ni bila usli-j' šana. Sedaj sedi pred nami in ’ pripoveduje o pismu, katerega < je pisal, da bi ga povabili na to i redko praznovanje, da bi stopil;] med to skupino, kjer je učil in i pel, kjer je včasih trpelo nje- \ govo srce, kjer se je sušila nje- < “Moja častnika jih nista poznala. Če se ne bi bila branila, bi bila sedaj mrtva onadva in pred sodniki velikega bi stala vaša Častnika Nairis in Admiraris. To bi bil edini razloček. Zato terjam, da se izročita meni, da ju sam kaznujem!” “Naša postava tega ne dovoljuje, pr inc princev. Pisar Azuris, preberi postavo!” Azuris je poiskal papirus, ga razvil in zbiral hieroglife v besede: “Vsak zločin, izvršen na ozemlju ljudstva faraona, faraonov, se kaznuje po postavah Atlantov in sodbo izrekajo atlantski sodniki v imenu Najvišjega in faraona faraonov.” “Tako je,” je potrdil Libis, se obrnil k stražarjem, ki so bili pripeljali Savadagaka in Buramaka ter naročil: “Pokličite tožnika Salmanisa in Nasarisa!” Na glas gonga sta vstopila debeli lastnik zabavišča Salmanis in suhi gost Nasaris, prestrašeno padla na kolena in pozdravila. “Meščan Salmanis, podložnik faraona faraonov, velikega Semiša Ofirisa,” je spregovoril Libis, “govori in povej, kako je bilo? Kdo je ubil častnika Nairisa in Admirarisa?” “Milost, gospod!” je zajecljal debeluh in pokazal s prstom na Savadagaka in Buramaka; ubila sta ju ta dva rdečekožca.” “Zakaj sta to storila?” “Sprla sta se z njima zaradi nekih azteških deklic, navalila na njiju in ju zaklala kakor živinče. Bila sta mrtva, še preden sta se mogla braniti.” “Laže!” sta vzkliknila Savadagak in Buramak. “Milost, gospod!” je jecljal debeluh. “Kaznuj mene namesto njiju> če nisem govoril resnice! Tako je bilo in nič drugače, kakor sem povedal. Oskrunila sta na praznik svete ptice z atlantsko krvjo mojo najpoštenejšo, faraonu faraonov navdanejšo hišo in mi pregnala goste, odlične goste, velike gospode, ki niso več mogli ostati v oskrunjeni hiši. Velika je škoda, ki sem jo utrpel, gospod gospodov, in zato terjam, da mi jo morilca popravita. Smrt jima! Na žrtveniku svetega bika naj potolažita jezo Najvišjega!” “Laže!” sta ponovila oljtoženca. “Tako je bilo in ...” je jecljal Salmanis, a Libis ga je prekinil m pozval Nasarisa. “Meščan Nasaris, podložnik faraona faraonov, velikega i Semiša Ofirisa, govori in povej, kako je bilo?” “Milost, gospod gospodov!” je vzkliknil suhec. “Sedel sem v zabavišču spoštovanega Salmanisa in pil njegove božanske pijače. Naenkrat sem opazil strašen prizor. Ta dva tujca sta planila na častnika faraona faraonov, Nairisa in Admirarisa, potegnila boddla in ju zaklala. Potem sta pobegnila z deklicama na ulico. Zgodilo se je tako naglo, ^gospod gpspodov, da nisem mogel j zakričati, še manj ju ustaviti; Oskrunila sta hišo poštenega in spoštovanega Salmanisa. Smrt jima!” “Tudi ta laže!” je dejal Savadagak. “Midva sva se samo branila!” je vzkliknil Buramak. “To ni izpoved priče, to*je tožba sovražnika.” “Meščan Nasaris,” je spregovoril veliki duhoven Amonis, “slišal si obdolžitev obeh morilcev, kaj praviš: Lažeš ali ne ! lažeš? Govoriti moraš samo resnico, kajti boj se Najvišjega!”. "Milost, sveti!” je dejal suhec. “Tako sem govoril in tako je| bilo. Smrt jima, ki nista naše krvi, pa sta prelila našo kri!” “Iz vaju obeh,” je vzkliknil razjarjeno Aftagad, “govori sovraštvo do našega rodu, ki ni vaše polti. Povejta sodnikom: Ali sta Atlanta imela v rokah bodali, ali jih nista imela?” “Milost, gospod!” je zajecljal suhec. “Imela sta jih.” “Torej,” je dejal rezko princ, “nista bila umorjena tako nedolžno kakor dva jančka. Bili so se vsi štirje, mar ne?” “Da, gospod gospodov,” je pritrdil Nasaris. “Zakaj si potem dejal, da sta bila Nairis in Admiraris tako nedolžna?” je vprašal rezko Amonis. “Milost, sveti, saj tega nisem dejal. Rekel sem le, da So se sprli in bili; potem sta se naša častnika zgrudila na tla.” “Priča spreminja izpoved,” je dejal princ. “Dokaz, da je ! lagal, ko je govoril o izključni krivdi Savadagaka in Buramaka.” , “Ali sta bila obtoženca napadena ali nista bila?” je vprašal Libis. “Nc vem, gospod gospodov. Govorim tako, kakor mi je povedal moj spoštovani prijatelj Salmanis.” je jecljal Nasaris. “Torej ti sam nisi videl boja?” je vprašal dalje Libis. “Spočetka res nisem videl,” je priznal suhec zmedeno, “pri- . tekel sem šele tedaj, ko so se že bili. Ta dva pa sta. le ubijalca. Poznam ju.” “Da, ubijalca. Smrt jima!” se je vmešal debeluh. “Oba pričata namenoma krivo,” je vzkliknil Aftagad. “Lažeta,” sta pritrdila Savadagak in Buramak. “Midva sva se samo branila.” “To ničesar ne spreminja!” ju je zavrnil Libis in naročil ptražarjem: “Pripeljite deklici!” Savadagak in Buramak sta se zdrznila in ozrla proti vhodu. V dvbrsno sta vstopili Ista in Upa. Ko sta zagledali svoja ! ljubimca, sta zaihteli in hoteli planiti k njima, toda vojščaki so ^ ju zadržali in prisilili na kolena. “Ve dve sta sestri, Ista in Upa, hčerki zlatarja Ulamaka,” ju je ogovoril Libis. “Bili sta na praznik svetega Ibisa s tema j dvema rojakoma.” “Da, gospod, bili sve,” sta vzkliknili med ihtenjem Ista in : Upa. ! “Izbrali sta ju.” “Da...” “Upa, starejša,” je nadaljeval vrhovni sodnik, “povej, ali sta ! Savadagak in Buramak umorila Nairisa in Admirarisa?” “Milost, gospod!” je vzkliknila Upa. “Buramak je nedolžen.” j “Potem je ubijalec Savadagak?” “Tudi on je nedolžen...” i č “Kdo je tedaj ubijalec?” »Ne vem." ' 1 “Lažeš,” je dejal trdo Libis. “Če ne boš govorila resnice, boš darovana skupaj z njima! Obtoženca sta sama priznala, da sta , ubijalca Nairisa in Admirarisa.” (Dalje prihodnjič.) j f iv kolku. Zdravnik, ki je bil Prl predstavi, mu je hitro dal m jekcijo zoper prisad, če r>e stopijo komplikacije, bo MilJllS kmalu okreval. ZARUBLJENA UMETNOST Sredi julija se je v Jakopih ivem paviljonu v Ljubljani 'r šila umetniška razstava sli^r jev Inkiostra in Lobode. Irene Czipott, kateri baje slijP Inkiostri dolguje 3600 dinarJe'^ je omenjeno razstavo d obesek razdrla ,ker je sodnijskQ za^ bila vsa njegova razstavljen0 la, vredna okrog 120,000 c**n8!j jev. Pri tem je imel škodo tu slikar Peter Loboda, ker je harmonija skupne razstave r0Z d rta. SREČO JE IMEL Pri vasi Rešetarju v Slav°, niji se je 11-letni Mijo igral na progi. Pridrvel Je vorni vlak in lokomotiva je % i ffC' ta podrla, da je padel na buh. Obležal je negibno in v'a^ je šel preko njega. Precej P strašen, vendar pa le nezn® ® poškodovan je nato fantič P begnil s proge. Važno za vsakoga KADAR poAUJate denar t »tjirl lnr»ll KADAR ste namenjeni «r »tari kraji KADAR želite kng» Iz starega kraja i ff KARTE iiroilajamo za v, s e bol JSe PJfL ftf najnlijl ceni lu atrtdl t**®1 ” Potniki <« z nailm poiredmnj«« zadovoljni. # ff Denarne pošiljke i*vriujenu> ***" zanesljivo po dnevnem V JUGO8LAVIJO V »TAUIJ0 ,j, Za t 2.55 100 Din 7.a f «.3* 'U jjl Za 5.00 200 Din Za U.M X« >•’ Za 7.20 300 Din Za 211.50 , U< Za 11,ti.'. 500 Din Za 57.00 J."“0 jjf Za 23.00 1,000 Din Za 113 50 *'!j{ lil' Za 45.00 2,000 Din Za 117.50 Ker se cene sedaj bltro menja)# ® ! ji# ne cene podvržene sprememb! pori Ji« Pošiljamo tudi denar brzojavno 1» izplačila v dolarjih. „UIW P* V VaSem lastnem Interesu Je, d» P1** |g predno se drugje poslužlte, aa c«®* pojasnil«. Slovenic Publishing C®' (Glas Naroda—Travel Bur*®11* f, 216 West 18 St. New August Kollander 6419 ST. CLAIB AVIEN?? Cleveland, Obto v Slovenskem Nar. PRODAJA parobrodne Ustite ** vse prekomorske parnike; POŠILJA denar v staro vino točno in po dnevni«1 ^ nah; ODMEVI IZ RODNIH KRAJEV PUSTOLOVEC V JEČI V neki argentinski jetnišnici se pokori za svoje mnogoštevilne sleparije Tonko Milič, ki je pred kakimi 15 leti zapustil Šibenik in se podal v Severno Ameriko. \ New Yorku je zagrešil nekaj sleparij in potem pobegnil v Peru. Tam je s sleparijami nadaljeval in, ko so mu prišli na sled, si je izbral nov delokrog v Buenos Airesu. Tam je dosegel višek sleparske,sreče. Vrinil se je med ugledne in petične kroge ter ustanovil banko “Comerciale,” v kateri so vlagali svoj denar tudi naši izseljenci. Sleparski njegovi pajdaši in zaslepljeni člani takozvanih višjih krogov so delali za banko veliko reklamo, naposled pa je prišlo do kraha. Ugotovili so velike poneverbe in Miliča so zajeli v zadnjem hipu, ko je imel že vse pripravljeno za beg v Urugvay. Prisodili so mu 13 let robije. Zdaj piše pustolovec svoje spomine na sleparije v treh državah. TO PA ŽE NI BILA IGRA V Petrovgradu že dva meseca gostuje narodno gledališče iz Novega Sada. Nedavno soboto zvečer so pred razprodano dvorano uprizorili znane Freud(?n-reichove “Graničarje.” Kakor je v igri predpisano, je na koncu dejanja padel strel. Treščilo je tako močno, da so se dame v parterju kar prestrašile. Poleg igralca, ki mora gl umiti težko ranjenega, se je zgrudil tudi igralec Mili j uš, takisto v vlogi graničarja, ki pa ne bi smel biti ranjen. No, občinstvo je mislilo, da mora biti tako in je ploskalo. Takoj nato pa ,se je izkazalo, da je bila puška preveč nabita in da je strel prebil igralcu Milju-šu hlače ter mu blago zabil ▼ precej globoko in nevarno rano LEO ZAKRAJŠEK GENERAL TRAVEL SERVICE, INC. 302 EAST 72nd STREET NEW YORK, N. X. Potniška pisarna, zastopstvo parobrodnih družb. Notarski in drugi posli v zvezi s starim krajem. Cene denarnih pošiljk: za $ 5.00 200 Din za $ 6.35 50 Lir za 11.65 500 Din za 12.25 100 Lir za 23.00 1000 Din za 29.50 500 Lir za 45.00 2000 Din za ^7.00 1000 Lir Pošiljamo tudi v U. S. dolarjih. — V slučaju nujnosti izvršujemo nakazila po brzojavnem pismu in direktnem kablu. MA i^ruc iii ei ni;pi OPRAVLJA notarske posle Hollander ima v zalogi tu(U J° goslovanske znamke ,lija ,da jo ljubim, spoštujem in -1 priznavam, ko se je vse to v mejni še enkrat obnovilo, pa je pri- - šla misel: človek, kam se povr- - neš čez par tednov? i “Domov, na svoj dom, v Ame-vriko!1 ’je prisluškovalo eno uho. “Da, v Ameriko, k prijateljem i in znancem,” je slišalo drugo i uho, “tam je tyoj dom. Osem-tjnajst let v domovini in pet in - dvajset let v Ameriki, tu ni več .[ravnotežja, Amerika je močnejša, ti si ves njen. Zapomni si, ti • greš sedaj domov, na svoj dom.” Hm, po rodni zemlji sem mo-. ral potovati, da sem spoznal svojo usodo. Pogledal sem ženo Rose, rojeno v Ameriki, in čutil sem jasneje in močneje, da sem tudi jaz del tiste velike zemlje onkraj oceana. Kako se vzdiguje v meni zavest o veliki zemlji, kako ponosem sem in srečen, da lahko grem v to zemljo. Sedaj razumem pogled g. Holmarja. Morebiti je bilo samo malo tega čutenja v njegovih očeh, pa je bilo toliko hrepenjfc in tožbe v njegovem obrazu. Takrat, ko sem gledal njegov obraz, sem se prav živo spomnil besed pisatelja, ki pravi: “Vendar je nekaj čudnega, koliko stvari lahko pove moški, če se samo na kratko zasme- i je.” Da, to je tisto dvojno življenje, katerega izživljamo mi iz- ' seljenci v Ameriki, če ne bi bilo hrepenenja, ne bi silili v rodno domovino. In če ne bi videli zopet domovino, ne bi želeli Ame- ( riko. Naše želje in hrepenenja 1 so vedno na potovanju. Danes so na potu iz Amerike v domovino: jutri so na potu iz Slovenije v ] domovino. Domovina je tukaj, 1 domovina je onkraj morja; tal' skrivna magetična sila nas vleče tja, nas vleče semkaj. Ne ve- J mo, kako bi se umirili, miselno potujemo vsak dan, a sredi mor- J ja ni zemlje, kjer bi bilo ravno- ( težje obeh magnetičnih sil. Vozimo proti Novemu mestu. *• Prijatelj Jakac opisuje posamezne pokrajine. Dobro smo informirani o vsem, kajti to je njegova zemlja, tu je bil njegov dom. Tam južno-vzhodno se beli na gori bela cerkvica. “In ta gora?” povprašujem. “Trška gora pri Novem mestu,” odgovarja. “Amerikanec na Trški gori,” pravim nevede, pa se takoj spomnim igre, ki je bila igrana l v Clevelandu, ki je podala gle- i dalcu košček nekakega dvojnega j življenja, ki ga izživljamo Slovenci v Ameriki. Interesantna je ta vožnja. Da 2 bi mogel človek vse to zabeleži- 2 ti .opisati in razložiti. Toda za- \ enkrat so pred menoj obrazi zaostalih Amerikancev močnejši, g kakor vse drugo življenje. Kako 1 rad bi povedal vsem ameriškim ■ Slovencem, da si nismo izbrali slabo stran našega življenja, ko smo šli v Ameriko. Ampak srečni smo lahko tudi, ako smo ostali tukaj. Domovina je lepa in spoštujemo jo, toda Amerika je dobra in naša. Pozdravljen Amerikanec v polževem kraljestvu! - v tej posojil0'0! zavarovane do $i,000.00 po Savings & Loan Insurance C«*? ration, Washington, V. C. ,.i Sprejemamo osebne in društvi vloge. Plačane obresti po St. Clair Savings & Loan 6235 St. Clair Avenue HEnd- 58 NAJCENEJŠI SLOVENSKI DNEVNIK V Ameriki JE enakopravnost Naročnina za celo leto izven Clevelanda je 4.50 Društvom in posameznikom se priporočamo za tiskovine. Unijsko delo—zmerne cene 6231 ST. CLAIR AVE._Cleveland, Ohio SPOMIN JNA STARO DOMOVINO “Naši K U RAJI ZBIRKA 87 SLIK iz vseh krajev Slovenije. V finem bakrotisku na dobrem papirju, v veli-kosti 5x7 */2 inčev Ta krasna zbirka, vas stane samo $ SPADA V VSAKI SLOVENSKI DOM \n)verja zaloga slovenskih knjig v Ameriki! V knjigarni ^ Glasit Narod* lahko dobite vsakovrstn* slovensko knjig« i naših priznanih pisateljev: Cankarja, Tavčarja, Jurčiča, JPreglja, Kmetovi^ Milčinskega, itd.^J^V^alogi Imame, prevode del svetovnoznanih mojstroTJl Gospodarske, gospodinjske in pouSa« knjige >. . Igre^pesmi,*'itemljevidw Ljubitelji lepe knjige naj pišejo V? cenik knjig, ki jih imamo ▼*zalogU pova kri, in kjer je puščal to, kar je najslajše zavednemu Slovencu v tujini: slovensko petje. Nekdo potrka na vrata. Kmalu pride pospa Holmarjeva s ko-• šarico, polno velikih in malih polžev, privezanih na volnene ] niti. Ha, pravi višnjegorski polži. Naprodaj so. Nobene cene ni na njih. Cospa pripoveduje, da je že nekdo v mestu izvedel, da ' |so se tujci ustavili z avtomobilom, zato je prinesel te originalne in naravne polže. Hitro sežemo po polžih. Dinarji padajo nazaj v košaro. Dober spomin bo to na Višnjo goro, na moje častno meščanstvo, na moj drugi obisk. Da, skoro vsaki dan se spomnim polževega kraljestva. V moji pisalni sobi imam ribenško putko-piščalko, a okoli njenega vratu je zavezana zeleno volnena nitka, na kateri visi višnjegorski polž. Majhen je ta polžek, toda večja mrha je v sprejemni sobi, zato je privezan iz bolj debelo nitjo, da ne bi ušel nazaj v domovino. Gospa Holmarjeva je prinesla domače pehtranove potice in domačega malinovca. Med tem pride tudi prijatelj Jakac, ki je že dovršil nameravano sijanje. Jakca pozna vsa Dolenjska. Pogovori požive o tem in onem. Vsi smo Amerikanci, samo gospa je “tujka” med nami. Kako se izo-žijo vezi, kako skupna je misel, kako smo nekako vsi ponosni, da smo Amerikanci. S takim ognjem so pripovedovali v prej-šnih časih naši dedje in očetje, ki so služili pri dragonarjih. To je doživetje nas Slovencev, ki smo si upali preko morja. Mi nismo nikaki strahopetci ali mokre mevže, kajti samo korajžni Slovenci so šli v Ameriko, bojazljivci so ostali doma. Rekel bi: Cvet naroda smo, če res noče nobeden kaj podobnega izreči o nas. In kako res je, da je vsakemu Amerikancq dolgčas v domovini. Najbolj srečen je takrat, S|ko sreča sotrpina Amerikanca.: 1 Kako hitro postaneta zaupna i prijatelja. In v taki družbi se od-. j trga smeh iz ust in zazveni. > Obratno pa je smeh privezan pod ; nosom, kakor je privezan tudi . višnjegorski polž. Iz pol ure je nastala ura in ■ več. Ogledamo si še stanovanje. Jakac se zanima za slike starih slikarskih mojstrov. Gospa Holmarjeva je vesela, da je umetnik Jakac v njeni hiši. Dosti razgo-1 vora imata. Gospa je zelo zadovoljna. Obraz gospoda Holmarja je obžarjen od zadovoljstva. Menda smo mu res prinesli košček—Amerike. Za spomin fotografiramo g. Holmarja, da gre z nami v Ameriko. Slika je zelo dobro izpadla, mož izgleda, kot da bi prišel okoli vogala Burčeve hiše v Clevelandu. Sedemo v avtomobil. G. Hol-mar stoji pred hišo. Na obrazu , se pozna, da bi še veliko rad po- ' vedal. Misel se vrsti za mislijo, a , njegove zadnje besede so: “Po- ; zdravite mi vse moje prijatelje v Clevelandu; res, pozdravite jih . . ., in recite, da bi jih še rad videl.” Ah, kako deviško lepa je bila dolenjska stran v zdčetku meseca junija. Gorenjska se je ponašala ob tem času s preprogami rdeče detelje, a Dolenjska je imela lepe svetlo plave poljske lise; cvetel je lan, katerega se ne vidi na Gorenjskem. Kako uživajoče in mehko vpliva ta barva na človeške oči. Kako se vrstijo griči, holmi, gore in valovita stran naše Slovenije. Kako je vse to lepo, milo in prijetno. Saj to je naša domovina, to je del nas in našega življenja. Tu bi morali ostati', kjer smo se rodili. Zakaj nas je potegnila tuja sila v široki svet. Trumoma smo se selili v Ameriko. Jokali smo, za nami se je slišal jok. Težko smo se odtrgali od te slovenske zemlje. Prihajamo nazaj, da bi oživeli pretrgane vezi, obnovili stara prijateljstva z 1 j ud-1 mi in zemljo. Ali ni to čudno, nerazumljivo--in -nepojasnena uganka. Ko sem prisegel v moji duši, da je lepa moja rodna zem-i »