14I06O Als Manuskript gedruckt. Motto: Von der Stirne heiß Linnen mutz der Schiveitz! Zweite und dritte verbesserte Auflage von H. Holland. in der Locktasche Von H. Mecklenburg. Motto: Von der Stirne heiß Rinnen mutz der Schweitz! Die Hilfe in der Rocktasche. Von H. Mecklenburg. AZ Zweite und dritte verbesserte Ausluge von H. Holland. Als Manuskript gedruckt. O» 141060 Seiner Durchlaucht dem Prinzen Hermann n. LPndnrg-Wnldcndmg in Erinnerung des am 23. April 1893 erlegten starken Bären ehrfurchtsvoll gewidmet vom Verfasser. Vorwort. Da sich in den Jagdgesilden des Schnee¬ berges für einen wahren Waidmann immer dringender das Bedürfnis einstellt, sich mit den führenden Hegern in ortsüblicher Aus¬ drucksweife verständigen zu können, hat sich der Verfasser der angenehmen Aufgabe unter¬ zogen, ein Taschenbüchlein „Die Hilfe in der Rocktasche" zusammenzustellen, die aller¬ nötigsten Ausdrücke enthaltend, welches dem nach Verständnis Ringenden schnell Hilfe und in verzweifelten Momenten den von dem Schwergeprüften langezurückgehaltenen Flüchen auch in landesüblicher Sprache Luft ver¬ schaffen soll. Nachdem dieses Büchlein seine zweite Auf¬ lage erlebt hat, ni'acht jetzt das Rotwild eiue dritte Auflage nötig. Möge dieses Wild seinem Jagdherrn noch viele Freuden bereiten. Schneeberg und Masun, April 1903, Mai 1912. 5 Geleiisnwri ;ur 3. Auflage. Der Verfasser des vorliegenden Büchleins hat nicht nur durch sein Werk tatsächlich manchem Besucher der Schneeberger Wälder aus peinvoll kritischer Lage geholfen und sich durch diese literarische Erlösungstat dauernd ein ehrendes Denkmal gesetzt. Er hat auch an der Wiedereinbürgerung des Rotwildes im Schnee¬ berggebiet hervorragenden Anteil genommen. Deshalb sei ihm von allen hirschgerechten Jägern ein donnernd Horrido gebracht! Schneeberg, im Brnnftmond isio. H.S.W. 6 Kurze Anleitung zur Aussprache. Die meisten Buchstaben werden wie im Deutschen ausgesprochen, die wichtigsten Eigen¬ tümlichkeiten sind folgende: o sprich wie das deutsche „z" oder „tz" in „Zucker", „Katze". e sprich wie das deutsche „tsch" in „rutschen", „Tschako". Ii sprich wie das deutsche „ch" in „Buche", „durch". 8 sprich wie das deutsche „ss" oder ,ß" in „Gasse", Straße". 8 sprich wie das deutsche „sch" in „scharf", „rasch". v sprich wie das deutsche „w" in „Wasser", „Wurf". 2 Mich wie das deutsche „s" in „Sohn", „Reise". x sprich wie das französische „j" in „Journal", jaloux". 7 8 Eule Schwan Ente Haselhuhn Steinhuhn Kuckuck Eichelhäher sova labock rues, M'abica, lratorna lrulruviau sosu 9 Einige allgemeine Redensarten. Ich bin 86m Du bist si Er ist ^6 Wir sind smo Ihr seid sts Sie sind . . . 80 Sonne solnes Mond .messe Sterne ^vs^äs Sternenklar, heiter sasno Bewölkt oblaeno Luft.rnak Erde.irsmlsa Feuer.OAsnj Wasser voäa Schnee.sns^ Berg Neid Sattel ssälo Felsen skala (sxila) Stein.kamen io II 12 Hinten Überall Nirgends .... Geradeaus . . . Vorwärts! . . . Zurück! Halt! Wie weit ist es? . Wie heißt es hier? Waren wir gestern hier? .... Wie heißt diese Wiese Ist es sehr weit?. Entsetzlich weit. . Wo ist die Straße? Wo ist der Wagen? Wo ist der andere Herr? . . - Wo ist er hin? - Nach Hause!. . - Wo gehen wir hin? Bleibe hier! . . . Komme mit! - - Geh zur Hütte! . Nicht zu nahe . - povsoä nilrssr naravno8t naxrch! narmj! stos! Kairo ckaloü ^js? kako so roöo tnkas? 8mo bili vöoras tnkas? kako 86 imknnse ta lari? so,sako äaloö? 8trL8no äaleü Lso sO 668tL? Ks6 so V02? Ks6 s6 ta ärnZi KO8xoä? kam so 8öl? äomov! kam o'rsino? ostani tnkas! xosäi 2meno,s! posäi b bajti! no xrobli^n 13 14 Zehn ässet Elf sänajst Zwölf ävanusst Voraus gehen . Hinten gehen . Leise gehen . . Laut gehen . . Langsam gehen. Schnell gehen . Laufen .... Hörst Du was? Sei still! . . . Warte auf mich! Ich komme zurück Schnell.... Langsam . . . Groß Klein .... Gut Schlecht . . . Schwer. . . . Leicht .... Kält Warm .... Heiß uuxrch tioäiti rmäuf Iioäiti tillo Iioäiti Alusno Iioäiti xoöusi Iioäiti Ilitro iioäiti tsöi Icuf slisis? tilio! xoöulruf ms! priäsm liurm.s ! Iiitro xoöusi vslilr INUftiSU äobro sludo tsLIco lulilro lur^Io AOi'ÜO vroös 15 Furchtbar heiß. . . Glühende Sonne. . Tiefer Schnee . . . Es wird regnen . . Es ist windig . . . Es ist stürmisch . . Schönes Wetter . . Schlechtes Wetter. . Es ist dunkel . . . Es ist hell .... Es ist dämmerig . . Geht's bergauf? . . Geht's bergab?. . . Ist es sehr steil? . . Er ist scheu (heimlich) Daß wir ihn nur nicht stören .... Kann nicht sehen. . Es ist schwer heran¬ zukommen . . . Kennst Du ihn? . . Wann hast Du ihn zu¬ letzt gesehen?. . Ist er sicher? . . . Von wo kommt er?. Er kommt spät. . . strasno vross Larsss solnes äsbsl 8N6A äsx bo sapa ss vidarno so lspo vrsms slabo vrsms tsma so sasno ss inrasi so ssrs navL^or? ssrs navöäol? so falco strmo? plašen ,fo äa M 1s ns molimo ns viäim tsLiro ss bliLN priti 8'a pOLnas? käaf si M viäil na- Laänss? ss sissnrsn? oälroä priäs? priäs pOLno 16 Wie steht der Wind? Haben wir guten Wind? . . . . Haben wir schlechten Wind? . . . . Er hat uns geäugt . Soll ich schießen? . Ist er angeschossen?. Ist er getroffen? . . Wir bekommen ihn . Wir bekommen ihn nicht. Ich habe bestimmt ge¬ troffen .... Ich habe ihn gefehlt Was nun? .... Er ist verschwunden. Er ist dort ins Holz gezogen .... Du hast Dich geirrt Er ist gefallen. Wir haben Glück ge¬ habt . Es freut mich sehr . Wir habenPech gehabt Es tur mir leid . . Es ärgert mich . . Kairo ssro sapa? ali imamo äobro sapo ? ali imamo slabo sapo ? sag-lockal nas ss ssm strslati? ss obstrslan? so sackst? mi §a ckobimo mi §a ns ckobimo sackst ssm sa gotovo ssm 2Krssil kaj pa xcla.j ? izginil,js tam ss ssl v Aosöo Zmotil si 86 obisLai s s smo srsoo imsli ms.sako vsssli smo smolo imsli mi s s Lal ms ss^i 17 Er ist verloren. . . Der Schuß ist mir durchgegangen . Ich habe überschossen Ich habe Unterschüssen Das Gewehr hat ver¬ sagt DasGewehr war nicht entsichert . . . Trage mein Gewehr Mit dem Hund nach¬ suchen . . . . Ich bin müde . . . Guten Tag! .... Gott gibs! .... Danke Schade! Bravo! Welches Pech! . . . Infame Mücken! . . Verfluchter Weg! . . Verfluchte Schwei¬ nerei! . . . . Zum Teufel! . . . Verflucht noch einmal! ixomblsen fs strel MI ftz UStzl sem prestrelil sein poästrelil puska ss in u/§ala puška fe bila, s ku¬ verta nesi mofo puško s pesom ^asleckovati trucken sem ckober ckan! LoA ckas! bvala skocka! bravo! kasna smola! nesramne musiee! prekleta pot! prekleta svenari.sa! buckie! sakribolt na^as! 18 islZWSWlZKKKWW Das Nötigste für die Hahnbah. Auerhahn Auerhenne Starker Hahn . . . Schwacher Hahn . . Die Henne gockt . - Der Hahn balzt . . Der Hahn zählt . . Der Hahn trillert. . Hauptschlag . . . . Er knappt Er schleift Er balzt gut. . . . Der Hahn schwingt sich ein. .... . Er überstellt sich . . Er reitet ab... . Wo balzt er? . . . Balzt er sicher? . . Anspringen . . . . Vertreten petelin Kokos stari petelin inladi petelin Irokos kokodaka petelin talca petelin trka petelin drobi cmok poea brusi dobro talca petelin .je priletel preleta odleti kje talca? sigurno talca? saskakati l-replasiti 19 Wann fängt er an zu balzen? .... Er hat aufgehört. . Wird er wieder an¬ fangen? . . . . Er balzt in der Ferne Wie weit ist der nächste Hahn? . Wieviel Hähne sind hier?. Auf dem Baume - - Auf der Tanne . . Auf dec Buche. . . Auf der Erde . . . käus xuöns luleut? nokul so bO 201>6t 2uäol? äuloö luleu koliko so ole2s. Oer 2 äo 3 uri issi viLsIow, sluöasno goni. Dobra sola ra mla- äega virela. Ktnol v Iirdtouieo. Divsaä ss rgrnäi v äinni, si so xa is oxraskal ss kmalu iwbsrs in irgins ra rinsras! klalo krvi. 8i rürodil brbteuieo ali krir ns vstans veü. bla vsak naöin teöi takos k Livali. 8trol v 8t6KUO. 2vsnek rvok kroglss, äivsaä rgans rallni clel telssa; sekmaluoübiss oäkräela in xolsLs xo 200 äo 600 korakov. LI nogo srsäuo rsclevs krvi. l?ri sto- 80 telroter Schweiß. Beim Langsamtreten schleppt der angeschossene Lauf. Nach ca. 2 Stunden gute Arbeit für den Schwei߬ hund und meistens kurze Hetze. Schuß durch dieHosen. Heller,festerKugelschlag. Zeichnen durch Rucken des Hinterteils. Gelbes oder schwarzes, langes Schnitthaar. Schweiß sofort und reichlich. Ist das Kurzwild oder Feigenblatt getroffen, so wird das Stück bald krank und kann oft mir Erfolg gehetzt werden. Im anderen Falle bleibt das Stück beim Rudel, und das Schweißen hört bald auf. Obere Laufschüsse. Har¬ ter, Heller Kugelschlag. Zeichnen durch Zasam- menknicken des Vorder¬ oder Hinterteils. Ziem¬ lich kurzes, dunkles Schnitthaar. Schweiß panju so vlsös oübita nosa. ösr live nri üobro üslo 2a videla in kratka Konja. LtrsI v ritnies. 2vensö trä 2V0K kroAljs, äivjaä 2KLNS 8 2aclnjem