ZAVEZNIŠKA VOJAŠKA UPRAVA BRITSKO - AMERIŠKA CONA SVOBODNO TRŽAŠKO OZEMLJE URADNI LIST ZVEZEK IV Št. 7 — 11. marca 1951 Izdaja Z. V. U. - S. T. O. pod oblastjo poveljnika brilsko - ameriških sil, S. T. O. Ió Editorial* Libraria S. p. A., Trieste 1951 ZAVEZNIŠKA VOJAŠKA UPRAVA Britsko - ameriška cona Svobodno tržaško ozemlje Ukaz št. 44 NOVI PREDPISI O NAJEMNIH IN PODNAJEMNIH POGODBAH - SPREMEMBE IN DODATKI K UKAZU ŠT. 175/1950 Ker sodim, da je priporočljivo spremeniti in dopolniti nekatere predpise ukaza št. 175 z dne 20. septembra 1950 o najemnih in podnajemnik pogodbah v tistem delu Svobodnega tržaškega ozemlja, ki ga upravljajo britsko-ameriške sile, zat jaz, CHARLES C. BLANCHARD, brigadni general ameriške vojske, generalni ravnatelj za civilne zadeve, UKAZUJEM: Člen i Odstavek 1 — Beseda „podpornega" v prvem odstavku, točka 2 člena IV in V četrtem odstavku člena VI ukaza št. 175 z dne 20. septembra 1950 se nadomesti z besedo „vzajemnost-nega". Odstavek 2 — Beseda „podporne" v drugem odstavku členu XIII omenjenega ukaza se nadomesti z besedo „vzajemnostne". Člen ii V sporih, kjer gre za a) skupno uporabo prostorov in naprav v primeru skupnega bivanja več oseb ali družin, ki ga predvidevajo posebni zakonski predpisi o stanovanjski zaščiti, ali za možnost delitve teh prostorov z manjšimi deli na stroške predlagatelja, ali za b) uporabo člena XXXVII ukaza šft. 175 z dne 20. septembra 1950, se pokrene postopanje pred pretorjem s predlogom ; na kraju predloga določi pretor narok za ustno razpravo s strankami. Obenem à predlogom se mora položiti pobotnica v dokaz, da je predlagatelj plačal znesek 100 lir pri registrskem uradu ali pri pokrajinskem blagajniškem uradu. Pretor mora postopati po najprimernejšem postopku in opustiti vse obličnosti, ki niso bistvene za sporno postopanje. Predpisi členov 291 in naslednjih zakonika o civilnopravdnem postopku se morajo upoštevati, v kolikor so uporabni. Pretor mora določiti rok, v katerem morajo pravdne stranke predložiti listine in vloge ter odgovore nanje. Stranke smejo nastopati osebno. Če je potrebno izvedeniško mnenje, se sme zahtevati od civilnega tehničnega urada ali občinskega tehničnega urada. Pred odločbo sme pretor zaslišati skupaj kot izvedence enega zastopnika hišnih lastnikov -najemodajalcev in enega zastopnika najemnikov, ki ni obenem hišni lastnik, in ki ju izbere izbere pretor iz seznama znano poštenih oseb, ki ga sestavi predsednik tribunala. Sodba mora vsebovati označbo strank, kratko navedbo razlogov, sodbeni izrek, dan odločbe ter podpis pretorja in sodnega bandista, Revnim strankam sme pretor uradoma priznati pravico brezplačnega zastopstva. Proti odločbam pretorja, ki bi na podlagi vrednosti spornega predmeta spadale v pristojnost posredovalnega sodnika in proti katerim pravni lek ne bi bil dopusten v smislu četrtega odstavka člena 339. zakona o eivilnopravdnem postopku, je. dopuste» le rekurz n» applncijsko sodišče kot kasacijsko sodišče iz razlogov, naštetih v členu 360 omenjenega zakonika. Člen iii Sjpjgj o postopanju ]3.r,e,d pretorjem, omenjepi v gpajšpjem ČRPV tft izdajanje prepisov teh spisov so oproščeni stroškov, taks in pristojbin. Stroške za oglede na licu mesta ali za izvedeniška mnenja, ki so uradoma odrejena, mora vnaprej položiti predlagatelj, v drugih primerih pa tista stranka, ki jih predlaga. Člen iv Zastopniknajemodajalcev in najemnikov, omenjenih y plenu II tega ukaza, imajp pravicp na odškodnino v višini dnevnic za prisostvovanje, ki jih veljavni predpisi določajo za člane komisij, ki poslujejo v interesu državnih upravnih ustanov. Člen v Spore, ki so bili v teku pri uradu za najemninske zahteve in pri komisiji za nejemninske pritožbe na dan, ko je stopil v veljavo ukaz št. 217 z dne 24. novembra 1950 in za katere bi bil po členu VII tega ukaza pristojen pretor, mora omenjeni urad oziroma komisija rešiti najka sneje d° 31. marca 19(5,1, Spori, ki v tem roku ne bodo rešeni, se morajo odkazati pretorju v stanju, v katerem se nahajajo omenjenega dne. Člen vi Ta ukaz stopi v veljavo na dan, kp ga podpišem? tap učinkuje 9,d 21, septembru 195(1 dalje. V Trstu, dne 6, marca 1951. CHARLES C. BLANCHARD brigadi general ameriške vpj.ske Ref. ; LD/A/511260 generalni ravnatelj za civilne zadeve Ukaz št. 45 PREDPISI O PRIJAVI PODATKOV O ZALOGAH NEKATERIH SUROVIN IN O PROIZVODNI ZMOGLJIVOSTI INDUSTRIJSKIH PODJETIJ Ker sodim, da je 'priporočljivo ugotoviti žalojje nekaterih surovin in proizvodno zmogljivost industrijskih podjetij v tistem delu Svobodnega tržaškega ozemlja, ki ga upravljajo britsko-ameriške šile, zato jàz, CHARLES G. BLANCHARD, brigadni general ameriške vojske, generalni ravna-telj za čimhie zàdeve, UKAZUJEM: ČLEN I Odstavek 1. — Vsa industrijska in trgovska podjetja, razen špedicijskih podjetij, morajo s jirijbbrb&éjiiiii piširiom prtiti povratrièmd rédépièù sporòfiti Zboi-iii'òi za trgevitìd; iiidustrijo in kmetijstvo naslednje podatke o surovinah, ki so naštete v preglednici, priloženi k temu ukazu a) količine surovin v zalogi na dan 20. marca 1951 ; h) količine surovin, ki jih za podjetje hrani druga oseba na dan 20. marca 1951 ; c) količine surovin, ki so na poti, tb je roto, ki so bile že kupljene ter jih je dobavitelj že odposlal, a na dan 20. marca 1951 še niso bile prejete ; d) količine surovin, ki so biie na dan 20. marca Ì95Ì že kupljene, a, jih dobavitelj še ni odposlal. Odstavek 2. — Prijave, omenjene v bdstd-kku Ì, morajo dospeti k Zbornici za trgovino, industrijo in kmetijstvo do 31. marca 1951. ČLEN II Vsa industrijska podjetja morajo do 31. marca 1951 s priporočenim pismom proti povratnemu rečepišu sporočiti zbornici za trgovino, industrijo iii kmetijstvo podatke d svoji proizvodni zmogljivosti. čtE& Iti Prijavč po členil it iii 1 se morajo sestavili na jJbšebnm dbrdžcih, ki sS dobijo t>ri Zbornici za trgovino, industrijo in kmetijstvo. ČLEN IV Zbornica za trgovino, industrijo in kmetijstvo mora poslati ffđd&tke^ ki jih ir šmlšlti prejšnjih členov prejme od industri jskih podjetij, oddelku za proizvodnjo pri Zavezniški vojaški upravi, podatke, ki jih prejme od trgovskih podjetij po oddelku za trgoyino pri Zavezniški vojaški upravi, vse do 14. aprila 1951. Člen v Zbrani podatki se ne smejo objaviti iz nobenega razloga, razen skupno tako, da niso razvidni podatki poedinega podjetja. Člen vi Od 20. marca 1951 mora vsakdo, ki hrani surovine, naštete v preglednici, ki je priložena k temu ukazu, v trgovske ali industrijske namene, voditi ločen vpisnik o prejemu in izdajanju blaga za vsako poedino zalogo ali skladišče, kjer se hranijo surovine, podvržene prijavi. Ta vpisnik mora vsebovati naslednje podatke o vseh surovinah, podvrženih prijavi : a) vskladiš^ene količine b) prejete količine c J količine, ki se odpošljejo, izdajo ali namenijo za obdelavo d) imena podjetij, od katerih so surovine pri šlo ter tistih, katerim so bile surovine poslane ali dostavljene e ) kraj zalog ali skladišč podjetij, omenjenih v prejšnji točki d J /J dan prejema oziroma izdaje blaga. Člen vii Oddelek za trgovino in oddelek za proizvodnjo sme odrediti, da se mu pošljejo periodična sporočila kratkih podatkov o vpisih, omenjenih v prejšnjem členu. Člen viii Vpisnik se mora pred uporabo označiti s tekočimi številkami na vsaki strani ter ga mora na vsaki poli (listu) žigosati tajnik Zbornice za trgovino, industrijo in kmetijstvo. Na zadnji strani vpisnika mora tajnik overiti število listov, iz katerih vpisnik obstoja. Tajnik omenjene Zbornice mora prošnje za overovitev vpisati v posebni vpisnik, ki ga vodi sam. Člen ix Vpisnik o prejemu in izdajanju blaga se mora hraniti v zalogi ali skladišču, na katero se nanaša. Člen x Vpisovati se mora po načelih rednega knjigovodstva brez praznih prostorov ter vpisov med črtami ali opomb na robu. V vpisniku ne sme biti izbrisov z radiranjem. Ce je potrebno črtanje, se mora napraviti tako, da so črtane besede čitljive. ČLEN XI Oddelek za trgovino in oddelek za proizvodnjo sme odrediti, da se izvrši pregled iri nad-zorstvo nad a) prijavami surovin, omenjenimi v členu I b) prijavami o proizvodni zmogljivosti, omenjenimi v členu II cj vpisniki o prejemu in izdajanju blaga. Pri tem se smeta ta oddelka poleg svojih lastnih uradnikov poslužiti uradnikov inspektorata za delo ter ustanov, ki so pod njunim nadzorstvom, uradnikov finančne straže ter Policijskega zbora Julijske Benečije kot pravosodne policije. Da zagotovijo izvajanje navodil, danih na podlagi tega ukaza, smejo častniki in agenti pravosodne policije ob vsakem času vstopiti v javna skladišča ter v vse prostore, ki jih uporabljajo podjetja, ter tam opravljati preglede in preiskave. Pravica, omenjena v prejšnjem odstavku, se s tem daje tudi uradnikom in agentom javnih upravnih ustanov, ki jih le-te v ta namen odredijo. To pooblastilo se mora dokazati s posebno izkaznico, ki vsebuje sliko dotičnega uradnika ali agenta ter njegove osebne podatke in službeni položaj. To osebno izkaznico izda pristojni oddelek in se mora predložiti na zahtevo oseb, pri katerih se zahtevajo pojasnila ter opravlja nadzor in pregled. V mejah svojih pooblastil in nalog imajo uradniki in agenti javnih upravnih ustanov svojstvo častnikov oziroma agentov pravosodne policije. ČLEN XII Kdor ne sporoči podatkov ali sporoči neresnične podatke ali ovira sporočilo podatkov, se kaznuje, če njegovo dejanje ne tvori težjega kaznjivega dejanja, z globo do 10.000.000 lir, v težjih slučajih pa še z ječo do enega leta. ČLEN XIII Ta ukaz stopi v veljavo na dan, ko se objavi v Uradnem listu. V Trstu, dne 10. marca 1951. CHARLES C. BLANCHARD brigadni general ameriške vojske Ref. : LDfA/51137 generalni ravnatelj za civilne zadeve PREGLEDNICA SUROVIN Premog, koks in polukoks iz jamskega premoga Železne rude. Staro železo, jeklo, lito železo, vklj učivši stare ostanke pri reševalnih delih, lito železo v surovem stanju, lito železo „speeolare“, v zlitinah in v vsaki drugi obliki za rafiniranje in livarno. Železo in jeklo, tudi v zlitinah, v grudah, blokih, palicah, v „blooms" in „billets", v „bramine" in bednjah, v šibah, sploščenih profilih vsake vrste. Snovi za izboljšanje jekla. Stari baker, tudi če izvira iz reševalnih del. Baker, tudi v zlitinah, surov, v kbsih, šibah; pàlicah, ploščah, pleèah, eéveii, listih, trakih in prahu. Nikelj, tudi v zlitinah, v „matte", surov, v pàlicàh, šibali, profilih, ploščah, listih ih trakih, v odpadkih, v kapljah. Kositer; tudi v zlitinah, surov, v odpadkih, v šibah in profilih; ploščah, listih, pločah, trakih, ceveh. Boksit. čista glinica. Aluminij tudi v zlitinah, surov, v odpadkih, v kosih, palicah, šibah, profilih, ploščah, trakih, ceveh. Svinčena ruda. Sviheh, tildi v zlitinah, surov, v odpadkih, v koših, palieàh, šib&h, profilih, ptaščfth, jšloč&h, Itaki h, (‘Vneli. Cinkasta ruda. Surov cink, tudi v zlitinah, v „matte", odpadkih, v kosih, palicah, ploščah, katodah, zrncih, prahu, šibah in profilih, pločah, trakih, ceveh. Žveplena ruda. Surovo ut fafinirahò žveplo. Žužel („nerofumo"). Bombaž, surov, opran, razmaščen, v odpadkih, kardiran ali počesan. Bombažni odpadki. Volna, umazana, oprana, v odpadkih, cunjah, kardirana ali počesana. Konoplja; surova, poSeijéttìà-, žađftje predivo. (Tkivna vlakhà, siiitétìcha, v ihàsi, V snopu, V odjjàdkifi, kardiranà, pò'òes&nà, ciétà ali mešana, „lattico" elastične gume. Elastična guma, naravna in sintetična. Testo za papir od cunj, lesa ali slame. Ceuloza za tkivna vlakna. Les za predelavo. Kože za gornje dele, podplate in transmisijske pasove. DOVOLJENJE ŽUPNIJSKI CERKVI BLAŽENE DEVICE POMOČNICE V TRSTU ZA NAKUP NEPREMIČNIN ker je tò prošnjo pfedpišm odobril e'ónski 'predsednik iti perditi njej ni zadržkov, zato jaz, VONNA F. BURGER, polkovnik F. A., izvršni ravnatelj pri generalnem ravna-telju za civilne zadeve, Ker je župnijska cerkev Blažene Device Pomočnice v Prstu zaprosila Zavezniško vojaško upravo, da se ji dovoli kupiti nepremičnine od gospe Editte Marega, vdove Coppa, in njenih nedoleU nih otrok Coppa Laure in Coppa M arise pok. Èitdóìfà, ih ODREJAM: 1. — Župnijski cerkvi Blažene Device Pomočnice (Beata Vergine del Soccorso) v Trstu se s tem dovoli, da kupi od gospe Kditto Mare ga, vdove 0ogpa, in njenih nedoletnih otrok Coppa Laure in Coppa Marise pok. Rudolfa nepremičnine vi. št. 5382 Trst, ki tvorijo stanovanje v prvem n^istropjp hjšia v Trete lthc0, (Jjus^pjgp Piccjplq .3 jij £ §p egna,čenp g YJJ v mapi gl.Jif. 1161/44 i» 78/lftftQ !ier