ZAVEZNIŠKA VOJAŠKA UPRAVA BRITSKO - AMERIŠKA CONA SVOBODNO TRŽAŠKO OZEMLJE <3 URADNI LIST ZVEZEK II v St. 3 — 1. februarja 1949 Izdaja Z. V. U. - S. T. O. pod oblastjo poveljnika brilsko - ameriških sil, S. T. O. La Editoriel« Libraria S. A., Trieste - 1949 ZAVEZNIŠKA VOJAŠKA UPRAVA Britsko - ameriška cona Svobodno tržaško ozemlje Ukaz št. 7 ODPRAVA OMEJITVE UVOZA MAZILNIH OLJ PREKLIC UKAZA ŠT. 80 Z DNE 29. NOVEMBRA 1947 Ker sodim, da je zdaj primerno odpraviti posebno omejitev uvoza mazilnih olj iz Italije ali katere koli druge države v cono Svobodnega tržaškega ozemlja, ki jo upravljajo britsko-ameriške sile, zato jaz, RIDQELY OAITHER, brigadni general ameriške vojske, generalni ravnatelj za civilne zadeve, UKAZUJEM: Člen i PREKLIC UKAZA ŠT. 80 Z DNE 29. NOVEMBRA 1947 Ukaz št. 80 z dne 29. novembra 1947 je preklican. Člen ii UVOZNI PREDPISI Uvoz petrolejskih proizvodov ter mazilnih olj v britsko-ameriško cono Svobodnega tržaškega ozemlja iz katere koli države razen Italije je podvržen splošnim uvoznim predpisom v coni. Člen iii VELJAVNOST UKAZA Ta ukaz stopi v veljavo na dan objave v Uradnem listu. Trst, dne 20. januarja 1949. Ref. : LD/AI49I5 RIDGELY GAITHER brigadni general ameriške vojske generalni ravnatelj za civilne zadeve SPREMEMBA ENOTNEGA ZAKONSKEGA BESEDILA PREDPISOV O VARNOSTI CEST IN CESTNEGA PROMETA Ker sodim, da je zaradi ve čje varnosti cestnega prometa potrebno spremeniti člen 41 enotnega Zakonskega besedila predpisov o varnosti cest in cestnega prometa ; odobrenega s kr. odi. z dne 8. decembra IQ33 št. 1740, v tisti coni Svobodnega tržaškega ozemlja, ki jo upravljajo britsko-ameriške sile, zato jaz, RIDGELY GAITHER, brigadni general ameriške vojske, generalni ravnatelj za civilne zadeve, UKAZUJEM: Člen i člen 41 enotnega zakonskega besedila predpisov o varnosti cest in cestnega prometa, odobrenega s kr. odi. z dne 8. decembra 1933 št. 1740, se s tem nadomesti z naslednjim : „Z izjemo motornih vozil in koles, za ketere veljajo posebni predpisi, morajo biti vsa druga vozila, ki vozijo po javnih cestah, vštevši vozove, ki jih vleče vprežna živina in ročne vozičke, opremljeni ob nižjenavedenem času in primerih z enim ali več belih svetlobnih znakov, ki so vidni v smeri vožnje na razdaljo najmanj 100 metrov. Če ima vozilo samo en bel svetlobni znak, se mora namestiti na levo stran vozila. Ta vozila morajo imeti nadalje dva reflektorja v premeru najmanj 5 cm, ki se morata namestiti tako, da sta vidna od vzadaj, v višini 50 do 130 cm. od tal in tako, da noben del vozila ali tovora ne štrli vstran več kot za 30 cm. Prednje določbe se morajo vpoštevali pri vsakem poedinem vozilu, čeprav vozi več vozil v strnjeni koloni. Razsvetlitev svetlobnih znakov je obvezna pol ure po solčnem zahodu do pol ure predno solnce vzide. Nadalje se morajo prižgati svetlobni znaki podnevi, če je megleno ali mračno, ali pri vožnji skozi predore. Obvezni svetlobni znaki morajo ostati prižgani tudi, kadar voz stoji, razen pri postankih na mestih, kjer so postanki dovoljeni in če so vozila vidna v cestni razsvetljavi. Kdor prekrši te določbe, se kaznuje z globo od 200 do 800 lir.“ ČLEN II Ta ukaz stopi v veljavo 30 dni po dnevu, ko se objavi v Uradnem listu. V Trstu, dne 20. januarja 1949. RIDGELY GAITHER brigadni general ameriške vojske Ref. : LDfAJ4917 generalni ravnatelj za civilne zadeve SPREMEMBA PRAVILNIKA O SOCIALNEM ZAVAROVANJU NAMEŠČENCEV POGODBENIH IZTERJEVALCEV TROŠARIN Ker sodim, da je priporočljivo in potrebno spremeniti pravilnik o socialnem zavarovanju nameščencev pogodbenih izterjevalcev trošarin v tisti coni Svobodnega tržaškega ozemlja, ki jo upravljajo britsko-ameriške sile, zato, jaz, EIDOELY GAITHER, brigadni general ameriške vojske, generalni ravnatelj za civilne zadeve, UKAZUJEM: ČLEN I Členu 4 pravilnika o socialnem zavarovanju nameščencev pogodbenih izterjevalcev trošarin, odobrenega s kr. odi. z dne 20. oktobra 1939 št. 1803, se doda naslednji odstavek : „Pogodbeni izterjavalci so nadalje dolžni plačevati izredni dopolnilni prispevek v višini 2,30%, ki se sme spremeniti v skladu s postopkom, predvidenim v členu 34 pravilnika.“ ÖLEN II Prispevek, omenjen v členu I, gre na breme pogodbenega izterjevalca ter se mora plačati od prvega razbobja prispevka po 30. septembru 1948. ČLEN III Členu 27 prej navedenega pravilnika se doda naslednji odstavek : „Če so delodajalci dolžni pripoznati svojim nameščencem službeno dobo pred 8. julijem 1938 v višji meri, kakor je bila prej prijavljena, se vzamejo za podlago odkupa prejemki, ki se plačujejo v času, ko se je to pripoznanje izvršilo. Če se je v skladu z določbami člena 29 zaprosilo za plačevanje v 80 četrtletnih, obrokih, je zaračunati breme, ki odpade na enotni prispevek pri že poteklih obrokih, delodajalcu, ki je višjo službeno dobo pripoznal. “ ČLEN IV Člen 34 prej navedenega pravilnika se s tem razveljavi in nadomesti z naslednjim : „S tem se ustanovi v prid zavarovanih nameščencev dopolnilni sklad, ki se mora upravljati v skladu s členom 1 tega pravilnika, V ta sklad^ se stekajo naslednji dohodki: 1. kazni, monjene v členu 2 kr. zak. odi. z dne 12. maja 1938 št. 908 ; 2. prejemki, ki se nanašajo na osebje, ki se je odpovedalo službi v prvem ali drugem petletju, ter prejemki, ki se nanašajo na.osebje, odpuščeno, iz upravičenih razlogov (razen v kolikor gre za zmanjšanje bremen po členu 40) ; 3. 5% enotnega prispevka in 10% letnega prispevka, namenjenega za mešano zavarovanje ; 4. izredni dopolnilni prispevek za ves čas in v višini, kakor je določeno ; 5. vsi drugi dohodki, ki jih predvideva pravilnik. Dopolnilni sklad se mora uporabiti za dopolnitev dajatev zavarovanja in kapitalizacije do zneska odškodnine za službeno dobo, ki se mora v vsakem primeru plačati zavarovanim nameščencem v skladu z zakonom, s predpisi kolektivnih delovnih pogodb ali pravilnika dotičnega podjetja. “ ČLEN" V Ta ukaz stopi v veljavo na dan, ko se objavi v Uradnem listu. V Trstu, dne 22. januarja 1949. R1DGELY GAITHER brigadni general ameriške, vojske Ref.: LD/A/48/404 generalni ravnatelj za civilne zadeve Ukaz št. 10 PREDPISI 0 USTROJU LJUDSKIH BANK Ker sodim, da je priporočljivo in potrebno spremeniti nekatere predpise, ki urejujejo ljudske banke ter zadruge z omejeno zavezo, pooblaščene za sprejemanje hranilnih vlog in za opravljanje kreditnih poslov, v tisti coni Svobodnega tržaškega ozemlja, ki jo upravljajo britsko-ameriške sile in ki se tu dalje kratko označuje „conau, zato jaz, RIDGELY GAITHER, brigadni general ameriške vojske, generalni ravnatelj za civilne zadeve. UKAZUJEM: ČLEN I Ljudske banke se smejo imenovati in so podvržene predpisom tega ukaza le tiste zadruge z omejeno zavezo, ki so pooblaščene za sprejemanje hranilnih vlog in za opravljanje kreditnih poslov. ČLEN II Naziv tvrdke zavodov, omenjenih v členu I tega ukaza, naj bo kakršen koli, mora vsebovati označbo „zadruga z omejeno zavezo“. ČLEN III Za ljudske banke veljajo predpisi^kr. zak. odi. z dne 12. marca 1936 št. 375 s kasnejšimi spremembami in dopolnitvami ter so izvzete od nadzora, ki ga predvidevajo člen, 2542 in naslednji državljanskega zakonika. ČLEN IV Odstavek i. — Ljudska banka se ne more ustanoviti, če število članov ni najmanj 30 ali če ne dosega tistega višjega števila, ki bi ga za vsak primer določil organ, ki mu zakon po-verja število prebivalstva in važnost občine, v kateri bo imel svoj sedež zavod, ki naj se ustanovi. Odstavek 2. — Če se v teku časa število članov zmanjša pod število, določeno v prejšnjem odstavku, se mora dopolniti v roku enega -leta, ker se mora sicer glede zavoda uvesti likvidacija. Odstavek 3. — Nominalna vrednost poedinega deleža ne sme biti manj kot 500 lir. Noben član ne sme posedovati deležev v nominalni vrednosti preko 250.000 lir. Odstavek 4. — Sedaj obstoječe ljudske banke morajo v roku 3 let od dneva, ko stopi ta ukaz v veljavo, spraviti v sklad nominalno vrednost svojih deležev z vrednostjo, ki je določena v prejšnjem odstavku. Odstavek 5. — O ustavitvi sprejemanja članov mora odločati izredni občni zbor članov, celo v primeru, če pravila drugače določajo ; dotični sklep ostane v veljavi največ za eno leto od dneva, ko je sprejet. ČLEN V Pravica sklicevati posebne zbore članov ali glasovati potom dopisa sme biti dana v ustanovni listini ali v kasnejših spremembah pravil samo proti poprejšnji odobritvi organa, ki mu je po zakonu poverjeno nadzorovanje kreditnih zavodov. Člen vi Vsak član ima samo en glas. Pravica glasovanja se ne sme prenesti niti na člane upravnega odbora niti na nameščence zavoda. ČLEN VII Postavitev članov upravnega nadzornega odbora je pridržana izključno občemu zboru članov. Ustanovna listina sme določiti, da se upravni odbor obnovi v celoti ali deloma na koncu vsakega poslovnega leta. Vendar je v vsakem primeru uporabiti člene 2386 in 2401 državljanskega zakonika v primeru, če se tekom poslovnega leta izprazni mesto člana upravnega ali nadzornega odbora. ČLEN VIII Odstavek 1. — Ena petina letnega čistega dobička se mora dodeliti zakonitemu rezervnemu skladu, dokler le-ta ne doseže ene polovice družbene glavnice, Ko je doseženo to število, se mora dodeljevati zakonitemu rezervnemu skladu ena desetina letnega čistega dobička. Odstavek 2. — Tisti del čistega dobička, ki se ne dodeli zakonitemu rezervnemu skladu ali rezervam, ki jih morda predvidevajo pravila, ali v druge namene, ki jih predvidevajo pravila, in ki se ne razdeli med člane, se mora dodeliti izrednemu rezervnemu skladu ali skladom ali ustanovam za javno dobrodelnost in pomoč. ČLEN IX Zavod sme dajati predujme članom na zadružne deleže v mejah, ki jih v poedinem primeru določi organ, ki mu je po zakonu poverjeno nadzorovanje kreditnih zavodov in ki v nobenem primeru ne smejo presegati 40% zakonitega sklada. Ustanova listina ljudske banke sme vsebovati posebne določbe o izstavljanju duplikatov vložnih knjižic o vlogah, ki ne presegajo 5000 lir. ČLEN XI Na podlagi prejšnje odobritve organa, ki mu je po zakonu poverjeno nadzorovanje kreditnih zavodov, sme zavod izdajati posebne imenske vložne knjižice o drobnih vlogah pod ugodnejšimi pogoji, predvidenimi po veljavnih predpisih, za določene kategorije vlagateljev manj premožnih slojev. Odstavek i. — V primeru izgube, odtegnitve ali uničenja listine o deležu ima član pravico, da mu zadruga na njegove stroške izstavi duplikat. Odstavek 2. — Dotično prijavo člana mora banica objaviti z nabitjem v prostorih svojega osrednjega urada in podružnice v okraju, kjer ima prijavitelj svoje bivališče obenem s pozivom na vse prizadete, da vložijo ugovor. Odstavek 3. — Duplikat se sme izstaviti šele po enem mescu od dneva nabitja objave in šele potem, ko je občni zbor sklepal o bilanci poslovnega leta, v katerem je bila izguba, odtegnitev ali uničenje listine o delnici prijavljena, če medtem tretji imetnik ni vložil ugovorov. Odstavek 4. — Član sme izvrševati "pravice, ki mu gredo glede na delnice, katerih izgubo, odtegnitev ali uničenje je prijavil, še predno se mu izstavi duplikat, če da primerno jamstvo, kadar je to potrebno. Odstavek 5. — Duplikat se izstavi nekvarno pravicam imetnika deleža napram osebi, kateri se duplikat izstavi. ČLEN XIII Sklep izrednega občnega odbora, ki prilaga ustanovno listino kreditne zadruge predpisom državljanskega zakonika in tega ukaza, je veljaven, če se sprejme pri drugem sklica ju, neglede na število prisotnih ali zastopanih članov. Ta predpis velja tudi v primeru nasprotne določbe v ustanovni listini, če se sklep sprejme tekom enega leta od dneva, ko stopi ta ukaz v veljavo. ČLEN XIV Konzorciji, ki opravljajo kreditne posle in ki so biti ustanovljeni po zakonih prejšnje avstro-ogrske monarhije ali ki jih ureja prvi odstavek člena 41 kr. odi. z dne 4. novembra lifts št. 2325, smejo obdržati svoj sedanji ustroj in naziv gospodarskih konzorcijev z omejeno zavezo. ČLEN XV Družbe, ki niso zadruge in ki so na podlagi zakona z dne 14. aprila 1927 št. 531 obdržalo v svojem nazivu označbo „ljudska banka“, jo smejo obdržati. Predpisi ukaza št. 298 z dne 15. oktobra 1948 ne veljajo za zadruge z omejeno zavezo, ki so pooblaščene za sprejemanje hranilnih vlog in za opravljanje kreditnih poslov na področju cone. ČLEN XVII Ta ukaz stopi v veljavo na dan, ko se objavi v Uradnem listu. V Trstu, dne 22. januarja 1949. RIDGELY GAITHER brigadni general ameriške vojske Ref. : L.D/A/48/411 generalni ravnatelj za civilne zadeve Ukaz št. 11 SPREMEMBA OKROŽNEGA UKAZA ŠT. 51 Ker sodim, da je priporočljivo in potrebno spremeniti sestavo začasnega posvetovalnega odbora državnega zavoda za bolniško zavarovanje delavcev, kakor je določena v členu III okrožnega ukaza za tržaško okrožje št. 51 z dne 14. januarja 1947, zato jaz, RIDGELY GAITHER, brigadni general ameriške vojske, generalni ravnatelj za civilne zadeve, UKAZUJEM: ČLEN I Odstavek 1 člena III okrožnega ukaza št. 51 z dne 14. januarja 1947 se s tem razveljavi in nadomesti z naslednjim : „Odstavek 1. — Odbor tvorijo naslednji člani: a) ravnatelj ozemeljskega .urada za delo ; b) pokrajinski zdravnik ; c) predstavniki delojemalcev in delodajalcev, ki jih imenuje conski predsednik na predlog dotičnih kategorij, razdeljeni sledeče : Delojemalci: kategorija industrije — dva „ trgovine — dva „ kreditnih in zavarovalnih zavodov — eden „ kmetijstva — eden Delodajalci : kategorija industrije — eden „ kreditnih in zavarovalnih zavodov — eden „ kmetijstva — eden ČLEN II Ta ukaz stopi v veljavo na dan, ko se objavi v Uradnem listu. V Trstu, dne 22 januarja 1949. RIDGELY GAITHER brigadni general ameriške vojske Ref. : LDjAfoolooo generalni ravnatelj za civilne zadeve UKINITEV PRISPEVKA ZA POSEBNO PODPORO ZA HRANO BREZPOSELNIM IN MORNARJEM Ker prispevek, ki so ga plačali brodolastniki do 31. oktobra 1948 po členu I ukaza št. 192 z dne 2. avgusta 1946 zadošča'za kritje posebne podpore za hrano, uvedene za brezposelne mornarje z ukazom št. 139 z dne 3. junija 1946, in ker zaradi tega sodim, da je priporočljivo in potrebno ukiniti ta prispevek v smislu člena III zgoraj navedenega ukaza št. 192, v tisti coni Svobodnega tržaškega ozemlja, ki jo upravljajo britsko-ameriške siie, zato jaz, RIDGELY GAITHER, brigadni general ameriške vojske, generalni ravnatelj za civilne zadeve, UKAZUJEM: ČLEN* I S L novembrom 1948 se za Ustnike ladij v obratu inv posesti seznama moštva ukine dolžnost plačevanja prispevka po členu I ukaza št. 192 z dne 2 avgusta 1946. Člen ii Ta ukaz stopi v veljavo na dan, ko se objavi v Uradnem listu. V Trstu, dne 22. januarja 1949 Ref. : LDIAI48I419 Ukaz št. 18 TAKSE IN PRODAJNE CENE ZA VŽIGALNE KAMENČKE Ker sodim, da je priporočljivo spremeniti takse od vžigalnik kamenčkov in na novo določiti prodajne cene zanje, v tisti coni Svobodnega tržaškega ozemlja, ki jo upravljajo britsko-ameriške sile, zato jaz, RIDGELY GAITHER, brigadni general ameriške vojske, generalni ravnatelj za civilne zadeve, UKAZUJEM: Člen i V skladu z že izdanimi upravnimi navodili ter z učinkom od J 8. decembra 1948 se določijo takse od vžigalnih kamenčkov kakor sledi: tip A — vžigalni kamiončki cilindrične oblike s premerom 2.8 mm in dolžino 5 mm .. 20 lir tip B — prizmatične oblike 2x3x5 mm ................................................ 25 lir tip C — prizmatične oblike 3x 4x 45.5 mm .......................................... 190 lir RIDGELY GAITHER brigadni general ameriške vojske generalni ravnatelj za civilne zadeve Z učinkom od dneva, navedenega v prejšnjem členu, se prodajna cena za prodajo vžigalnik kamenčkov občinstvu določi naslednje : za vžigalne kamenčke tipa A............ 25 lir za vžigalne kamenčke tipa B............ 30 lir za vžigalne kamenčke tipa C ........... 210 lir ČLEN III Ta ukaz stopi v veljavo na dah, ko se objavi v Uradnem listu. V Trstu, dne 22. januarja 1949 RIDGELV GAITHER Ref. : LDjAf 48/420 brigadni general ameriške vojske generalni ravnatelj za civilne zadeve Ukaz št. 14 NADZOR NAD VALUTNIM PROMETOM PREKLIC UKAZA ŠT. 336 Ker sodim, da je potrebno razveljaviti ukaz št. 336 z dne ij. septembra 1948, ki vsebuje predpise o nadzoru nad valutnim prometom v tisto cono Svobodnega tržaškega ozemlja, ki jo upravljajo britsko-ameriške sile (in ki se tu dalje kratko označuje „cona“) in iz nje, zato jaz, RIDGELY GAITHER, brigadni general ameriške vojJce, generalni ravnatelj za civilne zadeve, UKAZUJEM: ČLEN I Ukaz št. 336 z dne 17. septembra 1948 se s tem razveljavi. ČLEN II Razen v kolikor je določeno v naslednjih členih, se prepoveduje izvažati iz cone ali uvažati vanjo italijanske bankovce in državne novčamce ter cirske novčanice, ki so jih izdale v Italiji zavezniške vojaške oblasti. ČLEN III Kdorkoli mora zaradi resnične potrebe potovati iz cone ali v njo, sme imeti pri sebi italijanske bankovce, italijanske državne novčanice ter lirske novčanice, ki sc jih uzdale v Italiji zavezniške vojaške oblasti, za skupni znesek ne nad desettisoč lir v komadih ne nad en tisoč lir. Potreba potovanja se mora dokazati z listinami v originalu, ki dovoljujejo potovanje in ki navajajo države in kraje, kamor dotičnik potuje ali odkoder prihaja, v skladu s predpisi, ki jih izda oddelek za finance. Registrirani delavci ali nameščenci v coni, ki stalno bivajo v jugoslovanski coni Svobodnega tržaškega ozemlja, smejo prenesti lire iz te cone v jugoslovansko cono v znesku ne nad deset tisoč lir vsak mesec potom klirinškega računa, odprtega v banki „Banca d’ Italia“ na ime Istrske banke, v skladu s predpisi, ki jih izda oddelek za finance. ČLEN V Določbe člena II tega ukaza ne veljajo za promet z lirami v tista področja ali iz njih, kjer je lira edino zakonito priznano plačilno sredstvo. ČLEN VI Kdorkoli krši katero koli določbo tega ukaza ali katerih koli pravilnikov, izdanih na podlagi pooblastila, danega v tem ukazu, se kaznuje, če je spoznan za krivega, z zaporom do enega leta in z denarno kaznijo v višini tistega zneska, ki je predmet kršitve. ČLEN VII Ta ukaz stopi v veljavo na dan, ko se objavi v Uradnem listu. V Trstu dne 22 januarja 1949. Ref. : LDf Af 49/11 jRl'DGELY GAITHER brigadni general ameriške vojske generalni ravnatelj za civilne zadeve Ukaz št. 15 * IZREDNI PRIBITEK K VOZNINAM PRI POTOVANJIH, ZAČETIH V DNEH 22. JANUARJA, 6. FEBRUARJA IN 20. FEBRUARJA 1949 Ker sodim, da je priporočljivo, da se v prid „Podpornega sklada za zimsko pomoč“ pobira izredni pribitek k vozninam pri potovanjih, začetih ob treh nedeljah v tisti coni Svobodnega tržaškega ozemlja, ki jo upravljajo britsko-ameriške sile (in ki se tu dalje kratko označuje „cona“), zato jaz, RIDGELY GAITHER, brigadni general ameriške vojske, generalni ravnatelj za civilne zadeve, j UKAZUJEM: ČLEN I Državne železnice morajo v prid „Podpornega sklada za zimsko pomoć“ pobrati izredni pribitek k vozninam za potovanja, začeta ob naslednjih nedeljah : 23. januarja, 6. februarja in 20. februarja 1949. Ti pribitki znašajo : Pri vozninah do 200 lir .................... 20 lir Pri vozninah od 201 do 500 lir ............ 50 lir Pri vozninah od 501 do 1000 lir............. 100 lir Pri vozninah nad 1000 lir................... 200 lir ČLEN II Podietja, ki opravljajo javno prevozno službo, morajo v prid sklada, omenjenega v členu I tega ukaza, pobrati izredni pribitek k vozninam za potovanja, začeta ob naslednjih nedeljah : 23. januarja, 6. februarja in 20 februarja 1949. Ti pribitki znašajo : , a) pri izvenmestnili železnicah, trolejbusih in tramvajih, izvenmestnih avtobusnih progah in izvenmestni plovni službi : pri vozninah do 100 lir .. . ............... 10 lir pri vozninah od 101 do 200 lir .............. 20 lir pri vozninah nad 200 lir .................... 40 lir b) pri mestnih javnih prevoznih podjetjih (avtobusih, trolejbusnih in tramvajskih progah, žičnih železnicah in mestni plovni službi) enotni pribitek ........................... 5 lir ČLEN III Podjetja, ki so dolžna pobrati izredni pribitek, uveden s členom II tega ukaza, nimajo pravice na povračilo stroškov pobiranja in morajo poslati pobrane zneske podpornemu skladu za zimsko pomoč do 28. februarja 1949. ČLEN IV Ta ukaz stopi v veljavo na dan, ko ga podpišem. V Trstu, dne 22. januarja 1949. RIDGELY GA1THER brigadni general ameriške vojske Ref. : LD/Af49/19 generalni ravnatelj za civilne zadeve SPREMEMBA ZAKONIKA O KAZENSKEM POSTOPKU Ker sodim, da je priporočljivo spremeniti zakonik o kazenskem postopku v tisti coni Svobodnega tržaškega ozemlja, ki jo upravljajo britsko-ameriške sile, zato 'jaz, RIDGELY GAITHER, brigadni general ameriške vojske, generalni ravnatelj za civilne zadeve, UKAZUJEM: Člen* i Člena 210 in 535 zakonika o kazenskem postopku se s tem razveljavita. ČLEN II Ta ukaz stopi v veljavo na dan, ko se objavi v Uradnem listu. V Trstu, dne 25. januarja 1949. RIDGELY GAITHER brigadni general ameriške vojske Rej. : LD/A/4g/20 generalni ravnatelj za civilne zadeve Ukaz št. 17 PRIZNANJE SVOJSTVA MORALNE PRAVNE OSEBE DRUŠTVA „SOCIETÀ ITALIANA DELLA NUOVA CHIESA (SINCH)“ Ker je bila Zavezniški vojaški upravi predložena prošnja, da se društvu „Società Italiana della Nuova Chiesa (SINCH)“ prizna svojstvo moralne pravne osebe, v tisti coni Svobodnega tržaškega ozemlja, ki jo upravljajo britslco-ameriške sile, in ker so izpolnjeni vsi zakonski pogoji, zato jaz, RIDGELY GAITHER, brigadni general ameriške vojske, generalni ravnatelj za za civilne zadeve, UKAZUJEM: ČLEN I PRIZNANJE SVOJSTVA MORALNE PRAVNE OSEBE DRUŠTVA ..SOCIETÀ’ ITALIANA DELLA NUOVA CHIESA (SINCH)“ Odstavek I. — Društvu „Società Italiana della Nuova Chiesa (SINCH)“ se s tem prizna svojstvo moralne pravne osebe v smislu člena 2 zakona št. 1159 z dne 24. junija 1929 in čl. 10 kr. odi. št. št. 289 z dne 28. februarja 1930. Odstavek 2. —V primeru razpusta društva „Società Italiana della Nuova Chiesa (SINCH)“ preide njegova imovina na tisto novo cerkveno združenje, ki ga določi občni zbor članov društva „Società’ Italiana della Nuova Chiesa (SINCH)“. ČLEN II VELJAVNOST UKAZA Ta ukaz stopi v veljavo na dan, ko se objavi v Uradnem listu. V Trstu, dne 25. januarja 1949. Ref. : LD/ A/ 4g/13 RIDGELY GAITHER brigadni general ameriške vojske generalni ravnatelj za civilne zadeve Ukaz št. 18 ODOBRITEV NOVEGA STATUTA „USTANOVE ZA VARSTVO NEDOLETNIH“ V TRSTU Ker sta upravni odbor in občni zbor članov „Ustanove za varstvo nedoletnih“ (“Opera di Difesa dei Minorenni - Trieste“) imela za potrebno spremeniti sedanji statut te ustanove, in Tcer je conski predsednik odobril novi spremenjeni statut in sodim, da je priporočljivo in potrebno, da se novi statut gornje ustanove odobri, zato jaz, RIDOELY GAITHER, brigadni general ameriške vojske, generalni ravnatelj za civilne zadeve, UKAZUJEM: Člen i Novi statut „Ustanove za varstvo nedoletnih“ („Opera di Difesa dei Minorenni - Trieste“) se s tem odobri. Novi statut se mora položiti pri imenovani ustanovi in v uradu conskega predsednika, kjer je na prost vpogled vsem prizadetim. Statut se označi kot priloga „A“ in je sestavni del tega ukaza. Člen ii Ta ukaz stopi v veljavo na dan, ko se objavi v Uradnem listu. V Trstu, dne 26. januarja 1949. RIDGELY GAITHER brigadni general ameriške vojske Ref. : LD/A/4g/10 generalni ravnatelj za civilne zadeve UKINITEV NADZORA NAD RAZDELJEVANJEM TEKOČEGA GORIVA RAZEN BENCINA SPREMEMBA UKAZA ŠT. 405 Ker sem sklenil spremeniti ukaz št. 405 z dne 28. decembra 1948 v namenu, da se vzpostavi prosto razpečavanje vsega tekočega goriva razen bencina, v tisti coni Svobodnega tržaškega ozemlja, ki jo upravljajo britsko-ameriške sile, zato jaz, RIDGELY GAITHER, brigadni general ameriške vojske, generalni ravnatelj za civilne zadeve, UKAZUJEM: ČLEN I SPREMEMBA ČLENA III UKAZA ŠT. 405 Odstavek 1 člena III ukaza št. 405 z dne 28. decembra 1948 se s tem razveljavi in nadomesti z naslednjim novim odstavkom 1 : „Odstavek 1. — Bencin, razen letalski bencin in raztopila, se ne sme prodajati ali kupovati brez pismenega dovoljenja Zavezniške vojaške uprave ali njegovih pooblaščenih uradnih ustanov. Vsa druga tekoča goriva, vštevši letalski bencin in raztopila, se smejo prosto prodajati in kupovati.“ ČLEN II VELJAVNOST UKAZA Ta ukaz stopi v veljavo na dan, ko se objavi v Uradnem listu. V Trstu, dne 27 januarja 1949. Ref. : LD/A/49/8 RIDGELY GAITHER brigadni general ameriške vojske generalni ravnatelj za civilne zadeve Objava št. 1 OBVESTILO ŠT. I PODRUŽNICE ITALIJANSKIH TVRDK V TRSTU Vsa podjetja, vštevši podjetja, ki imajo svoj glavni sedež v Trstu, ter tržaške podružnice podjetij, ki imajo svoj glavni sedež v Italiji, se opozarjajo na zakonske predpise, po katerih so dolžna podjetja, podružnice podjetij in poedinci, ki poslujejo na področju Svobodnega trža-ozemlja, biti registrirana in voditi pravilne trgovske knjige. Tozadevne predpise vsebujejo členi 2196, 2197 in 2205, ter členi 2214, 2215, 2217 in 22gj3 državljanskega zakonika. Zavezniška vojaška uprava je doznala, da številne podružnice podjetij, ki imajo svoj glavni sedež v Italiji, še vedno ne vodijo ločenega knjigovodstva, na Svobodnem tržaškem ozemlju (britško-ameriška cona). Kjer je Svobodno tržaško ozemlje posebno telo, se morajo vse podružnice italijanskih podjetij, ki poslujejo'na" področjutega ozemlja, smatrati za podružnice inozemskih podjetij. Če ta podjetja ali podružnice ne vodijo predpisanih trgovskih knjig o svojem poslovanju, se izpostavijo kaznim, ki jih določa zakon. V Trstu, dne 26. januarja 1949. Ref. : LDC/4912 B. M. SMITH načelnik oddelka za proizvodnjo. Objava št. 2 MINIMALNE MEZDE ZA NESTALNE DELAVCE S tem se daje na znanje, da je razsodišče za minimalne mezde, ustanovljeno na podlagi ukaza št. 63 z dne 1. decembra 1947 izdalo glede nestalnih delavcev pri trgovskih podjetjih, za katere ne veljajo posebni dogovori, izdalo spodaj navedeni razsod, ki ga je odobril oddelek za delo dne 17. januarja 1949.' RAZSOD: ÖLEN. I Počenši s 1. januarjem 1949 se zagotovi nestalnim delavcem pri trgovskih podjetjih dnevna mezda za osem ur dela v znesku 382 lir. zvišanem za 10%. Razen tega imajo pravico na izredno dnevno doklado za osem ur dela v znesku 618 lir. ČLEN II K dnevni odmeni, ki obsega temeljno mezdo, zvišano za 10%, in izredno doklado, se prišteje še 12% kot dopolnilo iz naslova nagrade za dospevajoči dopust, božično nagrado in za splošne praznike ter praznike med tednom. ČLEN III Razni poviški, ki jih predvideva obstoječa pogodba za uslužbence trgovskih podjetij za izredno delo ob praznikih in ponoči, veljajo tudi za kategorijo, za katero velja ta razsod. ČLEN IV Če je nestalni delavec plačan od kosa (akordno), mora prejeti najmanj 20% višji zaslužek od normalne mezde. ČLEN v Ta razsod stopi v veljavo dne 1. januarja 1949 in velja 6 mescev. Pred tem rokom se sme revidirati z dragim razsodom samo v primeru, de je to utemeljeno zaradi morebitnih sprememb v mezdni lestvici, ki velja v trgovskem sektorju. Pročitano, odobreno in podpisano : V Trstu, dne 31. decembra 1948. Podpisani: Walter Levitus. Livio Dovelli, Ferrueio Roberti, Nieolo Pase, Ruggero Tironi, .Alceo Luechesi Romano Marzari, Oddelek za delo. Odobreno dne 17. januarja 1949. Podpisani : LIONEL H. BAILEY peš. kap. V Trstu, dne 27. januarja 1949. THOMAS A. LANE podpolkovnik C. E. Se . : LD/C/w/i načelnik oddelka za delo VSEBINA UKAZ - «.«ul št. 7 Odprava omejitve uvoza mazilnih olj, preklic ukaza št. 80 z dne 29. novembra 1947 ........................................................ 16 št. 8 Sprememba enotnega zakonskega besedila predpisov o varnosti cest in cestnega prometa .................................................... 10 št. 9 Spremembe pravilnika o socialnem zavarovanju nameščencev pogodbenih izterjevalcev trošarin................................................ 17 št. 10 Predpisi o ustroju ljudskih bank......................................... IS št. 11 Sprememba okrožnega ukaza št. 51 ........................................ 21 št. 12 Ukinitev prispevka za posebno podporo za hrano brezposelnim in mornarjem ............................................................................. 22 št. 13 Takse in prodajne cene za vžigalne kamenčke.............................. 22 št. 14 Nadzor nad valutnim prometQm. Preklic ukaza št. 336 ..................... 23 št. 15 Izredni pribitek k vozninam pri potovanjih, začetih v dneh 22. januarja, 6 februarja in 20 februarja 1949 .................................... 24 št. 16 Sprememba zakonika o kazenskem postopku ................................ 26 št. 17 Priznanje svojstva moralne pravne osebe društva „Societa’ Italiana della Nuova Chiesa (SINCH)“ ................................................ 26 št. ’ 18 Odobritev novega statuta „Ustanove za varstvo nedoletnih“ v Trstu.. .. 27 št. 19 Ukinitev nadzora nad radeljevanjem tekočega goriva razen bencina — Sprememba ukaza št. 405 ................................................................ 26 Obvestilo št. 1 Podružnice italijanskih tvrdk v Trstu.................................... 26 št. 2 Minimalne mezde za nestalne delavce ..................................... 29