Božo Vodušek O LEKSIKOGRAFSKEM UGOTAVLJANJU IN UREJEVANJU BESEDNIH POMENOV (Referat na III. jugoslovanskem slavističnem kongresu) Ugotavljamje in urejevanje besednih pomenov velja na splošno le za nekakšno prakso, nekakšno zgolj empirično delavnost, za katero se ne dajo postavljati nobena sistematična pravila, in tudi v redkih leksikoloških učbenikih in razpravah vsaj za ugotavljanje pomenov, to je za poglavitno nalogo leksikografije, ni najti nobenih konkretnih in širše uporabnih navodil. Te okoliščine se dobro skladajo z dejstvom, da so pomenska razčlenjevanja posameznih besed z istimi osnovnimi pomeni v različnih ¦— in to standardnih — slovarjih zelo različna, ker so pač kriteriji in metode, ki jih bolj ali manj zavestno vendarle uporablja ta ali oni leksikograf, lastni dostikrat samo njemu oziroma samo določenemu delovnemu kolektivu. Mislim, da je teoretična obdelava leksikografskih problemov ena izmed pomembnih nalog lingvistike in nujen pogoj, če hočemo dati leksikografski praksi zanesljivo in enotno znanstveno podlago. V pričujočem predavanju želim zato osvetliti s teoretične strani svoj poskus ureditve glagola vzeti, kakor sem ga pripravil na podlagi materiala leksikološke sekcije SAZU za projektirani slovar slovenskega knjižnega jezika, in pokazati pri tem, da 'bi se morda le dala postaviti neka splošna načela za ugotavljanje in urejevanje besednih pomenov, ki bi kolikor mogoče izključevala subjektivnost in vnašanje stvari tujih meril v leksikografsko analizo in klasifikacijo. Izhodišče poskusa je bilo prepričanje, da se mora semantična — kakor vsaka druga — analiza jezika opirati na njegovo celotno strukturo, in sicer ona sama še prav posebej na njegovo gramatično in sintaktično ureditev. Kakorkoli namreč že presojamo nastanek dejstva, da se na eno besedo navezuje ponavadi več pomenov, gotovo je, da se to dejstvo predstavlja oipazovalcu vselej v različnih sintagmatičnih zaporednostih (kontekstih), ki so s svoje strani zmeraj pogojene od gramatičnih in sintaktičnih zakonitosti danega jezika. Analiza besednih piomenov mora biti torej predvsem analiza siotagem, v katerih določena beseda nastopa, z upoštevanjem omenjenih zakonitosti. Konkretno v našem primeru se to pravi; ker je beseda vze(i, ki jo hočem pomensko razčleniti, v slovenščini glagol, in sicer tranzitiven glagol, se različnost njenih pomenov očitno kaže najprej v različnosti njenih gramatičnih akuza-tivnih objektov. Seveda pa so ti objekti samo ena izmed njenih sintagmatičnih determinacij, zato je bilo treba, ida bi posebej ugotovil prav to determinacijo objektov, izolirati kot prvo stopnjo iz celotnega materiala, ki je služil za podlago poskusu, tiste primere, kjer nastopa beseda »vzeti« v najbolj preprosti obliki, to je primere: glagol plus sam akuzativni objekt brez kakršnihkoli drugih sintaktičnih povezav. Edina izjema, ki sem jo napravil v tem pogledu, so bile sintagmatične zaporednosti, ki so vsebovale poleg tega še določeno kategorijo adverbov, takšnih, ki so z glagolom v najrahlejši zvezi in niso zmožni ustvariti z njim skupaj novega, samostojnega pomena. Tako sem torej zbral primere: vzeti plus sam akuzativni objekt (in eventualno še neupošteven adverb) v prvi, izhodiščni skupim. Drugo skupino sem zbral iz primerov, kjer je bila determinacija z objektom dvojna, ne več samo z akuzativnim, ampak z akuzativnim in dativnim objektom, vendar tudi tukaj brez nadaljnje povezave z drugimi sintaktičnimi členi. V tretji, po številu največji skupini sem združil zglede z objekti in predložnimi zvezami v vseh mogočih sklonih, v četrti zglede s tesno povezanimi adverbi, ki dajejo z glagolom skupaj nov, skupen pomen in ki jih vkljub morebitnim dodatnim predložnim zvezam nisem upošteval v prejšnji skupini, v peti primere z refleksivnim se, v šesti iprimere z medialnim si in v sedmi primere brezosebne uporabe našega glagola. S tako postavljenim gramatično sintaktičnim okvirom za pomensko klasifikacijo pomeni sami gotovo še niso bili določeni. Zato je bila potrebna uporaba nadaljnjih kriterijev, ki so, našteti v neobveznem redu, naslednji: a) Ločitev gramatičnih objektov na stvarne in osebne objekte, oboje v širokem smislu, kakor odgovarjajo strukturalni razdelitvi vprašakiih zaimkov kaj in kdo; nadalje v skladu s tem enaka ločitev gramatičnih subjektov in siceršnjih stavčnih členov. b) Ločitev stvarnih objektov, subjektov in siceršnjih stavčnih členov v čutne in abstraktne, to je takšne, katerih pomenska vsebina je curt.no direktno zaznavna, in takšne, kjer to ni; ločevanje osebnih subjektov, objektov in drugih stavčnih členov v človeške in izvenčloveške, bodisi da gre za človeka, bodisi za bitje, ki ni človek. Obojni delitvi iz gramatično sintaktične strukture jezika sicer nista tako naravnost razvidni kakor prejšnji dve, vendar sta jezikovno psihološko brez dvoma utemeljeni, zlasti še druga. Celotno mišljenje, ki odseva iz jezika, je namreč antropomorfno in sloni na osnovnem ločevanju: človek kot subjekt in človek kot objekt nečesa, kar ni človek, na kar kaže že na primer dolga vrsta prastarih brezosebnih tranzitivnih glagolskih konstrukcij. c) Načelo binarnih opozicij kot splošno veljavno načelo tudi v semantiki, kjer je z največjo verjetnostjo to načelo jeziku sploh inherentno, in ni videti nobenega vzroka, da ne bi veljalo tukaj prav tako kakor za fonetiko ali morfologijo ali sintakso; binarno ločevanje kažejo že do zdaj navedena merila in sledeča; na vsak način pa, tudi če bi šlo samo za od zunaj vneseno klasifikacijo, napravi pomensko snov preglednejšo od vsake druge, ki bi bila bolj kompleksna. 6 č) Nadomeščanje preiskovane besede v posameznih kontekstih s sinonimi, j in ne njeno prosto opisovanje z besedami, fci niso vatavljive v noben konkreten i kontekst. Vstavljanje sinonimov v posamezne kontekste predstavlja odločilen j korak k ugotovitvi besednih pomenov in najpomembnejšo analitično operacijo j za postavitvijo gramatično sintaktičnega okvira dane besede. Pri iskanju sino- { nimov je treba nadalje upoštevati: prvič, ali se preiskovana beseda v danem j kontekstu sploh da nadomestiti s sinonimom ali ne; drugič, če se da, ali se J sinonim, ki se ido zadnje podrobnosti nikoli ne sklada s preiskovano besedo, loči i od nje zgolj stilistično ali po stvarni predstavi vsebine; nadalje, ali se sinonim ^ vstavlja samo za preiskovano besedo ali skupaj za preiskovano besedo in njena : sintaktična dopolnila, na primer sikupaj za glagol in objekt, ali celo skupaj za ] subjekt, glagol in objekt, kar je že stavčen sinonim; končno, ali obstoji sinonim ; iz ene besede ali iz več, kar se spet lahko nanaša bodisi na preiskoveino besedo1 kot takšno, bodisi na določeno sintagmatično zaporednost. Od pravilne izvršitve : sinonimične analize po gornjih kriterijih, ki sem jih precej izčrpno naštel, pa j morda še vkljub vsemu niso popolni, je odvisna v odločilni meri ugotovitev res-: ničnih pomenov dane besede, ki se kažejo, kot Vidimo, v njenih odnosih na- i sproti drugim besedam v jezikovnem sistemu. ¦ d) Prav tako pomembno kot ugotavljanje sinonimov je ugotavljanje anto- j nimov. Tak antonim lahko nastqpa že v sintaktični verigi poleg preiskovane ; besede kot njen kontrast, zmeraj pa kot njena opozicija v jezikovnem sistemu; I konkretno za glagol vzeti je to glagol dati. Vendar, kakor se da vstaviti po- "1 samezen sinonim samo v določene kontekste preiskovane besede, taJko služi i antonim kot opozicija samo v nekaiterih primerih uporabe te besede, to je, de- I jansko samo v nekaterih njenih pomenih. i e) Določanje pomenske vsebine z medsebojnim primerjanjem oziroma za-j menjavanjem preprostejših in kompleksnejših kontekstov preiskovane besede, i recimo pri glagolu vzeti