606 M. DRNOVŠEK: ODMEVNOST TBUNKOVE KNJIGE »-AMERIKA . . .« - 606—609 M a r j a n f D r n o v š e k ODMEVNOST TRUNKOVE KNJIGE »AMERIKA IN AMERIKANCI« V LETIH 1912—1913 V Širokem valu evropskih izseljencev, ki so v drugi polovici 19. stoletja, tja do prve svetovne vojne, zapuščali staro domovino v nadi, da najdejo boljši kos kruha y Ameriki, so bili vtopljeni tudi slovenski izseljenci, maloštevilni v odnosu do odha­ jajočih iz velikih evropskih narodov, vendar mnogoštevilni za majhen slovenski na­ rod. Poznavalci ocenjujejo, da je pred prvo svetovno vojno zapustilo naše kraje okoli 280.000 ljudi, in sicer največ iz Kranjske. To je bil največji eksodus slovenskega na­ roda v njegovi zgodovini. V letu, ko se je na svoji prvi vožnji iz Evrope v Amerikoipotopil Titanic (aprila 1912), ki je v podpalubju prevažal evropske izseljence, med njimi tudi Slovence, in v letu, ko je izšla povest Jakoba Alešovca ,Ne v Ameriko!', je začel Jurij Matej Trunk, župnik pri Sv. Križu v Beljaku, v samozaložbi izdajati v 12 zvezkih delo .Amerika in Amerikanci', ki je izšla tudi v knjižni obliki v Celovcu z letnico 1912.1 Prvi zvezek obsežnega dela je prišel pred bralce v začetku leta 1912. Končna knjiga obsega 608 strani. Zaradi bogate likovne opreme ilustratorja Ivana Vavpotiča in številnih foto­ grafij je predstavljala izdaja take knjige tudi velik dosežek tiskarne Družbe sv. Mo­ horja v Celovcu. Dve tretjini dela je avtor posvetil razvoju severnoameriških držav, njihovemu političnemu, »duševnemu in socialnemu« življenju in gospodarstvu, zadnjo tretjino pa priseljevanju Slovencev ter njihovemu življenju in delu v novi domovini. Zadnji dve poglavji je namenil prikazu zgodovine slovenskih naselbin in znamenitim, v Ameriki živečim Slovencem. Trunk je Ameriko obiskal štirikrat v letih 1909—1911, ko si je nabral vtise o deželi.2 2e na prvih dveh obiskih (pomladi 1909 in od oktobra 1909 do aprila 1910) mu je rojila po glavi misel, »-da bi o Ameriki kaj napisal«, kot pravi v Spominih, vendar šele tretje in predvsem četrto potovanje, (maja 1911 in jeseni istega leta) sta bila najpomembnejša za nastajajoče delo: »...Zanimanje za Ameriko se je osredotočijo okoli spisa.«3. Ker je imel avtor živ stik z izseljenci in njihovo novo do­ movino in ker je knjiga izšla v letih najhujšega izseljevanja Slovencev v Ameriko, so njegova spoznanja toliko bolj zanimiva danes, ko jo vzamemo v roke tudi kot svoje­ vrsten vir raziskovanja izseljenske zgodovine pred prvo svetovno vojno* Knjiga se tekoče bere, saj jo je pisala vešča roka ne samo poznavalca teme, temveč tudi po­ ljudnega pisanja. Komu je bila Trunkova knjiga namenjena? Izšla je v času, ko je bilo izseljevanje množično in so se država in mnogi posamezniki zavedali negativnosti tega pojava. Številni slovenski javni delavci, npr. Krek, Adlešič in drugi, so se zavedali tragičnosti odhajanja, predvsem mladih slovenskih moči, čez «-lužo«. Časniki so objavljali svarila pred izseljevanjem, izšlo je nekaj brošur z navodili za izseljence, kot npr. Sušteršičev ,Pouk rojakom Slovencem' (Jolliet, 1903) in .Kažipot za izseljence' (Ljubljana, 1904) in v Ljubljani je bila leta 1907 ustanovljena podružnica avstrijske Družbe sv. Rafaela, ki je pomagala izseljencem s praktičnimi napotki za pot in podobno. Trunk se je za­ vedal resnosti izseljevanja, zato je v uvodu zapisal: »...Zaradi tega spisa naj bi no­ ben Slovenec po nepotrebnem ne zapuščal domovine in se podal čez morje. Kdor pa misli, da že mora iti, naj iz spisa spozna deželo, v katero se podaja...«. Knjiga je bila torej namenjena bodočim izseljencem, da bi bolje spoznali Ame­ riko, o kateri so med ljudmi krožile razne zgodbe o bogatenju na hiter in lahek način, o deželi, kjer se cedita med in mleko in ležijo dolarji kar po cestah. Realnost je bila trpka, saj so se mnogi slovenski fantje s podeželja, navajeni življenja na prostem, v Ameriki zaposlili v rudnikih in tovarnah. In ne samo njim, knjiga je bila name­ njena tudi ameriškim Slovencem, saj je Trunk zapisal v Spominih o svojem prvem potovanju: »...Dosti je tu naših, ki še niso nehali biti Slovenci, ostali so v kulturnih stikih s staro domovino...«. V .Ameriškem družinskem koledarju 1928' je v članku .Slovenske knjige in brošure, ki so izšle v Ameriki' avtor Frank Zaitz uvrstil Trun- kovo knjigo .v ta seznam z utemeljitvijo: »... To sicer ni ameriška knjiga. Njen ured- 1 Trunk Jurij Mate] (1870—1973), borec za pravice koroških Slovencev, pisatelj. Izseljenski zgodovinar In časnikar (glej SBL, 23. zvezek, Ljubljana 1982, str. 226—227). „ . . ° t e n Y415111 3 e P!sal v celovškem ,Miru' : Jurij Trunk, Iz popotne torbe (V Ameriko), 1909/ St. 40—48, 1910/št. 1—5. » J. Trunk, .Spomini', Celje 1950, str. 45. 4 Podobno delo je leta 1925 napisal Jože Zavertnik z naslovom: .Ameriški Slovenci. Pregled splošne zgodovine Združenih držav, slovenskega naseljevanja in naselbin In Slovenske narodne podporne jednote'. Delo je izšlo v Chicagu. - ZGODOVINSKI ČASOPIS 43 • 1989 . 4 607 nik je prišel v Ameriko s posebnim namenom, da jo spiše in potem se je vrnil ter jo Izdal» na Slovenskem. Ker je namenjena predvsem ameriškim Slovencem in piše o njih, jo tu omenjamo.« In kakšna je bila prodaja knjige? Omenili smo že, da jo je izdal v samozaložbi, kar je pomenilo za izdajatelja velik finančni podvig in hkrati tveganje glede prodaje. Tudi kupce je zbiral sam z novicami o izdaji prvega zvezka v številnih slovenskih časnikih, ki' so vsebovale ' tudi povabilo k naročilu z njegovim polnim naslovom, možno, pa jo je bilo naročiti tudi po knjigarnah. Cena posameznega zvezka je bila za Evropo 1 krona, za Ameriko 30 centov. Na začetku izhajanja posameznih zvezkov je napovedal končno ceno knjige v višini 10 K za Evropo in 3 dolarje za Ameriko, vendar je bila končna cena vezane knjige 12,50 K. Tudi Slovenec je opozoril, da je ves pro­ jekt: »...videti ria .prvi pogled drag... v primerjavi z Mohorjevimi in Matičnimi knjigami... A če Trunkovo delo.primer jamo z novimi knjigami, ki jih izdajajo nem­ ške tvrdke, bomo,morali pripoznati, da cenejše ne more biti.«5 Glede na Trunkov zapis v Spominih, finančnega dobička s prodajo posameznih zvezkov in knjige ni imel, čeprav je morebitni pribitek namenil »narodnim potrebam na Koroškem«.8 Razočaran je bil že nad odmevom prvih dveh zvezkov, saj se je na platnicah tretjega, ki je iz­ šel maja 1912, pritoževal nad nizkim številom naročnikov, ki iz Amerike ni doseglo niti števila 100.7 Nedvomno je bila to tudi posledica izdajanja dela v samozaložbi, saj Trunk ni imel dovolj denarja za »Inserate« v časnikih in drugod kot npr. Katoliška Bukvama iz Ljubljane, ki je istega leta izdala tudi Alešovčevo ,Ne v Ameriko!' in Finžgarjevo ,Pod svobodnim soncem'. Knjigi, posebno slednja, sta bili pogostokrat predstavljeni slovenskemu bralcu v obliki oglasov ali krajših tekstovnih prikazov. Le kratek zapis v .Slovencu' nam pove, da je Trunkov tekst imel v rokah po­ znavalec slovenske socialne problematike dr. Janez E. Krek, ki: »...je pisatelju dejal, da mu je knjiga iz srca pisana!«8. • Omenili bomo-odmeve o izhajanju Trunkóvega dela v nekaterih takratnih slo­ venskih glasilih in revijah. V kolikor je katoliški .Slovenec' kar obširno poročal o Trunkovem delu, je bil liberalni ".Slovenski narod' bolj redkobeseden, socialistična .Zarja' pa ni namenila knjigi niti skromne omembe. Kljub temu, da so mnogi časniki, npr. .celjski .Narodni list' ali ljubljanski ,Dan' s podnaslovom .Neodvisen političen dnevnik', imeli rubriko .Književnost* ali .Prosveta' s poročili o novih publikacijah, niso poročali o Trunkovi knjigi. Nedvomno je imela svoj pomen tudi nazorska usmerje­ nost, ki nam po-nepopolnem pregledu slovenskih časnikov tistega časa vsiljuje misel, da je Trunkova knjiga doživela največji odmev v katoliških listih, manjšega v libe­ ralnih, skoraj nobenega pa v socialističnih glasilih, ki so izhajala leta 1912 in v prvi polovici leta 1913. To seveda ni pravilo, saj tudi katoliški .Domoljub' ni prinesel no­ bene informacije o Trunkovi-knjigi, medtem ko je Alešovčeva povest ,Ne v Ameriko!' doživela.kar tri pohvalna poročila in mnogokratno reklamo v okviru izdaj Katoliške Bukvarne iz Ljubljane.9 - • ' 2e konec januarja 1912 jè'.Slovenec' napovedal Trunkovo delo. Ob izdaji prvega zvezka je že podal širši komentar napovedane knjige: »... ki jo slovenska javnost že dolgo pogreša in pričakuje. Amerika! Kaj vsebuje za nas ta beseda! Minoli so dnevi, ko so drveli ljudje od vseh strani v Zlato Kalifornijo, želeči in upajoči izkopati si kje zakladov iz zlatih tal! Ali tok ljudi v nekdaj tako bujno deželo ni prenehal, na­ sprotno, poglobil se je; izkopal si je strugo do naše domovine in od tu teče leto na leto potok slovenske krvi tja čez širno morje. Na stotisoče je Slovencev že tam, tisoči in tisoči se jim vsako leto pridružijo, iščoči primernega zaslužka, ki jim ga domovina ne more vselej in povsod ponuditi. Zanimanje za Ameriko se zbuja povsod, zato je tolike hvale vredno, da tudi našemu slovenskemu ljudstvu pove knjiga, kakšna je ta Ame­ rika! Da se našemu ljudstvu opišeta, življenje in delo v daljni tujini, ne da se vabi ljudi iz domovine v temno tujo zemljo, marveč le z namenom, da se narod vobče po­ uči in da se zabeleži za zgodovino velezanimiv kulturni pojav naših dni. — G. J. Trunk je kot spreten potopisec znan. Na opetovanih obiskih v Ameriki je važnejše stvari videl sam in jih zamore iz očigleda opisovati!10 Tako je prvi zvezek predstavil .Slo­ venec', ki je konec junija istega objavil odlomek iz Trunkovega dela o čikašHh klav­ nicah.11 Tudi katoliški .Gorenjec' ni zaostajal v informacijah o delu na začetku izhajanja, saj je o njem poročal kar trikrat, že pred .Slovencem' pa je objavil odlomek o čikaških klavnicah.12 Ce vzamemo v roke še ,Mir'. glasilo koroških Slovencev, nas najprej pre- » .Slovenec-, ät. 57, 9. 3. 1912. " Isto. 7 ,Mir-, št. 20. 18. maja 1912. " .Slovenec-, št. 57, 9. 3. 1912. » .Domoljub', št. 8 (22. 2. 1912), št. 9 (29. 2.) In St. 14 (4. 4. 1912). n .Slovenec', št. 57. 9. 3. 1912. Knliževnost : J. Trunk, Amerika m Amerikanci. 1 1 .Slovenec, št. 146. 28. 6. 1912. Listek: ,v velikih klavnicah'. » O Trunkovi knjigi je poročal v št. 6 (10. 2. 1912), ät. 14 (6. 4.) in v št. 37 (14- 9. 1912), odlo­ mek z naslovom .Velike klavnice' pa so objavlH v rubriki .Gospodarski del v št. 21, 25. 5. 1912. 608 M. DRNOVŠEK: ODMEVNOST TRÜNKOVE KNJIGE »AMERIKA . . .« %vî« Ï?™?JÏÏJÏ ?£** ^™*™' 43- konec februarja, na Trunkovo delo v primer- i ^ ï f î A Pn oceni drugega zvezka je nepodpisani zapisal: -Svoje to delo n î f v ^ ^ l e e « ^ b a n J U b 0 J 0 S P ? d Pisatelj podal v Šestem zvezku. V s e k a l bo t д 1 н Г л ^ ^ c i ^ n e 3 ä - e m U ra2potrivanju o izseljevanju. Samo molčati o izseljevanju 1Л^Ж.lzse"evaï"a n ? zadržuje, pač pa ima mnogo slabih posledic. Ce bi se bila n Ä \ a l a ( ^ e l J r i e . b o l i b r i g a l a i n g a spravila, če ga žVni mogla ustavi« v pravi tok, bi bilo izseljevanje vsej državi v večjo korist kakor pa sedaj 5« nosr°nW 0 | ÌHh1S? Ä f , k e ™Z% 0 b « n s k a u P r a v a ' - « 3e imela rubriko ,Književ- «МАГ''1 °Trunkovem d e l u ' б е р ™ je posveea,a veliko M ^ P Ä ? v "îaS 2 a n i m a ' к а к Д е п 3 e b n odmev knjige v takratnem revialnem tisku, Ki je objavljal ne samo poročila, temveč prave ocene književne bere na Slovenskem drMfi»AWWfc? w r t 3 i 'ITS!* 1 ( m , a r c a 1 9 1 2 ) o b j a v " ^ 1 1 0 tednika za leposlovje tlilČn ?ŽX -P **?' M , J e Podaril splošna pričakovanja od knjige, ki bo stala avtorja S ï « l ^ I Z ^ Ä S * ^ e u g o t a v V a l ocenjevalec, hkrati pa jo je tudi toplo prt- SÎÏS? ™ ° S S ^ P ? l e g d ™ b n e g a z a P i s a o nadaljnjih izdajah zvezkov je izšla ob- širna ocena dotedanjega.izhajanja po izdaji devetega zvezka.18 Ocenjevalec P T ie , ^ Ä ™ z n a n s t v e n ?s t . vendar hkrati mikavnost podajanja tematike z velikim po- I ™ P t m Г . . И najširše sloje ljudi. Pohvalil je ureditev dela in originalnost tek- » 52« «° i î Î S A , d e l a ' k l g o v ? r i ° naseljevanju Slovanov in posebno Slovencev: ™™üf*!? ' ? h T™nknašim izseljencem podaja, so najboljši...«, s tem, da bo v osmem delu avtor zbral še gradivo o zgodovini slovanskih naselbin: »...in mu bo zgodovinopisec slovenskega naroda za ta trud gotovo zelo hvaležen ...«. Edino kritično pripombo je imel na avtorjev optimističen pogled na Ameriko, ki bi jo moral opisati tudi z bolj senčne strani. Zaključek poročila pa je nadvse zanimiv: »... Trunkova t n l J K ' i ' S O d l 1 к п*1 2 п 1«> Y s a k eSa našega inteligenta in v roke tudi možem v najširših Krogih, le mladini je ni priporočati, dokler se izseljevanje, ki prihaja večjidel iz sla- ^ L ! 0 S p m d o a r S . k i h J a z m e r v domovini, ne poleže«." V četrti številki ,Dom in sveta' (aprila 1913) je objavljena kratka notica o izidu 10., 11. in 12. zvezka ter o izdali ce­ lotnega dela v lepi vezani knjigi, ki jo je notičar vsem toplo priporočal. „»„ T ? ? iCa,S'' ^ n s t v e n a revija Leonove družbe, ni zaostajal v pohvalah Trunko- П п f% ? S * 1 ^ 3 e o c e n o napisal »AU.« (urednik Aleš Ušeničnik), ki pa A™ -.Î n e k ° " k ( > b 0 " kritičen: »...Najlepša v celi knjigi so poglavja o življenju Amenkancev. Zdi se pa, da je nanosil pisatelj tuintam presvetle barve in podal pre- ldealno sliko o Amerikancih in amerikanskih razmerah. Poglavje o trustih se nam ne ! ™ l i L h a r m 3 1 ?, s U k o ' W,' 0 * e Prej naslikal. Večino bo kajpada najbolj zanimalo poglavje o amerikanskih Slovencih. 2al, da tu podatki niso popolni. Vendar si bo mogoče ustvariti tudi iz teh precej jasno podobo. Mnogo svetlega in veselega, mnogo S3- ™, ì e . m n ~ g a l n s l l n o kos tnega. . . Tudi pisatelj sklepa: AKO LE MORES, OSTA- NI DOMA. Zares lepo delo tudi izobražencem toplo priporočamo.«» Medtem ko je ^Napredna miser, časopis za napredno kulturo, namenila Trunkovemu delu sicer po­ hvalno notico, pri čemer je poudarila zanimivost in poučnost dela, nista Veda' dvo- mesečnik za znanost in kulturo in ,Naši zapiski*, socialna revija, niti omenili dela» Suhoparno informativna sta bila tudi ,Slovan', mesečnik za književnost, umetnost in prosveto in ,Ljubljanski Zvon', mesečnik za književnost in prosveto. V slednji je bil ocenjevalec P. Novak, ki je med drugim zapisal : »... Sesti del govori dovolj nepri­ stransko o senčnih in solnčnih straneh izseljevanja...«. Poudaril je važnost sedmega m osmega dela: »... posvečena Slovencem v Ameriki... Sestava zgodovine slovenskih naselbin je bila seveda združena z mnogimi težkočami, in je po mnenju pisateljevem ,v marsičem pomanjkljiva', vendar je zbral, kar mu je bilo mogoče.«*1 Trunkovo delo odlikuje tudi bogata slikovna oprema 110 fotografij in enakega števila Vavpotičevih ilustracij. .Slovencev' ocenjevalec ie posvetil slikovnemu delu celo več pozornosti kot vsebini po izdaji prvega zvezka.» Vavpotič je bil v tem času glavni ilustrator Družbe sv. Mohorja in je užival velik ugled, posebno po ilustriranju Jurčičevega Desetega brata. Ze omenjeni ocenjevalec je bil vzhičen: »Kako je lep slovenski mladi delavec, ki stoji knjigi na pročelju, kako so krasne in šegave vinjete in začetnice!« Prvemu zvezku je bil priložen tudi zemljevid Združenih držav Ame­ rike, ki ga kasneje v knjigi ne najdemo. Tudi ostali ocenjevalci so hvalili lepe ilustra­ cije, samo v .Gorenjcu' so bili odklonilni do njih, češ, da so preveč »amerikanske« in ÎÎ 'L?1 1 3 1^1 l e P ° r o ö a l v 5*- ». 2«- 2- 1912, št. 14, 8. 4., St. 30, 6. 5. Jn ät. 38, 21. 9. 1912. " .Mil", št. 14, 6. 4. 1912. " ,Dom ln svet', št. 3, 1912. " Isto, št. 6, 1912 ln št. l, 1913. 17 Isto št. 1 1913 » ,Cas', zv.'ï, 3 ln 6, 1912 ter zv. S, 1913. 19 ,Cas', zv. 3, 1913. 80 .Slovenec, št. 57, 9. 3. 1912. *• .Napredna misel', i/zv. 1, 1912. a .Ljubljanski zvon', 1913. str. 164. ZGODOVINSKI ČASOPIS 43 • 1989 • 4 609 po izdaji petega zvezka je ocenjevalec kar odkrito zapisal : »... Slike v knjigi so če­ dne, samo Vavpotičeve inicialke so karikature, ki kaze resno kn j igo . . . « " 2e samo ta kratek sprehod po nekaterih slovenskih časnikih in revijah nam po­ trjuje, da je Trunkova knjiga imela odmev v takratnih glasilih. Večina je pohvalila tako tekstovni kot likovni del knjige, čeprav je bilo tudi nekaj kritičnih pripomb. Koliko so jo brali bodoči slovenski izseljenci, žal, ne vemo, predvidevamo pa lahko, da je bilo njihovo število majhno, saj je bila knjiga le precej draga. Posebno vpra­ šanje pa je odmevnost Trunkovega dela .Amerika in Amerikanci' med našimi izse­ ljenci v ZDA, to pa je že predmet posebne razprave. RAZPRAVE FILOZOFSKE FAKULTETE 1985 Narava in determinanta zavestnega odločanja (Janek Musek) Glosarij zbornika bratov Miladinovih (Stefan Kociančič — Dragi Štefanija) Dvanajstero mesecev (Nataša Golob) r 1986 Zgodovina urbanih oblik Kostanjevice na Krki (Jelka Pirkovič) Slovensko-poljski slovar — poskusni snopič (Tone Pretnar — Božena Ostromecka) Slovenci v evropski reformaciji Slovenski jezik v znanosti, 1 1987 O prvih cerkvah in pražupnijah (Janez Höfler) Črnomelj (Stane Bernik) Lokev skozi čas Karolinška arhitektura na Slovenskem (Ivan Stopar) Rimska lončena posoda (Iva Curk). 1988 Etnološka stičišča, 1 Slovenska kratka pripovedna proza 1892—1918, Bibliografija (Gregor Kocijan) Janez Benigar (Irene Mislej) Razprave FF izdaja Znanstveni inštitut Filozofske fakultete Univerze Ed­ varda Kardelja v Ljubljani, Aškerčeva 12, tel. (061) 332 611, int. 201. Knjige lahko kupite z naročilnico ali pri prodajalcu knjig v avli fakultete in v Kulturno-informacijskem centru Križanke, Trg francoske revolucije 7, Ljubljana. a .Gorenjec', št. 37, 14. 9. 1912.