Deželni zakonik in vladni list za krajnsko vojvodino# IX. Del. IV. Tečaj 1852. Izdan in razposlan 14. Februarja 1858. Pregled zapopada: Stran Št. 48. Razpis c. k. krajnskega poglavarja 28. Decembra 1851. Kako se je ravnati pri izkazovanju roči, kterili je za stanovitno vkvartirovanjc potreba, potem za plačila in zarajtovanjc najemnine za to 96 Landes - Gesetz - und Regierungs-Blatt für das MMerzoffthnm IX. Stück. /1 Jahrgang JSo2. Ausgegeben und versendet am 14. Februar 18 5 2. Inhalts ■ Heber sieht: Seile Nr. 48. Erlass des k. k. Statthalters von Krain vom 28. December 1851. Vorzeichnung des Verfahrens zur Ausweisung des Erfordernisses der Unterkünfte, dann zur Zahlung und Verrechnung der itliethzinse für die dauernde Einguarlirung.................................................................. 96 V Ivjubljani. Natisnila Rozalija K g e r. — i.aihach. Druck aus der Kger’schen Buchdruckerei. 48. Razpis c. k. krajnskega poglavarja 28. Decembra 1851. Hak« «e Je ravnati pri izkazovanju reči , kterili je za stanovitno vkvartirovanje po trelia, potem za plačila in zarajtovnnje najemnine za to. Po razpisu visocega c. k. minislerstva 12. Novembra 1851 št. 25228 m. n. o. je visoko c. k. ministerstvo za vojaške reci dogovorno z vis. c. k. ministerstvom notranjih oprav navod dalo, kako gre izkazovati reči za prebivanje, potem za plače in zarajtovanje najemnin za stanovitno vkvartirovanje potrebnih, ktere kot nasledek k mojemu razpisu 20. Avgusta 1851 (dež. zakonik 111. tečaja LVIII. del, št. 362) z nazočim v izlečku, kteri bistvine določbe zapopade, organom vediti dam, kterim je izpeljanje vkvartirovanja izročeno. Gustav grof Clioriushy I. r. c. k. poglavar. Da se bodo predpisi zastran vkvartirovanja glede reči, kterili je za prebivališa in za zarajtovanje najemnin za stanovitno vkvartirovanje treba, enakomerno spol-novali, se da to le kot pravilo sploh vediti: - S ^ - « §. 1. ■ • ; • " 0 d m e n a oficirja za v k v a r t i r o v a n j s k e opravila. Po naj višjim predpisu 15. Maja 1851 gre vodstvo vkvartirovanja političnim upravnijam. Ta reč sama na sebi pa terja tudi pripomoč od Strane vojašine. V ta namen ima slednje mestno ali postajno poveljstvo podredje nega oficirja mestnega poveljstva, kteri je za to vgoden spoznan, ali, kjer tacega poveljstva ni, pa oficirju posadke odločiti. Temu postajnemu oficirju se vkvartirovanjska služba ne naroča poverstno, ampak on ima to reč kolikor je mogoče dolgo oskerbovati, brez da bi se z drugim verstil, da si postava zastran vkvartirovanja z vsimi pozneje danimi določbami posebno v glavo vtisne, in da žarnore pri občni volitvi prebivališ z vkvarlirnijo, ktera je v soseski, za prid vojašine posebno skerbeti. Erlass des k. k. Statthalters von Krain vom 28. December 1861. Var Zeichnung des Verfahrens zur Ausweisung des Erfordernisses des' Unter* hünfte, dann zur Xahlung und Verrechnung der Miethzinse für die dauernde Wiinguartirung. Laut hohen Ministerial-Erlass vom 12. November 1851 Zahl 25228/m. 1. hat das hohe k. k. Kriegsministerium im Einvernehmen mit dem hohen k. k. Mi-nisterio des Innern eine Anleitung zur Ausweisung des Erfordernisses der Unterkünfte, dann zur 'Zahlung und Verrechnung der Miethzinse für die dauernde Einquartirung erlassen, welche ich im Nachhange zu meinem Erlasse vom 20. August 1851 (Landcsgesetzblatt III. Jahrgang, LVI1I. Stück, Nr. 362) hiemit in einem die wesentlichen Bestimmungen enthaltenden Auszuge zur Kenntnis» der mit der Durchführung des Bequartirungs - Geschäftes betrauten Organe bringe. Gustav Im ruf Chot'insky m. p. k. k. Statthalter. Zur Erzielung einer gleichförmigen Befolgung der Einquartirungs - Vorschriften in Bezug auf die Anforderung der Unterkünfte und auf die Verrechnung der Miethzinse für aie dauernde Einquartirung, werden folgende Anordnungen zur allgemeinen Richtschnur vorgezeichnet: §. L Bestimmung eines Officiers für das Einquar tiru ngs- Geschäft. Nach der Allerhöchsten Vorschrift vom 15. Mai 1851 steht die Leitung des Einquartirungs-Geschäftes den politischen Verwaltungsbehörden zu. Die Natur dieser Angelegenheit bringt aber die Nolhwendigkeit mit sich, dass auch militärischer Seils hierbei mitgewirkt werde. 7ai diesem 'Zwecke hat jedes Platz- oder Stations - Commando einen dazu für geeignet anerkannten untergeordneten Offeier des Platz-Commando, oder wo kein solches etablirt ist, der Garnison zu bestimmen. Dieser Slations-Officier ist für den Einquart irungsdienst nicht tourweise zu beordern, sondern so lange als möglich ohne Ablösung zu verwenden, damit er sich das Einquartirungs - Gesetz mit allen nachträglichen Bestimmungen besonders eigen machen, und bei der gemeinschaftlichen Wahl der Unterkünfte mit dem, in der Gemeinde bestehenden Quartier-Amte die Interessen des Militärs sorgsam wahren kann. Zavoljo tega mora ukaze, ktere od časa do časa dobiva, redno hraniti in njih zapopadek natanjko zapisovati, da, ako bi iz te službe stopil, za njim sledečemu oficirju pisma dobro uredjene izroči in tako novo opravilo zlajša. Njemu gre s poslopji, ktere v četertletju po prekvartiranju prazne ostanejo in so bile soseski že naprej plačane, v prid deržavne denarnice ravnati in tiste vojake v take prazne poslopja vkvartirati, kteri na novo pridejo ali se proti prehodnini vkvartirujejo, in sicer tako, da se pod njegovo odgovornostjo za čas, ko poslopja prazne ostanejo, nove najemati in prehodnina plačevati ne sme. §• ä. Izkaz, koliko kvartirjev je treba. Preden se najemnina plača in zarajta, kar se ima kakor sicer celo vkvartiro-vanjsko delo, od četertletja do četertletja zgodi, se morajo poprej razne poslopja najti, k ten'h je treba. Zavoljo tega imajo vse kosar-nske oskerbnije, nej jih dosluženi ali djavni oficirji čet in brans, ali oficirji genijskega vodstva opravljajo, skupen izkaz obstoječih prebivališ v vsili kasarnah in družili vojaških ali pogojno najetih poslopjih, potem vse čete in branše, ktere so v garnizii, svoje izkaze zastran potrebnih kvartirjev za celi stan, gotovo dvajset dni preden, se novo četerlletje začne, od vojnega komisar-jata ali od njega namestujoče vojaške oblastnije mestnemu ali postajnemu poveljstvu podati. Za izkaze zastran potrebnih vojaških kvartirjev se občin obrazec (formular! pač ne da predpisali, temuč samo pravilo se da postaviti, da se v njih najpervo kvartiri izkažejo, v kterih tačas vojaki prebivajo in kterih bo še pozneje treba, potem prebivališa, kterih bo na novo priskerbeti, kteri se morajo pa (udi res perve dni prihodnjega četertletja prevzeti. tim VA? ' V'Asv-v>nmI: lartta *w'vM M Postajni oficir sostavi iz predloženih pisem kasarnskih oskerbnij pervi oddelk vkvartirovanjske tabele in iznajdbe, prištevaj e vse posamezne najete prebivališa oficirjev in druge poslopja, skupno število vsih res obstoječih prebivališ. Pri tem se ravna po najemninskim računu za preteklo četertletju. \\ VVI' Er muss demnach alle von Zeit zu Zeit ihm zukommenden Verordnungen ordentlich aufbewahren und einen genauen Index darüber führen, um im Falle seines Abganges dem nachfolgenden Officier durch die Feber gäbe wohlgeordneter Acten den Eintritt in das neue Geschäft zu erleichtern. Er hat mit den im Laufe des Quartales durch Veränderung des Einquar-tirungs - Standes leer werdenden, der Gemeinde schon im Vorhinein bezahlten Localitäten, zum Vortheile des Aerars zu disponiren, und die neu Ankommenden oder gegen Transenal-Zins einquartirten Individuen in solche leere Wohnungen unterzubringen, so zwar, dass unter seiner Verantwortung auf die Dauer unbewohnter Quartiere keine neue Localität aufgenommen und kein Transenal-Zins bezahlt werden darf L . 2- Ausweisung des Erfordernisses an Unterkünften. Der Zahlung und Verrechnung der Miethzinse, welche wie überhaupt das ganze Einquartirungs- Geschäft in qliarlaUgen Terminen erfolgt , muss die Ausmittlung des Bedarfes der verschiedenen Localitäten vorausgehen. Zn diesem Behufe haben sämrntliche Fasern- Verwaltungen, sie mögen nun von pensionirfen. oder von acliven Of/icieren der Truppen und Branchen, oder von Officieren der Genie-Directionen besorgt werden, eine summarische Näch-weisung der vorhandenen Unterkünfte in sämmtlichen Casernen und sonstigen Militär- oder contracfmässig gemietheten Gebäuden, dann sämrntliche garnisoni-rende Truppen und Branchen ihre Quartiers-Erforderniss-Ausweise für den ganzen Stand, zuverlässig zwanzig Tage vor dem Beginne des Quartales, unter Bestätigung des Fe/dkriegs-Commissariates oder der dasselbe vertretenden Militär-Behörde, dem Platz- oder Stations-Commando einzureichen. Für die Quartier-Erforderniss-Ausweise der Truppen lässt sich ein allgemeines Formulare nicht wohl vorschreiben, sondern nur der Grundsatz aufstellen, dass darin zuerst die dermal belegten um! noch ferner erforderlichen, und sodann die neu beizusleUenden Unterkünfte ausgewiesen, letztere aber auch wirklich in den ersten Tagen des kommenden Quartales bezogen werden müssen. Der Stalions - Officier verfasst aus den Eingaben der Fasern- Verwaltungen den ersten Abschnitt der Einquartirungs-TabeUe, und miltelt durch Zuzählung aller einzelnen gemietheten Wohnungen der Officiere, und sonstigen Localitäten, in welch letzterer Hinsicht ihm die Zinsrechnung für das vorausgegangene Quartal den Anhaltspunct gewährt, die Gesammtzahl aller wirklich vorhandenen Unterkünfte aus. V drugim razdelku vkvartirovanjske tabele sostavi on spiske čet in braus zastran kvartirskih potreb, in razkaže s priličenjem njihnega vesvoljnega iznajdka s skupšino, kakor pervi razdelk kaže, število tistih poslopij, ktere ima sosesko v novo priskerbeti. Postajni oficir nej ima te izkaze, polerjene od vojnega komisarstva ali od njega nameslujoče vojaške oblastriije, najpozneje petnajst dni pred začetjem četertletja, in sicer trojno pisane izdelane. Če ni ne kasarne, ne druzega vojaškega ali pogojno najetega poslopja v kraju, ima postajni oficir zgolj le prosto po razkazih čet izkazati, česar je treba. 3. k P r i s k e r b 1 j e n j e prebivališ. Preden se novo vkvartiranje začne, ali vsaj 14 dni pred začeljem četertletja, se snideta od strani vojašine imenovani postajni oficir in od strani civilstva župan ali kvartirmojster, da se posvetovala, kako vojaško vkvartiranje doveršiti. Če politična oblastnija za primerno spozna, političnega komisarja k tej komisi i odpraviti, gre temu vkvarlirovanjsko opravilo pri tej komisi! po navodili oskerbovati, ktere mu njegovo obl astnija da. Pri tej komisi! se v prednjim paragrafu omenjena vkvartirovanjska in najemninska tabela kot podlaga vzame in posvetuje, ktere pre-bivališa, ki se v deržavnilt ali pogojno na etih kasarnah ali v sicer prikladnih in vabljivih deržavnih poslopjih ne morejo najti, gre soseski priskerbeti. Prebivališa se nimajo v najbolj obiskovanih delih mest in seliš terjati, temuč gledati je le na to, da od kraja, kjer je službo opravljati, niso preveč oddaljene. Ako bi celo ne mogoče bilo, prebivališč za šarže prikladne priskerbeti, mora vojašina vsigdar z man jim kvartirjem dovoljna biti. Tode soseska sme tudi le po primeri manjega kvartirja plačila terjati, tako sicer, da n. pr. se za stotnika, kteri je prebivališe za nižjega oficirja odločeno dobil, nikdar ne sme plačilo od stotnikovega prebivališa plačati. $\ iVAVX- Im zweiten Abschnitte der Einquartirungs-Tabelle stellt derselbe die Quar-tier-Erforderniss-Eingaben der Truppen und Branchen zusammen, und bringt durch Vergleichung des Total - Ergebnisses derselben mit der Summe, laut des ersten Abschnittes, die Zahl jener LocaUtäten zur Evidenz, welche von der Gemeinde neu beizustellen sind. l)er Slations-Officier soll diese Nachweisung, unter Bestätigung des Feld-kriegs-Commissariates oder der dasselbe vertretenden Militär-Behörde, längstens fünfzehn Tage vor dem Beginne des Quarta/es, und zwar in drei Ausfertigungen vollendet haben. Befinden sich keine Casernen und kein sonstiges Militär- oder contract-mässig gemielhetes Gebäude im Orte, so beschränkt sich der Aufsatz des Sta-lions-Officiers lediglich auf die einfache Darstellung des Erfordernisses laut, der Truppen-Eingaben. §. 3. Beistellung der Unterkünfte. Vor Beginn einer tieuen dauernden Einquart irung, und wenigstens 14 Tage vor dem Beginne eines jeden Vierteljahres, vereinigen sich von Seite des Militärs der genannte Stations-Officier und von Seite des Civile der Gemeinde-Vorsteher oder Quartiermeister zu einer commissioneilen Berathung über die aus-zufüh rende M ilitär-Einquarlirung. Wenn die politische Behörde es für angemessen findet einen politischen Com-missär zu dieser Commission zu beordern, so hat dieser die Leitung des Einquartirungs- Geschäftes bei dieser Commission, nach den ihm von seiner Behörde ertheilten Weisungen, zu besorgen. Bei dieser Zusammentretung wird die im vorstehenden Paragraphe bemerkte Einquartirungs- und Miethzins- Tabelle zur Grundlage genommen, und berathen, welche Unterkünfte, die in den ära-rischen oder contractmässig gemietheten Casernen oder sonst geeigneten und verfügbaren Staatsgebäuden nicht gefunden werden können, von der Gemeinde bci-zuslellen sind. Die Wohnungen sind nicht in den gesuchtesten Theilen der Städte und Ortschaften zu verlangen, sondern es ist nur darauf zu sehen, dass sie von dem Orte der Dienslesverrichlung nicht allzu entfernt gelegen sind. Sollte die Beistellung der chargemässig competenten Wohnungen durchaus nicht möglich sein, so muss sich zwar militärischer Seits allerdings mit der geringeren Quartiers-Compelenz begnügt werden. Doch darf die Gemeinde den Zins auch nur im Verhältnisse zu der beigestellten geringeren Competenz ansprechen, so zwar, dass z. B. für einen in einer subalternen Officicrswohnung unter ge- Pri iskanju kvartirjev gre postajnemu oficirju, se prepričati, da so oddane poslopja pristojne in kako so znotraj napravljene; on ima tam, kjer morajo zavoljo pomanjkanja primernih kvartirjev z manjšimi dovolj ni biti, ali kjer nimajo podstreš-nic za sušenje perila, samo neoženjene oficirje vkvartirati, oženjenim pa, kjer koli je mogoče, popolnoma take nakloniti, kakoršni jim gredo; njemu gre skerbeti; da so slanice snažne in zdrave, in posebno na to gledati, da v poslopjih deset čevljev visokih postelje po tri čevlje ena od druge stoje, in da le v višjih slanicah po razmeri večjega ozračja nekoliko bolj vkup, tode nikdar ne pod dvema čevljarna na- razun stoje; njemu gre, z eno besedo, za prid vojašine povsod in vselej krepko skerbeti. ( Po doveršenim posvetovanju se zapišejo v tretjim razdelku vkvartirovanjske tabele najdene poslopja z za njih spadajočimi najemninami posamezno, se soštejejo najemnine in tabela se sklene in podpiše v vsih treh spisih z v obrazcu omenjenim poterdilom. 8- 4. Prejema p red plač. Ko je taka komisija vojoške kvartirje in plače za njih ustanovila, izroči postajni oficir tri vkvartirovanjske tabele po kratki poti svojemu komisarjatu in njega name-stujoči vojaški oblastni,i v pregled. Vojni komisariat ali njega namestujoča vojaška oblastnija ima pregled najpozneje do 80. tistega mesca končati in izroči tudi po kratki poti dva prepisa z vsirni svedočki županu, tretjega pa postajnemu oficirju. Zupan poda z vsimi svedočki previdjen spis predpostavljeni politični ohlast-niji zavoljo dosege predplač, drugi spis pa sam obderži, da po njem kvartirje pri— skerbljuje. Ta politična oblastnija pošlje vse vkvartirovanjske tabele, k (ere so jo došle z trojnim skupnim spiskom predplač naravnost deželnemu vojaškemu poveljstvu. ‘VtVv -Vi. 'Vi ) v . ' •• *• .■„»■■■• • * „ 'v ' .v‘\r. • ’ '' v. '•«* ’