Dejan Vončina Sestra Hermina (Justina) Pacek prva fotografinja med sestrami usmiljenkami 1931 – 2016 1 Sestra Hermina (Justina) Pacek – prva fotografinja med sestrami usmiljenkami (1931 – 2016) Izdal in založil: Muzej krščanstva na Slovenskem, Stična 17, 1295 Ivančna Gorica, www.mks-sticna.si Zanj: Nataša Polajnar Frelih Besedilo in izbor fotografij: Dejan Vončina Uvodno besedilo: Nataša Polajnar Frelih Fotografije: Sestra Hermina (Justina) Pacek Priprava slikovnega gradiva: Sašo Kovačič, Dejan Vončina Jezikovni pregled: Janez Jug, Nadja Adam Oblikovanje in prelom: Peter Bezek Prevod: Žandi Dežman, Monika Kokalj Kočevar Tisk: Collegium Graphicum d. o. o., Stična 2016 Naklada: 300 © Muzej krščanstva na Slovenskem Natis publikacije je omogočilo Ministrstvo za kulturo RS. Na naslovnici: HJP 31 Sestra Hermina opazuje naravo, Škocjan na Dolenjskem, 1968, 8.5 x 11.5 cm. Last: D. P., Malo Mraševo. HJP 31 Sister Hermina observing nature, Škocjan in Dolenjska, 1968, 8.5 x 11.5 cm. CIP - Kataložni zapis o publikaciji Narodna in univerzitetna knjižnica, Ljubljana 929Pacek H.(083.824) 77.04(497.4):929Pacek H. PACEK, Hermina Sestra Hermina (Justina) Pacek : prva fotografinja med sestrami usmiljenkami : 1931-2016 / [besedilo in izbor fotografij] Dejan Vončina ; [uvodno besedilo Nataša Polajnar Frelih ; fotografije Hermina (Justina) Pacek ; prevod Žandi Dežman, Monika Kokalj Kočevar]. - Stična : Muzej krščanstva na Slovenskem, 2016 ISBN 978-961-93529-2-2 1. Vončina, Dejan 284555776 2 Spremna beseda Leto 2016 je za Muzej krščanstva na Slovenskem jubilejno leto, saj praznujemo 10. obletnico usta- novitve državnega muzeja in 31 let muzejske dejavnosti v Stični. V muzeju, ki ima prostore v delu stiškega samostana, sta na ogled dve stalni razstavi: Zgodovina krščanstva na Slovenskem in Življenje za samostanskimi zidovi. Na leto pripravljamo tudi občasne razstave, med katere sodi tudi ta, katere katalog je pred vami. Razstava Sestra Hermina (Justina) Pacek – prva fotografinja med sestrami usmiljenkami s sprem-no publikacijo se zelo lepo navezuje na našo stalno razstavo Zgodovina krščanstva na Slovenskem, kjer med drugim predstavljamo tudi Družbo hčera krščanske ljubezni sv. Vincencija Pavelskega-usmiljenke (HKL). Veseli smo, da lahko gostimo razstavo o sestri Hermini (Justini) Pacek (1931 – 2016), ki je kot sestra usmiljenka svoje življenje posvetila Bogu in ljudem, pomoči potrebnim, del svojih talentov pa je namenila tudi fotografski umetnosti. Njeni posnetki nam razkrivajo vpogled v življenje njenih sosester, življenjskih dogodkov njenih sorodnikov, vsakdan ljudi, med katerimi je kot usmiljenka delovala. Fotografije je posnela med letoma 1957 in 1987 v Sloveniji, v Srbiji in na Kosovu. Njeno fotografsko delo je prvi raziskal dober poznavalec fotografske dediščine na Slovenskem, kolega Dejan Vončina. Izbor njenih del je objavil v knjigi: Fotografi družine Bavec: 3 fotografinje & 3 fotografi, Ljubljana 2014. Pri fotografski družini Bavec se je Justina Pacek kot dekle prvič seznanila s fotografsko dejavnostjo, ki ji je omogočila, da je posnela številne fotografije. Ob večletnem proučevanju bogatega fonda ohranjenih fotografij sestre Hermine se je avtorju raz- stave porodila ideja in želja, da ta izjemen opus predstavi v samostojni publikaciji. Njegovo pobudo smo z veseljem sprejeli in podprli, saj menimo, da tudi preko njenih fotografij Muzej krščanstva na Slovenskem lahko nagovori marsikaterega obiskovalca našega muzeja in širšo zainteresirano javnost. Iskrena hvala Dejanu Vončini za posredovanje razstave in pripravo te publikacije. Iskrena hva- la tudi vizitatorici Družbe hčera krščanske ljubezni sestri Bernardi Trček ter pranečaku sestre Hermine, gospodu Dejanu Packu, ki sta prijazno dovolila uporabo in objavo gradiva v katalogu ter nam omogočila, da je muzej pridobil tudi skene originalnih fotografij in z njimi kakovostno dopolnil svojo zbirko digitalnih posnetkov. mag. Nataša Polajnar Frelih, direktorica 3 Življenje in delo Sestra Hermina (Justina) Pacek je bila prva in izvedeli, da je izgona konec, toda 15. junija 1942 edina fotografinja med sestrami usmiljenkami v ob petih zjutraj je nepričakovano prišel nemški petdesetih letih dvajsetega stoletja. Z vztrajnost- policist, glasno zaropotal po vratih in zavpil: jo in s svojim risarskim, slikarskim in fotografs- »Aufstehen, packen!«1 Najprej so jih odpeljali kim znanjem ji je uspelo prepričati predstojnike v zbirno taborišče Rajhenburg (Brestanico), kjer v Beogradu, da so ji kljub strogim družbenim so vsi dobili kovinski obesek s svojo številko; pravilom dovolili fotografirati znotraj sestrske od takrat naprej so bili uradno samo še številke. skupnosti in po drugem vatikanskem koncilu Policisti in pripadniki SS so jih grobo strpali na tudi dejavnost sester na terenu. Leta 1963 so ji vlak. Tri dni so se lačni vozili do mesteca Lau- zaradi vse večjih potreb po fotografskih storit- tenthal na severu Nemčije. Delovno taborišče so vah opremili fotolaboratorij in ta ji je ob delu si morali zgraditi sami. Vsaka baraka je imela na otroški kliniki omogočil opravljati še drugi tri sobe, v vsaki sobi so bile štiri družine, spali poklic, tj. poklic fotografinje. so na trinadstropnih pogradih. Deklice so mo- rale trdo delati v gozdu, namesto da bi hodile v Njen fotografski opus obsega: socialno-doku- šolo. Matere so skrbele za družino, možje pa so mentarne fotografije v otroški bolnišnici v Beo- morali na težaško delo v tovarne v mestu. Justi- gradu, socialne fotografije ostarelih in revnih na si je še posebej zapomnila nemškega časnika, na terenu na Kozjanskem, v Škocjanu, na Raki vodjo taborišča, ki jim je ob prihodu v taborišče in v vasi Letnica na jugozahodu Kosova. Her- z visokega govorniškega odra zabičal: »Pozabiti minine fotografije sester usmiljenk v Beogradu morate svoj jezik in svojo vero.« Enajstletna so pomemben vizualni dokument za zgodovino Justina se je v svojem srcu temu z vsem žarom sester usmiljenk; po drugi strani pa so se ohranili uprla: »Ne, ne bom pozabila svojega jezika! Ne tudi dragoceni posnetki sorodnikov, prvih maš, bom pozabila svoje vere.« Razmere v taborišču vaških otrok, nečakov, obhajil, birm itn. so bile proti koncu vojne vse bolj težavne, iz- gnanci so si vedno bolj želeli svobode in vr- Da bomo laže razumeli okoliščine njenega nitve domov. V noči z 11. na 12. april 1945 so delovanja, bomo najprej zgoščeno povzeli njeno zavezniška letala bombardirala mesto. Izgnanci nenavadno življenjsko pot in nekatera srečna so se zatekli v skalno votlino. V družini Pacek naključja, ki so ji omogočila, da se je ukvarjala s pa sta se to noč zgodila dva dramatična dogod- fotografijo. Justina Pacek se je rodila 27. februar- ka. Starejša hči Milka je rodila sinka Jožka.2 ja 1931 v vasi Malo Mraševo pri Kostanjevici na Pomagala je nemška medicinska sestra in varno Krki. Otroška leta je preživljala v domači vasi. Po položila novorojenčka v košaro. Taborišče ni nemški okupaciji aprila 1941 je blizu domačije bilo zadeto in tako njihova baraka ni zgorela. tekla meja med nemškim in italijanskim delom V bližnjem mestu pa je bil istega dne na poti k okupiranega ozemlja Slovenije. Med tistimi, ki družini ob 8. uri zjutraj ob napadu ubit Jožkov so doživeli tragedijo izgnanstva v drugi svetovni oče. Težkih in tragičnih izkušenj za družino še ni vojni, je bila tudi družina Pacek. Nemška oku- bilo konec, saj jim je 24. junija 1945 nenadoma pacijska vojska je sčasoma začela na območju umrla mati. To je bil hud udarec za sestre, brata med Savo, Sotlo in Krko sistematično izselje- in očeta. Justina je tako izgubila mater, ki ji je vati cele vasi v Nemčijo. Zato se je tudi družina med drugim posredovala svojo globoko vero, Pacek spraševala, kaj bo z njo. Junija 1942 so vendar bolj z zgledom kot z besedami.3 4 Sestra Hermina se je spominjala: »Po vr- njem gospodinjila. Njen risarski in slikarski ta- nitvi domov avgusta 1945 smo našli požgano lent je opazila tudi fotografinja iz Brežic Marija in izropano domačijo, od hiše je ostala streha Bavec-Mimi, ki je v Justinini vasi obiskovala in zidovje, zaraščeno s koprivami. Našli smo prijateljico Nežko in večkrat fotografirala razne kup slame in postlali po tleh za ležišče. Hrano dogodke, vaščane in vaščanke. Justina jo je opa- so nam priskrbeli sosedje, ostalo pa nam je tudi zovala pri fotografiranju in občudovala. nekaj prepečenca, ki so nam ga dali Angleži za na pot domov. Dobri sosedje so nam dali tudi Leta 1955 je hči fotografinje Marije Bavec nekaj semena, da smo posejali njive. Po vrnit- in znanega fotografa Vinka Bavca Sonja Bavec vi domov sem našla veri nenaklonjeno okolje. Dominko v Brežicah pri železniški postaji pri Domači župnik je bil v zaporu in nismo imeli Merlaku, odprla svoj fotografski atelje, v ka- ne maše ne verouka in nobenega verskega tiska. terem je potrebovala dobro retušerko za pos- Zaradi pomanjkanja hrane in sredstev smo se netke na steklenih ploščah. Sonjina mati Marija težko preživljali. Odraščala sem samorastniško. Bavec je Justino pregovorila, da se je leta 1956 Pa vendar sem v sebi čutila božji klic v začela učiti fotografske obrti pri njeni hčeri Son- redovništvo.«4 ji. O svojih prvih fotografskih korakih je Justina povedala: »Moj fotografski poklic je povezan z Že pred drugo svetovno vojno je Justina mojim risanjem in slikanjem ter s fotografsko zelo rada risala: »Moj talent za risanje je od- družino Bavec v Brežicah. Z njihovo pomočjo, krila učiteljica v 2. razredu osnovne šole, ko je predvsem pa s pomočjo Marije Bavec, ki me je na ovitku moje šolske knjige zagledala risbico s v Brežicah gostoljubno sprejela in materinsko sv. Miklavžem in angeli. Ovitek je vzela in mi skrbela zame, sem začela spoznavati skrivnosti naslednji dan podarila majhne barvne svinčnike. fotografije.«6 Na trd košček papirja sem z barvicami narisa- la motiv: ‘Kraljevič sreča kačo z zlato krono.’ Justina je bila kot mlado kmečko dekle zelo Učiteljica je nagovarjala moje starše, naj me po navezana na svoj dom. Bila je nekoliko vase končani osnovni šoli usmerijo v risarsko šolo. A zaprta in ni bila navajena množičnih stikov z načrte je prekrižal nemški okupator, ki je zasedel ljudmi. Zato je bil fotografski poklic kot nalašč našo lepo domovino. Po izgnanstvu v nemško zanjo, da se je navadila komuniciranja z ljudmi taborišče je bilo konec mojega šolanja in vsega, oziroma strankami. V Sonjinem fotografskem kar sem načrtovala, da bom postala v življenju.«5 ateljeju se je takoj posvetila retuširanju. »Prvič sem se srečala z retuširanjem in bila v fotoatelje- Leta 1946 je mlajša sestra Rezika obiskovala ju. Bilo mi je vse novo in zanimivo. Vendar biti osnovno šolo in verouk. Pri verouku je morala več ur pod močno svetlobo in biti zelo natančen katehetu, ki je imel katehezo za predšolske pri delu, da je bila fotografija lepa, ker so se z otroke, za prvo sv. obhajilo prinesti risbico. retuširanjem odpravljale gube na obrazu, da so Rezika ni znala risati, zato ji je Justina narisala bile osebe na fotografiji lepe in mlajše, je bilo risbico z nabožnim motivom Jezuščka z ovčko. zelo naporno. Vedela sem, da sem bila sprejeta Ko je katehet izvedel za Justinino risarsko v službo zaradi risarskega talenta. Risanje me je nadarjenost, jo je začel spodbujati in podpirati veselilo, medtem ko me je retuširanje utrujalo.«7 pri njenem likovnem in pozneje slikarskem ust- varjanju. Starejša sestra Malči, ki se je omožila Zato si je želela čim prej fotografirati na v Kranj, ji je kmalu priskrbela vodene barvice terenu, zunaj ateljeja. Čez nekaj časa se ji je ponu- in pozneje oljnate barve, čopiče in platno. To je dila nepričakovana priložnost: ko je Sonja odšla Justino spodbudilo, da je vseskozi rada risala in po opravkih v Zagreb, je Justina ostala sama v pozneje slikala v tehniki olje na platno, pred- fotoateljeju. Prišel je zidarski mojster in jo pro- vsem nabožne motive pa tudi lepo naravo, ki jo sil, naj poslika delo zidarjev, ki so zidali novo je privlačila. Z osnovami risanja in slikanja na večje poslopje sredi Brežic. Do tedaj ni imela v platno jo je 1954 dodatno seznanil v Leskovcu rokah fotoaparata in je bila v skrbeh. Pogovor je pri Krškem akademski kipar in medaljer Vladi- slišal Sonjin prvi mož Stanko Dominko in ji je mir Štoviček. Justina je namreč tri mesece pri brez pomisleka dal v roke fotoaparat in ji pojas- 5 nil, kako ga mora uporabiti. To je bila stara leica, vizitatorica sestra Danijela Nagode. Justina ji je ki ni imela svetlomera in merilca razdalje, imela povedala svojo željo, sestra Danijela pa tudi, kaj pa je dober objektiv. Poleg ročne nastavitve svet- je potrebno za vstop. Končana osnovna šola, ki lobe in določitve razdalje je morala biti pazljiva, pa je Justina ni mogla končati zaradi izgnanstva da posnetkov ni podvajala. O svoji prvi fotograf- družine v taborišče Lautenthal. Doma o svoji ski izkušnji je povedala: »Sonce je neusmiljeno želji, da bi postala sestra usmiljenka, ni nič žgalo. Od vročine in strahu sem bila vsa potna, povedala. Kljub pomanjkljivi izobrazbi jo je čez ko sem prispela na dogovorjeno mesto. Mladi nekaj časa pri sestri Krispini čakalo pismo, da je zidarji so mi že od daleč vsi nasmejani mahali v sprejeta. pozdrav. Z vso silo sem v sebi potiskala strah, da ne bi opazili mojega neznanja pri fotografiranju. Zgodaj spomladi leta 1957 se je Justina Malo sem si oddahnila, ko sem jih brez težav Pacek odpravila v Beograd z izgovorom, da razporejala in jih fotografirala pri delu. Uspešno se bo izpopolnjevala v fotografiji. Zelo težko sem poslikala ves film (35 posnetkov).«8 se je poslovila od domačih in od dela, ki ga je rada opravljala, fotografije in slikarstva. Ni ji Ti uspešni posnetki so bili prelomnica pri nje- bilo lahko oditi v neznano in sprejeti stanovsko nem delu. Odšla je iz temnice na teren in tam življenje, ki ga ni poznala. »Ko sem bila mlajša, sta s Sonjo posneli številne dogodke, družinska me je večkrat kdo vprašal, kakšno razočaranje slavja, cerkvene slovesnosti, kot so birme, sv. me je privedlo k sestram. Pa sem vedno odgovo- prva obhajila in nove maše. Justini se je odprl rila, da bi že zdavnaj izstopila, če bi bil vzrok povsem nov svet, ki ga prej ni poznala. Prvič v kakšnem razočaranju, saj vendar čas pozdravi se je znašla v množici raznih ljudi, od intelek- vse rane. Bil je torej Božji klic in moj odgovor tualcev do najpreprostejših ljudi. Spoznavala je nanj.«11 razne kraje po Sloveniji. Vse to ji je bilo zanimi- vo in jo je osrečevalo. »Začela sem biti srečna V Beogradu v stanovski hiši na ulici Kneza v fotografskem poklicu. Imela sem vse več Miloša 62, ki so jo zaradi slike brezjanske Mari- znancev in prijateljev. Ljudje so me povsod lju- je v kapeli imenovali Marija Pomagaj, so jo se- beznivo sprejemali. Spoznala pa sem tudi temne stre usmiljenke lepo sprejele.12 Najprej je imela strani življenja. Moralno in materialno revščino vtis, da jo gledajo kot deveto čudo, potem se je ljudi, še posebej po vojni. Mlade, ki so zapustili stvar razjasnila. Pričakovali so jo že pred nekaj študij in delo ter brezciljno tavali po ulicah in meseci. Pridružili so jo k dekletoma, ki sta že se ukvarjali s kriminalom. Moralna erozija, po- bili tu, in se je med njima takoj počutila domače. manjkanje in revščina so me spodbudili, da sem Skrb zanje je prevzela sestra Gracioza Ivanšek. začela razmišljati, da bi postala sestra usmiljen- Sprejeti je morala tedaj še stroga družbena ka.«9 pravila. Veliko je bilo izobraževanja in uvajanja v sestrsko življenje. Za spomin ni smela obdržati Ko je šla Justina ob birmi fotografirat, je fotografij, vendar pa so ji pustili dobro staro lei- srečala žensko srednjih let, ki je bila drugačna co, s katero je posnela svojo prvo fotoreportažo od drugih. Približala se ji je in izvedela, da je o zidarjih v Brežicah. Po končanem noviciatu sestra usmiljenka in da so v Beogradu znova septembra 1957 je dobila tudi stanovsko obleko odprle svoj noviciat. Po daljšem pogovoru ji je in novo ime, sestra Hermina. Vpisala se je v neznanka zaupala skrivnost, da v Beogradu dela večerno šolo, da je dokončala osemletko, nato veliko sester usmiljenk. V stanovski obleki de- pa je hodila v štiriletno medicinsko šolo v Ze- lajo po vseh državnih bolnišnicah in stanujejo v munu. Obenem se je zaposlila na nevrokirurgiji, sestrskih hišah. So spoštovane in jih oblasti in po treh letih pa v otroški kliniki v Beogradu, kjer ljudje dobro sprejemajo, za razliko od sloven- je ostala vse do upokojitve.13 ske oblasti, in to v isti državi.10 Takrat je prišla v njeno župnijo Podbočje za organistko sestra Na slikarstvo in fotografijo je skoraj pozabila Krispina, ki je bila prej nekaj časa v zaporu na vse do leta 1962, ko se je začel drugi vatikanski Kočevskem. Justini je svetovala, naj se pelje s koncil. Ukinil je nekatere stroge zakone tako v kolesom do Rake, kjer je ravnokar bila na obisku cerkvi kot tudi pri sestrah usmiljenkah. Zavel je 6 nov veter in sestra Hermina je za potrebe skup- Leta 2008 je zbolela in bila premeščena v nosti začela fotografirati vse sestre v Beogradu negovalni Dom sv. Katarine Mengeš. Tam mi za osebne izkaznice, potem pomembne dogodke, je ljubeznivo posredovala podatke in slikovno cerkvene slovesnosti in jubileje. Fotografiranja gradivo o svoji fotografski dejavnosti med ses- in izdelovanja fotografij je bilo vse več. Najprej trami. Njen izgovor, da gre v Beograd na poklic- je dajala razviti filme in izdelovati fotografije no izpopolnjevanje za fotografinjo, je bil na nek znanemu beograjskemu fotografu, a ko mu je način resničen, saj se je poleg svojega sestrskega povedala, da se je ukvarjala s fotografijo, je dela ukvarjala s fotografsko dejavnostjo in tako leta 1963 predlagal njenim predstojnikom, naj ohranila dragocen vizualni spomin na mnoga ji opremijo temnico in kupijo fotografsko op- srečanja in dejavnosti med sestrami usmiljen- remo. To so tudi storili, saj je bilo vse več zahtev kami, kar je bilo predstavljeno na fotografski po fotografskih storitvah. Poleg dela v otroški razstavi Sestra Hermina (Justina) Pacek – prva bolnišnici v Beogradu je bila zaposlena še s fotografinja med sestrami usmiljenkami, ki je fotografiranjem. Bila je zelo srečna, da je oprav- gostovala v Slomškovem domu v Brežicah, ljala dva poklica. Do leta 1964 je sestra Hermina pri njej v Mengšu v Domu sv. Katarine ter v uporabljala leica fotoaparat Balda Jubilette brez župnijah Cerklje ob Krki in Frankolovo. Ta bliskavice in svetlomera. Fotoaparat ji je dala razstavni katalog poglobljeno dopolnjuje njeno Sonja Bavec in je še danes v njeni zapuščini. Ko fotografsko, slikarsko in risarsko dejavnost, ki so ji opremili fotografsko delavnico, si je kupila je nismo mogli pokazati na razstavi. nov fotoaparat Zorki z opremo. Ni fotografirala samo portretov, temveč je z iznajdljivostjo in eksperimentiranjem izdelovala kopije negativov, fotografij in povečave le-teh. Ukvarjala se je tudi z barvanjem fotografij. Črno-bele fotografije je obarvala s prozornimi fotografskimi barvami. Sestra Hermina je po šestih letih bivanja med sestrami usmiljenkami smela domov v Sloveni- jo. Vsako leto do upokojitve leta 1987 je priha- jala na dom in spremljala s fotoaparatom v roki odraščanje nečakov in vaških otrok do zrelosti. Ob odhodu v pokoj so sestri Hermini pripravi- li slovo, ki so se ga udeležili tudi sodelavke in sodelavci iz drugih oddelkov bolnišnice. Dali so ji priznanje, da vere ni oznanjala z beseda- mi med sodelavci in otroci, temveč z dejanji. Po upokojitvi je odšla v Slovenijo. Po njenem odhodu so fotoatelje v Beogradu zaprli in foto- grafsko opremo prodali. S seboj je vzela stari fotoaparat leica, ki ji je pomagal do fotograf- skega poklica. Po upokojitvi pa njeno delo z otroki ni bilo končano. V Frankolovem je najprej tri leta kuhala, potem pa je začela učiti verouk v župniji, (saj je že prej opravila dopisni katehet- ski tečaj), nato na Čatežu ob Savi in Podbočju ter v Cerkljah ob Krki. Skoraj vse poklicno življenje - petindvajset let, je preživela tudi med otroki in se od njih nalezla otroške veselosti. 7 Delovanje sestre Hermine Delo z otroki jo je osrečevalo. Posebno lepo fotografijo je pridobila samozavest in svoje za- je bilo, ko je bila za novo leto vedno v nočni misli z mladostnim navdušenjem zaupala tudi službi, da so sodelavke lahko dočakale novo leto drugim. v svojih družinah, sestri Hermini pa je bilo lepo med otroki, saj so se za prihod novega leta ve- Drugo priljubljeno Herminino področje je dno lepo pripravili. Hermina je s svojim slikar- ustvarjalno fotografsko beleženje dogodkov, skim darom naredila dedka Mraza v naravni ve- sester usmiljenk, otrok in pomoči potrebnih lju- likosti, v roke mu je dala list papirja, na katerem di. Za zgodovino delovanja sester usmiljenk v so bile napisane pohvale za pridne otroke, pa Beogradu so izjemno pomembni posnetki zno- tudi kakšen blag opomin ni manjkal. Otroci so se traj sestrske družbe do drugega vatikanskega naučili igrico, harmonikarji so zaigrali, vsi sku- koncila leta 1962, ki jih je posnela sestra Her- paj so zapeli pesmico. Soba je bila okrašena tudi mina z izrecnim dovoljenjem vodstva skupnosti, z lepimi plakati, ki jih je narisala sestra Hermi- npr.: obisk vrhovne predstojnice iz Pariza, sestre na. Starši otrok so se ji zahvaljevali, ker je otro- na vrtu, ob prvem kombiju skupnosti pred odho- kom polepšala praznične dni v bolnišnici. Otroci dom v srednjo medicinsko šolo v Zemun. so komaj čakali, da pride v službo. Pobožala jih je in otroci so vedeli, da jih ima rada; sestra Dragocene so tudi dokumentarne fotografije Hermina je dobro vedela, da prizadeti otroci še bolnih otrok, ki jih je sestra Hermina z občutkom bolj potrebujejo pozornost in ljubezen. Nekat- ujela v svoj fotografski objektiv. Ohranile so se eri otroci, ki so videli, da nosi belo ruto, pa so fotografije, ki prikazujejo sestre usmiljenke, vprašali: »Kako to, da ti kuharica daješ injekci- kako mladim bolnikom prizadevno zagotavljajo je?« Pri delu z otroki je doživela veliko lepih pa strokovno medicinsko pomoč. tudi žalostnih trenutkov.14 Zaradi njenih izkušenj pri delu z otroki jo je vodstvo bolnišnice zad- Veliko pokažejo socialno-etnološki doku- nja leta njenega službovanja dodelilo za pomoč mentarni posnetki starih, pomoči potrebnih novo zaposleni vzgojiteljici. ljudi in njihovih domov v Škocjanu in Raki pri Krškem. Izstopa posnetek revežev na Kozjan- Delo sestre Hermine ni bilo omejeno samo na skem. Iz posnetkov je vidna tudi človekoljubna delo z bolnimi otroki, fotografijo in slikarstvo, dejavnost sester usmiljenk na terenu. Fotografi- temveč je segalo tudi na področje ilustracije za ranje v stanovski obleki je bilo še leta 1970 otroke, odraščajočo mladino, odrasle in igre. nekaj povsem novega, skorajda nezaslišanega. »Napisala sem nekaj krajših iger z duhovno in »V cerkvi sem se pojavila v stanovski obleki s šaljivo vsebino iz našega življenja. Bila sem tudi fotografsko opremo, da bi dokumentirala novo režiser in s svojim likovnim znanjem opremila mašo svojega nečaka Jožeta Packa, in požela sceno in oder in navsezadnje tudi fotografirala veliko začudenje ljudi. Tudi mladi bogoslovci predstave. Napisala in na oder sem postavila tudi so se čudili moji pojavi s fotoaparatom v roki. humoristično igrico Fotograf, kjer sem igrala Toda imela sem mirno vest, ker sem vedela, da fotografa. Vsi so bili navdušeni nad predstavo, je drugi vatikanski koncil odpravil nekatere naše kajti niso pričakovali in vedeli, da se v družbenih stroge stanovske zakone.«16 krogih Hčera krščanske ljubezni ukvarjamo tudi s kulturnim delom.«15 Z risanjem, slikanjem in 8 Katoliška vas Letnica Prav tako pa izstopa tudi dokumentarna foto- in za to so poskrbeli tudi Letničani sami,19 saj so grafska reportaža katoliške skupnosti v vasi Let- zelo pazili, da ne bi na njihovo ozemlje prišel kak nica na Kosovu. Pred upokojitvijo leta 1987 je prišlek, ki ne bi bil hrvaškega rodu ali katoliške sestra Hermina sedem tednov nadomeščala se- vere. Zato so se poročali zelo mladi, s 15 leti,20 stro usmiljenko v sestrski ambulanti v katoliški z ožjimi sorodniki. To se je poznalo pri njihovi vasi na jugozahodu Kosova. »V tem kratkem bi- inteligenci, saj niso bili sposobni študirati, temveč vanju v Letnici sem veliko izvedela o povsem so končali le osnovno šolo. Ureditev v družini izoliranem in ‘pozabljenem’ kraju na jugozaho- je bila zelo patriarhalna. Poglavar družine je bil du Kosova. Ni mi žal, da sem šla za nekaj časa stari oče. Vsi člani družine so ga morali ubogati na pomoč v sestrsko ambulanto, kjer se je skoraj in spoštovati kot vrhovno avtoriteto. Hiše so bile vsak dan zvrstila cela Letnica. Zato sem spozna- ometane z blatom, del hiše pa je bil namenjen la življenje in navade teh siromašnih ljudi in domačim živalim. Osnovno prevozno sredstvo tudi, v kako težkem misijonu so delale naše ses- je bil osel ali mula. Imeli so svojo nošo iz lanu, tre in z njimi delile dobro in slabo. Ni potrebno ki so ga tkali doma. Pozimi so imeli ogrinjalo, oditi v daljno Afriko ali v kako drugo državo, da pleteno iz ovčje volne, tako kot tudi nogavice. pomagamo siromašnim in ubogim, saj smo imeli Tudi čevlje so si naredili sami iz kozjih in kravjih takšne misijone pred nosom, le vedeli nismo za- kož. nje.«17 Lepa cerkev z dvema zvonikoma sredi vasi je Prve sestre so prišle v Letnico na prošnjo bila središče duhovnega in družabnega življenja misijonarja škofa dr. Janeza Gnidovca že pred v Letnici. V njej se je poleg verskih obredov tudi drugo svetovno vojno.18 Poleg duhovne oskrbe pelo. Cerkev je bila že po tradiciji zelo dobro je želel pripadnikom revne katoliške skupnosti obiskana. Po pripovedovanju sestre Hermine na Kosovu omogočiti osnovno zdravstveno so matere z dojenčki kar sedle na kamnita tla in oskrbo. Takrat v Letnici še ni bilo osnovne med obredom dojile dojenčke, včasih se je tudi zdravstvene oskrbe oziroma zdravnika. Prve se- duhovnik zaradi gneče težko prebil do oltarja. stre usmiljenke so živele revno in skromno kot To je bil za Letnico del vsakdanjika. Sestre so vaščani, brez vode in elektrike v hiši. Prostor so morale v ambulanti poleg bolnih Letničanov si delile z domačimi živalmi. Vodo so zajemale zdraviti tudi njihove bolne živali. Te so včasih iz bližnjega potoka. Šele po drugi svetovni vojni poskrbele za smešne prigode. »Ob polnoči so nas so dobile hišico z vrtom in odprle ambulanto. v ambulanti zbudili vaščani, ki so hoteli, da gre ena sestra z njimi domov, da bi pozdravila veliko V tem zaprtem, pozabljenem območju so staro svinjo. Sestra je s sabo vzela veliko injek- živeli ljudje hrvaške narodnosti, katoličani, ki cijo z antibiotikom in jo zapičila v svinjo, da je so prišli pred 300 leti iz Dalmacije kot rudarji z zbežala v noč, čeprav jo je držalo nekaj močnih družinami, ko so tu odkrili železovo rudo, a so mož. Možje so jo do jutra lovili po vasi, dokler jo kmalu izčrpali. Po prenehanju rudarjenja so je končno niso ulovili in prepeljali v hlev.«21 ljudje ostali še naprej v tem kraju odvisni samo od tega, kar jim je dajala zemlja. Obkrožala jih Ob prihodu v ambulanto v Letnici je bila se- je reka, ki so jo lahko prečkali na oslih ali mulah, stra Hermina zelo presenečena, ko so vaščani ko je bila plitva. Vaška skupnost je bila izolirana pripeljali domače živali in sestre prosili, naj jih 9 pozdravijo: »To je bilo zame, ki sem bila navaje- sestra doktor, ko pa so me videli s fotoapara- na mestnega življenja, nekaj povsem novega, pa tom v rokah, so me spraševali, kaj sploh sem. tudi domačih živali sem se kar nekoliko bala, še Pošalila sem se, da sem novinarka in da pišem sreča, da so nam pomagale starejše sestre, ki so za naš sestrski časopis. V tem je bilo nekaj resn- bile navajene vsega hudega. Na razpolago smo ice, saj je večina posnetkov ostala v sestrskem bile 24 ur na dan, kar nam je ponoči dostikrat arhivu. Slabše pa sem vzela s sabo za spomin krajšalo spanec. Tako da je bilo kar naporno. na nepozabno doživetje v jugoslovanskem misi- Nenavadno je bilo, da je bilo dosti opečenih bol- jonu v Letnici.«23 nikov, ki so jih sestre s posebnim zdravilom, ki so ga same pripravljale, uspešno zdravile, bilo O sestri Hermini v Letnici je njena predsto- je tudi veliko otrok s potolčenimi glavami, ure- jnica v Domu Sv. Katarine v Mengšu sestra Lju- zninami in ostalimi poškodbami. Prišli so tudi bica Jozić, povedala: »Prvič sem jo srečala leta vaščani, ki so imeli ‘psihične težave’, da bi pri 1987 še kot mlada deklica v župniji Letnica na sestrah dobili pomirila. Izkušene sestre so jim Kosovu. V tej župniji je delovala kot medicin- dale kapljice z žegnano vodo, ki so vaščanom po ska sestra le sedem tednov. Po tem je občasno njihovem pomagale. Ljudje so v sestrsko ambu- prihajala na obiske k sestram in na romanja k lanto prihajali od vsepovsod, celo iz bolnic, saj Mariji Vnebovzeti v Letnico. Kot desetletna so verjeli, da imajo sestre ‘čudežno moč’, ki jih deklica sem rada prihajala k sestram na obisk, bo ozdravila. Je pa res, da so sestre vaščane zelo v želji, da tudi sama postanem ena izmed njih. dobro poznale, saj so si z njimi delile dobro in Tako sem spoznala tudi sestro Hermino in sem slabo. Zato so jim ljudje zaupali in jih spoštovali, jo povabila, naj pride na obisk k moji družini. saj so sestre usmiljenke uspešno vzpostavile os- Seveda se je z veseljem odzvala in ni pozabila novno zdravstveno oskrbo.«22 vzeti s seboj fotoaparata. Prosila je, naj se otroci oblečemo v narodne noše. Nato je v naravi na- Kljub občutku, da se je čas ustavil, pa se je redila nekaj posnetkov in eden izmed njih se je ob prihodu sestre Hermine tudi Letnica že začela ohranil do današnjega dne. Takrat nisem vedela, spreminjati. Mladi fantje in možje so začeli da bova čez dvajset let živeli v isti skupnosti. Se- hoditi delat v Zahodno Evropo in s prisluženim stra Hermina je imela smisel za lepoto. Vse, kar denarjem zidati hiše in stare iz blata podirati. je bilo dobro in lepo, jo je razveseljevalo. Že v Življenjski standard se je začel izboljševati z svoji mladosti sem občudovala njen nasmeh, ki odprtjem nove ceste leta 1984. Enkrat na dan je je prihajal iz srca. Zdel sem mi je kot nasmeh z vozil avtobus na relaciji Letnica–Skopje. Zato neba. Pritegovala me je tudi s svojo preprostos- so dokumentarni posnetki sestre Hermine toliko tjo in z veseljem na obrazu. Ko je sestra ostarela dragocenejši, saj je s fotoaparatom dokumenti- in je bila potrebna pomoči, sem ji skušala stati ob rala posebnosti in način življenja, ki ga na tem strani in sem jo večkrat spremljala na kontrolne prostoru ni več tudi zaradi tragične vojne v de- preglede k zdravnikom. Priča sem bila mnogim vetdesetih letih v Jugoslaviji. Zaradi strahu pred lepim dogodkom in srečanjem z medicinskim srbskim militantnim nacionalizmom je iz domov osebjem v bolnici. Tisto, kar je na njej pritegni- v Letnici večina Letničanov odšla na Hrvaško. lo, je bil prav njen iskreni nasmeh in odprtost do Tako se je končalo 300-letno bivanje Hrvatov iz vsakega človeka. Mislim, da je prav radost tista, Dalmacije na tem zaprtem območju. Teh ljudi ki jo je naredila za Božjo pričevalko.«24 in načina njihovega življenja ni več. Ostali so le dokumentarni posnetki sestre Hermine za zgo- Povedne so tudi besede sestre Cvete Jost: »Je- dovino. O dokumentiranju življenja v Letnici seni leta 1969 sem kot kandidatka za sestro us- na jugozahodu Kosova je povedala: »Ko sem miljenko prišla v skupnost sester v Višegradski nekajkrat imela malo časa, sem odšla iz am- ulici v Beogradu. Sestre takrat namreč niso smele bulante, vzela fotoaparat in začela fotografirati sprejemati deklet v Sloveniji, zato so pogumno pokrajino, stavbe in ljudi v Letnici in okolici, odprle provincialno hišo in semenišče (noviciat) me je obkrožila množica ljudi vseh starosti, ki so v Srbiji. V Višegradski ulici v Beogradu je bila začudeno opazovali ‘časno’ sestro s fotoapara- velika skupnost, več kot sto sester, večinoma tom. Ko sem delala v ambulanti, so me klicali Slovenk. V njej je bivala in delovala tudi ses- 10 tra Hermina Pacek, medicinska sestra na otroški kliniki, v prostem času pa uspešna fotografinja. Ne vem zakaj sem bila deležna privilegija, da sem ji smela nekoliko pomagati pri razvijanju črno-belih fotografij v njeni mali temnici. Pos- topka se žal ne spominjam veliko, v spominu pa mi je močno ostala njena spretnost, zlasti pa navdušenje in ljubezen ne le do fotografije, pač pa do vsega lepega, ki ga je znala ujeti v objektiv ali preliti na papir in sliko. Bila je polna življenja, znala je razveseljevati in navduševati, težave pa premagovati z močno voljo. Dogodki, prazniki, letni časi – nič ni minilo brez sestre Hermine in njenega fotografskega aparata. Še danes imam pred očmi njeno malo postavo in njen nasme- jan okrogel obraz z živahnimi očmi, ki so iskale ‘svoj cilj’. Morda se sestre takrat nismo dovolj zavedale, kakšen dar nam je bil podarjen s ses- tro Hermino in njenim fotografskim konjičkom. Tega se bolj zavedamo sedaj, njene številne fotografije pa bodo ohranile spomin nanjo tudi v prihodnosti.«25 11 Sklepna beseda Fotografinja sestra Hermina (Justina) Pacek terenu. Uspela je ohraniti okoli 600 fotografij, je enkraten primer v slovenskem in širšem ki se v veliki meri nanašajo tudi na sorodnike z prostoru. Vzrokov je več: v petdesetih letih družinami, saj jih je spremljala od rojstva do zre- 20. stoletja se je v Sloveniji in Jugoslaviji le losti. V sodelovanju s sestrami v Šentjakobu pa malokatera fotografinja samostojno ukvarjala s smo naredili dodaten izbor za katalog med 500 fotografsko dejavnostjo, saj je bil to predvsem fotografijami ki jih je posnela sestra Hermina v »moški« poklic; da pa se je s fotografijo ukvarja- Beogradu in so sedaj shranjene v Provincialnem la sestra usmiljenka, je toliko bolj nenavadno in arhivu Hčera krščanske ljubezni Ljubljana.28 hvalevredno.26 Tudi na svetovnem spletu nismo V večini primerov gre za črno-bele fotografije. zasledili avtorske fotografske dejavnosti sester Posebej impresivne so fotografije starih, bolnih usmiljenk po svetu, zato je delovanje sestre Her- in pomoči potrebnih ljudi v odmaknjenih vaseh, mine toliko dragocenejše. V našem primeru gre otrok v otroški kliniki v Beogradu, fotografije za srečen splet okoliščin, da se je Justina Pacek znotraj sestrskih skupnosti v Beogradu, npr. še pred vstopom med sestre usmiljenke izučila sestre pri številnih opravilih: likanju, šivanju, fotografske obrti pri takrat znani fotografski izobraževanju, druženju, izletih v naravo in družini Bavec v Brežicah27 in da je pridobila ogledu kulturnih znamenitostih, pripravljanju solidno znanje risanja in slikanja na platno pri ozimnice, drv, pomivanju posode, čiščenju, delu akademskem kiparju Vladimirju Štovičku v na vrtu, sajenju, kulturnih dogodkih ob 50-let- Krškem. Ne glede na to, da je bila po lastnih nici province, Posnela je obiske predstojnic in besedah nekoliko boječa in vase zaprta, se ji je predstojnikov, zabeležila obiske v domači vasi z vztrajnostjo in ustvarjalno radovednostjo us- Malo Mraševo in v hrvaški katoliški skupnosti v pelo v precej zaprti sestrski skupnosti uveljaviti Letnici na Kosovu. na fotografskem in likovnem področju. Hermina je rada tudi eksperimentirala, npr. s prepletanjem Prav Herminina širina duha in neomajna črno-bele fotografije in risbe. V katalogu je kar pripadnost fotografiji omogočata, da bodo pri- nekaj takih motivov. Ne smemo pa spregledati hodnje generacije na fotografijah lahko videle njene slikarske dejavnosti. Čeprav je, kot smo način življenja, ki ga danes ni več. Zato so njene že omenili, pri kiparju Štovičku dobila solidne fotografije zelo pomemben dokument časa tudi osnove iz slikanja, je bila Hermina slikarka v širšem mednarodnem kontekstu, saj nismo samoukinja. V njenih ohranjenih oljnih plat- nikjer, tudi na svetovnem spletu, zasledili tako nih prevladujejo predvsem nabožni motivi. kakovostnih črno-belih avtorskih fotografij. Njena ustvarjalnost se je kazala tudi na drugih Prav avtorski pristop in samostojnost (lastna področjih: igralskem, recitatorskem, pri spodbu- foto delavnica) sta sestri Hermini omogočila, da janju bolnih otrok v otroški bolnišnici v Beogra- je ustvarila enkratno fotografsko dediščino. Se- du ter pri predstavitvi izobraževalne, kulturne in stra Hermina (Justina) Pacek je umrla 14. febru- družabne dejavnosti znotraj sestrske skupnosti. arja 2016 v Domu sv. Katarine v Mengšu. Tudi fotografska produkcija sestre Hermine ne glede na specifične okoliščine kaže pre- senetljivo raznovrstno sporočilnost delovanja znotraj sestrskih skupnostih v Beogradu in na 12 Kratka zgodovina sester usmiljenk29 Družba hčera krščanske ljubezni je nastala stare ljudi, duševno bolne … Sv. Vincencij v 17. stoletju v Franciji, a se je kmalu razširila je poskrbel, da hčeram krščanske ljubezni preko njenih meja. Sv. Vincencij Pavelski in niso predpisali klavzure, tako so sestre lahko sv. Ludovika de Marillac sta jo ustanovila z nemoteno opravljale svoje poslanstvo. Družbo namenom, da bi služila najbolj potrebnim in je leta 1655 potrdil pariški nadškof kardinal de ubogim, v katerih sta sama gledala Jezusa in to Retz, trinajst let pozneje pa jo je odobril tudi priporočala tudi prvim sestram. Danes Družba papež Klemen IX. deluje po vseh celinah sveta. Sv. Vincencij Pavelski je povedno povzel Prihod v Slovenijo bistvo delovanja sester usmiljenk: »Hčere krščanske ljubezni morajo vedeti, da niso Družba je v naslednjih desetletjih preživljala redovnice, kajti redovniški stan ni primeren za burno obdobje, ob tem pa se je utrjevala in opravila njihovega poklica. /…/ Za samostan dobivala pravo podobo. Širila se je domala po naj imajo zato le bolniške hiše in hišo, kjer živi vsem svetu, na vse celine. Korenine Slovenske predstojnica, le najeto stanovanje za celico, župno province segajo v sredino 19. stoletja, ko je bila cerkev za kapelo, mestne ulice za samostanski ustanovljena Graška provinca Družbe hčera križni hodnik /…/, ker ne delajo redovniških krščanske ljubezni. Iz Gradca so prve sestre zaobljub, da zavarujejo svoj poklic, temveč prišle v Maribor že leta 1843, v Ljubljano pa samo vztrajno zaupajo v Božjo previdnost ter 1852. Časopis Zgodnja Danica je maja 1852 prinašajo Bogu v dar vse, kar so in kar mu v poročal: »25. tega meseca je šest usmiljenih osebi ubogih v svoji službi storijo; zaradi vsega sester v Ljubljano peršlo, tudi tukaj nadložnim tega morajo biti tako ali še bolj krepostne, kakor križe in težave polajševat.« V tedanji provinci če bi v katerem redu naredile zaobljube; zato se Avstrijskega cesarstva so namreč hčere morajo truditi, da se na vseh teh krajih vedejo krščanske ljubezni klicali kar usmiljene sestre in vsaj tako zadržano, zbrano in spodbudno kakor ta izraz se je prijel sester na slovenskih tleh; kot prave redovnice v svojih samostanih.« usmiljenke jih poznamo še danes. Število sester je hitro raslo, njihovo delovanje se je širilo na Besede sv. Vincencija Pavelskega dobijo poln vsa področja. Do leta 1919 je bilo na slovenskih pomen le v luči tedanjega časa. V 17. stoletju tleh odprtih 26 postojank. (leta 1566 je papež Pij V. prepovedal ženske samostane brez klavzure) so v Franciji in drugod po svetu namreč poznali le kontemplativne, za V dveh desetletjih vstopilo več samostanskimi zidovi zaprte ženske redovne kot tisoč sester skupnosti, Vincencij in Ludovika pa sta žene in dekleta pošiljala na ulice, v domove, bolnišnice Na ruševinah prve svetovne vojne, ko in zavode, med uboge in pomoči potrebne. Hčere je razpadla avstro-ogrska monarhija, pa so krščanske ljubezni – tako so jim dali ime ljudje Slovenke, ki so bile v semenišču v Gradcu vedno sami – so skrbele za bolnike v bolnišnicah, za v večini, začele samostojno pot – 5. april 1919 pouk revnih deklic, za najdenčke, za kaznjence štejejo sestre za ustanovni dan Jugoslovanske, na galejah, za ranjene vojake, za begunce, za današnje Slovenske province. Prva provincialna 13 hiša je bila na Slomškovi ulici v Ljubljani. svojo stanovsko obleko. Oblast je zaplenila tudi V tistem času je v Sloveniji in na Hrvaškem vse sestrske zavode in hiše. delovalo več kot petsto sester, delale pa so v glavnem v državnih zdravstvenih zavodih in Bolne sestre je takratna oblast preselila v sestrskih vzgojnih ustanovah. V naslednjih razpadajoč grad na Raki pri Krškem in tam desetih letih so se usmiljenke razširile še v so poslej imele tudi provincialno hišo. Ko Srbijo, Makedonijo in na Kosovo. Številni novi so predstojniki videli, da bo provinca brez poklici – v 22 letih je bilo »preoblečenih« 1072 naraščaja izumrla, so dekleta, ki so se oglašala sester – so omogočali predstojnicam, da so lahko iz Slovenije, začeli drzno sprejemati v Beogradu odgovarjale na klice ubogih in sestre pošiljale že leta 1954, leta 1957 pa so tja preselili še v razne bolniške, vzgojne in druge ustanove. provincialno hišo. Kljub temu, da so se sestre Sestre so z lastnim delom, odpovedovanjem in razkropile, je prišlo veliko idealov polnih deklet, zaslužki v javnih ustanovah gradile hiše za svoje ki so bila pripravljena zapustiti domovino in poslanstvo in bivanje. ponesti krščansko ljubezen ubogim v Afriko na Madagaskar, v Ruando, Burundi in Turčijo. Preganjali vas bodo Nov začetek Po letu 1945 pa so bile mnoge sestre poklicane na zaslišanje, ki se je končalo s sporočilom, naj Po osamosvojitvi Slovenije leta 1991 se odidejo, ker da niso več potrebne. Do marca 1948 je provincialno vodstvo vrnilo v Slovenijo, v je bilo odpuščenih več sto sester. Po podatkih Šentjakob ob Savi, z njim pa tudi veliko sester. Provincialnega arhiva usmiljenk v Ljubljani je Provinca se je preimenovala v slovensko, bilo 8. marca 1948 z odlokom tedanje oblasti skupnosti pa so še vedno posejane »od Triglava do na hitro odstranjenih iz slovenskih bolnišnic in Makedonije«. Danes je v provinci čez 100 sester, socialnih ustanov 700 usmiljenk, ker niso hotele v Sloveniji živijo v osmih skupnostih: Breznica, pretrgati vezi s svojo Družbo in se preobleči. Celje, Cerklje ob Krki, Kočevje, Ljubljana, Z ukinitvijo njihovih stanovskih skupnosti so Mengeš, Miren in Šentjakob. V Slovensko ostale tudi brez strehe nad glavo.30 provinco poleg skupnosti na Hrvaškem, v Srbiji, Makedoniji, spada tudi Albanska pokrajina, kjer Po odpustu iz bolnišnic in vzgojnih ustanov so je čez 50 sester. šle nekatere sestre začasno k domačim, nekatere pa že takoj v Beograd in v druge jugoslovanske republike, kjer so bile lepo sprejete. Za razliko od slovenske oblasti, ki se je s svojim brezumnim dejanjem odpovedala v tistem času prepotrebni medicinski pomoči in to v isti državi. Zato Sestre usmiljenke so leta 1963 svojo prvot- se Beograjčani spominjajo zahvale znanega no obleko in pokrivalo kornet po navodilih srbskega generala: »Hvala vam, Slovenci, da 2. vatikanskega koncila zamenjale za bolj ste izgnali sestre usmiljenke. Mi imamo z njimi preprosti različici. Isto velja za obleko in zdravstvo urejeno. Pridne so, požrtvovalne, pokrivalo sester novink. Pokrivalo so leta imajo veliko znanja, ljudje jih imajo radi in 1975 še poenostavile (glej stran 47, foto- one njih …« Nekaj sester je ostalo v Sloveniji grafija v sredini). in te so drugače nadaljevale svoje poslanstvo. Obiskovale so bolnike po domovih in jim stregle. Oblast je to opazila in očitali so jim, »da so se kot ščurki razlezle po Sloveniji«. Veliko so jih zaprli, zasliševali, obtoževali vohunstva, morale so na prisilno delo, v glavnem pa so jim dali vedeti, »da so nekoristne za družbo«. Nekaj sester je ostalo v bolnišnicah, a so morale odložiti 14 Novi izzivi značilnost družbe je, da sestre nimajo večnih zaobljub kot drugi redovi. Delajo le enoletne, ki Provinca je v samostojni Sloveniji prisluhnila jih prvič izrečejo glasno, v naslednjih letih pa jih novim izzivom. Razmere so se spremenile, sestre na praznik Gospodovega oznanjenja, 25. marca pa so ostale zveste karizmi ustanoviteljev: še obnovijo tiho. delajo v bolnišnicah in zdravstvenih ustanovah, v domovih za ostarele, pomagajo bolnim in osamljenim na njihovem domu, sodelujejo pri župnijski katehezi, podpirajo družine, delajo z mladimi v skupinah Marijanske vincencijanske mladine (MVM). Veliko skrbi in pozornosti namenjajo starejšim sosestram – Dom sv. Katarine v Mengšu, pa so še razširile in vanj sprejele tudi druge ostarele in bolne. Zapustiti Boga zaradi Boga Poslanstvo sester pa ni le to, kar se vidi na zunaj. Usmiljenke opravljajo poslanstvo, ki presega zgolj človeške moči, zato je pomemben del sestrskega vsakdanjika namenjen molitvi in evharistiji. Molitev in povezanost z Bogom nenehno poživlja njihovo apostolsko delovanje. »Služenje Jezusu v ubogih« ima za sestre usmiljenke prednost pred vsem drugim, tudi pred molitvijo in mašo, kadar to zahteva nujna potreba. Sv. Vincencij je sestram govoril: »Glejte, prišel bo čas za molitev, pa boste slišale uboge, ki vas bodo klicali. Premagajte se in zapustite Boga zaradi Boga. Morate pa seveda storiti vse, kar morete, da ne boste opuščale molitve …« Vztrajno je vabil sestre, naj posnemajo Jezusa Kristusa tako, da nadaljujejo njegovo življenje in njegova dela: »Izročite se popolnoma Bogu v ta namen, da bi dobro izpolnile, za kar ste poslane.« »Neredovniške« zaobljube Hčere krščanske ljubezni niso redovnice – od devetdesetih let prejšnjega stoletja spadajo med družbe apostolskega življenja. Njihovo družbo je potrdil Sveti sedež, izvzeta pa je pravu krajevnega ordinarija. Vendar so sestre kljub notranji samoupravi na voljo pozivom Cerkve. Imajo svojo vrhovno predstojnico in materno hišo v Parizu. Vrhovni predstojnik družbe je na izrecno željo soustanoviteljice sv. Ludovike generalni superior Misijonske družbe. Zanimiva 15 Opombe 1 Vstanite, pakirajte! 2 Jože Pacek, slovenski rimskokatoliški duhovnik in pisatelj, *12. april 1945, Lautenthal, Zvezna republika Nemčija. V duhovnika je bil posvečen 29. junija 1970 v Ljubljani. Kot duhovnik se posveča pastoralnemu delu, že več kot 35 let pa vodi župnijo Čatež ob Savi. Piše članke in jih objavlja v raznih časopisih in revijah. Poleg tega proučuje tudi krajevno zgodovino in piše kratke zgodbe. Vir: https://sl.wikipedia.org/wiki/Jože_ Pacek, sneto s spleta 6. marec 2016. 3 7. junij, dan slovenskih izgnancev, je posvečen spominu na trnovo pot, ki jo je od leta 1941 do leta 1945 prehodilo okrog 80.000 izgnancev in beguncev, med njimi je bilo več kot 20.000 otrok, starih manj kot deset let. Večina je svojo pot v izgnanstvo začela v zbirnem taborišču Rajhenburg (Brestanica) pri Krškem. Vir: RTV SLO, MMC, 7. junij, 2015. 4 Karlo Smodiš, »Molim zate, da bi bila srečna!«, Družina, 20. maj 2007. 5 Zapisi sestre Hermine, julij 2011. 6 Zapisi sestre Hermine, julij 2011. 7 Zapisi sestre Hermine, julij 2011. 8 Zapisi sestre Hermine, julij 2011. 9 Zapisi sestre Hermine, julij 2011. 10 Po podatkih Provincialnega arhiva usmiljenk v Ljubljani je bilo 8. marca 1948 z odlokom tedanje oblasti na hitro odstranjenih iz slovenskih bolnišnic in socialnih ustanov 700 usmiljenk, ker niso hotele pretrgati vezi s svojo Družbo in se preobleči. Z ukinitvijo njihovih stanovskih skupnosti so ostale tudi brez strehe nad glavo, dokler jih niso velikodušno sprejele srbske zdravstvene ustanove. Karolina Godina, »S. Justina, Vida Rojc, dr. med.«, ISIS, 20. april, 2011, str. 38–42. 11 Karlo Smodiš, »Molim zate, da bi bila srečna!«, Družina, 20. maj 2007. 12 Sv. Vincencij je z Ludoviko de Marillac 23. novembra 1633 ustanovil Družbo hčera krščanske ljubezni – usmiljenke. Svoje življenje so posvetile strežbi bolnim ter skrbi za revne in zapuščene. K. H., »Ubogi so naši gospodarji«, Družina, 13. september 2009. 13 Ustanovitelj otroške klinike v Beogradu leta 1940 je bil slovenski zdravnik pediater in pedagog Matija Ambrožič. Dr. Ambrožič je bil vzgojitelj mater, medicinskih sester in pediatrov, mednarodno priznan pobudnik socialne pediatrije v Jugoslaviji in njen predstavnik v UNICEF-u. Geslo »Ambrožič, Matija«, Enciklopedija Slovenije, 1, Ljubljana, 1987, str. 56–57. 14 17. letnemu dekletu so odpovedale ledvice. Aparatov za dializo takrat še ni bilo. Deklica je živela pri starih starših, medtem ko sta bila starša zaposlena v Nemčiji. Vedela je, da je zelo bolna in si je želela, da jo prideta obiskat za njen rojstni dan. Sestra Hermina ji je narisala lepega angelčka in skupaj z njo pričakovala njun prihod. Namesto staršev je prišel sorodnik s šopkom nageljnov. Deklica je zarila glavo v zglavnik, nato pa žalostna rekla: »Če me nimajo toliko radi, da bi prišli, vrzite tudi nageljne v smeti.« Vzela je sliko angelčka in jo dala pod glavo. Čez nekaj ur je umrla. Starši so prišli po njo. Zdravniki so vprašali, zakaj niso prišli prej. Pa so odgovorili, da je življenje težko in morajo misliti na svojo službo. 15 Zapisi sestre Hermine, julij 2011. 16 Zapisi sestre Hermine, julij 2011. 16 17 Zapisi sestre Hermine, julij 2011. 18 Dr. Janez Gnidovec (1873–1939), doktor filozofije, škof, misijonar in dobrotnik. Leta 1919 je vstopil v red lazaristov, pozneje pa je bil imenovan za skopsko-prizrenskega škofa. Zgradil je številne cerkve, kapelice, zavetišča za otroke. Bil je velik dobrotnik revežev, njegova ljubezen do bolnikov je bila brezmejna Vir: http://www.oszuzemberk.si/index.php?option=com_content&view=article&id=89:dr-janez-gnidovec&catid=54&Itemid=87 (obiskano 4. maja 2013). Dr. Gnidovec je kot skopsko-prizrenski škof videl revščino v hrvaški katoliški skupnosti, zato je že pred drugo svetovno vojno dal zgraditi osnovno šolo v Letnici in lepo cerkev z dvema zvonikoma, posvečeno Mariji. Cerkev je postala priljubljen romarski cilj in nekakšno središče duhovnega in kulturnega dogajanja v Letnici. (Izjava sestre Hermine, junij 2012.) 19 Vaščani Letnice se niso družili niti s katoliškimi Albanci iz bližnje vasi Stubla, ker so bili druge narodnosti. Prav tako se niso družili z muslimani in pravoslavnimi Srbi iz vasi Vitanje. Pri tem so bili najbolj ortodoksni prav Letničani. Katoliški Albanci iz vasi Stubla so se po pripovedovanju sestre Hermine počutili zelo osamljeni in nezaželjeni. (Izjava sestre Hermine, junij 2012.) 20 Rodnost je bila zelo velika, saj so imele družine v povprečju od 8 do 10 otrok. Izbor moških znotraj skupnosti je bil zelo omejen, zato so starši 15-letnih deklet, ki so prebegnila v drugo družino k moškemu, to odobravali. (Izjava sestre Hermine, junij 2012.) 21 Zapisi sestre Hermine, julij 2011. 22 Izjava sestre Hermine, junij 2012. 23 Zapisi sestre Hermine, julij 2011. 24 Pisna izjava sestre Ljubice Jozić, Mengeš, junij 2015. 25 Pisna izjava sestre Cvete Jost, Šentjakob, maj 2015. 26 Da je delovanje fotografinje sestre Hermine enkratno v slovenskem in nekdanjem jugoslovanskem prostoru, sta mi potrdila tudi poznavalca zgodovine slovenske fotografije Mirko Kambič in Primož Lampič. Telefonski pogovor, 17. avgust 2011. 27 Več v člankih: Dejan Vončina, »Fotograf Vinko Bavec (1899-1969) : življenje in delo«, Fotoantika, 2010, št. 27, str. 2-15. Dejan Vončina, »Fotografinja in slikarka Sonja Bavec Petrović : življenje in delo«, Fotoantika, 2011, št. 28, str. 23-29. 28 Dodaten izbor fotografij v Provincialnem arhivu Hčera krščanske ljubezni Ljubljana v Šentjakobu mi je s svojo gostoljubnostjo in odprtostjo omogočila sestra Cveta Jost, za kar se ji najlepše zahvaljujem. (Op. avtorja). 29 Povzeto po http://www.druzina.si/ICD/spletnastran.nsf/clanek/58-37-CerkevDoma-1. 30 Karolina Godina, »S. Justina, Vida Rojc, dr. med.«, ISIS, 20. april 2011, str. 38–42. 17 Photographer Sister Hermina (Justina) Pacek 1931 – 2016 The photographer Sister Hermina (Justina) messages and activities within the community in Pacek is unique not only in Slovenia but also Belgrade and elsewhere. Around 600 photos are more widely. There are several reasons: In the preserved, mostly depicting relatives and fami- 1950s very few female photographers pursued lies that she followed from birth to adulthood. their trade independently in Slovenia and Yugo- In collaborations with the sisters in Šentjakob, slavia; it was considered a ‘male’ occupation so we were able to create an additional selection for it was much more unusual and valuable that a the catalogue out of 500 photos taken by sister Sister of Charity took it up. Even online, Sis- Hermina in Belgrade and which are now pre- ters of Charity have not really left their photo- served in the provincial archives of the Daugh- graphic footprint, and Sister Hermina’s work ters of Christian Love, Ljubljana. In most cases, is thus even more unique. In this case, it was these are black and white photos. Some photos pure coincidence that Justina Pacek was taught are especially noteworthy because of the story the photographic art from the renowned photo- they convey and are spread across various types graphic family Bavec from Brežice and learned of photography: documentary, historical, medi- drawing and painting from the sculptor Vladimir cal, social and ethnological. Especially impres- Štoviček from Krško before joining the Sisters sive are the photos of old, sick and needy people of Charity in Belgrade. Even though she con- in remote villages, children from the paediatric sidered herself ‘shy’ and introverted, her persis- hospital in Belgrade, some photos of the Sisters’ tence and creative curiosity helped her establish community, e.g. sisters doing chores: ironing, herself as a photographer and artist in the closed sewing, teaching, socializing, taking trips to na- community of the Sisters of Charity. Hermina ture and to cultural landmarks, preparing for win- also liked to experiment, e.g. interlacing black ter, wood, washing dishes, cleaning, working in and white photography and drawing. There are the garden, planting, cultural events for the 50th several such items in the catalogue, for exam- anniversary of the province, visits of mothers ple he photos of the Sisters of Charity included and fathers superior, photos visiting her home in the drawing. We should also not ignore her village Malo Mraševo and the Croatian Catholic paintings. Even though as mentioned the sculp- community in Letnica in South-Western Kosovo. tor Štoviček did teach her solid basics of paint- ing, she was a self-taught painter. Her preserved Hermina’s breadth of knowledge and width of oil paintings mostly contain evocative religious her spirit and the dedication to photography allow motifs. She also painted numerous greeting future generations to see a way of life that does cards for her family, relatives and friends for not exist anymore. Her photos are a very impor- Christmas. Several hundred have been pre- tant document of the times even internationally, served, painted in tempera and crayons. Her as we have not been able to find any other such creativity shone through in other areas as well: high quality black and white photos from the peri- acting, reciting, entertaining sick children in the od. Her approach and independence (she had her paediatric hospital in Belgrade and presenting own workshop) allowed Sister Hermina to cre- cultural activities within the Sisters’ community. ate a unique photographic legacy. Sister Hermi- The Sisters of Charity used them to dispel the na (Justina) Pacek passed away on 14th February, myth that they only prayed in their free time. 2016, in the Home of St. Catharine in Mengeš. Despite the circumstances, the photos taken by Sister Hermina also contain a wide variety of 18 Izjave sestre Hermine Sister Hermina’s statements »Začela sem biti srečna v fotografskem poklicu. Imela sem vse več znancev in prijateljev. Ljudje so me povsod ljubeznivo sprejemali. Spoznala pa sem tudi temne strani življenja. Moralno in mate- rialno revščino ljudi, še posebej po vojni. Mlade, ki so zapustili študij in delo ter brezciljno tavali po ulicah in se ukvarjali s kriminalom. Moralna erozija, pomanjkanje in revščina so me spodbudili, da sem začela razmišljati, da bi postala sestra usmiljenka.« “I started being happy in the photographic profession. I had more and more friends and acquain- tances. People graciously accepted me everywhere. I also met the dark side of life. Moral and material poverty of people, especially after the war. Young people who had left the studies and work, and wandered aimlessly through the streets and got involved in crime. Moral erosion, lack and poverty have encouraged me that I began to think, to become a Sister of Charity.” »Ko sem bila mlajša, me je večkrat kdo vprašal, kakšno razočaranje me je privedlo sestram. Pa sem vedno odgovorila, da bi že zdavnaj izstopila, če bi bil vzrok v kakšnem razočaranju, saj vendar čas pozdravi vse rane. Bil je torej Božji klic in moj odgovor nanj.« “When I was younger, I was repeatedly asked what disappointment led me to join honourable sisters. And I always replied that I would have resigned long ago if the cause was in disappointment, because the time heals all wounds. It was therefore God’s call and my response to it.” »Napisala sem nekaj krajših iger z duhovno in šaljivo vsebino iz našega življenja. Bila sem tudi režiser in s svojim likovnim znanjem opremila sceno in oder in navsezadnje tudi fotografirala pred- stave. Napisala in na oder sem postavila tudi humoristično igrico Fotograf, kjer sem igrala fotografa. Vsi so bili navdušeni nad predstavo, kajti niso pričakovali in vedeli, da se v samostanskih krogih ukvarjamo tudi s kulturnim delom.« “I wrote a few short plays with the spiritual and humorous contents from our lives. I was also a stage manager and with my fine arts knowledge I designed the scene and the stage, and ultimately photographed the performances. I also wrote and put on a stage a humorous play Photographer, where I played the photographer. All were excited about the play because they did not expect and did not know that in the monastic circles we were also dealing with the cultural work.” »V cerkvi sem se pojavila v stanovski obleki s fotografsko opremo, da bi dokumentirala novo mašo svojega nečaka Jožeta Packa, in požela veliko začudenje ljudi. Tudi mladi bogoslovci so se čudili moji pojavi s fotoaparatom v roki. Toda imela sem mirno vest, ker sem vedela, da je 2. vatikanski koncil odpravil nekatere naše stroge stanovske zakone.« “In the church I appeared in a monastic habit with the camera equipment to document the new Mass of my nephew Jože Pacek, and won the amazement of people. Even young seminarians were amazed by my appearance with a camera in the hand. But I had an easy conscience because I knew that the 2nd Vatican Council had put an end to some of our strict religious laws.” 19 »V tem kratkem bivanju v Letnici sem veliko izvedela o povsem izoliranem in ‘pozabljenem’ kraju na jugozahodu Kosova. Ni mi žal, da sem šla za nekaj časa na pomoč v sestrsko ambulanto, kjer se je skoraj vsak dan zvrstila cela Letnica. Zato sem spoznala življenje in navade teh siromašnih ljudi in tudi, v kako težkem misijonu so delale naše sestre in z njimi delile dobro in slabo. Ni potrebno oditi v daljno Afriko ali v kako drugo državo, da pomagamo siromašnim in ubogim, saj smo imeli takšne misijone pred nosom, le vedeli nismo zanje.« “In my short stay in Letnica, I learned a lot about completely isolated and ‘forgotten’ place in the southwest of Kosovo. I do not regret that I went there for some time to help sisters in the clinic, where almost the whole population of Letnica came every day. Therefore, I learnt of the life and habits of these poor people, and also in how a difficult mission our sisters worked and shared with them the good and the bad. There is no need to go to distant Africa or any other country to help the poor and those in need, because we had such missions under the very nose, but we did not know of them.” »Ko sem nekajkrat imela malo časa, sem odšla iz ambulante, vzela fotoaparat in začela fotografi- rati pokrajino, stavbe in ljudi v Letnici in okolici, me je obkrožila množica ljudi vseh starosti, ki so začudeno opazovali ‘časno’ sestro s fotoaparatom. Ko sem delala v ambulanti, so me klicali sestra doktor, ko pa so me videli s fotoaparatom v rokah, so me spraševali, kaj sploh sem. Pošalila sem se, da sem novinarka in da pišem za naš sestrski časopis. V tem je bilo nekaj resnice, saj je večina posnetkov ostala v sestrskem arhivu. Slabše pa sem vzela s sabo za spomin na nepozabno doživetje v jugoslovanskem misijonu v Letnici.« “When I had a little time, I walked out of the clinic, took the camera and began to photograph landscapes, buildings and people in Letnica and its surrounding. I was encircled by a crowd of people of all ages who had watched in amazement ‘honourable‘ sister with a camera. When I worked in the clinic, people called me doctor, but when they saw me with a camera in a hand, they asked me what I was. I joked that I was a journalist and that I was writing for our sisters’ newspaper. There was some truth in this because most of the records remained in the archives of the sisters. I only took some photographs of less importance with me in remembrance of the unforgettable experience at the Yugoslav mission in Letnica.” 20 Pred odhodom med sestre usmiljenke v Beograd 1956/57 Before leaving to the Sisters of Charity in Belgrade 1956/57 HJP 1 Foto: Marija Bavec, birmanka Justina Pacek z botro HJP 1a Foto: Vladimir Štoviček, Justina Pacek, Malo Antonijo Dobravec, Malo Mraševo, 1946, 5.5 x 8 cm. Last: Mraševo, 1956, 5.5 x 8.5 cm. Last: A. T., Krško. D. P., Malo Mraševo. HJP 1a Photo by Vladimir Štoviček, Justina Pacek, Malo HJP 1 Photo by Marija Bavec, Justina Pacek and her Mraševo, 1956, 5.5 x 8.5 cm. godmother Antonija Dobravec attending confirmation, Malo Mraševo, 5.5 cm x 8 cm. HJP 2 Prijatelji in prijateljice iz rojstne vasi Malo Mraševo, pred odhodom Justine Pacek v Beograd k sestram usmiljenkam, Krakovski gozd, 1956, 9 x 12 cm. Last: D. P., Malo Mraševo. HJP 2 Friends from her home village, Malo Mraševo, before Justina Pacek left to join the Sisters of Charity in Belgrade, Krakovski Gozd forest, 1956, 9 x 12 cm. 21 HJP 3 Justina kot fotografinja Bavčevih na terenu, HJP 4 Sestra Anica Pacek, Malo Mraševo, 1956, 1956, 8.5 x 13.5 cm. Last: A. T., Krško. 8.5 x 13.5 cm. Last: A. T., Krško. HJP 3 Justina like a Bavec photographer in the field, HJP 4 Sister Anica Pacek, Malo Mraševo, 1956, 8.5 1956, 8.5 x 13.5 cm. x 13.5 cm . HJP 6 Vaški otroci, Malo Mraševo, 1957, 9 x 12 cm. HJP 7 Sestra Rezika Pacek in Slavka Vrhovšek, 1957, Last: D. P., Malo Mraševo. 6 x 9 cm. Last: D. P., Malo Mraševo. HJP 6 Village children, Malo Mraševo, 1957, HJP 7 Sister Rezika Pacek and Slavka Vrhovšek, 9 x 12 cm. 1957, 6 x 9 cm. 22 HJP 5 Kipar in medaljer Vladimir Štoviček. Krško, 1975/76. Štoviček je Justini Pacek posredoval osnovno znanje iz risanja in slikanja še pred njenim odhodom med sestre usmiljenke v Beograd., 9 x 14 cm. Last: D. P., Malo Mraševo. HJP 5 Sculptor and medal maker Vladimir Štoviček, Krško, 1975/76. Štoviček taught Justina Pacek the basics of drawing and painting before she joined the Sisters of Charity in Belgrade, 9 x 14 cm. HJP 8 Foto: Anica Pacek, Justina Pacek pred odhodom v Beograd, 1957, 6 x 9 cm. Last: D. P., Malo Mraševo. HJP 8 Photo by Anica Pacek, Justina Pacek before departing for Belgrade, 1957, 6 x 9 cm. HJP 9 Foto: Vladimir Štoviček, Packova dekleta, z leve: Justina, Anica, Rezika in Milka, Malo Mraševo, 1956, 8.5 x 13.5 cm. Last: A. T., Krško. HJP 9 Photo by Vladimir Štoviček. Pacek’s girls. From left: Justina, Anica, Rezika and Milka, Malo Mraševo, 1956. 8.5 x 13.5 cm. 23 Med sestrami usmiljenkami v Beogradu 1957 – 1987 With the Sisters of Charity in Belgrade 1957 – 1987 HJP 12 Dr. Stanko Žakelj, ravnatelj sester usmiljenk Jugoslovanske Č-40 Obisk vrhovne predstojnice iz Pariza matere Francine province, Beograd, 1959, 9 x 12 cm. Fotografirano z aparatom Balda Lepicard, Čukarica, Beograd, 1961, 8.8 x 13.6 cm. (Pa. HKL, LJ.) Jubilette brez bliskovice. Last: D. P., Malo Mraševo. Č-40 Visit of the mother superior from Paris Francine Lepicard, HJP 12 Dr Stanko Žakelj, headmaster of the Sisters of Charity in Čukarica, Belgrade, 1961, 8.8 x 13.6 cm. Yugoslav province, Belgrade, 1959, 9 x 12 cm. Photo taken with the camera Balda Jubilette with no flash. HJP 35 Prvi kombi v skupnosti za prevoz sester v srednjo medicinsko šolo v Zemun, Beograd 1960, 8.5 x 11.5 cm. Last: D. P., Malo Mraševo. HJP 35 The first van sisters used to drive to the medical high school in Zemun, Belgrade, 1960, 8.5 x 11.5 cm. 24 Č-23 Postulantnije se učijo, Beograd, ok. 1960, 8.6 x 13.3 cm. HJP 26 Sestre usmiljenke na vrtu, ulica Kneza Miloša, Beograd, (Pa. HKL, LJ.) 1959, 8.5 x 11.5 cm. Last: D. P., Malo Mraševo. Č-23 Postulant nuns at study, Belgrade, around 1960, 8.6 x 13.3 cm. HJP 26 Sisters of Charity in the Garden, Knez Miloš street, Belgrade, 1959, 8.5 x 11.5 cm. Č-40 Obisk vrhovne predstojnice iz Pariza matere Lepicard, HJP 10 Obisk vrhovne predstojnice matere Lepicard iz Pariza, Beograd, 1961, 8.8 x 13.6 cm. (Pa. HKL, LJ.) Beograd, 1961, 9 x 14 cm. Fotografirano z aparatom Balda Jubilette Č-40 Visit of the Superior Sister from Paris Mother Lepicard, brez bliskavice. Last: D. P., Malo Mraševo. Belgrade, 1961, 8.8 x 13.6 cm. HJP 10 Visit of the Superior Sister Mother Lepicard from Paris, Belgrade, 1961, 9x 14 cm. Photo taken with the camera Balda Jubilette with no flash. HJP 14 Kapela sester usmiljenk, Beograd, Višegradska 23, ok. 1962. V-15 Obisk vrhovne predstojnice iz Pariza matere Lepicard, 9 x 14 cm, Last: A. T., Krško. Beograd, 1961, 8.8 x 13.6 cm. (Pa. HKL, LJ.) HJP 14 Chapel of the Sisters of Charity, Belgrade, Višegradska 23, V-15 Visit of the Superior Sister from Paris Mother Lepicard, around 1962, 9 x 14 cm. Belgrade, 1961, 8.8 x 13.6 cm. 25 V-15 Obisk vrhovne predstojnice iz Pariza matere Lepicard, HJP 13 Sestra Hermina z otroci, začetek dela v otroški Beograd, 1961, 8.8 x 13.6 cm. (Pa. HKL, LJ.) bolnišnici v Beogradu, ok. 1962, 6 x 9 cm. Last: D. P., Malo V-15 Visit of the Superior Sister from Paris Mother Mraševo. Lepicard, Belgrade, 1961, 8.8 x 13.6 cm. HJP 13 Sister Hermina with children, starting to work in the paediatric hospital in Belgrade, around 1962, 6 x 9 cm. HJP 18 Sestra Hermina Pacek in Renata Lovšin v redovniški obleki s kornetom, Beograd,1962, 8.5 x 11,5 cm. Last: D. P., Malo Mraševo. HJP 18 Sister Hermina Pacek and Renata Lovšin in the habits with the cornettes, Belgrade, 1962, 8.5 x 11.5 cm. 26 MP-1 Sestre na izletu v gozdu, v sredi sedi s. Amalija, stoji s. Kunc, Marija Pomagaj, Beograd, med leti 1960 in 1964, 8.5 x 13.5 cm. (Pa. HKL, LJ.) MP-1 Sisters on a trip to the forest. Sitting in the middle is s. Amalija, standing s. Kunc, Mary Help of Christians, Belgrade, between 1960 and 1964, 8.5 x 13.5 cm. HJP 34 Prva predstojnica sestre Hermine sestra Kunc, Beograd, 1964, 8.5 x 11.5 cm. Last: D. P., Malo Mraševo. HJP 34 Sister Hermina’s first superior Sister Kunc, Belgrade, 1964, 8.5 x 11.5 cm. BT-1 Sestrska skupnost na Vračarju, Beograd, 1963, 8.5 x 13.4 cm. (Pa. HKL, LJ.) BT-1 Sister community in Vračar, Belgrade, 1963, 8.5 x 13.4 cm. Č-18 Sestre na vrtu, Čukarica, Beograd, po letu 1964, 9 x 14 cm. (Pa. HKL, LJ.) Č-18 Sisters in the garden, Čukarica, Belgrade, after 1964, 9 x 14 cm. 27 HJP 15 Fotolaboratorij sestre Hermine Pacek v Višegradski ulici 23, Beograd, 1964. Tu je bila največja sestrska skupnost v Beogradu. Last: D. P., Malo Mraševo. HJP 15 Photolaboratory of Sister Hermina Pacek in Višegrad, Belgrade, 1964. This was the biggest Sister community in Belgrade. Č-8 Sestrska pomoč bolnici, Čukarica, Beograd, pred letom 1963, 8.8 x 13,5 cm. (Pa. HKL, LJ.) Č-8 Sister helping a patient, Čukarica, Belgrade, before 1963, 8.8 x 13,5 cm. BT-1 Sestre perejo perilo, Vračar, Beograd, pred letom 1963, 8.5 x 13 cm. (Pa. HKL, LJ.) BT-1 Sisters doing laundry, Vračar, Belgrade, before 1963, 8.5 x 13 cm. 28 HJP 17 Sestre usmiljenke s korneti, Beograd, 1962, 8.5 x 11.5 cm. MP-1 Obisk škofa Jenka, Marija Pomagaj, pred letom 1963, Last: D. P., Malo Mraševo. 8.8 x 13.7 cm. (Pa. HKL, LJ.) HJP 17 Sisters of Charity with cornettes, Belgrade, 1962, MP-1 Visit of Bishop Jenko, Mary Help of Christians, before 8.5 x 11.5 cm. 1963, 8.8 x 13.7 cm. Č-19 Likalnica. Z leve sestre: Jolanda Lukšič, Janja Rupnik in Avguština Čebular, Čukarica, Beograd, po letu 1964, 8.6 x 13.3 cm. (Pa. HKL, LJ.) Č-19 Ironing room. From left, sisters: Jolanda Lukšič, Janja Rupnik and Avguština Čebular, Čukarica, Belgrade, after 1964, 8.6 x 13.3 cm. HJP 32 Direktna infuzija, otroška bolnišnica, Beograd, 1965, 9 x 12 cm. Last: D. P., Malo Mraševo. HJP 32 Direct infusion, children’s hospital in Belgrade, 1965, 9 x 12 cm. 29 HJP 11 Sestre usmiljenke, Dedinje, Beograd, 1965, 9 x 12 cm. V-29 Učilnica, z leve sestri: Monika Drganc in Branka Dimnik, Kandidatki za sestri usmiljenki sta brez stanovske uniforme. Last: Višegradska 23, Beograd, ok. 1962, 9 x 14 cm. (Pa. HKL, LJ.) D. P., Malo Mraševo. V-29 Classroom, from left sisters: Monika Drganc and Branka HJP 11 Sisters of Charity, Dedinje, Belgrade, 1965, 9 x 12 cm. Two Dimnik, Višegradska 23, Belgrade, around 1962, 9 x 14 cm. candidate sisters are without uniforms. Č-14 Portret sester usmiljenk, Čukarica, Beograd, 1966, 9 x 13 cm. (Pa. HKL, LJ.) Č-14 Portrait of Sisters of Charity, Čukarica, Belgrade, 1966, 9 x 13 cm. V-13 Postulantinje pri učenju, Beograd, 1966/67, 9 x 13.7 cm. (Pa. HKL, LJ.) V-13 Postulants studying, Belgrade, 1966/67, 9 x 13.7 cm. 30 Č-21 Sestre novinke umivajo posodo, Čukarica, Beograd, 1967, 8.7 x 13.6 cm. (Pa. HKL, LJ.) Č-21 Novice sisters washing dishes, Čukarica, Belgrade, 1967, 8.7 x 13.6 cm. Č-21 Sestre novinke šivajo, Čukarica, Beograd, 1967, 8.7 x 13.6 cm. (Pa. HKL, LJ.) Č-21 Novice sisters sewing, Čukarica, Belgrade, 1967, 8.7 x 13.6 cm. HJP 16 Kandidatke za sestre usmiljenke, Beograd, 1968. Devico Marijo v ozadju je naslikala sestra Hermina, 8.5 x 11.5 cm. Last: D. P., Malo Mraševo. HJP 16 Sisters of Charity candidates, Belgrade, 1968. The Virgin in the background was painted by Sister Hermina, 8.5 x 11.5 cm. 31 HJP 24 Igra Smrt matere Ludovike, ustanoviteljice sester usmiljenk, Beograd, 1968, 8.5 x 11.5 cm. Last: D. P., Malo Mraševo. HJP 24 The play Death of Mother Ludovika, the founder of the Sisters of Charity, Belgrade, 8.5 x 11.5 cm. Č-21 Sestre novinke šivajo, Čukarica, Beograd, 1968/69, 9 x 14 cm. (Pa. HKL, LJ.) Č-21 Novice sisters sewing, Čukarica, Belgrade, 1968/69, 9 x 14 cm. V-29 Sestre s knjigami, Beograd, 1968/69, 8.8 x 13.8 cm. (Pa. HKL, LJ.) V-29 Sisters with books, Belgrade, 1968/69, 8.8 x 13.8 cm. HJP 33 Obisk pri pravoslavcih, Fruška gora, 1969, 9 x 14 cm. Last: D. P., Malo Mraševo. HJP 33 Visiting the Orthodox, Fruška Gora, 1969, 9 x 14 cm. 32 Č-37 Ob 50-letnici province, z leve: dr. Stanko Žakelj, James HJP 27 Sestre z žogama, Topčidersko Brdo, Beograd, Richardson, s. Justa Slana, nadškof Gabrijel Bukatko, Msgr. Lujo 1968, 8.5 x 11.5 cm. Last: D. P., Malo Mraševo. Česlan in Ciril Tršar, Čukarica, Beograd, 1969, 9 x 14 cm. HJP 27 Sisters with balls, Topčidersko Brdo, Belgrade, (Pa. HKL, LJ.) 1968, 8.5 x 11.5 cm. Č-37 50th anniversary of the province. From left: Dr Stanko Žakelj, James Richardson, s. Justa Slana, Archbishop Gabrijel Bukatko, Msgr. Lujo Česlan and Ciril Tršar, Čukarica, Belgrade, 1969, 9 x 14 cm. Č-43 Nastop ob 50-letnici province, Čukarica, Beograd, 1969, 9 x 13.8 cm. (Pa. HKL, LJ.) Č-43 Ceremony for the 50th anniversary of the province, Čukarica, Belgrade, 1969, 9 x 13.8 cm. Č-43 Ob proslavi 50-letnice province, Čukarica, Beograd, 1969, 9 x 14 cm. (Pa. HKL, LJ.) Č-43 Celebrating the 50th anniversary of the province, Čukarica, Belgrade, 1969, 9 x 14 cm. 33 V-10 Nastop ob 50-letnici province, igra Gobavca je poljubila …, V-10 Nastop ob 50-letnici province, Beograd, 1969, 8.8 x 13.8 cm. Beograd, 1969, 9 x 13.5 cm. (Pa. HKL, LJ.) (Pa. HKL, LJ.) V-10 Ceremony for the 50th anniversary of the province, the V-10 Ceremony for the 50th anniversary of the province, Belgrade, play She kissed the leper…, Belgrade, 1969, 9 x 13.5 cm. 1969, 8.8 x 13.8 cm. V-25 Obisk v patriaršiji v Beogradu pri patriarhu Germanu: ljubljanski nadškof Jožef Pogačnik, beograjski nadškof Gabrijel Bukatko, msgr. Lujo Česlar, msgr. Alojzij Turk, 60. leta 20. stoletja, 8.2 x 12 cm. (Pa. HKL, LJ.) V-25 Visiting the monastery in Belgrade with patriarch German: Ljubljana Archbishop Jožef Pogačnik, Belgrade Archbishop Gabrijel Bukatko, msgr. Lujo Česlar, msgr. Alojzij Turk, 1960s, 8.2 x 12 cm. V-29 Sestre šolarke srednje medicinske šole v Zemunu, Beograd, 60. leta 20. stoletja, 8.6 x 12.8 cm. (Pa. HKL, LJ.) V-29 Sisters studying medicine in high school in Zemun, Belgrade, 1960s, 8.6 x 12.8 cm. 34 V-26 Slepi duhovnik Anton Zorko, Beograd, 60. leta 20. stoletja, V-29 Varstvo otrok v bolnici, Beograd, 60. leta 20. stoletja, 6.5 x 8.6 cm. (Pa. HKL, LJ.) 9 x 14 cm. (Pa. HKL, LJ.) V-26 Blind Reverend Anton Zorko, Belgrade, 1960s, 6.5 x 8.6 cm. V-29 Watching the children in hospital, Belgrade, 1960s, 9 x 14 cm. V-29 Otroška klinika, v sredini sestra Alfonza Drobne, Beograd, po letu 1960, 8.8 x 11,7 cm. (Pa. HKL, LJ.) V-29 Paediatric clinic, in the middle Sister Alfonza Drobne, Belgrade, after 1960, 8.8 x 11,7 cm. 35 V-31 Sestre šolarke gredo s kombijem v srednjo medicinsko šolo v Zemun, Beograd, Beograd, 60. leta 20. stoletja, 9 x 13.5 cm. (Pa. HKL, LJ.) V-31 Student sisters taking a van to the medical high school in Zemun, Belgrade, 1960s, 9 x 13.5 cm. BT-1 Vračar, Beograd. Sestri Demetrija in Priscila, 60. leta Č-18 Sestre luščijo fižol, Čukarica, Beograd, 60. leta 20. stoletja, 20. stoletja, 9 x 14 cm. (Pa. HKL, LJ.) 9 x 13.8 cm. (Pa. HKL, LJ.) BT-1 Vračar, Belgrade. Sisters Demetrija and Priscila, 1960s, Č-18 Sisters shelling beans, Čukarica, Belgrade, 1960s, 9 x 14 cm. 9 x 13.8 cm. 36 Č-22 Sestre novinke v kapeli, Čukarica, Beograd, 60. leta 20. stoletja. (Pa. HKL, LJ.) Č-22 Novice sisters in the chapel, Čukarica, Belgrade, 1960s. BT-1 Sestre pri delu, Vračar, Beograd, 60. leta 20. stoletja, 8.2 x 13 cm. (Pa. HKL, LJ.) BT-1 Sisters at work, Vračar, Belgrade, 1960s, 8.2 x 13 cm. Č-22 Sestre novinke pripravljajo drva, Čukarica, Beograd, 60. leta 20. stoletja, 13 x 18 cm. (Pa. HKL, LJ.) Č-22 Novice sisters preparing wood, Čukarica, Belgrade, 1960s, 13 x 18 cm. Č-22 Sestre novinke sadijo na vrtu, Čukarica, Beograd, 60. leta 20. stoletja, 13 x 18 cm. (Pa. HKL, LJ.) Č-22 Novice sisters planting in the garden, Čukarica, Belgrade, 1960s, 13 x 18 cm. 37 MP-1 Sestrska skupnost Marija Pomagaj, Beograd, 60. leta 20. stoletja, 9 x 13.8 cm. (Pa. HKL, LJ.) MP-1 Sister community Mary Help of Christians, Belgrade, 1960s, 9 x 13.8 cm. Č-49 Sestra Gracioza Ivanšek, katehistinja, Čukarica, Beograd, 60. leta 20. stoletja, 9 x 14 cm. (Pa. HKL, LJ.) Č-49 Sister Gracioza Ivanšek, religious teacher, Čukarica, Belgrade, 1960s, 9 x 14 cm. MP-1 Srečanje redovnic, Marija Pomagaj, Beograd, 60. leta 20. stoletja, 9 x 14 cm. (Pa. HKL, LJ.) MP-1 Meeting of nuns, Mary Help of Christians, Belgrade, 1960s, 9 x 14 cm. 38 MP-1 Sestre pri skupnem delu, Marija Pomagaj, Beograd, 60. leta 20. stoletja, 8.7 x 12.4 cm. (Pa. HKL, LJ.) MP-1 Sisters at team work, Mary Help of Christians, Belgrade, 1960s, 8.7 x 12.4 cm. V-1 Dom sester, Višegradska 23, Beograd, 60. leta 20. stoletja, 6.3 x 9.5 cm. (Pa. HKL, LJ.) V-1 Sisters’ home, Višegradska 23, Belgrade, 1960s, 6.3 x 9.5 cm. V-1 V bolnici v laboratoriju, sestra Perpetua Grmšek, Beograd, 60. leta 20. stoletja, 8.5 x 12.5 cm. (Pa. HKL, LJ.) V-1 In the hospital laboratory, Sister Perpetua Grmšek, Belgrade, 1960s, 8.5 x 12.5 cm. V-1 Sestre Davorina Gregorc, Martina Baš in Jakobina Mlakar pri bolnih otrocih, Beograd, 60. leta 20. stoletja, 9 x 12 cm. (Pa. HKL, LJ.) V-1 Davorina Gregorc, Martina Baš and Jakobina Mlakar with sick children, Belgrade, 1960s, 9 x 12 cm. 39 V-1 Na otroški kliniki, sestra Marina Žveplan, Beograd, 60. leta 20. stoletja, 8.8 x 11.5 cm. (Pa. HKL, LJ.) V-1 In the pediatric clinic, Sister Marina Žveplan, Belgrade, 1960s, 8.8 x 11.5 cm. V-1 Rentgen v bolnici, sestra Benjamina Ilija, Beograd, 60. leta 20. stoletja, 9 x 12.6 cm. (Pa. HKL, LJ.) V-1 Roentgen in the hospital, Sister Benjamina Ilija, Belgrade, 1960s, 9 x 12.6 cm. V-1 Sušenje perila, Beograd, 60. leta 20. stoletja, V-1 Sestre lupijo krompir, Beograd, 60. leta 20. stoletja, 9 x 13.5 cm. (Pa. HKL, LJ.) 9 x 14 cm. (Pa. HKL, LJ.) V-1 Drying laundry, Belgrade, 1960s, 9 x 13.5 cm. V-1 Sisters peeling potatoes, Belgrade, 1960s, 9 x 14 cm. 40 V-1 Umivanje steklenih vrat, Beograd, 60. leta 20. stoletja, V-1 Otroška klinika, sestra Alfonza Drobne, Beograd, 60. leta 9 x 12.8 cm. (Pa. HKL, LJ.) 20. stoletja, 9 x 13.8 cm. (Pa. HKL, LJ.) V-1 Washing glass doors, Belgrade, 1960s, 9 x 12.8 cm. V-1 Paediatric clinic, Sister Alfonza Drobne, Belgrade, 1960s, 9 x 13.8 cm. V-1 Kirurška klinika, sestra Pija, Beograd, 60. leta 20. stoletja, 9 x 14 cm. (Pa. HKL, LJ.) V-1 Surgery clinic, Sister Pija, Belgrade, 1960s, 9 x 14 cm. 41 V-2 Sestrska skupnost – v prvi vrsti v sredini sestra Hermina, V-2 Sestre: Terezija Pavlič, Marjeta Pust, Monika Drganc, Beograd, 60. leta 20. stoletja, 8.6 x 13 cm. (Pa. HKL, LJ.) Beata Korenjak in Terezija Cesar, Beograd, 60. leta 20. stoletja, V-2 Sisters’ community – front row in the middle Sister Hermina, 8.8 x 13.5 cm. (Pa. HKL, LJ.) Belgrade, 1960s, 8.6 x 13 cm. V-2 Sisters: Terezija Pavlič, Marjeta Pust, Monika Drganc, Beata Korenjak and Terezija Cesar, Belgrade, 1960s, 8.8 x 13.5 cm. V-2 Vizitatorica Justa Slana, Beograd, 60. leta 20. stoletja, V-9 Izlet sester na Avalo, na desni ravnatelj sester usmiljenk Jurij 8.8 x 13.2 cm. (Pa. HKL, LJ.) Devetak, Beograd, 60. leta 20. stoletja, 9 x 13.8 cm. (Pa. HKL, LJ.) V-2 Sister Justa Slana, Belgrade, 1960s, 8.8 x 13.2 cm. V-9 Sisters’ trip to Avala, on right is Jurij Devetak, headmaster of the Sister of Charity, Belgrade, 1960s, 9 x 13.8 cm. 42 V-2 Portret sestre Petrine, Beograd, 60. leta 20. stoletja, V-9 Izlet sester, Ohrid, 60. leta 20. stoletja, 9 x 14 cm. 9 x 14 cm. (Pa. HKL, LJ.) (Pa. HKL, LJ.) V-2 Portrait of Sister Petrina, Belgrade, 1960s, 9 x 14 cm. V-9 Sisters’ trip to Ohrid, 1960s, 9 x 14 cm. V-9 Mlade sestre in postulantinji na izletu v naravi, Beograd, 60. leta 20. stoletja, 9 x 13.5 cm. (Pa. HKL, LJ.) V-9 Young sisters and two postulant nuns in nature, Belgrade, 1960s, 9 x 13.5 cm. 43 V-11 Pripravljanje ozimnice, Beograd, 60. leta 20. stoletja, 6.5 x 9 cm. (Pa. HKL, LJ.) V-11 Preparing winter supplies, Belgrade, 1960s, 6.5 x 9 cm. V-10 Sestra igra na violino, Beograd, 60. leta 20. stoletja, 9 x 14 cm. (Pa. HKL, LJ.) V-10 Sister playing the violin, Belgrade, 1960s, 9 x 14 cm. V-11 V pralnici, Beograd, 60. leta 20. stoletja, 9 x 12 cm. Č-46 Sestra Amanda Potočnik, misijonarka na Madagaskarju, (Pa. HKL, LJ.) Čukarica, Beograd, 1971, 8.5 x 13.8 cm. V-11 In the laundry, Belgrade, 1960s, 9 x 12 cm. Č-46 Sister Amanda Potočnik, missionary in Madagaskar, Čukarica, Belgrade, 1971, 8.5 x 13.8 cm. 44 V-17 Ob obisku vrhovne svetovalke sestre Julijane Poždal, v prvi vrsti v ospredju sestra Hermina, Beograd, 1971, 8.5 x 12.8 cm. (Pa. HKL, LJ.) V-17 Visit of the General Counselor Sister Julijane Poždal, first row in front Sister Hermina, Belgrade, 1971, 8.5 x 12.8 cm. MP-1 Aspirantinje gredo v srednjo medicinsko šolo v Zemun, MP-1 Postulantinje, Marija Pomagaj, Beograd, 1971, 9.8 x 14.8 cm. Marija Pomagaj, Beograd, 1971, 9.8 x 14.8 cm. (Pa. HKL, LJ.) (Pa. HKL, LJ.) MP-1 Aspirants attending medical high school in Zemun, Mary MP-1 Postulant nuns, Mary Help of Christians, Belgrade, 1971, Help of Christians, Belgrade, 1971, 9.8 x 14.8 cm. 9.8 x 14.8 cm. 45 HJP 40 Silvestrovo, ki ga je vsako leto organizirala sestra Hermina, otroška bolnica v Beogradu, 70. leta 20. stoletja. Last: D. P., Malo Mraševo. HJP 40 New Year’s celebration, organized every year by Sister Hermina, paediatric hospital in Belgrade, 1970s. HJP 41 Rodne sestre Podgrajšek, ki so postale sestre usmiljenke, Beograd, 1978, 8.5 x 11.5 cm. Last: D. P., Malo Mraševo. HJP 41 Sisters Podgrajšek that became Sisters of Charity, Belgrade, 1978, 8.5 x 11.5 cm. Č-3 Sestre usmiljenke, Čukarica, Beograd, 1980, 9 x 14 cm. V-23 Beograjski nadškof Alojzij Turk, Beograd, ok. 1981, (Pa. HKL, LJ.) 9 x 12 cm. (Pa. HKL, LJ.) Č-3 Sisters of Charity, Čukarica, Belgrade, 1980, 9 x 14 cm. V-23 Belgrade Archbishop Alojzij Turk, Belgrade, around 1981, 9 x 12 cm. 46 HJP 28 Sestra Hermina z malim bolnikom, otroška bolnišnica, HJP 29 Sestra Hermina pri dializi, otroška bolnišnica, Beograd, Beograd, 1985, 6 x 9 cm. Last: D. P., Malo Mraševo. 1985, 6 x 9 cm. Last: D. P., Malo Mraševo. HJP 28 Sister Hermina with a young patient, paediatric hospital, HJP 29 Sister Hermina during dialysis, pediatric hospital, Belgrade, 1985, 6 x 9 cm. Belgrade, 1985, 6 x 9 cm. HJP 39 Velikonočni pirhi, Beograd, 1985, 8.5 x 11.5 cm. Last: D. P., Malo Mraševo. HJP 39 Easter eggs, Belgrade, 1985, 8.5 x 11.5 cm. V-23 Miklavž prihaja, Beograd, 1986, 9 x 13.5 cm. (Pa. HKL, LJ.) V-23 St Nicholas is coming, Belgrade, 1986, 9 x 13.5 cm. 47 V-23 Prvi obisk nadškofa in metropolita prof. dr. Franca Perka, Beograd, 1987, 9 x 14 cm. (Pa. HKL, LJ.) V-23 First visit of Metropolitan Archbishop Dr Franc Perko, Belgrade, 1987, 9 x 14 cm. HJP 30 Odhod sestre Hermine v pokoj, otroška bolnišnica, Beograd, 1987. Last: D. P., Malo Mraševo. HJP 30 Sister Hermina retires, children’s hospital in Belgrade, 1987. 48 Fotografije Hermininih sorodnikov in pomoč ubogim ob obiskih Slovenije Photos of Hermina’s relatives and helping the poor when visiting Slovenia HJP 20 Nečaka sestre Hermine Miro in Irena Tičar, ko se je HJP 56 Foto: Vinko Bavec, portret sestre Hermine, Brežice, sestra Hermina prvič vrnila v Slovenijo, Raka, 1963, 8.5 x 11.5 1964, 9 x 12 cm. Last: D. P., Malo Mraševo. cm. Last: D. P., Malo Mraševo. HJP 56 Photo by Vinko Bavec, portrait of Sister Hermina, HJP 20 Sister Hermina’s nephew and niece, Miro and Irena Brežice, 1964, 9 x 12 cm. Tičar when Sister Hermina returned to Slovenia for the first time, Raka, 1963, 8.5 x 11.5 cm. HJP 19 Sestra Hermina s sorodniki pred domačo hišo, Malo Mraševo, 1966, 8.5 x 11.5 cm. Last: D. P., Malo Mraševo. HJP 19 Sister Hermina and her relatives in front of her birthplace, Malo Mraševo, 1966, 8.5 x 11.5 cm. 49 HJP 37 Sestra Hermina na obisku v vasi Škocjan pri Šentjerneju, HJP 36 Pomoč ostarelim in revnim, Raka pri Krškem, 1968, 1975, 8.5 x 11.5 cm. Last: D. P., Malo Mraševo. 8.5 x 11.5 cm. Last: D. P., Malo Mraševo. HJP 37 Sister Hermina visiting the village Škocjan near Šentjernej, HJP 36 Helping the old and poor, Raka near Krško, 1968, 1975, 8.5 x 11.5 cm. 8.5 x 11.5 cm. HJP 43 Nova maša nečaka Jožeta Packa, cerkev sv. Križa, Podbočje, 1970, 8.5 x 11.5 cm. Last: D. P., Malo Mraševo. HJP 43 New mass of nephew Jože Pacek, St Cross Church, Podbočje, 1970, 8.5 x 11.5 cm. HJP 42 Prva maša nečaka Jožeta Packa, Malo Mraševo, 1970, 10 x 14 cm. Last: D. P., Malo Mraševo. HJP 42 First mass of nephew Jože Pacek, Malo Mraševo, 1970, 10 x 14 cm. 50 HJP 20 Nečakinji Irena Tičar in Darja Stanič, Krško, 1968, HJP 38 Reveži z Gorjancev, 1975, 8.5 x 11.5 cm. Last: D. P., 8.5 x 11.5 cm. Last: D. P., Malo Mraševo. Malo Mraševo. HJP 20 Nieces Irena Tičar and Darja Stanič, Krško, 1968, HJP 38 Poor people of Gorjanci, 1975, 8.5 x 11.5 cm. 8.5 x 11.5 cm. HJP 31 Sestra Hermina opazuje naravo, Škocjan na Dolenjskem, HJP 21 Pranečak Uroš Rozman, 1988, 6 x 9 cm. Last: D. P., 1968, 8.5 x 11.5 cm. Last: D. P., Malo Mraševo. Malo Mraševo. HJP 31 Sister Hermina observing nature, Škocjan in Dolenjska, HJP 21 Grandnephew Uroš Rozman, 1988, 6 x 9 cm. 1968, 8.5 x 11.5 cm. 51 Katoliška vas Letnica na jugozahodu Kosova 1987 Catholic village Letnica in the southwest of Kosovo 1987 HJP 45 Vas Letnica na jugozahodu Kosova s cerkvijo, posvečeno Mariji, središče duhovnega in družabnega življenja v vasi in zelo priljubljena romarska točka, 1987, 8.5 x 11.5 cm. Last: D. P., Malo Mraševo. HJP 45 Village Letnica in the southwest of Kosovo with a church dedicated to Mary, centre of spiritual and social life in the village and a very popular pilgrimage destination, 1987, 8.5 x 11.5 cm. HJP 46 Pokopališče, Letnica, 1987, 8.5 x 11.5 cm. Last: D. P., Malo Mraševo. HJP 46 Cemetery, Letnica, 8.5 x 11.5 cm. HJP 44 Siromašna hiša, Letnica, 1987, 8.5 x 11.5 cm. Last: D. P., Malo Mraševo. HJP 44 Poor house, Letnica, 1987, 8.5 x 11.5 cm. 52 HJP 47 Letnica, 1987, 9 x 12 cm. Last: D. P., Malo Mraševo. HJP 48 Domačinka na oslu, Letnica, 1987, 8.5 x 11.5 cm. HJP 47 Letnica, 1987, 9 x 12 cm. Last: D. P., Malo Mraševo. HJP 48 Villager on a donkey, Letnica, 1987, 8.5 x 11.5 cm. HJP 53 Pokopališče, Letnica, 1987, 6 x 9 cm. Last: D. P., Malo Mraševo. HJP 53 Cemetery, 1987, 6 x 9 cm. HJP 49 Dekle v narodni noši, Letnica, 1987, 6 x 9 cm. Last: D. P., Malo Mraševo. HJP 49 Girl in national costume, Letnica, 1987, 6 x 9 cm. HJP 50 Počitek po delu na polju, Letnica, 1987, 8.5 x 11.5 cm. Last: D. P., Malo Mraševo. HJP 50 Resting after fieldwork, Letnica, 1987, 8.5 x 11.5 cm. 53 HJP 51 Domačinka z osli, Letnica, 1987, 8.5 x 11.5 cm. Last: D. P., HJP 52 Preproste hiše, ometane z blatom, v katerih so si ljudje Malo Mraševo. prostor delili z domačimi živalmi, Letnica, 1987, 8.5 x 11.5 cm. HJP 51 Villager with donkeys, Letnica, 1987, 8.5 x 11.5 cm. Last: D. P., Malo Mraševo. HJP 52 Simple mud plastered houses where people shared their living quarters with animals, Letnica, 1987, 8.5 x 11.5 cm. HJP 54 Mladenki v tipični narodni noši iz lanu, Letnica, 1987. Na levi strani je Ljubica Jozić ml., ki je s sovrstnicami pomagala sestri Hermini v ambulanti v Letnici. Kasneje je vstopila v red sester usmiljenk, v katerem od 2012 opravlja naloge predstojnice Doma sv. Katarine v Mengšu, 8.5 x 11.5 cm. Last: D. P., Malo Mraševo. HJP 54 Two girls in typical national costumes from flax, Letnica, 1987. Left is Ljubica Jozić jr., who helped Sister Hermina with her friends in the clinic in Letnica. Later she joined the Sisters of Charity and she is the superior of the Home of St. Catharine in Mengeš since 2012, 8.5 x 11.5 cm. 54 HJP 55 Sestra Hermina (prva z leve) v družbi vaških deklet in P-20 Foto: n.n. Oltar cerkve posvečene Mariji, Letnica, 9 x 12 cm. sestre Malega Jezusa, Letnica, 1987, 8.5 x 11.5 cm. Last: D. P., (Pa. HKL, LJ.) Malo Mraševo. P-20 Photo: n.n. Altar of the church dedicated to Mary, Letnica, HJP 55 Sister Hermina (first from left) with village girls and a 9 x 12 cm. Sister of the Child Jesus,, Letnica, 1987, 8.5 x 11.5 cm. P-20 Dekleta priglašenke – večinoma Albanke in tudi nekaj iz Letnice, 1987, 8.3 x 11.3 cm. (Pa. HKL, LJ.) P-20 Applicant girls – mostly Albanian and some from Letnica, 1987, 8.3 x 11.3 cm. P-20 Foto: n.n. Izdelava in restavriranje nabožnih kipov – sestra Ksaverija, Letnica, 9 x 12 cm. (Pa. HKL, LJ.) P-20 Photo: n.n. Creating and restoring holy statues – Sister Ksaverija, Letnica, 9 x 12 cm. 55 P-20 Po brozgi in blatu k bolniku, Letnica, 1987, 8.3 x 13.5 cm. P-20 Foto: n.n. Sestrska hiša pred potresom, Letnica, 1998, (Pa. HKL, LJ.) 8.5 x 13.3 cm. (Pa. HKL, LJ.) P-20 Through the dirt and mud to see a patient, Letnica, 1987, P-20 Photo: n.n. Sisters’ house before the earthquake, Letnica, 8.3 x 13.5 cm. 1998, 8.5 x 13.3 cm. P-20 Vaščani, Letnica, 1987, 8.8 x 13.3 cm. (Pa. HKL, LJ.) P-20 Villagers, Letnica, 1987, 8.8 x 13.3 cm. P-20 Foto: n.n. Vaščani in usmiljena sestra na konju, Letnica, 8.6 x 13.3 cm. (Pa. HKL, LJ.) P-20 Photo: n.n. Villager and Sister of Charity riding a horse, Letnica, 8.6 x 13.3 cm. 56 P-20 Foto: n.n. Letnica, cerkev posvečena Mariji, 9x 14 cm. (Pa. HKL, LJ.) P-20 Photo: n.n. Letnica, church dedicated to Mary, 9x 14 cm. P-20 Foto: n.n. Letniška črna Marija, 9 x 14 cm. (Pa. HKL, LJ.) P-20 Photo: n.n. Black Mary of Letnica, 9 x 14 cm. 57 Preplet črnobele fotografije in risbe Intertwining of black and white photography and drawing IHJP 1 Fotografije sester Višegradske stanovske skupnosti, ki so umeščene v risbo, Beograd, 60. leta 20. stoletja, 8.5 x 13.5 cm. Last: A. T., Krško. IHJP 1 Photos of the Sisters of Charity from Višegrad are included in the drawing, Belgrade, 1960s, 8.5 x 13.5 cm. IHJP 2 Prve zaobljube sester, Beograd, 60. leta 20. stoletja, IHJP 3 Velikonočna voščilnica, 6 x 9 cm, kombinacija fotografije 9 x 13 cm. Last: D. P., Malo Mraševo. in risbe, z leve Darja Stanič in Irena Tičar, Beograd, 1964. Last: IHJP 2 First vows, Belgrade, 1960s, 9 x 13 cm. A. T., Krško. IHJP 3 Easter greeting card, 6 x 9 cm, combination of photography and drawing. From left: Darja Stanič and Irena Tičar, Belgrade, 1964. 58 V-14 Herminina ilustracija (Marija v nebesih sprejme jubilantko) ob 50-letnici province, Beograd, 1969, 9 x 14 cm. (Pa, HKL, LJ.) V-14 Hermina’s drawing (Mary welcomes the celebrant to heaven), for the 50th anniversary of the province, Belgrade, V-14 Herminina ilustracija (Marijino rojstvo) ob 50-letnici 1969, 9 x 14 cm. province, Beograd, 1969, 8.8 x 12 cm. (Pa. HKL, LJ.) V-14 Hermina’s drawing (Mary’s Birth) for the 50th anniversary of the province, Belgrade, 1969, 8.8 x 12 cm. V-31 Herminina ilustracija pelikana, ki hrani mladiče s svojo krvjo, Beograd, 60. leta 20. stoletja, 8.8 x 12.4 cm. (Pa, HKL, LJ.) V-31 Hermina’s drawing of a pelican feeding her young with her blood, Belgrade, 1960s, 8.8 x 12.4 cm. 59 V-31 Herminina ilustracija ob otvoritvi juniorata, Beograd, 1966, 9 x 12 cm. (Pa, HKL, LJ.) V-31 Hermina’s drawing for the opening of the Juniorate, Belgrade, 1966, 9 x 12 cm. V-31 Herminina ilustracija ob otvoritvi juniorata, Beograd, 1966, 9 x 13.3 cm. (Pa, HKL, LJ.) V-31 Hermina’s drawing for the opening of the Juniorate, Belgrade, 1966, 9 x 13.3 cm. 60 Slike sestre Hermine, olje na platno Paintings of Sister Hermina, oil on canvas SHJP 1 Pogled na Krko z mostu v Brodu v Podbočju, olje na platno, Malo Mraševo, 1956. Sliko je Justina naslikala kot samouk, preden je šla k Vladimirju Štovičku. Sliko je vzela s sabo, da bi mu pokazala svoje slikarsko znanje. Last: D. P., Malo Mraševo. SHJP 1 A view of river Krka from the bridge in Brod in Podbočje, oil on canvas, 1956, Malo Mraševo. Justina painted this work to learn painting on her own before visiting Vladimir Štoviček. She took the painting with her as proof of her talent. SHJP 2 Sv. družino je Justina Pacek naslikala pod mentorstvom Vladimirja Štovička in je bila prvotno hranjena v njeni domači hiši v Malem Mraševem. Olje na platno, 1957. Last Jožeta Packa, župnijski urad Čatež ob Savi. SHJP 2 Justina painted the holy family under mentorship of Vladimir Štoviček and it was initially displayed in the house she grew up in, in Malo Mraševo. Oil on canvas, 1957. 61 SHJP 3 Prve krščanske binkošti je sestra Hermina upodobila v SHJP 4 Sestra Hermina je nečaka duhovnika Jožeta Packa skladu z likovno tradicijo in tako v središče dogodka postavila upodobila s simboli evharistične daritve. Olje na platno, 1980. Last sv. Marijo. Olje na platno, 1978. Last Jožeta Packa, župnijski Jožeta Packa, župnijski urad Čatež ob Savi. urad Čatež ob Savi. SHJP 4 Sister Hermina painted her nephew, priest Jože Pacek with SHJP 3 Sister Hermina composed the first Christian Pentecost Eucharist symbols. Oil on canvas, 1980. in accordance to tradition and put Holy Mary in the centre. Oil on canvas, 1978. SHJP 5 Jezus v jaslih. Božič 1994, šeleshamer, tempere in barvice, župnija Cerklje ob Krki. Risbo je sestra Hermina ustvarila, da bi ljudem približala skrivnost božiča: Jezus rojen v pastirski votlini vabi k sebi odrasle in otroke. SHJP 5 Jesus in the manger, Christmas 1994. Drawing paper, tempera and colour pencils, parish Cerklje ob Krki. The painting was created by Sister Hermina, to bring the secret of Christmas closer to people. Jesus, born in the herders’ dwelling invites both adults and children. 62 Obarvani fotografiji Colourized photos CHJP 2 Sestra Hermina – obarvana fotografija, Krško, 1970, 6.5 x 6 cm. Last: D. P., Malo Mraševo. CHJP 2 Sister Hermina – coloured photo, Krško, 1970, 6.5 x 6 cm. CHJP 1 Nečak Jože Pacek – obarvana fotografija, 1960, 8.5 x 11.5 cm. Last: D. P., Malo Mraševo. CHJP 1 Nephew Jože Pacek – coloured photo, 1960, 8.5 x 11.5 cm. 63 DHJP 1 Foto: Dejan Vončina, Sestra Hermina s svojim prvim fotoaparatom Balda Jubilette, Mengeš, 2011. DHJP 1 Photo: Dejan Vončina, Sister Hermina with her first camera Balda Jubilette, Mengeš, 2011. Na hrbtni strani: V-2 Sestri Hermina Pacek in Evstozija Godler, Beograd, 60. leta 20. stoletja, 9 x 14 cm. (Pa. HKL, LJ.) V-2 Sisters Hermina Pacek and Evstozija Godler, Belgrade, 1960s, 9 x 14 cm. Kratice lastnikov fotografij/Initials of owners of photos D. P., Malo Mraševo Dejan Pacek, Malo Mraševo A. T., Krško Anica (Pacek) Tičar, Krško Pa. HKL, LJ Provincialni arhiv, Hčera krščanske ljubezni, Ljubljana 64