59 Jezikoslovne črtice. Spisal Davorin Terstenjak. v 1. Zujoa. V srbščini se veli ž up a, sonniges Land; koreniko najdeš v sansk. g up, urere. 2. Zabstonj, zastonj. Zabstonj, zastonj je sestavljeno iz za + ob + ton, glasnika b in s sta epenthesi; v lužičkem najdeš: tan, v polskem: ton frustra, umsonst. 3. Ubavica. V srbščini pomenja: ubavica — zlatoje, Gold-liebchen (Vuk rjec. s. v.) v sansk. najdeš: vibhati, „glanzend." Slovenske imena: Vibmer, na norenskih slovensko-rimskih kamnih: Vibenus, toraj se ujemajo z imeni: Svetlin, Zorman, Zlatko, Aurellius, Fulgentius. 4. Vnezaapo. Cerkveno-slovenski vnezaapo, hoffnungslos, je sestavljeno iz vnefza + afpva, primeri perzijsk pu, iz p v a, Hoffnung. 5. Var , var oŠ, in urbs in urbas, so iz ene korenike. Učeni Corssen je dokazal, da korenika v a r je = sansk. var, varnomi, bedecken, grški: šjpopm, beschutzen, 6qo[mu, varovati, nemšk. wahren, staroviso-konemški: bi-warom — novonemški bewahren, in prav doslednja izpeljava iz korenike var latinsko: urbs, „die Stadt als die deckende, schiitzende, oder als die gedeckte, geschiitzte", slov. var, clau-strum, v ar oš, urbs. (Zeitschrift fiir vergleiclu Sprachf. X. 9.) Ur je iz var nastalo kakor lat. urina iz v širina, sansk. vari, Wasser, kakor ustus iz vastus, sansk. vas, urere, kakor slov. ul, Bienenkorb, iz val sank. val, tegere, lat. velum, kakor slov. usna, usma, corium, sansk. vas, tegere. Tako je tudi slovenski : u r b a s, corium, iz korenike v a r in pomenja to kar usma, das deckende. Slovka bi v besedi urbs — stareje: ur bi s, ba v besedi: ur bas je po Corssenu ostanek korenike fu — sansk. bhu, in se ujema z oblikami: mor-bu-s, iz korenike mor, ple-b-s, stareje p le bi s, iz korenike ple, slov. pl, nemški: vol. Urbs in Urbas pomenja toraj prvotno ednoisto ¦— das deckende, schiitzende — s tem razločkom, da jo Latinec rablja za poznamovanje: mesta, Slovenec pa: usnja, corii, Leder. 6. Glasnik t ko epenthesa in epiihesa. Slovanščina rablja glasnik t ko epentheso; primeri: struga za sruga, korenika: sru, fluere, ostro, za osro, deblo: os, acuo, češki štfibro, slov. srebro; pa tudi za epitheso posebno v osebnih imenih: Kompost za Kompoš (kompoš „der Engerling" v lu-tomerski okolici, Moko s t za Mokos; primeri prusko 60 in litevsko; dalje na retranskem maliku: Perkunpst, namesti: Perkunas, Tregist — ime kraja na Stir-skem za Tregis. 7. Kaj je bolje pisati 7}sou ali „seut Po mojem mnenji: so, ker prvotna oblika se je glasila: som*), sansk. sam, grški