386 Starozgodovinski pomenki. O pomenu imena mesta Retra in priimena černobogovega Pya. Razložil Davorin Terstenjak. Med p o 1 ab s ko-slo v a ns ki mi mesti, v kterih so bili imenitni božji hrami, nam imenujejo nemški kroni-karji, posebno Kolberg, Ju lin — Vol i o ali Vin e to, Guckov, S tetin, Branibor, Malhov, Plen, Ore-ku ud o ali Arkono, Karence, Asund, Ridegost, Jutrobog in Retro 1). Retro iščejo v okolici vasi Prilvice na meklenb uržko-streliški zemlji. Posebno se je v najnovejšem času za to okolico potegnil učeni aleditelj baltiških starin gosp. L i sen 2). Retra je stala na jezerskem otoku. Ime Prilvice opominja na lego ob vodi. Korenika je pri, begiessen. V mesto je peljal most ali leseni jez, na kterem je bilo devet vrat in ravno toliko vlačnih mostov (Zugbrucken). Nekteri so mislili, dajeRidegost in Retra eno in isto mesto, al ni takošna. Ridegost je drugo mesto in je dobilo ime po častji Ridegosta, kteri je enak z indiškim Rudra-tom in se ima dobro razločevati od Rado gosta, kteri se vjema z indiškim Shri-Rama-tom. Naš slavni Safarik je ime Retra razložil z ?,ratara" od rat, bellum, vendar na retranskih molikih stoji očitno: Rhetra. Kaj pomeni ime Rhetra? Učeni nemški starinoslo-vec Panofka je spiral znamenito knjižico pod naslovom: „Ueber den Einflass der Gottheiten aof die Entstehung von Ortsnamen", v kterih je obilo dokazov, da so stare mesta večidel po božanstvih, kterih poglavitno častje se je v njih obhajalo, svoje imena dobile. Ker smo se prepričali, da ste mesti Vineta in Jora po božanstvih Vineta in Joni dobile imeni, tedaj ni brezumno, ako terdimo, da tudi Retra je mitologiško ime. Saj tudi Karence opominja na Karevita, Asunt 3J na božanstvo Asiun, Ridegost na Rudra-Ri degosta, Jutrobog na Jutro-boga, dalje ime rodičev polabsko-siovanskih: Lutiči na !) Thietmar VII. 52., Sefr. 104. 105. 133. Chronogr. Saxo. 1148. Helmold I. 83. 2) Lis oh v „Jahrbucher" etc. IV. 21, 22. 3) Asund je resnicniša pisava, kakor Jasmund; primeri Knytl, Sag. stran 120 z Saxom, Gram. stran 840. Od oblike Asunt na drugem mestu. Lutiboga, Lutomara, Koledici na Koledo, Bo-drici na Visnu, Bhadranata, Bodra, Stodorani na S tod o, Velesa, Dokšani na Dakša, Dokša-ta, očeta Vinetinega, — zakaj bi toraj dvomili, da ni tudi enaka z imenom Retra? Ker so imena Vineta, Jom, Koleda,Dokša čiste indiške domačnice, zakaj bi tudi ne bilo ime Retra? V indiških spisih, posebno v Vri ha d de vata-tu, kteri spis visokoučeni Roth k vediškemu slovstvu prišteva 1), se slava poje božiči Ratri 2j. Ratri pomeni v sanskritskem jeziku noč, toraj je Ratri — Retra božiča noči, in to mnenje poterjuje okolščina, da, ker so v Vi neti častili božico rastečega dneva, v Jomu — boga svetlih nebes in v Jutrobogu, boga juternega sonca, ni mogoče tajiti častja božiče noči v mestu Rctri. (Konec sledi.) !) Roth „zur Literatur und Geschichte der Veda" str. 49. 2) Poglej vcrstice pesmi, ktera se začne: „na tam ratram param siiktam vaishvadevam mameti vat" itd. pri Weberu rIn