Štev. 3 (Tek. račun s pošto. - C. C. con la Posta) V Trstn, petek 14. januarja 1927. Leto V. Izhaja vsak potek dopoldne. Izdaja konsorclj Malega lista. Naslov: Moll list. Triesto, ra-sella centro 87, — Urad : jia Imbriani 9-1II. Odgovorni urednik: dr. X>. BESOE. POSAMEZNA ŠTEV. 25 STOTINK. NAROČNINA za celo leto 10 L., pol 'eta 5 L . četrt Uta 8 L. - IZVEN ITALIJE celo leto 24 L., pol leta 12 L., četrt leta 8 L. TEDNIK ZA CENA OGLASOV IN OBJAV Za 1 om višine v 1 stolpcu 4 I*. Pri 6 kratni objavi 20% popari, pri 10 kratni objavi 30®/a, pri 26 kratni i (pol lota) 40%, pri 52 kratni oMavi t0 popm fllA T*>OI^ ... jagoda iiavaunom t.a.» . , auaJtno .0 st, beseua; z. vELIKIMI ČRKAMI 60 st. beseda. Pri stalnem oglašanju primeren popust. Mali koledar. Petek, 14. januarja: Veronika; Bogomir. — Sobota, 15.: Maver; Pavel, pu-Jčavnik. — Nedelja, 16.: praznovanje Imena Jezusovega. — Ponedeljek, 17.: Anton, puščavnik; Diodor. — Torek, 18.: Sv. Petra stol v Rimu. — Sreda, 19.: Pavlin; Kanut; Marij. — Četrtek, 20.: Fabijan in Sebastijan (Boštjap). — Petek, 21.: Neža (Janija). MALE NOVICE Izžrebano darilo Goriške Mohorjeve družbe- Na novega leta dan se je sestala v prostorih «Go riške Mohorjeve družbe« komisija, da izžreba dobitek izmed srečk, ki so bile priloženo mohorskim koledarjem. Komisijo so tvorili gg. Josip Bratuž, vodja; dr. Janko Kralj, urednik; Ciril Kosmač, tajnik. Predsednik komisije g. Bratuž je točno opoldne otvoril sejo, in je ugotovil, da je žara za srečkanje popolnoma v redu. Komisija je nato preštela in overovila odrezke srečk. Nato je deček Arvrelij Rupnik zavrtel kolo srečo in je zaporedoma potegnil iz žare številke, ki so določile zadeto srečko. Izžrebana je bila srečka, ki nosi sledeče znake : Serija 4900 (listki zeleno 'barve) številka 01851 (nič tisočosemstopetdeset in ena). Udu Goriške Mohorjeve družbe, ki bo do 15. februarja 1927 osebno ali pismeno predložil srečko s temi znaki, bo Družbi-no tajništvo (Gorica, Via Oraoni 36 A) izplačalo 1000 (tisoč) lir v gotovini. Naslovi na pismih. Naslovi na pismih se morajo po novih naredlbah pisati v italijanskem jeziku. Ta naredtba je bila izdana predvsem za uovopriklopljene dežele iin velja glede označbo kraja in poštnega urada. Kraj mora biti napisan le v nanovo napravljeni laški obliki; ne sme se zapisati zraven staro domačo ime, kajti v tem slučaju ima vsak uradnik na pošti pravico, tako pismo nazaj poslati, če pa ne ve kam, vreči ga proč. — Za pisma iz Italije ven ali odzunaj sem ta naredba ne velja. i . , Opatija. • Slavni kopališki kraj ob Kvarnem, 0-paitija, je bila doslej v cerkvenem oziru kapelanija, odvisna od vološčanske Župnije. Novi reški škof, mona Sajn, je v preteklem letu Opatijo povzdignil v župnijo ter jo odtrgal od Voloskega. Nova župnija je bila izročena menihom benediktinskega reda — olivetancem — katerih opatija je bila že od starine na tistem kraju in mu tudi dala ime. Prvi opatijski župnik, dr. D. Molteni, je bil slovesno umeščen letos 2. t. m. Župnija bo popolnoma italijanska. Huda Influenca «,li španska hripa razsaja po Francoskem, Angleškem, švicarskem. Segla je tudi na Nemško. V Parizu je mnogo ljudi pomrlo za to nalezljivo boleznijo; po trgovinah za mrliško predmete so pošle mrtvaške rakve in mizarji so morali podaljšati delovni dan, da so sproti napravili zadostno število rakev. v Švici so bile šole zaprto vsled iste bolezni. Na Norveškem so tudi zaprli šole in kinematografe ter prepovedali shode iin zborovanja. Zrakoplovna nesreča. D,ne 10. t. m. sta na istrski obali padla fe velike visočine dva zrakoplova, eden Pri Portorose na morje, drugi pri Sv. Lovrencu na suho. Eden je padel okoli 10. hre dopoldne, drugi okoli 3. popoldne. Zrakopiovec, ki je padel na morje je ostal živ, oni drugi se je ubij. Doživljaji Slovenca na tujem KAKO JE ERHARD POZNIČ PRIŠEL V AFRIKO IN NAZAJ IZ NJE. Rudar E. Poznič iz Zagorja ob Savi je sam pripovedoval svoje doživljaje, katere tu prinašamo v izvlečku. PAST. Ko sem prišel leta 1924. v Francijo, sem iskal po Alzaciji in Loreni dela, kjer ga pa na noben način nisem mogel dobiti. Tako se napotim v Metz. Ko pridem v neko gostilno, se tam seznanim z nekim francoskim agentom. Predstavi se mi kot agent za rudnike v Afriki. Začel me je napeljavati na dolgo potovanje. Tudi osel se peciva ne brani im tako sem se tudi jaz poprijel medenih besed ter sklenil odriniti v Afriko. Potem jo mahneva v trdnjavo, kjer so se zbirali bodoči AfrikancL V trdnjavi sem dobil okoli 40 fantov različnih narod-nosti. Hrane je bilo dovolj. Tu smo čakali dva dni na transport, potem pa z vlakom proti južni Franci ji. Po dveh dineh vožnje pridemo v pristaniško mesto MarseJ. Tukaj smo čakali dva dni, potem pa čez Sredozemsko morje v obljubljeno deželo. Vozili smo se v pristaniško mesto Oran. Ob jutranji zarji pridemo v pristanišče. Že od daleč sem se ustrašil zagorelih a-frikanskih obrazov. Gledali so nas, kakor bi še nikoli ne videli ljudi. V Oranu smo čakali na vlak, potem pa naprej v deže-’ lo. Prispevši ponoči v mesto Sidl-Bel-A-bes, smo prišli v legionarsko vojašnico. Ko vidim, da sem bil prevaran, sem začel protestirati, da nisem prišel v Afriko za vojaka, temveč z namenom, da bom delal. Dosegel nisem nič, nasprotno, smejali so se mi. V Sidi-Bel-Abesu sem dobil vojaško obleko in na roko 250 frankov, za katere sem se prodal za sužnja za dolgih 5 let POSKUSIMO BEŽATI 1 V četi, kateri sem bil dodeljen, sem našel nekatere Slovence. Takoj sem jih začel nagovarjati, da bi ušli. Posrečilo se mi je dobiti samo enega (Kotnika) na svojo stran, zakaj drugi so se bali Arabcev, da bi jim ne porezali glav. Nabavila sva si okoli 10 kg čokolade, duhana, potrebnih jedil, zemljevid in kompas in hajd na pot Prvi marš sva naredila 78 km brez vsakega odpočitka. Zakaj žeja naju je gnala vedno naprej. Končno prideva do nekega izvirka. Pa žal je bila voda slana, bila je pa kljub temu boljša kot nič, zakaj žejna sva bila tako, da piti govoriti nisva mogla. Tu sva prespala kakih 6 ur. Seveda spal je eden, drugi pa je stal na straži, zakaj v nevarnosti sva bila pred mnogoštevilno divjačino. Drugi dan zopet naprej. Hodila sva kakih 18 km in prideva po naključju v neko arabsko kabilo (vas), v kateri So bili naseljeni črni SlnigalcL Ko zagledava strašne obraze, sva se jih prestrašila, da nama je skoro srce nehalo bitt Toda na čudo so bili z nama zelo prijazni Govoriti nisva mogla z njimi Z znaki sva jim začela praviti, da sva lačna, fna kar nama prinese neka stara Sinlgalka dve ke-sre (to Je arabski kruh). Potem sva hodila tri dni ne da bi našla kako živo bitje. Med potjo sva streljala šakale, katerih je v Afriki zelo veliko. 6ez tri dni prideva do neke ceste in potem do noke kantina V njej so bili Evropejci španske narodnosti Tu sva se zopet najedla, napila ter odpočila. Potem naprej proti xa-padu proti morski obali H KONJU PRIVEZANA. Ko greva 2e proti španski koloniji, naletiva zopet na neko arabsko kabilo. Pri- šel nama je nasproti okoli 40 let star A-rabec. Bil je francoski vojak fn je služil v tirajerskem bataljonu. Ko iz najinih zamazanih in obraščenih obrazov čita, da sva begunca, naju hoče prijeti No, sva sl mislila, tako hitro ne bo šlo. Ko je pa videl, da sam nič ne opravi, je poklical na pomoč več Arabcev. Prišlo jih je okoli 20. Vkljub taki premoči se je vnel boj med nami. Kotnik je bil ranjen in potem, kaj sem hotel; roke v zrak in ujetnika sva bila. Roke so nama zvezali ,na hrbtu, za tilnik vrv, ki so jo privezali na konja, in tako hajd peš ob konju nazaj v suženjstvo. Hodila sva tri dni, privezana noč in dan, brez jedi in vode, preden smo prišli do neke železnice. Končno prideva nazaj v bataljon čez Sldi-Bel-Abes v Ain-El-Hadjar. Za nagrado sva dobila 60 dni zapora, dnevno sva nosila po 10 ur v nahrbtniku 30 kg peska. Jedla sva enkrat na dan. V zaporu sva bila brez vsake odeje, ležala sva na cementu, tako da sva imela že vse trde noge. Ko sva kazen odslužila, je sledila naporna vežba. Po dvomesečni vežbl sem šel v podoficirsko šolo; tukaj sem bil dva meseca; zapustil sem šolo kot korporal. Bil sem izvežban francoski legionar. Na dan sem imel kot navaden legionar 25 centimov, po tem pa 1.25 centimov. NEPOBOLJŠLJIV. Bil sem »gospod korporal«, a mislil sem le na beg. In tako nekega dne dobim od kapetana drva dni dopusta v sosedno mesto Sajda. Ko pridem v Sajdo, se mi pridružijo trije legionarji, ki so služili ▼ prvem bataljonu v Sajdi. Dva od njih sta bila po poklicu šoferja. Šli smo v neko arabsko kavarno in se začeli pogovarjati o begu. Pred kavarno je stal prazen avtomobil, zasedli smo ga in zdirjali po pu-ščavni zemlji v smeri proti TripolitanijL Prevozili smo okoli 850 km, na kar nam je bencina zmanjkalo. Fustimo avto sredi cesti in peš naprej. Hodili smo že 6 dni, pa nas ujamejo francoski orožniki. Potem pa v Oran pied ▼*|uo sodišče 1 Za nagrado so mi pritisnili 3 leta daljnje službe, tako da sem bil sedaj priskrbljeni za 8 let Potem pa so me porinili takoj v Rif-kabile, v boj proti Abd-El-Krimu. Bil sem na različnih frontah za časa Avstrije, ali bojevnikov, kakor so Rifanci, ne najdeš na svetu, da bi se tako hrabro bili, kakor se ul za svojo prostost in življenja VOJNE TEŽAVE. V Afriki ni bojnih črt, kakor so bile prt nas, temveč so samo kolone. To se pravi, mi hodimo po celem obširnem o-zemlju skupno kakih 33 do 35 tisoč mož dnevno po 18 do 30 km. Podnevi ni časa kuhati, zato smo jedli samo enkrat na dan. Ko smo cel dan marširali, smo imeli skoraj vsak večer boje z Rifanci. Ko smo postavili svoje taborišče, smo potem skoraj vsako noč do 2. ali 3. ure kopali varnostne jarke, tako da spati ni bilo časa. Največ pogine legionarjev vsled žeje. Zakaj marši so naporni in vode pl dobiti. In še tista, ki se najde, je vsa slana od solitra. In tako vojaki mrjejo največ od gladu in žeja če ni mogel več vztrajati v maršu, so mu odvzeli puško, nož in munlcijo, njega pa so pustili Arabcem, hijenam in šakalom na razpolaga PO »BLIŽNJICI« DOMOV. Zopet me je napadla želja po svobodi. Ko sem prišel letos v mesecu avgustu v gorovje Veliki Atlas, sem zopet dobil trt tovariše, s katerimi sem pobegnil iez boj- MIHEC m MIHEC: JMEG: Sva se menda pelenlla in tako sklenila: da bova iz mesta v vas s polževim avtom hodila no črto med vstaše. Korakali smo kakih 150 km med sovražno linijo, ne da bi bili opaženi, potem pa v Špansko kolonijo Maroko. Tukaj sem bil interniran, nakaz sem jo zopet potegnil iz Ahazarkvlvirja ▼ francoski Maroko in tako na zapadno o-balo v višini Kasa Blanka Hodil sem M dni. Tovariši so podlegli hudi vročini te žeji. Jaz sem se vkrcal na neko trgovska ladjo, v kateri sem tri dni skrit. Potem ko je odplula, sem na odprtem oceanu prišel na krov. Ladja je vozila na Kanarske otoke in sicer v mesto Laspalmas. Tukaj sem dobil od španske oblasti podporo in čez 8 dni na dalj njo pot v Španija Izkrcal sem se v mestu Cadds, potem pa peš do Madrida, kjer sem dobil potrebna dokumente in zopet peš do Barcelona Pa Španskem sem hodil kakih 1560 km. Potem pa zopet iz Barcelone po morju v Ga novo na Italijanskem. Po Italiji sem hodil peš čez Milan, Treviso, Videm, Trst in Postojno. 28. decembra sem prišel v Ljubljana Smrtna kosa Te d>nd je umiri na Vrhniki (bivši katfl-narski župnik č. g. Striinar. R. I. P. Privili so jih. V Zagrebu so se pri železnici vršile velike sleparije na škodo države. Uradniki so bili v dogovoru z dobavi j a či premoga ter so sprejemali slab material za dobrega; bili so podkupljeni od kapitalistov. Sedaj je sodišče krive uradnike obsodilo radi službene nezvestobe oziroma nemarnosti. Dotični izgube državno službo, država pa jih bo tirjala tudi za odškodnino. Obsojen je tudi sam glavni ravnatelj železnic, Dimitrij Jovanovič. Občinstvo v Zagrebu in po celi Jugoslaviji spreje- lo je vest o ti obsodbi z velikim zadoščenjem, češ «Še je nekaj pravice na sveta?«’ t Duh. svetnik Brence. V Preski nad Ljubljano je umrl ta-mošnji župnik in duh. svetnik Brence, star 76 let. Bil je daleč naokrog znam zlasti v duhovniških krogih. Pokopali so ga na starega leta dan.. R. I. P. »Battaglie Giuliane«, fašistovski tednik v Trstu je po naredbi strankinega komisarja Barduzzaja nehal izhajati. List je imel strašno široka usta in dolg jezik. Komisar je pametno u-krenil, da ga je ustavil. Glad j« huda reč. V Ameriki je nedavno tega v bližini mesta Los Angeles vihar odgnal malo ribiško barko na visoko morje. V nji sta bila dva ribiča, čez več dni je prineslo h kraju banko, v nji pa je ležal ribič Kellej skoro mrtev od gladu, mraza in prestanih naporov. Na dnu barke je ležalo mrtvo truplo njegovega tovariša Truplu so manjkali kosi mesa. Kellej je baje priznal, da se je hranil z mesom mrtvega tovariša. Strašen glad je premagal v njem naravni gnus in grozo. Kako Je s politiko NIKARAGUA IN STRIC SAM. Odkar je bil odkrit ameriški svet pred reč nego 400 l&ti, razvijala se je njegova zgodovina tako, da so severni del zasedli po večini Amglosasi, ki so ustanovili sčasoma današnje mogočne Združene države z glavnim mestom Washtog-tonom. Srednjo in Južno Ameriko so dobili v oblast ljudje romanskega plemena, Spanci. Srednjeameriške in ju/me države se do danes še niso združile. Cel register jih je. Če gremo od severa proti jugu so povrsti: Mehiko, Guatemala, Honduras, Salvador, Nikangua, Kostarika, Panama. Te so srednjeameriške. Potem »lede južne: Kolumbija, Venezuela, Ekvador, Peru, Brazilija, Bolivija, Paragvaj, Uragvaj, Argentini ja in Čile. Večne revolucije. Španski narod se že doma na Španskem ne zna posebno modro in mirno vladaii. Znano je sploh, da med1 južnimi narodi je prevroča kri, katera buri možgane in za vsako malenkost sili na boj in maščevanja Take lastnosti ima tudi Špansko pleme v Srednji to Južni Ameriki. Posebno, odkar jim je angleški in francoski liberalizem pamet zmešal, nimajo več miru med sabo. Iz Mehikanske Egodovine vemo, kako so razni prezidentje danig drugega preganjali, Maksimilijana za cesarja poklicali, pa ga kmalu potem ustrelili. Proti sedaj vladajočemu Cailesu ruje neki Huerta. In tako bo šlo naprej kdove koliko časa še. V Nikaragvi, ki je pa desetkrat manjša od Mehike, se dva generala trgata za vlado. Eden se imenuje Diaz (vsak drugi Španec je menda Diaz, kakor na Kranjskem Janez), drugi se piše Sacasa (Sakaza). Ta prepir .ne bi v svetovni javnosti vzbujal zanimanja, ako se me bi vmešal v to reč stric Sam. Kdo je ta stric ? To so Združene države Severne Amerike. Ta stric je strašno miroljuben, kadar pride v Evropo. On povsod brani svobodo narodov, neodvisnost in vse lepe reči. Wilson je pred 10 leti napisal 14 zapovedi za Evropejce in jim ustanovil kmalu potem znano Društvo narodov. Doma v Ameriki pa stric Sam ne misli, tako nedolžno. On je prvi kapitalist na tem okroglem svetu. Zato misli in dela za kapitalizem. V ta namen hoče imeti neke vrste nadvlado nad vsemi a-meriškimi djržavami. Zato flad porabi priliko, da se vmeša v njihove notranje »pore. V slučaju, ki ga iinamo pred očmi, pa ni glavni vzrok Nikaragva, ampak nekaj drugega, namreč mehikanski petrolej. Kako pa to ? Petrolej je poleg premoga glavno [kurilno Sredstvo iv modernem tvoraiškem in prometnem poslovanju. Kdor ima petrolej, je bogat, in kdor ga ima več, je bogatejši. Stric Sam ga i-ma doma veliko, a mu ni zadosti. Kapital je zmerom lačen. Mehika pa ima tudi veliko petroleja, lastne industrije pa le malo. Zato so si ameriški kapitalisti zagotovili posest raznih petrolejskih virov v Mehiki. Ta posest j© d etos prišla v nevarnost. Hehikanska ustava. Leta 1917. so si mehikanski liberalci da- li novo ustavo, katera je pa deset let ležala v miznem predalu in se je vladalo po dozdanji šegi. Calles pa je sklenil, da bo novo ustavo iz leta 1917. izvedel tudi v dejanju. Najprej je spravil do veljave proticerkvene določbe te 'jstav?. Ta njegov ukrep je povzročil čitaV.jem Malega lista že znamo preganjanje kristjanov v Mehiki. Ustava, o kateri je govor, ja je imela tudi druga določila, and temi je bilo tudi eno, ki pravi: Vsi petrolejski vrtlcl so državna last. Kapitalisti, hi vre’te izrabljajo, imajo samo rabno pravico, »e pa lastninsko. Vkljub temu določilu ustave »o si a-meriški bogatini še naprsj prilnščevali in odpirali nove vrelce. Ko pa je Ca:les povedal jasno, da bo te pravice vzel « L januarjem 1. 1927., tedaj so se z.Uekll kapitalisti k stricu Saruu. NVashingtDii-ska vlada je pri mehikanski vladi posredovala: Nikar ti tega ne naredi, kar si rekel, drugače bom hud. Calles pa je ter>>> te je kompare). Tako so madepolnemu Kraševcu minula mlada leta in nastopil*1 ie resnoba življenja. Njegovi starši. *) Poganski bog viharja. (Dalje prihodnjič). bile j. Zjutraj je bila slovesna sv. maša g. dekana iz Doline, ob velikanski udeležbi ljudstva iz vseh krajev. Popoldne ob dveh je prispel v Klanec sam presvitli g. škof. Oib treh je blagoslovil in posvetil novi veliki zvon za Klanec in za Černo-fciče. Ginljivim obredom je prisostvola vsaj 2000-čera množica iz vse okolice. Za botre novemu zvonu sta bila gospod in gospa prof. dr. Gattonno. Nato je Pre-s vitli dal poljubiti ljudstvu svetinje sv. Alojzija, ki jih je prinesel v dar okradeni cerkvi. Nato je 8- škof ob asistenci šesterih duhovnikov zapel slovesni Te deum; cela cerkev se je zazibala v mogočnih zahvalnih glasovih za vse dobrote treh stoletij. — Pred odhodom so razna društva g. škofu priredila podoknico; posdravljan od radostnega ljudstva se je naš ljubljeni: vladika povrnil domov. Sil- Kaj nam z no je bilo vse ljudstvo zadovoljno —■ mar, ljubezen in veselje so odmevali ta dan; posebno, ko je veliki zvon zapel, se je vsako srce veselilo. Naj res sv. Peter ob 300-letnici — kot pravi napis na zvonu — prosi za vso faro. Posebno je ugajalo pri tej slovesnosti lepo petje. Takega petja naši kraji niso še čuli. Vsa čast in hvala g. I. Bomamu, ki je orglal, g. Duš. Marčelju, ki je dirigiral in vsem pevcem in pevkam. Tako je prvi dan proslave velikega dne potekel naj lepše, vsi se ga z veseljem spominjamo. Bog daj, da bi novi zvon zvonil lepšim in boljšim časom. Klanec bo svoj jubilej proslavil tudi s sv. misijonom in večjim evharističnim shodom poleti. Naj te slavnosti dosti vernikov skličejo na griču pri sv. Petru na Modrasu. ■ ----- ežele pišejo S KOPERSCINE. Zakaj se vpišemo v Mohorjevo družbo. Dolžnost nas vseh zavednih Slovencev je, da se čim prej vpišemo v Mohorjevo družbo, ker s tem koristimo v prvi vrsti sami sebi. Če se šteješ za nekoliko izobraženega, potem ne moreš reči, da ne čitaš Mohorjevih knjig im dobrih časopisov; saj ravno knjige in časopisa tl izobrazbo posredujejo. Mnogokrat nam starejši ljudje dajejo dober nauk v gospodarstvu, poljedelstvu, živinoreji itd., celo iz zgodovine nam vedo povedati marsikaj mičnega in poučnega; vsega tega so se naučili po Mohorjevih knjigah. Pred kratkim sem se razgovarjal s prijateljem iz severno-zapadne Istre; poleg drugega sem omenil tudi Mohorjeve knjige. Pa mi de: «Mnogo več nas ‘hi se naročilo, pa kaj ko jih je mnogo med nami, ki razumejo šele vsako peto besedo...« Jaz pa pravim: «Vsega naenkrat se ni nobeden naučil. Treba je vztrajnosti, ker šele polagoma se da vse razumeti. Ko čitaš knjigo, moraš pazno tehtati vsako besedo; prva ti pojasni drugo in počasi se pribereš do razumevanja. Zatorej naj ne bo nobene slovenske hiše brez Mohorjevih knjig in pravih časopisov*. K.—slav. »SUČE. Reši nas hudega ! prosimo pri litanijah, pa naše prošnje niso vselej uslišane. Zdaj enega, zdaj drugega Bog obišče z nadlogami. Tako je tudi pri nas težka poskušnja zadela ugledno krščansko družino Jožefa Kljuna 3 št. 12. V jesemi je omenjeni gospodar precej z visokega padel, ko je obiral češplje ter se Je močno poškodoval pri padcu; še sedaj ni prav trden.. Kmalu nato je prav hudo zbolela hčerka njegovega sina, 14 letina Olga, ena najpridne jših učenk naše šole. Nato je obolel še njen štiriletni bratec Milče, kateri je po inekaj tedni 'bolezni umrl na božično vigilijo zjutraj. S tem so se prazniki za družino kaj žalostno začeli. «Nasmešek mu leži na obrazu», so pravili ljudje, «kmalu bo še koga poklical za seboj*. In to se je res zgodilo. Prav čez o-sam dni in ravno o vreme pa strdi in tako dobiva zvon odejo iz strjenega prahu, ki se v letih in desetletjih vedno bolj debeli V to odejo se pomešajo še tič ji otrebki in zlasti izpljuska-ao mazilo iz ležišč jarmovih osi. Tako nastane na zvonu pravi nasilni jopič, ki postaja vedno debelejši. Kdor me ve, da slabi že narahlo na zvon zapadli sneg moč njegovega glasu, ta si lahko misli, kako zavira še le ta nesnaga slišnost naših zvonov ! Razen tega je zvoneči zvon vedno izpostavljen nevarnosti da se u-bije, ker se s to nesnago nasilno zadržuje njega naravno tresljanje. Ali se da odpraviti ? Prav lahko: z brisanjem prahu, z odpoddtvijo tičev iz zvonika in a tem, da se zabrani, da mazilo iz ležišč osi ne 'bo pljuskalo na zvonove. Če je smaženje možno na vseh predmetih v cerkvi, zakaj bi ne bilo tudi na zvonovih ? Onesnaženje po tičih se da najlažje za-prcčiti, če se napravi nad zvonovi strop iz tenkih desk. Ta strop pomnožuje zvonovom tudi slišnost, ker se glas ne more več izgubljati v visokem vrhu zvonika. Pljuskanje mazila na .zvonove pa se odpravi, če se pritrde pod ležišča osi kosi tras te posode, v katerih so nabira iz-pljuskano mazilo. Nasilni jopič se pa ne sme ostrgati z zvona s kakim rezilom, ampak se mora oprati z gorkim lugom ali s sodo. Ko se to zgodi, se prikaže na zvonu zopet njega pristna in naravna površina, ki pa ni svetla kot na novih zvonovih, ampak pokrita z zelo tanko zelenkasto barvo {patino), ki pa glasu zvona prav nič ne škoduje. Iv. M—a. Cena zlata (uradna) je 432 papirnatih lir za 100 zlatih. Cene po Istri. Črn o vino : Buje 240 -250, Motovun 220—240, Buzet 230, 0-prtalj 200, Črni vrh 230. — Bel o vino: Buje 200—250, Motovun 180—220, Buzet 220, Oprtalj 190, Črni vrh 200. — Olje 8—10 lir liter. — Seno 30—60 lir stot. Pšenica: 180—240 lir stot, — Koruza 100—130 lir stot. Cena kruha. Tržaška občina je določila ceno kruha v hlebčkih po 200 gr. .na 2.70 lir za kg. Cerna rženega kruha pa je določena na 2.60 L. Trgovinska zbornica za Istro je bila prenešena iz Rovinja v Polo. Na čelu zbornice je izreden komisar dr. Bakoš. Pravi dopisnik Eden naših stalnih dopisnikov žuljave kmečke roke piše med drugim: ((Blagovolite oprostiti moji morda prenerooni in prehitri pisavi; časa mi nedostaj*; vzeti si ga moram, četudi ponoči. Ko vam to pišem jo enajsta ura. Pa tako delam skoro vsaki dan; ali kaj pišem ali berem...)) Na koncu dopisa pristavlja: «Lahko noč ! .Te že pol ure čez polnoč». Tako vnemo in razumevanje kaže kmečki mož. In koliko jih je po deželi, ki so bolj učeni, dopisovanje bi jih stalo malo truda — pa raje dremljejo ali posedajo ob vinu in kartah. Naša poSta. Skopo. Dopis iste vsebine je že bil objavljen prod kratkim. K.—slav. Pesmica kaže dobro voljo, a ji še manjka oblikovna popolnost. Morate se učiti in še poskušati. Štjak. Dopis Je pošljite in vse po resnici poročajte. Za drugo borno že tu skrbeli. Poštna hranilnica. Konečno se je zadela izvrševati zamenjava hranilnih 'knjižic bivše avstrijske poš"te. Knjižice se na Dunaju pregledujejo in ko so potrjeno, se pošljejo v Rim. V Rimu se obdrže, namesto njih pa se napišejo nove italijanske knjižice v lirah. Dozdaj so vložniki prejeli .že okoli 2 tisoč teh novih knjižic. Zadnji dan decembra je bilo od,poslanih spet 2270, drugih 5475 pa še čaka v Rimu, da se prepišejo. Do Kresa u-pajo vse delo končati in tedaj bo vsak vložnik že imel v rokah novo italijan-jfko knjižico. Belga. V Belgiji so vpeljali nov denar, ki so mu dali ime belga in ki je toliko vreden kot pet dosedanjih belgijskih frankov. Beneške obligacije (od vojne odškodnine) imajo na borzi ceno 63 lir gotovine za 100 lir obveznic. Kdor ima torej n. pr. za 10.000 lir obveznic (obligacij), dobi) zanje, ako jih proda, 6.300 lir. Po čem je lira? Dae 12. jamarja si dal ali dobil: aa 106 dinarjev — 41.75 L. za 160 «. kron — 69.50 L. za 100 fr. frankov 98.— L. za 100 Šilingov — 380.— k. za 1 delar — 23.— L. za 1 fant — 114.— L. lllllllllllllllllllllllllllllltllMIlHIllllMIlUnilllllllMIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII Testenine „Pekatete“ so na glasu kot izborna jed še iz predvojnega časa Da dobi vsak. ki jih zahteva tudi res prave naše testenine, smo zo- pet vpeljali zavoje po 'A in 1 kg. Zahtevajte pri trgovcih makarone, špagete, su-bjote ali razne vrste iza jnho le v zavojih z napisom « Pekatete ». iniiiiimiiiiiiiiiiiiiiiiiiiniiiiiimiiiiiiiiiiifiiiiiiitiiiiiiiiiiiimiiiiiiii ==qntg= r 303E 1 Zobozdravnik dr. Sardoč D. ordinlra v Trstu Via M. R. Imbrlanl 16, III. (Pr«| vla S. Glovannl) Od 9-12 In od 3-7. =aoe =a3nB J MALI OGLASI DOBER SVET je zlata vreden. Proti slabosti in bolečinam v želodcu in glavi, slabemu teku in prebavi, grenkosti v grlu, zaprtju, uživajte «Gasirin». — Iz. kušeno sredstvo proti kašlju, prehladu, navadnim pljučnim boleznim, influen ci, težkemu dihanju je Prsni sirup. — Proti oslovskemu kašlju je preizkušeno sredstvo Sirup balsamicus. — Uspešno sredstvo proti trganju v udih in kosteh, proti bolečinam in trganju v plečih, \ križu, v glavi je «Reunxazan» kot tekočina, a «Liniment Lanomentol» kot mazilo. — Za kožne bolezni se rabi z gotovim učinkom «Šentjurjevoj> mazilo; izvrstno za rane, ture, opeklina, udrtine; prepreči prisad, meči in celi. — Odlikovani laboratorij LEKARNA PRI ODRESFNIKU - Bistrica. libiKUk iver je v zadnjem Casu puma ševanje po tem izdelku močno naraslo se je odločila lekarna C.ast.ellanovich Trst, via dei Giuliani 42 (Pri Sv. Jakobu, blizu slov. šole) prodajati ga v večjih steklenicah, tako da zadostuje za popolno ozdravljenje 6 steklenic Cena steklenici je L. 8.50. Prodaja tudi Klizirano ((kino« 1 Jakob Bevc H 2 urarna In ilatarna ? 5 TRST - Čampo S. filacono St. S 6 y ZLATO kupuje v vsaki množini po *y 6 ‘nnjvišjih cenah. w y KRONI plačuje više kot vsi drugi. y (® ZALOOA rasnevrstnih ur inzlatenine. v SMILAJOD (Trpoški sok), izborno sred stvo proti arteriosklerozi, revmatizmu in težkemu dihanju, kašlju in kataru uspešno čistilno sredstvo, posebno pri poročljivo za osebe, stare nad 50 let s. prodaja samo v lekarni Castellanovieb Trst. Via Giuliani 42 (Pri Sv. Jakobu blizu slovenskp šole)._________________________ BRIVEC Andrej Rojc, Gorica, via Se minerjo 2. sp priporoča sl. občinstvu VELIKA ZALOGA papirja, papirna tlb vrečic. Uvoz in izvoz na vse km Je Po ugodnih cenah. Tvrdka Gaston* 'Dolinar, Trst - Via Uro poiorUn 5 FERDINAND ŠKERLJ, Vrhpolje 66 p. Vipava (Verpogliano p. Vipacco) ima na prodaj več tisoč cepljenih trt kakor : Ribola, Rizling, Zelen, Žlahtnlna. Kla-renca, Pinela in dr. - Cepljenke 90 prvovrstne. Cena po dogovoru. Stab. Tip. Silvio Spazzal - Trieste Hajiiije tene platojem za KOŽE kun, zlatic, lisic dM?. vider, jazbecev, Mik. veveric. krtov, divjih in tematik zajcev. D. WINDSPACH Trst. Vil Cesare Battisti it. tO II. niist., vrata II Sprejemajo se pošiljatve po pošti.. ž/, Jfc PRIMARIJ tl. tllll RftTRatelj oč9fl»ega oddelka v goriSki ■estii kolaiSoici. Iwic> na oČesii kliniki dniajskegn Tiemdili8€a. Specialist za tolezii na otok Sprejema od 19-12 i> od 3-4 - Gorica, Corso 6. Verdi 24. n NbvTTTTTTTMiininn mi iminnniinimimiPg^ ODVETNIK Dr. Dioniz Godina Bodnljski tolmač slovenskega, srbo hrvaškega In nemškega jezika naznanja, da je preselil svojo pisarno v ViaM.R.Imbriani14,l. Telefon 40-21 ^MODERNA PARFUMERIJA^ G. B. GIUMLIA - POSTOJNA Bogata Izbora dišav in dišečega mila iz prvovrstnih domačih ln tu ■j jih tvoraic. Toaletne potrebščine in S predmeti za darila. Drobnarije in umetnije. Koralde, biseri, predmeti iz brušenega beneškega stekla. CENE ZELO ZMERNE. Trgovino lahko obiščete, ne da bi morali kaj kupiti k mori ZDRAVNIK Dr. IGOR FRANKO absolvent dunajske klinike, ordinlra odslej samo V IL. BISTRICI vsak dan od 10-12 in od 15-17 h. Andrej Purič TRST Via Medla Sl. • Kovaikl ■— mojster IZVRŠUJE: Vsakovrstna stavbena dela-Železne ograje in omrežja - Takojšnja izvršitev - štedilniki vseh vrst- Izdeluje tudi železne rolettes- Poprave.spopolnltve. Cerkvena umetnost - Dober tisk S ENRICO TOFFOLETTOj TRST, Via del Pesoe 4 g Velika izbira slovenskih molitvenikov, nabožnih knjig, podobic, sV® drugih nabožnih predite Cerkvena obleka in potrebščine. KONKURINlNE «6NE. ■ Čevl/arnlca FORCESSJJV odlikovana o Porini In Ovnovi 1924. u veliko promila, diplomo in »lato svetinjo JfSt via Caprin 3 Jaftobj*. 1 TSt Zima pritiska. Sneg in blato leži po potih. V taJsem času bodi glavna akrb za dobro obutev. Osnovno »d ra vil o aa zdravo življenj« «e glasi: glavo 'Modno, nogo tople ! Zato skrbite, da bo vaša druibua dobro o-fcnta. Obrvi to *o na ^ Foneesstjvji! mmmmuummmmmmooovvooommmmmV ta taaaaaaaaai