Megjelenik minden vasárnap. Előfizetési bérlet a kifejezett felmondásig fennáll. Reklamációk: előfizetési ügyben a kiadó hivatalhoz, hirdetési ügyben a nyomdához és szerkesztési ügyben a felelős szerkesztőhöz küldendők. Kéziratok, melyek nem adatnak vissza, legkésőbb minden kedd (apró hirdetés minden szerda) d. e. 10 óráig küldendők be kizárólag „'Muravidék' szerk. M. Sobota" cimre. Szerkesztő — tulajdonos KÜHAR ISTVÁN. URflílDEH Murántui és Muraköz heti értesítője fnformativni tednik za Prekmurje in Medjimurfe Előfizetési ára: Belföldön negyedévre 15 Din., félévre 30 Din egész évre 60 Din. Minden más európai államba csak előre fizetve s legalább fél évre 40 Din., egész évre 80 Din. Amerika bármely államába csak egy évre és előre fizetve két (2) USA Dollár. Hirdetési ár □ cm-ként: Szövegközt és nyilttér 1 25 Din., rendes 0-75 Din., apróhirdetés 0 50 Din és az illeték; többszörinél engedmény.--Hirdetéseket kizárólag a „Prekmurska Tiskarna" veszi fel és számolja el. Csekk számla száma: 12980. X. É¥f. Murska Sobota, 1931. junius 21. 25. Szám. Lelépesi díj a vásáron. Manapság, mikor minden arra hivatott tényező a mezőgazdaság segítésére siet, hogy annak érdekeit a lehető legjobban megvédje, igen rosszul hat az a trükk, amelyről a legutóbbi turniscsei (Antal napi) vásáron esett szóbeszéd a gazdák között. A vásárok - értjük az állatvásárt, — ma ugysem elégítik ki a gazdák igényeit tálvolról sem. Vevő, alig jelentkezik, igy a forgalom csak a helyi körzetben bonyolódik le ugy, ahogy! Most arról van szó, hogy egy vevőt, aki nagyobb kvantumban akart vásárolni, lepénzeltek s az illető autójában üive, szépen el is hagyta a vásárt, mielőtt még a vásár iránt Érdeklődött volna. Igy a többi kereskedő — megszabadulva egy konkurrenstől — könnyebben dolgozott a gazdák kárára. Kinek mennyi haszna van ebből a műveletből, azt nem tudjuk? Szabad-e, nem-e, ilyet csinálni, az sem tartozik reánk? Hogy az eljárás maga, tekintve a mai súlyos viszonyokat, a gazdákkal szemben legalább is nem ildomos, az bizonyos. Igy az a csekélyke kis verseny is le van törve, ami a vásárra egy kis élénkséget hozna. Alkalmilag rnajd eleve figyelemmel fogjuk kisérni ezt a ma. nipulációt s reméljük, hogy ez az egy eset csak átmenetileg törént meg; nem lesz állandó jellegű. Ha nem volna káros hatása, nem tettük volna szóvá. Családi körben ünnepelte házasságának évfordulóját a királyi pár. Junius 8.-án volt kilencedik évfordulója a felséges királyi pár házasságkötésének. Ezt az ünnepnapot Őfelségeik teljes visz-szavonultságban töltötték el. Hz alIami tisztviselők drágasági pótleka. A miniszterelnök a pénzügyminiszter javaslatára rendeletet bocsátott ki az állami alkalmazottak diágasági pótlékáról. A rendelet részletes utasítást tartalmaz arra vonatkozólag, hogy a tisztviselőknek és családjuknak mikor mennyi dtágasági pótlék jár. Politikai hirek. ŐFELSÉGE A KIRÁLY résztvett a zágrebi művészeti és tudományos akadémia alapkőletételénél. A palota alapkövének be-szentelését dr. Bauer Antal zágrebi érsek végezte. Az ünnepségen megjelent Őfelsége a király is Makszi-movics Bozsidar közoktatásügyi miniszter kíséretében. Őfelsége a király az alapkőletételét hitelesítő emlékiratra beirta nevét s a beszentelés után hosszasan elbeszélgetett Manojlovics Gávröval, az akadémia elnökével s a többi akadémiai tanárral. Az uton mindenütt igen lelkesen ünnepelték a királyt. Németország. Németországot súlyos belpolitikai válság fenyegeti. A szükségrendelet rendelkezéseit még a kormánypártok sem helyeslik teljesen, de a kancellár nem hajlandó azon változtatni. Már pedig ha Brüning lemondana, ez az összes kormány lemondását vonná maga után. A kormány már megkezdte akcióját a Young terv revíziója érdekében s a diplomáciai munka az egész vonalon megindult. Már most megállapítható, hogy a német kormányelnök politikájának Sarkalatos pontja a reparációk revíziója. A Young tervezet revíziójáért meginduló küzdelem pedig, Macdonald és Henderson angol államférfiaknak, a közeljövőben várható berlini látogatása folytán, egy csapásra a világpolitika központjába került. A francia jobboldal ismételten intézi támadásait Briand külügyminiszter ellen. A külügyminiszter ellenfelei arra törekesznek, hogy legközelebb Laval miniszterelnök hagyja ki a kormányból Briandí. Támadják a külügyminisztert külpolitikája miatt, ámbár a támadásoknak egyelőre aligha lesz sikere. Briand egy nemrég elmondott beszédében kijelentette, hogy a Young tervet Németország javára megváltoztatni nem lehetséges. ^ Magyarország. A magyar országgyűlés fel van oszlatva. A képviselőválasztásokat junius 28. és 29.-ére tüzlék ki a nyíltan szavazó kerületekben, mig a titkos kerületekben július 5. és 6-án választanak. A választási korteskedések az egész országban erősen megindultak s kétszázötvennégy mandátumért összesen vagy ezerkétszáz jelölt pályázik. Románia. Romániában most folytak le a képviselőválasztások. A kormány az összes szavazatoknak a felét kapta. Kormánypárti képviselőt 287-et választottak meg. A magyarok a képviselőházban tizenkettő, a szenátusban pedig két mandátumhoz jutottak. A német-orosz barátsági szerződést meghosszabbitották. A szerződés junius 29.-én jár le, azért most bizonytalan időre meghosszabbitották. A két állam kölcsönös semlegességéről biztosítja egymást a másik megtámadtatásának esetére. Nem csatlakoznak semmiféle pénzügyi vagy gazdasági bojkotthoz a másik szerződő fél ellen. Az okmányokat a napokban kölcsönösen kicserélik. A Vatikán és az Olasz kormány között a viszony megenyhül. Az olasz kormány és a vatikán közötti viszony sz utóbbi időben nagyon kiélesedett. Ennek oka az volt, hogy a fasiszta szervezetek kíméletlenül léptek fel az Azione Cattolica nevű katolikus egyletek ellen s ennek soián súlyos támadások érték az egyházat. A fasiszta nagytanács és direktórium kijelentette, hogyrrély tisztelettel viseltetik a katolikus vallás iránt, valamint annak feje, papjai és egyházai iránt, de nem engedheti meg, hogy az antifasiszták katolikus védelem alatt működjenek. A Vatikán a konfliktusról fehér könyvet ad ki s igy majd diplomáciai jegyzékválfások utján remélhetőleg elintéződik a konfliktus, amely a pápát igen fájdalmasan érintette. Már oly hirek is keltek szárnyra, hogy a franciák a pápának ajánlatot tettek volna, hogy hagyná e' Olaszországot s tegye át lakhelyét Korzika szigetére, hol megfelelő lakást és birtokot bocsátanának rendelkezésére a Szent Atyának. A konfliktus alkalmából a pápához Bauer Antal zágrebi érsek szimpatia táviratot intézett. Az angol kormánysajtö élesen támadja Briand francia külügyminisztert a Young tervezet megváltoztatásával szemben elfoglalt álláspontja miatt. Briand ugyanis a francia kamarában elmondott beszéde során kijelentette, hogy a Young tervezet megváltoztatásáról szó sem lehet. Az angol kormánylap szerint pedig a megváltozhatatlanság- ról mondott beszéd nemcsak ostobaság, hanem megtagadása a Népszövetség intézményének, amelynek pedig Briand sokszor vallott hűséget. Briand — a lap szerint kétségbe fogja ejteni a józan német elemeket és egy vonással megsemmisitheti minden eddigi érdemeit. A Német felfogás szerint a Young tervezet revíziója csak Amerika beleegyezésével lehetséges. Jól értesült politikai köiökben ugy vélik, hogy aligha várható jóvátételi kötelezettségek revíziója ügyében döntő lépés, mielőtt Stimnson ^amerikai államtitkár Európába nem érkezik és alkalom nyílik arra, hogy a helyzetet vele megvitassák. Szó sem lehet — a lap szerint —■ addig európai egyezségről, mig a nagyhatalmak ragaszkodnak a Young tervhez, amely pedig revízióra szorul. Magyar fiímszinészek Csakovecen. A napokban utaztak keresztül két hatalmas túraautón az egyik filmgyár magyar színészei, akik a horvát tengermellékre mentek filmfelvételek miatt. Rövid tartózkodásuk alatt megtekintették a csákoveci hires Zrinyi várat és a pribiszlaveci volt Feszte-tics kastéíyt, majd folytatták utjukat Dubrovnik, Boka Kotorska felé Elkapta a transzmisszió. Könnyen végzetessé válható szerencsétlenség történt hétfőn a csakoveci Graner gyárban. Do-mitrovics István szerelő a gépnél volt elfoglalva, amely kideríthetetlen módon elfogta a szerelő ruháját és magához húzta. Ezen alkalommal több sérülést szenvedett a mellén és hátán. Razzia a parkban. A csakoveci rendőrséghez több feljelentés érkezett, hogy a csakoveci parkban több csavargó nő tartózkodik. A rendőrség váratlanul körülfogta a parkot és több nőt a parkból bekísért. Az Urnapi körmeneteket Olaszországban a Vatikáni konfliktus miatt nem tartották meg, pedig azokat sok helyen nagy pompával szokták megtartani. Orvosi tarifák. A drávai bánság hivatalos lapjának 33. száma hozza az autonom és egyesült egészségügyi községek orvosainak az orvosi tarifáját. Mivel a hivatalos lapot nem mindenki olvassa, lapunk olvasóinak főbb rendelkezéseiben hozzuk a báni rendeletet. A tarifa azokra vonatkozik, kik 1000 Din.-ná! kevesebb egyenes adót fizetnek. Az ennél több adót fizetőknek, azaz a tehetségesebbeknek a dijak 50^-kai magasabban számithatók. § 1- 1) A beteg vizsgálatáért az orvosnál Din. 20 — 2) Betegvizsgálatért a beteg lakásán az orvos székhelyén Din 40' 3) Az 1. és 2. pont alatti betegvizsgálatért 20—7 óráig a dij duplán számíttatik. Kü'ön számittatnak a következő orvosi munkálatok: 4. Orvosi bizonyítvány kiállítása Din. 30 — 6) Kisebb sebek operác'ó nélküli bekötése Din 20 7) Sebvarrás kötéssel D. 40-70 8) Érkötés sebvarrással Din. 100 12) Klisztérozás Din. 50- 13) Fülmosás Din. 20 — 14) a) Kátéterezés Din. 20- b) Hólyagmosás Din. 40 — 15) Minden későbbi hólyagmo-sásért Din. SÓ IT) Injekciók Din. 20 — 18) Injekciók minden kásőbbi Din. 10 - 20) Vércsapolás Din. 40 — 21) Kelésnyitás Din. 30 — 26) Gyomormosás Din. 50'— 27) Gyomormosás újólag D. 30 28) Torok-, orr- vagy fülvizsgálat Din. 20 — 29) Idegen anyag eltávolítása orr-, fülből Din. 30 — 32) Foghúzás Din. 10 — 33) Foghúzás injekcióval D. 30 35) Szülésnél jelenlét Din. 60-— 36) Szülésnél segédkezés, operációval Din. 200 - 400 — § 2. Orvosi munkálatokért, melyek a § l-ben nem volnának felsorolva a tarifák egyes munkálatokhoz hasonlóan és arányosan állapittatnak meg. Esetleges félreértéseknél a járási főnökség dönt § 3. Ha az orvos egy házban és egy családhoz tartozó több beteget vizsgál csak egyik után számithat teljes dijat a többinél csak a rendesnek a felét. § 4. Ha az orvos lakóhelyétől 2 km-nél nagyobb távolságra megy beteget látogatni, a tarifán kivül jár neki óránként 25 Din. és fuvardíj km.-ként mint a báni hivatalnokoknak. Ha a fél maga adja a fuvart, km. dij nem jár. Vasúti fuvarnál II. osztályos jegy ára és óránként 25 Din. mulasztási óradij. — Ha egy községben egy időben több beteget látogat az orvos, csak egynek, aki hivta, számithatja a fuvardijat, illetve a mulasztási óradijat. A beteg felek beleegyezésével ez az összeg azonban köztük felosztható. Epugy, ha innen egy távolabbi helyre hivnák az orvost, a mulasztási és fuvardíjnak csak a külömbözete fizetendő, (a vizsgálati és esetleg operációs dijakon kivül) s nem számitható fel újból az egész. HÍREK. HETI NAPTÁR 1931. JUNIUS hó 30 nap 26 hét. n n Krumpli „ 75- it n Lenmag „ 250— a a Lóhermag „ 1600- -2300 Bika 550 6.— 6.50 7.— Usző 3 —•— 6. - 6.50 7. Tehén c 1— 1-50 2-50 4.— Borjú —■■— 6"— 650 7 — Sertés .... 7.— 750 8'- Zsir I-a . 16-— •18- Vaj . 25—32 Szalonna 10 — 12 — Tojás 1 drb...... 0-50 A hét napjai 21 Vasár. 22 Hétfő 23 Kedd 24 Szerda 25 Csüt. 26 Péntek 27 Szomb. Róm. kath. 6. Alajos Paulin hv Etiltruda K. János sz. Prosper Virgiliusz László Protestáns 3. n. Fr. Achatius Basilius Johan. d. Elogius Jeremiás Sieb. Schl. Vásárok: 20. Gornja Lendava, 24. Razkrizje, 27. Beltinci és Kotoriba. Kereskedelmi árak: 100 kg. Buza Din. 165-170 170— 200-170-180-200 170-175 60— 200 — 150— Rozs „ Zab Kukorica „ Köles „ Hajdina „ Széna „ Bab cseres. „ Vegyes bab „ Valuta: Zürichben 100 Din = 9-1275 sfrk. 100 Doll. (E. A.) adnak itt 5600 Din-t 100 Pezoért (Urug.) „ „ 3000 „ 100 Márkáért „ „ 1335 „ 100 Frankért (Páris) „ „218 „ 100 Pengőért „ „ 980 „ 100 Schil. (Bécs) „ „ 790 „ 100 Cseh kor. „ „168 „ — M. Szobotán több vérhas megbetegedést állapítottak meg. — Difteritisz van Puconcin egy háznál. A zárlat elrendeltetett. — A martjánci tfizoltókertílet fecskendő és iskola gyakorlata szépen sikerült Az ezt követő évi közgyűlés két fontossága az, hogy egy uj tűzoltókerületnek M. Szobotában leendő felállításához a közgyűlés megadta beleegyezését, s hogy a vezetőséget újból megválasztotta, Kercsmár Zsiga eddigi jegyző lemondásával megüresedett jegyzői állásra Skalics szebe-borci egylet alparancsnoka lett megválasztva. — Agyonrúgta a ló. Skodnik István g. szlavecsi 66 éves földmives f. hó 12.-én lovaival egy szekér szénát vitt haza. Hidon haladt át, mely bokrokkal erősen szűkítve van. Hogy a lovakat biztosabban vezesse, a széna és ló közti helyre húzódott és ott gu-golt. A lovat közben megszúrta egy légy, ezért kirúgott s gazdáját fején találta ugy, hogy koponyáját betörte. A radkerszburgi kórházba szállították, de már nem lehetett segíteni rajta, 13.- ára reggel meghalt. — Állattenyésztési előadás, melyet Wenkó jár. gazd. referens és Titán puconci ig. tanitó tartott, nagy érdeklődés mellett folyt le az elmull vasárnap. Sálovcén azonban meglátszott a saját sorsukkal való nem törődés, mert csak hárman jelentek meg az előadáson. Nem tudjuk ki és m az oka ennek?! — Verekedés. Troksar goricai tojásszedőt a szebeborci mulatságon vasárnap még eddig meg nem állapított egyének a kocsma előtti uton ugy elverték, hogy orvosi segítséget vett igénybe. — Betörés. Elmúlt szombaton Ne-mec Kata házába Puconcin, míg a házbeliek a mezőn voltak, valaki betört. Miután pénzt nem talált, volt oly „tiszteséges", hogy mást nem vitt el. — Tyúklopások. Puconcin több helyen vasárnapra virradó éjjel tyúkokat loptak el. — Rálőtt a csendőrökre. A fo-kovcei csendőrörs két csendőre vucs-jagomilai özv. Cigütné háza közelében egy bokorban lesben voltak. Cigütné fia állitóla betörőket gyanított a bokorban s brauningból rájuk lőtt. Letartóztatták. — Óriási vihar volt hétfőn d. u. közép Prekmurjében. Sok kárt tettí épületeken, szénás szekereket forgatott fel, a vetéseket pedig mind ledöntötte. Az eső azonban enyhített a nagy szárazságon. — Haláleset. F. hó 16.-án temették el óriási és osztatlan részvét melrj let a helybeli sírkertben Boics Józsefi csendőrőrnagy leánykáját Mirát. Soknak emlékezésében élni fog a bájos,] szőkefürtös, 9 éves kisleány, ki mindég oly fürgén ugrándozva sietett az isko-j lába. Fogadják szülei egyetlen gyermekük elvesztése feletti bánatukban őszinte részvétünket. — Az autósoffőrnek szeszes vagy kábitó italt inni nem szabad s nagyon helyesen cselekszi Svájc, hogy A boszú. — Irta: Keresztúri L. — Mióta besorozták Karsai Lajost másfél évre katonának, azóta két centiméterrel magasabbra próbálta szabni nyakát, mint amilyennek az Úristen megteremtette. Büszke is volt Karsai barátunk arra, hogy őt találták egyedül „alkalmasnak" az 1928-adik évben. De nem csak ő volt büszke, hanem leendő menyasszonya, a szépséges Nagy Elza is szivből örült annak, hogy olyan legényt választott szeretőül magának, aki magát regrutának mondhatja. Egyedül Lajos özvegy édesanyja nem örült a dolognak, mert mindjárt másnap elment a biróhoz s érdeklődött, hogy lehetne-e valamikép Lajos fiát kifolyamodni, majd a plébános úrhoz is elment tanácsot kérni. Midőn Elza ezt megtudta, ő is ki akarta venni a maga részét a költségekből, s ezért eladta drága karperecét amit bérmálásra kapott ajándékba, nemkülönben értékes fülbevalóit is elkótyavetyélte, ép azért, hogy a szeretett ifjú ne kerüljön a kaszárnya rideg falai közé. A jól irt kérvény postára került. Lajos barátunk kíváncsian várta vájjon mikor hozza a posta az ő fölmen- tő levelét, mert az igazat megvalva Karsai ür örült annak, hogy besorozták és regruta lehet, de katonáskodni, ahoz egy csepp kedve sem volt. Multak a napok, hetek, hónapok, mig úgy húsvét előtti napokon megjött a fölmentő levél. Karsainak első dolga volt leszakítani nemzeti karszalagját és megköszönni az édes anyjának, meg szeretett lánykának az elkövetett jóságukat. A rákövetkező napon pedig fölült a vonatra és elutazott a városba, azzal a szándékkal, hogy a szeretett lánykának valami kedves ajándékot hozzon a húsvéti ünnepekre. Össze is vásárolt pár száz dinár értéket, majd a vonatra akart szállni. A sors azonban egy szép fiatal özvegyet sodort eléje, akivel hosszasan elbeszélgetett, aminek következménye az lett, hogy lekésett a vonatról. Mit volt ezután tén-ni mást, mint várni az estéli vonatra. Addig Lajos kérelmére elmentek egy utbaeső vendéglőbe, ahol Istenigazában elkezdtek mulatni, minek véi,e az lett, hogy az Elzának szánt ajándék Ilona asszony ölébe vándorolt. E naptói kezdve Lajos mindig jobban kezdettelhidegülni Elzától, de kezdett hozzámelegedni a szép Ilona asszonyhoz. Elza mindezt látta, de vigasztalta magát ezzel a közmondással, hogy „a szerelmes ifjú olyan, mint a gyújtó, lángra lobbanik és elveszti a fejét s az eszét." Elza remélte, hogy majd visszajő Lajos esze és fölhagy azzal az özveggyel. Sajnos, Elza most egyszer nagyon tévedett, mert húsvét utáni első vasárnap már hirdették is őket a templomban. Szegény Elzának majd, hogy megnem hasadt a szive mikor ezt meghallotta. Nem birta elviselni azt a fájdalmat, melyet Lajos hűtlenségével okozott néki. Elhatározta, hogy beszélni fog Lajossal és könyörögni fog néki. Határozatát, tett követte. Egyik este felkészült és elment Lajos ablakához s halkan megkopogtatta az ablakot. Lajos fölébredt s kiszólt: „Ki az?" „Lajos" szól a lány, „jöjj ide beszélni akarok veled." Lajos odamegy, kihajol a nyitott ablakon, de hamar visszakapja fejét és szól: „Veled már nem tárgyalok." „Lajosi* zokog a lány „miért csaltál meg úgy engemet, hát ezt érdemlem én tőled." „Hallgass, takarodj 1" kiáltá Lajos. „Utállak, most még jobban utállak e szemtelen tolakodásodért. Parancsolom, hogy azonnal takarodj innét, mert ha el nem kotródsz, kutya- i korbáccsal verlek ki inneni" Ezzel< becsukta az ablakot és újból lepihent.! „Lajos, még egy szóra", zokogott a megcsalt lány, de Lajos nem volt hajlandó mutatkozni az ablaknál. Elza letörülte könnyeit és haza-j ment, de nem birt aludni. Reggel első dolga volt elmenni a zsidóboltos-. hoz egyet-mást bevásárolni. Többek; közt vásárolt levélpapirost és boritékotJ is, amire hazaérkezésekor azonnal ir-ni kezdett, hogy mit irt azt szóról szóra nem tudni, de alighanem a következő sorokat vetette papírra, természetesen szlovénül: Tisztelt katonai parancsnokság V... j Pár hónapai ezelőtt kifolyamod- \ tam Lajos fiamat, amit igen, igen megbántam, mert egy idő óta nem akar semmit odahaza dolgozni. Nappal fekszik, éjjel pedig reggelig a kocsmában dorbézol. Sokszor éjféli kor jön haza s pénzt kér tőlem, persze nem adhatok, mert nincs; erre aztán kezet emel rám és sokszor kékre ver. Igen tisztelt uraim, maguk segit-' senek rajtam, ha máskép nem, en- j gedetlen fiamat hívják be katoná- j nak. Maradok tisztelettel Házéskert, uccaéssporf számára egyaránt célszerű a jó és olcsó „VIKTÓRIA" vászoncipő keresztülvarrott gumitalppal. RÉSZLETES ARAK: sz. nagyság 24-27, 26-34, 35-41, 42-46 Dinár 30-35 "50-60 - Az ösizes szakbavágó üzletekben kaoható. Nagybani eladás: Pálma, Zagreb, postafiók 226. Minden talpon a WIMPASSING védjegy. az egyetlen-egyszer berúgott ember soffőrigazolványát végleg elveszi, azt többé élete fogytáig vissza nem adja. Csákoveci hir, hogy Trautmann m.-szobotai autótaxi tulajdonos Gál Iván nevü soffőrje ittas volt, Csákovecen elütött egy biciklistát. A soffőr látta a bajt amit elkövetett, mégis tovább robogott a vasútállomás felé. Itt nekiment a kerítésnek, azt összetörte. Innen gyorsan elgépelt (Muraszerdahely) M. Szrediscse felé. Még nem ért a faluba már meg elgázolt egy biciklistát; s végül nekihajtott egy akácfának, ahol a Steyer autó erősen megrongálódott. A soffőr ha szomjas tejet vagy vizet igyék, de semmi szin alatt sem kábitó italt. — Autódefekt. Hollósy murszka-szobotai autótaxi tulajdonos autóján Radkerszburgból hazafelé haladt Jug Josip soffőr. Rankovci előtt a gép egyet pattant s mindjárt reá a kocsi lóbálva járt. Amint a kocsi az árok felé irányult, a soffőr a gépet leállította, mégis a normális sebeség ellenére a lendülettől az autó az árokba csúszott. Baj nem történt I Az autó két elülső kerekét összekötő vasrudacs-ka eltörött, amitől a két első kerék nem járt egyenlő irányban. Ez okozta a kocsi letérését az útról. — Tüz M. Szobotán, amely kezdetkor el lett fojtva. A Faflik vendéglő első istállójában a kocsis részére egy deszkával elkerített kis szoba van. E hó 11-én este e szoba ablaka tüz-vörös lett. A nyitott ablakból apróbb lángnyelvek világították be a szomszédos kertet. A füst vastagon ömlött Erre a szomszéd lánya átszaladt Faf-likékhez bejelenteni, hogy az istállóban tüz van. Ezt meghallotta a kocsis s azonnal a szobájában termett, pokróccal s ami kezébe akadt eloltotta a tüzet, de magára zárta az ajtót, mert hibásnak érezte magát s félt az elkerülhetetlen megfedésről. Közben a házbeliek a többi istállót járták, s keresték a tüzet. Végre egy füstös helyre Majd megcímezi a borítékot, bélyeget ragaszt rá és bedobja a posta ládába. „Ez a boszum" suttogja Elza. Négy nappal a leirt események után a kisbíró egy hivatalos levelet ad át Karsay Lajosnak, aminek a tartalma a következő: Karsay Ludvig urat kérjük, hogy 48 órán belül jelenjen meg a V...i katonai ügyosztálynál. Ellenkező esetben katonaszökevénynek tekintjük s a törvény teljes szigorát éreztetjük vele stb. Az ifjú vőlegényt talán a villám sem sújtotta volna jobban mint e levél sújtotta. Mit volt mit tenni, Lajosnak be kellett rukkolni. Elbúcsúzik otthon édesanyjától és szeretett menyasszonyától, aki megígérte neki, hogy várni fog rá. A leirt események után négy hónappal később tartotta esküvőjét Ilona asszony egy idősebb emberrel, mert mint ő mondotta, hogy nem fog várni évekig egy legényt, akit csak színből szeretett. Nagy Elza pedig megbánta tettét, azt talán irni sem kell. Sajnálja Lajost, de leginkább szegény édesanyját, aki nem egyszer mutatta azokat a leveleket Elzának és a szom- akadtak s itt zörgettek az ajtón. A kocsis csak többszöri és erélyes zör-getésre nyitott ajtót, amire vastagon ömlött belőle a még benne volt füst. Az idejében elfojtott tüz ugy keletkezett, hogy este a kocsis gyertyacsutkát gyújtott s azt elfelejtette eloltani, és a söntésbe ment. A gyertya elégett, a polcon meggyulladt a polcon levő papiros és a rajta levő naptár, a deszka is már égett erősen lobogva. Ha meggondoljuk azt, hogy a legény szobájában minden fából van készítve, a szoba fala deszka, az istálló menye-zete gerendás, a fölötte lévő padlás tele van szénával, szalmával. Az istálló előtt falmagasságban felrakott tüzelő fa van 6-8 öl, az istálló mellett van 3 autógarázs, melyeken mindenikében 2—2 autó szokott éjszakán át lenni, e mögött a szomszédék faháza van, kétségtelen, hogyha ez a terület égni kezd, rettenetes nagy tűzvész lett volna a gyertyacsutka és szórakozott kocsis miatt. — Már megint egy autószerencsétlenség. Schlenger Iván varazsdi téglagyáros Csakovecra érkezett Daim-ler autójával, melyet Klobucsárics Pe-tár soffőr vezetett. Néhány percnyi ideje lévén, mert gazdájának, aki kiszállott az autóból sok dolga volt, elszáguldott a közeli szomszédos faluba szüleihez. Nehogy a gazdája erről tudomást szerezzen, vissza is gyorsan hajtott. E nagy sietségében a kórház előtt lassan haladó ökrös szekeret kellett, bár szabályellenesen kikerülni. Ez az elkerülés oly rosszul sikerült, hogy az autó hátulsó tengelye beleakadt a szekérbe. A súlyos szekér a gépkocsi elejét az árokba rántotta. Klobucsárics kirepült az autóból, de szerencsére komolyabb baj nem történt. — Tűzoltó mulatság. A Turnis-csei önkéntes tűzoltó egyesület a mult vasárnapon junius 14.-én igen jól sikerült nyári mulatságot rendezett a községháza kerthelyiségében. A házias szédoknak, amelyet Lajos irt haza Krivapalankáról, amelyben iszonyú szenvedésekről ir. Többek között azt is irja, kogy édesanyja inkább dobta volna a Mura hömpölygő habjaiba, mintsem — katonának nevelte. Hegy mennyit szenved Elza is, azt csak reggel a gyűrött s könnyes párnák tudnák elmondani. Minden mulandó . . . Lehull a fa őszi lombja, S zörög a szélben a tar ág, Elmúlik tavasz, el a nyár, S elszáll az arany ifjúság. Csak elsárgult levél suhan Tova a levegő égben, És az ősz sűrű ködével, Mind elvész a semmiségben. E pusztúlás után jön a hó, S lesz a földön halotti lepel, S a világ és a nép lassan, Mindent könny nélkül feled el. Keresztúri L. keretek között megrendezett táncmulatságnak a kitűnő időjárás is kedvezvén, az igen jól sikerült. A szomszédos tűzoltó egyletek, különösen a dobrovniki egylet igen szép számmal jelent meg a mulatságon, mely a legjobb hangulatban reggelig tartott. A mulatság tiszta jövedelmét az egylet tüzoltószerek beszerzésére fordítja. — Elemi károk. A múltkori jégverés hatása Strelec, Filóc, Bükovni-ca, Dobrovnik községek határában most mutatkozik meg teljesen. Sajnos, hogy e tájon ismételten fordul elő a jégverés s igy a szőlőkben különösen érezteti káros hatását. A szőlők most átoltás alatt állanak s azért az eredmény fölöttébb kétséges az igy megismétlődő csapások folytán. Azok a tőkék, amelyeket a vihar már felkötözött állapotban ért, kevésbé szenvedtek a jégveréstől, jobban megtartották hajtásaikat. (Az elemi károk azonnal bejelentendők.) — Harminc napi fogház rágalmazásért. A csakoveci törvényszék tüntető tanácsa napokban tárgyalta Grbics Szergija csakoveci ujságiró a Rijecs Medjimurje cimü hetilap szerkesztőjének perét, akit Badanyek bankhivatalnok, városi tanácstag rágalmazás vétsége miatt perelt. A biróság Grbics szerkesztőt 30 napi elzárásra és 240 dinár pénzbüntetésre Ítélte, mert beigazoltnak vette a vádat. A felek három napi gondolkodási időt kértek. — Miniszteri kiküldött Csákovecen. Néhány napig Csákovecen tartózkodott dr. Brankó Tkalcsics a ke-resk. és iparügyi minisztérium kiküldöttje, aki felülvizsgálta a Kereskedelmit, a szakiskolát, inasiskolát és a kereskedelmi és iparos ifjúság esti Kellemes fazón, ruganyos járási Szürke, fehér, és fekete, fűzős és kapcsos. Hazai gyártmány. tanfolyamát. A kiküldött megelégedését külön fejezte ki, az esti tanfolyam hallgatóinak eredményes előmeneteléért. — A bodoncei önk. tűzoltó egylet junius hó 21.-én délután táncmulatságot rendez Hahn Livia táncszámaival egybekötve. — Balese/. Zelko pecsaróci ácsmunkás kezefejének hüvelykujj alatti húsát fejszével levágta. Orvosi segélyben részesült. SPORT. S. K. Mura futballcsapata e hó 29.-én a kerületi bajnokcsapat I. S. S. K. Maribor csapatával játszik barátságos mérkőzést. * A Mura sportklub beadványára a ljubljanai vasúti üzletvezetőség megengedte, hogy a M. Szobotából 14-54-kor induló és este fél 9-kor Murszká-ba érkező vonat a Mura hidnál tekintettel a fürdőzőkre megálljon. Razglas. TrZna obiina TurniSie, bode dne 12. julija 1931. ob 14 uri oddajala na javni drazbi svojivi dve obíinshiui gostilni v najem za dobo treh let za leto 1932, 1933, 1934, v prostorih obSinske po-svetovalnice v TurniSőu. Reflektanti, kateri hoéejo vzeti eno ali drugo gostilno v najem morejo se pred priőetkom drazbe prijaviti pol ure drazbeni komisiji, ter poloíiti va-dium v znesku Din. 5000, natanínejSi pogoji se dobijo o priliki drazbe. íupanstvo tríne obéine TurniSie 1 LITROP ŐTEFAN zupán. Torma. A takarékos tudós. A szobalány jelenti a gazdájának, aki nagy tudományu professzor: „Nagyságos ur kérem, a házban tüz van, már mi alattunk is áttüzesedik a padló 1" „Jól van, köszönöm, — akkor mi nem is fütenénk tovább I Fölösleges talán?" * * * Jól főz. Uj menyecske kérdi férjétől: „No, drágám, hogy izlett a vacsora, mindig azt mondtad, hogy szereted a kocsonyát! ? „Hát én kocsonyát ettem ? — igazán azt gondoltam, hogy valami tészta 1" * * * Válogatós. Az udvarló a kisleánykához: „Jöjjön Rózsikám, menjünk ide be egy kicsit, szépen szól a zene 1" . „Ugyan, mit gondol Pali, akárhova csak nem mehetünk be, — hátha a mama is itt van ! * * * Házasságközvetítés - dij nélkül Szegény Gyuri vigéckedés mellett mellesleg házasságközvetitéssel is foglalkozik — ha arra megkérik. Hogyne sikerülne ez neki legtöbbször, mikor más cikkeivel házalva niindenkova könnyen befurakodik. Csakhogy — szegény Gyuri — mert a megígért províziót sem kapod meg, azt tanácsolnék neked, ezzel az üzlettel hagyj fel, vagy kérj írásbeli Ígéretet, mert igy nem tudsz megélni. Lakodalomban résztvenni nem elég provízió, arra csak rá lehet fizetni, — jobban mint a vigéckedésre. Közgazdaság. Gazdasági hirek. A törzskönyvezett tehenektől született borjukat szülés után rögtön be kell jelenteni a törzskönyvvezetőnél s megmondani, a borjú eladó e vagy sem. — Mintatrágyatelepek báni segélye (50^ a cementhez) iránt a kérvényeket legkésőbb jun. 24-ig kell benyújtani. — Kik „Nitrofoskal" nevű műtrágya keveréket kaptak próbára, mielőbb adják be jelentésüket annak sikeréről ott, ahol azt átvették. Aki kosárfonó mesterré akarja kiképeztetni magát, az nyújtsa be kérvényét a ptuji kosárfonó iskolába. A buza ára a világpiacon folyton esik. Ausztriában az 1930. év folyamán a gyárak felényire apasztották munkásaik számát. Nemzetközi agrár-kongesszus volt f. hó 8-án Prágában. A 21 európai és 10 Európán kívüli állam közt Jugoszláviát 37 tagból álló küldöttség képviselte a kongresszuson. A francia vasutak 1930. évben 4 milliárd frank veszteséget szenvedtek. Emiatt a személyszállítási dijat 25^-al emelni akarják. A német márka rohamosan esni kezd. A német tőke ezért nagyban vándorol ki a külföldre, Tisztított kén vámját a pénzügyminiszter ez év okt. 31-ig bezáró lag Din. 1-50 ről Din. 0'75-re szállította le. A cukorrépa termés a szárazság miatt mindenütt rosszul áll. Uj épitési törvényt szentesitett a király f. hó 8-án Zágrebban, mely egységesen érvényes az egész államra. Gazdálkodás. il íb] és tejftészitményelinéi a gazda néha észrevehette, hogy a tej- és vajhiba a használt vizzel függött össze. Az izhibák gyakran a vízzel a tejbe került mikroorganizmusok hatására vezethetők vissza. A hygienés tejtermelés nagyon fontos tétele, a viz jósága, mert a tej és tejtermékek minőségbeli kiválóságát a vi.i nagyon befolyásolja. Ezért tanácsos a vizet állatorvosilag előzetesen megvizsgáltatni, mielőtt azt a tejjel és a belőle készített termékekkel érintkezésbe hozzuk. A patakok vize, bár gyakran tisztább a falusi kutak vizénél, azok használata még sem tanácsos, mert nem ritkán lépfenés kórokozókat lehet bennük fölfedezni. A szarvasmarhák között nem ritka a lépfene betegség, sőt helyenként járvánnyá nő. Ki van mutatva, hogy a lépfenében beteg tehenek teje 55 --56%-ban lépfenével fertőzve van. A beteg tehén a lépfene ragályát még akkor is tartalmazhatja, ha a megbetegedés nem halálos kimenetelű. E bacillusok a tejbe direkt kiválasztás utján is kerülhetnek, de gyakran az edény mosására használt vizzel. A fertőzött helyeken nem szabad megelégedni azzal, hogy a lázas betegek teje vonassék el a forgalomból, hanem a beteggel együtt levő még egészséges tehenek teje is csak forraltan vagy pásztőröz-ve kerülhessen forgalomba, feldolgozásra. Megemlítem, hogy az utólagos szennyeződéssel fertőzött tej, mert az lépfenespórokat is tartalmaz, még veszedelmesebb. A gyomor a spórákat nem emészti meg, a spóra (a bacillus magja) forralással vagy pásztőröiés-sel nem tehető tönkre. Nálunk a tejgazdaság emelkedik, a tej és termékeinek árusítása megindult. Bajok elkerülése végett tartom szükségesnek e néhány sor közlését s figyelmeztetni kívánom a gazdákat, akik közvetve vagy közvetlenül forgalomba hozzák a tejet, vajat, hogy a viz baktériummentességére és a tisztaságra nagy súlyt helyezzenek. Nemes. A tejelés fokozása. Ápolással, megfelelő tartással, jó takarmánnyal, táplálással minden tejelő állat tejelöképessége a legmagasabb fokra hozható. Szálas takarmányképpen az olyan széna legjobb, amely korán (virágzásban) lett kaszálva. Ezenkívül fehérjét bőségesen tartalmazó egyéb eleség is adandó a teheneknek. A hüvelyesek szénája igen jó, mert vitamint bőven tartalmaz. A hereszéna nagyon ajánlatos fejősök részére. A buzakorpában éppen ugy mint a hüvelyesek szénájában sck a B vitamin és ezért elsőrendű tejelő takarmány. A lekaszált füvet ne haggyuk sokáig rendekben heverni, mert a napsugár elveszi a vitaminját. A borús időben szárított széna sokkal jobb a napon száritottnál. Emeli a tejhozamot a répa etetés, ezért tanuljuk meg, mi-képen lehet legtovábbra konzerválni a répát, hogy egész éven át lehessen répát adni a tehénnek. A csukamájolajozás, jódozás, meszezés, sózás még további tanulmányozásra szorul. Állítólag szintén fokozzák a tejelést. N. Ha a tehén ellés után 24 óra múlva meg nem tisztul, azaz ha a magzatburkok ezen időn belül önmaguktól el nem távolodnak, ne várjon senki olyan embertől segítséget, aki erre külön tudományosan kiképezve nincsen. Ne adjanak be semmiféle házilag elkészített kotyvasztékot, mert ezzel az idő kinyúlik a burkok .az állatban pedig ezen idő közben rothadnak. E rothadási folyamat ráterjedhet a gyulladásos hüvelyre, méhre, méhnyakra. Kis bajból nagy baj lesz, csak azért mert késlekednek a rendes tudományos operatív kezeléssel. A rothadást ugyan meg lehet akadályozni, de ezzel nincsen segítve a bajon, mert a burkok csak bent vannak s azokat minden esetre ki kell venni ügyesen, gondosan, huzás-tépés nélkül s ami legfontosabb, fertőzés nélkül. A méhfertőzés mindig életveszélyes s magától a legritkább esetekben gyógyuló betegség. N. A hurutos kutyabetegség legegyszerűbb gyógyítása Omnadinnal s antistreptococcus szérummal egymásután háromszor 2-3 naponkint adogatva történik. Az eb nagysága szerint 2—5 kcm. adandó. Az Omnadin-ból csak 1—2 kcm. szükséges. Fiatal kutyák bélférgeit kebal-lal kell kezelni 2 kávés kanálnyit egyszerre beadni. Ha a bélférgek Ankylos-tomák akkor minden kilóra félgramm carboneum tetrachloratum gelatina tokban adandó. Öt nap múlva a kezelés megújítandó. Kihirdetés. Kihirdetem, hogy a következő két házasuló egymással házasságot szándékozik kötni, u. m.: Mády Géza József Ernő, nőtlen, pincér, római katholikus, 23 éves, születési és lakhelye Dolrja Lendava, szüleinek családi és utóneve néhai Mády Pál, Neubauer Hermina. Kancsal Margit, hajadon, római katholikus, 23 éves, születési és lakhelye Rédics, szüleinek családi és utóneve néhai Kancsal István, és Horváth Regina. Felhívom mindazokat, akiknek a nevezett házasulókra vonatkozó valamely tönényes akadályról vagy a szabad kizáió körülményről tudomásuk van, hogy ezt nálam közvetlenül vagy a kifüggesztési hely községi elöljárósága (illetőleg anyakönyvvezetője utján jelentsék be. Ezt a kihirdetést a következő helyeken kell teljesíteni, u. m.: Rédi-csen és Dolnja Lendaván, vagy környékén megjelenő lapban. Kelt Rédicsen, 1931. május 29.-én TOPLAK ISTVÁN 1 anyakönyvvezető. Rádiók rádió alkatrészek akkumulátorok legjobb Kerékpárok világhírű Varrógépek jutányosán kaphatók flemec z János m- es géphepeshedésében Murska Sobcífa. KERESKEDŐK FIGYELEM! Raktáron tartok nagyobb mennyiségű könyv- makulaturpapirt kg.-ja 3 dinár. H9HN IZIDOR papirfteresliedése MURSKA SOBOTA. Egy szolid és ügyes pincér és egy jó házból való fiu tanoncnak fel lesz véve a KORONA SZÁLLÓ-ba Dolnja Lendaván. x AMATÖRÖK FIGYELMÉBE! Állandóan raktáron tart mindenféle fényképé SZeti cikkeket és gépeket, HAHN IZIDOR papirkereskedése MURSKA SOBOTA. Napi árbanl Elsőrangú árul