« ml "li.'.jlj.'"* The Oldest and Most Popular Slovene Newspaper^ in United States ofi America, LOVENEC PRVI SLOVENSKI LIST V AMERIKI Geslo: Za vero in narod — ta pravico in resnico — od boja do zmagel GLASILO SLOV. katol. delavstva v ameriki in uradno glasilo družbe sv. 3ružine v jolietu; s. p. družbe sv. mohorja v £hi£agi| zapadne slov. zveze v jen ver, colo., in sloven ke ženske zveze ¥ zedinjenih državah (Official Organ of four Sloven* OrganizationsI štev. (no.) 225. CHICAGO, ILL., SREDA', 20. NOVEMBRA — WEDNESDAY, NOVEMBER 20, 1935 LETNIK (VOL.) XLIV Demonstracije Italijanov proti tujezemskim sankcijam. — % 18- november proglašen kot dan krivičnosti in sramo-te. — Tujezemska poslaništva močno zastražena. — i Mussoliniju raste apetit po nadaljnjem ozemlju. — General de Bono odstavljen. Rim, Italija. — Nacionali stične strasti in sovraštvo do tujezemcev je vladalo v pone deljek po celi Italiji v polnem razmahu in fašisti so z glasnim kričanjem po ulicah in z razgrajanjem dajali duška svoji ogorčenosti in gnevu nad drznostjo tujezemskih držav, ki so se upale nastopiti proti njih mogočnemu Mussoliniju ter njegovim roparskim načrtom. Ta dan so namreč, kakor znano .stopile v veljavo ekonomske sankcije, naložene Proti Italiji od Lige narodov in, da se prebivalstvu vtisne v spomin ta sramotni dan, so fašisti proglasili ponedeljek za "dan sankcij." Povdarjalo se Je, da bo 18. november ostal v italijanski zgodovini zapisan kot dan krivičnosti, ki jo je svet pokazal napram Italiji. Vsled razburjenosti duhov (So se oblasti bale, da bi v še W\je navzkrižje ne prišla Ita 'Ma z drugimi državami in so 2ato dale ta dan skrbno in j ^očno zastražiti konzulate1 vseh tujezemskih držav, katere so pristale na sankcije. Policija sama za to .službo ni zadostovala in poklicano je. bilo vojaštvo, da prepreči izgrede, ki bi utegnili povzročiti Itali Ji mednarodne sitnosti. Med tistim malim številom Poslaništev, ki ta dan niso bila izredno zastražena, je tudi ameriško. Ameriko Jimatrajo Italijani še vedno za nekako svojo prijateljico, češ, da se ni podala pritisku Anglije ,da bi se pridružila sankcijoni-stom. Dočim je v Rimu na ulici nevarno govoriti angleško, kaj t i s tem se izpostavlja vsa kdo napadom šovinistične fašistične mladine, vendar se Amerikancem ni bati, in ako se pomotoma le pripeti napad na kakega Amerikanca, sledi ^edno opravičenje, ko se dojene identiteta. Preteklo soboto se je vršilo Zborovanje ministerskega sve-ta> ki je razpravljalo o podobnostih glede tega, kako se Italija zavarufe proti po-sled icam, ki jih bodo rodile ekonomske kazni T,ige naro V ponedeljek se je skli-calo ponovno zborovanje. Na s°botnem zborovanju se je iz reklo popolno priznanje Mus-°liniju in njegovemu delu ter ^°zvalo prebivalstvo k po ^"tvovalnosti, ki jo bod'o za Sevali sedanji časi. . Koncem preteklega tedna se e objavila tudi važna pre-^mba v armadi, namreč, da Mussolini odstavil doseda J®ea poveljnika čet, ki prodi-v Ab^sinijo od severne ^ani, generala de Bono, in ^niesto njega je imenovan na ^ vodstvo maršal Pietro Ba |.°8lio. Domneva se, da je s VIHARJI OB ATLANTIKU Ob celi ameriški obali divjali močni viharji. New York. N. Y. — Že dolgo leta ne pomnijo tako divje ga viharja ob severni atlantski obali, kakoršen ie razsajal v nedelj'o ponoči in v ponedeljek. Materijalna škoda, ki jo je povzročil, gre v visoke milijone. Mnogo p^rnikov, ki jih je vihar zajel na odprtem morju, je občutno pokvarjenih, nekateri celo tako, da so morali klicati pQ pomoč. Neka potniška ladja, vozeča iz New York v Boston 200 potnikov, je morala ustaviti pred bostonskim pristaniščem, ker se zaradi razburkanega morja ni upala v pristanišče. ■-o- ŽRTEV NAPADA NA JUDOVSKO SINAGOGO Varšava, Poljska. — Tekom sobote in nedelje se je pripetilo tukaj več napadov na judovske ustanove in poslopja. Med temi je bilo vržena bomba v mestu Sosnowiec v j udov sko sinagogo, katere eksplozija je ubila nekega 14 let starega dečka. Tukajšnji dijaki so napadli več judovskih trgo vin v osi-edn.iem delu mesta in razbili okna na njih. -o- KITAJSKA SE CEPI Tokio, Japonska. — Kakor se poroča iz zanesliivih virov, nameravajo voditelji v provincah severne Kitajske ;objaviti odcepitev teh provinc od vlade v Nankingu in ustanoviti sa mostojno državo. Japonske oblasti izjavljajo, da je njih ar mada v Mandžukuo pripravljena, da stopi v akcijo, ako bi kitajska vlada skušala z oboroženo silo preprečiti to odcepitev. Omenjena odcepitev se namerava proglasiti to are do, 20. novembra. -o- MAJHEN OTROK — VELIKA PLAČA Hollywood, Cal. — Shirley Temple je mala deklica, stara komaj pet let, toda že zdaj dobiva plačo, ki je po svoji visokosti prav kraljevska. Ne dobiva namreč nič manj kakor po $2,500 vsak teden, torej ce lih 130,000 na leto. Ta mali otrok je namreč ena najbolj priljubljenih filmskih igralk in njena plača se ravna po tem, kolikb napravi filmska družba dobička s slikami, na katerih ona igra. -o- Najzanimivejše vesti so v Amer. Slovencu; čitajte us! ";etn Mussolini pokazal Je je da mu ^ ^ocutujjc napredovanje . 'danskih čet vse prepočasno ^ 5.a zahteva več aktivnosti. n0^,1*11 se je prej govorilo, da 'Jani ne nameravajo zase- ^ MLADINA NA R^LIFU Washington, D. C. — Kako; govori poročilo iz vladnih krogov, je med tistimi, ki v "Ameriki dobivajo relifno podporo, ena šestina mladine v starosti l med lfi. in 25. letom. Skupno j je bilo takih mladih ljudi na ' podpori meseca maja nekaj ' manj kakor tri milijone. Naj ' hujše za nje je, ker je med njimi dosti razumnih glav, ki bi jim koristila Višja izobrazba, toda zaradi revščine ne morejo v šolo. POTRPEŽLJIVI ABESINCI L odlašanjem z napadom se dosti pridotili, pravijo. —o— Add is Ababa, Abesinija. — Na vprašanje, zakaj Abesinija še ni udarila na Italijane, in pusti, da prodirajo v njene ozemlje, odgovarja Abesinija, da dosedanje odlašanje ni ostalo brez koristi, in da potrpežljivost končno vedno zmaga. Predvsem bodo zdaj sankcije znatno 'olajšale abesinski armadi delo. Dalje se v italijan skih višjih krogih samih pojavljajo nesporazumljenja, kai — Florence, Italija. — Z je dokazano z odstavitvijo ge- vojaškimi častmi je bil sprejet nerala de Bono. Končno po novoupostavljeni grški kral i vzroča odlašanje Abesinije z Jurij, ko je preteklo nedeljo napadom na italijanski strani prispel semkaj, da obišče sve nekako negotovost, ker ne ve- jo sestro, princezinjo Heleno, do, v koliko meri naj bi pre- ločeno ženo rumunskega kra-uredili ozemlje, ki so ga za ia Karla. Kralj se odpelje v sedli, in tako je možno, da jih domovino v sredo, bo prehitela prihodnja dežev | — Goslar, Nemčija. — Na na doba, ki jih utegne zopet zborovanju nemških kmetov, pregnati iz dežele. na katerem jih je bilo več sto -o----'navzočih, s0 govorniki pro NAPAD NA ROOSEVELT A KRIŽEM SVETA ROJAKINJA OPERIRANA slavijali novodobnega nemškega kmeta kbt "aristokrata,'' Chicago, 111. — Operaciji na kajti po novih postavah kme notranji golši se je morala pod- tija ne sme preiti v tuje roke, vreči pretekli petek Miss Julia'marveč mora iti od očeta na Gottlieb, 1845 W. Cermak Rd. Pacijentinja leži v St. Joseph bolnici in, kakor z veseljem slišimo, je operacijo srečno prestala ter se nahaja v ugodnem stanju. Želimo ji, da bi kmalu popolnoma okrevala. -o- ADVOKATI LIBERTY LIGE OPROŠČENI Columbus, O. — Pred krat kim se je objavilo, da se bodo advokati, ki jih je najela Liberty liga, organizacija kapitalističnih konservativcev, morali zagovarjati, ker so javno izjavili, da nekateri zakoni kongresa niso v skladu z' ustavo. Ameriška zveza advokatov pa je te advokate oprostila, češ, da niso storili nič takega, s čimer bi kršili pravila zveze, marveč so samo dali Ameriki brezplačno na razpo lago svojo izvedenost in znanje. Širite amer. slovenca ina. — London, Anglija. — Po deževju, ki je trajalo cela dva tedna, so začetkom tedna po mnogih krajih angleških otokov nastopile resne povodnji, dočim so preko angleškega ka nala divjali siloviti viharji. Zračna služba je bila vsled vetra občutno ovirana. -o—— rodovitno mesto Iowa City, Iowa. — To mesto prednjači vsem drugim krajem v Ameriki po visokosti števila rojstev. Preteklo leto se je tukaj narodilo skoraj 80 otrok na vsakih tisoč pi'ebivalcev dočim je to razmerje ako se vzame skupaj cela Amerika, znašalo povprečno samo 17 To visoko število rojstev se tudi v letošnjem letu nadaljuje, in se je celo izboljšalo; bol nice namreč poročajo, da se je letos nartodilo več otrok v tukajšnjem mestu kakor kdaj koli prej v zgodovini mesta. Rev. Coughlin povdaril, da Rocsevelt ni izpolnil obljub, | ki jih je dal ob inavguraciji. i | Detroit, Mich. — Father !Coughlin, znani radio govornik, se je v svojem govoru preteklo nedeljo javno pred stavil kot odločen nasprotnik predsednika Iloosevelta in njegovega režima. Dočim je ob Rooseveltovem nastopu Rev. Coughlin vodil zanj propagando pod geslom "Roosevelt ali razsul," se je v nedeljo izrazil, da nima zanj nobene pohvalne besede več, doklei ne prizna 16 principov, na ka terih sloni Coughlinova unija za socijalno pravičnost. Govornik je povdarjal, da je razočaran v prvi vrsti vsled tega, ker Roosevelt ni izpolnil svoje obljube, ki jo je dal 4. marca 193:3, ko je zagrozil, da bo pognal "denarne mešetar je" iz njih templjev; danes, pravi Coughlin, so ti mešetarji še vedno v svojih templjih. Orisal je govornik Roosevel-tovo vlado kot čudnega kolosa, ki stoji z eno nogo v komunističnem blatu, z drugo pa x smrdljivi gnojnici kapitalistične plutokracije; ožigosal jo je tudi, češ, da ni prijateljska de lavstvu. Kako politično smer bo zavzel Coughlin s svojo Unijo, v kateri, kakor trdi, ima devet milijonov članov, prihodnje leto pri volitvah, doslej, še ni objavil. KONSUMPCIJA HRENOVK V RUSIJI NARAŠČA Moskva, Rusija. — Na spodbudo Stalina samega se je rusko ljudstvo s posebnim ape titom vrglo na uživanje hre novk (frankfurtaric.) Stalin je pri tem pokazal na Ameri ko in povdarjal, da je dosti ljudi z izdelovanjem teh ma lih klobasic postalo tamkaj milijonarjev, in povdarjal, ako se hoče Rusija od kapitalističnih držav kaj učiti, naj opažu je v prvi vrsti Ameriko. Tako se povžije zdaj v Rusiji vsak dan 120,000 teh klobas. SKAKAJOČ BOJNI TANK dosedanje sti v Abesiniji več, kakor že posedajo, se zdaj trdi, da se bo pričelo novo prodiranje s ciljem, da se doseže mesto Harar, kar bi vodilo do združenja z armado, ki prodira od juga. Iz Jugoslavije, Huda avtomobilska nesreča nad Faro pri Kost&lu, kjer se je v nočni temi prevrnil težko naložen avto in pokopal pod seboj Franca Lovšina in Franca Pelca. — Smrtna 4 kosa. — Razne druge vesti. Smrt pod težkim tovorom Ribnica, 29. okt. — V ponedeljek 28. okt. na večer je odpeljal iz Ribnice visoko naložen tovorni avto, last neke ljubljanske tvrdko, ki je peljal živa teleta in kmetske pročTul\\» Itema I Amerikanski Slovenec "AMERIKANSKI SLOVENEC" fm in najstarejši slovenski liit v Ameriki. Ustanovljen leta 1891. Izhaja vsak dan razun nedelj, ponedeljkov in dnevov po praznikih. Izdaja in tiska: EDINOST PUBLISHING CO. Naslov uredništva in uprave: 1849 W. Cermak Rd., Chicago Telefon: CANAL 5544 Naročnina: Za celo leto -------------------- Za pol leta _____________________ 2u četrt leta Za Chicago, Kanado in Evropo: Za celo leto ______________________________________$6.00 Za pol leta _____________________________________ 3.00 Za četrt leta ................................ 1.75 Posamezna številka __________________________ 3c The first and the Oldest Slovene News-paper in America. Established 1891. Issued daily, except Sunday, Monday and the day after holidays. Published by: EDINOST PUBLISHING CO. Address of publication office: 1849 W. Cermak Rd., Chicago Phone: CANAL 5544 Subscription: For one year ....................... For half a year ________________ For three months __________________________ 1.50 Chicago, Canada and Europe: For one year...................................$6.00 For half a year ______________________________ 3.00 For three months .......................... 1.75 Single copy ...................................... 3c Dopisi važrtega pomena za hitro objavo morajo biti doposlani na uredništvo vsak dan in pol pred dnevom, ko izide list. — Za zadnjo številko v tednu je čas do četrtka dopoldne. — Na dopise brez podpisa se ne ozira. — Rokopisov uredništvo ne vrača. Entered as second class matter November 10, 1925, at the post office at Chicago, Illinois, under the Act of March 3, 1879. St.: " ~ Framasoni in komunisti v skupni fronti pa je s tem paktom zelo olajšana pot komunistični propagandi na zapadu. Drugič pa je framasonsko-boljševiška zveza akt bojazni; framasoni so se zbali, da bi v negotovi bodočnosti zgubili vodilno vlogo pri svetovnem gospodarstvu in pri važnih svetovnih dogodkih. Pri tem zopet moramo opozoriti na že znano dejstvo, da je sklenilo pakt z boljševiki tisto framasonstvo, ki je po svojih zastopnikih kot vodilno idejno gibalo v vsej epohi liberalizma v največji meri širilo in podpiralo liberalno kapitalistično pojmovanje v gospodarstvu in je tako prav ono v veliki meri pahnilo svet v katastrofo, v kateri se danes nahaja. Ker se framasonstvo v tej vlogi ni več čutilo varno, je obrnilo jadra in ponudilo roko zastopnikom proti njemu in njegovim zablodam vstajajoče mase, ki jo je vedno sovražilo in' jo izključevalo iz svoje srede. S tem je framasonstvo tvegalo poskus, naščuvati najnižje instinkte mase, poslati poniž/ne in razžaljene nad svojo nasprotnico — Cerkev — zavojevati si s pomočjo mase svet, nato pa jo zopet na kak način pahniti od sebe. To naj si dobro zapomnijo vsi, ki naj bi bili žrtve teh brezvestnih akrobatov! mešan zbor in je zadnjih par Bač. Poročena je več let živela mesecev pod spretnim vod- v vasi Koritnice na Notranj stvom g. Louis Šemeta iz Gle-jskem. — Bila je verna kato-velanda. Na koncertu bo tudi liška žena, ki je rada hodila k sv sodeloval dvojni oktet "Zve- sv. mašam in pogosto ma pre-zde," ki je tudi izmed zborov, jemala sv. obhajilo. Pripadala ki jih podučuje g. Seme. v Cle sicer ni k nobenemu podpor velandu. • Nad vse čudovito bo, kako se more zbor "Javornik" pod nemir društvu, vendar je imela lep pogreb. Nad 30 avtomobilov jo je spremljalo na njeni spretnim vodstvom dobrega zadnji poti in veliko darova DENVERSKE NOVICE Denver, Colo. Naznanja se vsem Slovencem in Hrvatom v Denverju in okolici, kakor tudi onim, ki živijo na farmah, da bomo imeli cerkveni bazar in sicer 21., 28., in 30. ter 1. decembra. Začetek .bazarja bo ob nedc ljah ob 3. uri popoldne, delavne dneve bo pa začetek ob 6, zvečer. — Prav vljudno se vabijo in prosijo vsi Slovenci in Hrvatje, da se zagotovo udeleže tega cerkvenega bazarja. Imeli bomo veliko lepih Stvari, katere boste lahko tam dobili za mal denar. Vsi dobro veste, da imamo pri naši cerkvi in fari velik; bolj majhni. £ato je dolžnost nas vseh J da se udeležimo bazarja in tako po svojih močeh pomagamo. Če vsi farani in faranke pridemo sku :paj in po svojih rripčeh poma amo na bazarju, bi se že ne Pred par desetletji bi ta naslov smatrali za plod. bujne fantazije, danes pa je skupna fronta framasonov in komunistov fait accompli. Prvi sadovi te skupne fronte so bili: sprejem Rusije v Zvezo narodov, zadnja revolucija v Španiji, priznanje Sovjetske Rusije od strani nekaterih držav. Vzrok temu zbližanju je propad tiste miselnosti, ki jo je s tolikim zanosom gradil in širil idejni gospodar prejšnjega stoletja — liberalizem. Poseben bankrot doživlja danes gospodarski liberalizem, to je temelj vladajočega kapitalizma, hiperkapitalizma, raznih imperializmov itd. Mase so kruto občutile vse zlo, ki so ga zanesle te nesrečne ideologije v življenje. Razočarane so ga začele zapuščati in sovražiti. V sodobnih strujah opažamo v ospredju beg v skrajnosti, pa naj bo to na desno skrajnost v fašizem ali na levo skrajnost v radikalni marksizem. Uravnovešeno sredino moremo najti le pri katoliških giba- njih. Epoha liberalizma je v zatonu. Flits, ki k na duhovnem inpozneje tudi na gospodar-(strdke> medtem, k>o so dohod-skem področju neomejeno gospodarila v 18. in 19. stoletju, kl Je bolj majhnL Zato je torej, skozi vso epoho liberalizma, je bila sijajno organizirana v framasonskih ložah. Naj zadostuje, da omenimo tu le nekatera znana imena kot Diderot, Condorcet, Montesquieu, Voltaire itd. Namen framasonskih lož je "tajno in dobro premišljeno delovanje vseh članov za postopno dosego človečan-ske popolnosti s širjenjem idealov medsebojnega bratstva, tolerance in pomoči brez razlike vere, narodnosti, časti, stanu ali rase". Framasoni obožujejo človeški razum in se borijo proti Bogu. S pomočjo laičnih šol, brezverske ali protiverske zakonodaje in na razne druge načine so skušale in skušajo lože razkristjaniti svet. Borbo proti Cerkvi vodijo počasi in sistematično.. Svoj cilj dosegajo tako, da poskušajo priti v vsaki državi na najvišja in najvplivnejša mesta in si pri tej priliki ne pozabijo zasigurati gmotnih sredstev. Skoro vsi predstavniki visokega mednarodnega kapitala, ki tako kruto gospodari po svetu, so odlični framasoni. Framasonske lože so torej tajne, krepko strnjene organizacije, ki hočejo postaviti na najvišje mesto človeka in človeški razum ter so zgrajene skoz in skoz na elitnem principu. Dejstvo, da se je ta loža, ki je eminentno elitna organizacija, ki je vedno sovražila maso ■ in ki ob vstopu vsakega člana zahteva visoko članarino, zvezala z boljševiki, ki hočejo biti vendar zastopniki mase,, je idejno velik paradoks. In vendar je "Veliki Orient" podal roko Moskvi. Ta zveza pomeni prvič združen napad vseh sil Anti-kristovih na krščanstvo. Ruskim komunistom je ta pakt zelo prijal, ker upaio na ta način priti do denarja, ki ga rabijo. pri svojem gospodarskem eksperimentiranju, drugič učitelja, v tako kratkem času toliko naučiti in da se upa toliko predstavljati narodu v Barbertonu, da si upa nastopi ti s tako sijajnim koncertom* Vredno bo iti poslušati. — Po končanem koncertu bo ples in prosta zabava. — Vstopnina je prav primerna in vabljeni ste i, da se udeležite. — Ne po zabite tox*ej sobote 23. nov. kličemo vam na svidenje. Fr. Smole, zast -o- NOVICE IZ KANSAS CITY Kansas, City, K?ms'. Prav veselo svatbo smo imeli v soboto 26. oktobra, ko se je poročila Miss Johana Anži-ček, hči dobre družine France ta in Johane Anžiček. Poročila se je z Edwardom Yocuis, nih vencev in cvetlic je krasilo ljeno krsto, v kateri je ležalo ljeno truplo. V ponedeljek 28. oktobra je ' cannonsburški bolnici premi lul komaj 19 letni mladenič Stanley Boštjančič, katerega pogreb se je vršil 31. oktobra na Oak Spring pokopališče \ Cannonsburgu. Bil je član dr. Postojnska jama št. 138, SNPJ katero mu je darovalo zal venec in mu napravilo dostojen pogreb. — Huclo prizadetim družinam naše iskreno sožalje. Poročevalec -o-- Boga, da bi že skoro prišli boljši časi, da bi tudi mi mogl: ki spada k litvinsld župniji sv. vsako leto odplačati nekaj ti Kazimirja, ki je tudi v tem v kratkem pridejo. Torej rojaki in rojakinje, m pozabite našega bazarja. Pridite vse te večere, to 24., 28., 30. nov. in 1.'decembra. —Po zdrav rojakom širom Amerike zlasti pa rojakom v Denverju. Geo. Pavlakovich, ta.j. cerkve BARBERTONSKE NOVICE Barberton, O. Žalostno vest je dobila iz starega kraja Mrs. Alojzija Žirpec, namreč da ji je tam umrla njena ljubljena mati g. Uršula Kramar v vasi Iška vas. Dosegla, je visoko starost 80 let. Umrla je 28. septembra Pokojna je bila rojena na Gornjem Igu in se je pisala Liko vic. Pokopana je bila na farnem pokopališču na Igu dne 30. septembra. — Mrs. Župee priporoča svojo pokojno mate: ba plačati pri fari. — Večkrat se od tega ali onega sliši, da naj drugi pomagajo, češ, jaz ne morem. — Taki govori so slabi. Vsi veste, da smo vsi de lavci in v teh slabih časih malo zaslužimo. Med nami res ni tako premožnega, ki bi lahko veliko dal, zato pa m-oramo vsi po svojih močeh podpirati svojo cerkev, ker cerkev je last nas vseh. Nihče nima pri cerkvi kaj več kot drugi, vsi imamo enake pravice, vsi enake dolžnosti. Zato farani in rojaki v Denverju, delujmo složno za našo cerkev in kar je najbolj v naši moči poma gajmo, da bo ta naš bazar kar najlepše uspel, da bo eden najboljših, kar smo jih do sedaj še inieli pri naši cerkvi Pomislite, koliko še imamc dolga, zato lie smemo pustiti, da bi se ta dolg še zvišal. Po trudimo se, da se vsaj stroški plačajo in obresti. — Prosimo kaj naredilo, da bi bilo za vsem znancem, prijateljem in stroške in obresti, katere tre- ['sorodnikom v molitev. — Po krojni naj sveti večna luč, žalujočim pa izkreno sožalje. Rojak'Mr. Martin Kumše se nahaja pod zdravniško oskrbo na svojem domu. V tovarni, tearbertonska livarna/ mu »jo padlo na nogo težko železo in mu. močno natrlo kost na nogi. Želimo mu, da kmalu okreva. — Mrs. Jerry Župec se tudi nahaja sedaj doma. Omenjena je bila precej časa v tukajšnji bolnišnici zaradi zlomljene leve noge. Tucli nji želimo da čimprej okreva. V soboto 23. novembra zve čer bo v dvorani Domovina na 14. cesti, priredil pevski zboi "Javornik" prav izvrsten koncert. Ta koncert se obeta do bo eden najpopolnejših in najveličastnejših izmed vseh do sedanjih sličnih predstav, kar jih je zbor "Javornik" še ke-daj priredil v skoro desetih letih svojega obstanka. — Blizu dve leti je zbor "Javornik" mestu. Tudi ženin je iz dobre družine in dobrih staršev. No-voporočencema želimo veliko veselja in božjega blagoslova v novem stanu. Naša župnija se pripravlja na velik bazar, katerega priredijo vsa naša podporna društva in družbe. Bazar se bo vršil 24., 28., in 30. tega meseca. Ves dobiček bo za našo cerkev sv. Družine. — Za ve čer zahvalnega dne, se naše žene vneto in pridno pripravljajo, da bodo vse udeležence imenitno pogostile med bazar jem s pura novo večerjo. —• Vedite, da bomo vse te omenjene večere, imeli vse polno veselja in raznovrstne zabave z raznimi igrami in lepimi ha grad am i, tako"'* dri bo'" marši kateri šel zadovoljen in vesel iz dvorahe na svoj dom. Vsi Slovenci in Slovenke, ki ste blizu in daleč, ne pozabite da nas te večere posetite. Prav vljudno vas vabimo. Pridite, da se kot ena družina združi mo pri svoji cerkvi. Pripravljalni odbor SMRT ŽANJE Strabane, Pa List za listom pada. Tako je v nedeljo 27. ok-tv ob 10. uri dopoldne po kratki bolezni preminula Mrs. Mary Kirn" nn domu svoje hčere Mrs. Frances Chesnik. Pogreb se je vršil v sredo 30. oktobra ob 9. uri dopoldne s' sv. mašo. Pokop;? na je bila na katoliškem pokopališču v Canonsburgu, Pa. Tukaj zapušča žalujočega sopro ga, enega sina, 5 hčera in več sorodnikov, v starem kraju p;> dve hčeri. Pokojna je prišla iz starega kraja s svojim soprogom pred šestimi leti k svojim hčei'am, zetom in sinu, da tukaj med njimi preživi večer1 svojega življenja, katerega je sedaj završila v lepi starosti NOVICE OD SV. ŠTEFANA V MINNESOTI Brockway, Minn. Velika čast nas je doletela včeraj 7. novembra, ko se je pripeljal k nam prevzv. g knezonadškof dr. G. Rožman v spremstvu več slovenskih gg. duhovnikov. Slovesno pritrkavanje in močno streljanje na ših "kanonov" je še povzdignilo pomenljiv sprejem, ki je bi! iskren in prisrčen. K sprejemu smo se zbrali skoro vsi, četudi je bilo vreme sicer lepo, vendar pa hladno. Zvonovi in streljanje je za nekaj časa utihnilo in tedaj pristopi mala, 'deklica Rezika Oman, nečakinja č. g. J. J. Omana, oblečena v narodno nošo s šopkom cvetlic v roki in v mili slovenščini pozdravi prevzvišenega nekako tako le; — "Prevzvišeni g. knezonadškof! Z največjim veseljem Vam kličem v imenu vseh naših ljubih faranov: Bog Vas sprejmi* t nišo Taro*;''PrWcW ste nam dobrodošli! Upam, da se boste počutili med nami kakor da ste med svojimi, dobrimi ovčicami v dragi nam Sloveniji. Veseli smo, da ste izbrali našega rojaka in so rodnika za vodnika po naši širni lepi domovini. Bog ga živi! — Mlada sem Amerikam k a. let sedem mi ša ni, vendar, sladka materina govorica, lepa mimo zemskih vseh glasov, mojjh misli in čutil glasnica. Tvoj oblij me zadnji blagoslov ! Prevzvišeni, sprejmite šopek cvetlic v znak naše udanosti in ljubezni!" S prijaznim nasmeškom vzame prevzvišeni s svojo p.o-svečeno desnico ponudeni šo,-pek cvetlic, deklica poklekne in poljubi nadškofov prstan. Naš prijazni mnogoletni župan Jakob Justin, ki že od leta 1929 tukaj stanuje, je vedno pripravljen, da zastopa našo vas in občino. Krepko, v 1^-pem materinem jeziku, (rojen je bil v Gorjah leta 1875,) je pozdravil prevzvišenega g nadškofa, izrazil naše veliko iskom. Želel je visokemu go-stu, ,v imenu celega okraja, prav prisrčno, da bi se počtf til med nami ko da je doma v svoji nadškofiji. Posebno še, da blagovoli izročiti naše pozdrave v Gorjah, kadar bo tam birmoval. Omenil je težkoče in težave, v marsikaterem slučaju tudi revščino, s katerimi so se morali boriti naši prvl naseljenci, posebno še v začetku, ko ni' bilo niti še Pi"a* vega doma, niti denarja. Vse se je prestalo; slabe letine, bolezni, in zadnja leta tudi depresija ali gospodarska kriza. Prvi naseljenci ki so prišli k sv. Štefanu leta 1865 so že pomrli. Drugi in tudi že tretji rod je zrastel od tedaj. Ostali so. dobri in trdni v sv. veri Mladina jih posnema in želeti . je, da tako tudi ostane. Ne mo remo seveda tajiti, da slovenščina izginja, vendar pa se še borimo in skušamo ostati zvesti milemu materinemu jeziku, dokler in kolikor bo sploh mo goče. Ves ginjen je pokazal sedanjo dvorano, ki je bila prvotna cerkev, prva cerkev, postavljena v našem okraju-postavljena leta 1870-1871; Stara je postala in že zdavnej premajhna kot cerkvena dvo rana. Kmalu b0 prišel čas, ko se bomo morali posloviti o^ "stare" matere cerkve, kel' imamo že od leta 1903-19°^ večjo in lepšo cerkev. — Sl°' venski gg. duhovniki so «aS oskrbovali že od leta 1865. N.?-J imenujem le 'bolj znana i"ie' na: Pire, Buh, Trobec, Tom^' zin, Pavlin, p. Severin. p. Bel" nard Ločnikar (poznejši opat,/ p. Vincent Schiffrer, p- Cir» Zupan, p. Roman, g. Miha 1LJ' šek, g. Jože Knafelc in drug1-Vsem velja naša hvaležnost spominjamo se jih v svoj1 molitvah. — Pa to še ni vse (Dalie na S. str.l ram 4 let, Rojena je bila' v vasi veselje nad tako visokim ob- SLIKOVNIH PREDSTAV V CHICAGI IN OKOLICI V kolikor so se naselbine odzvale in dosedaj priglasile za slike, katere bo Mr. Grdina kazal v Chicagi in okolici slovenskemu ljudstvu, so sledeče: 20. in 21. nov., to. je sredo in četrtek, v hrvatski naselbini v Liberty Hall, to je na Went-worth ave. 22. in 23. nov. v slovenski laselbini pri sv. Štefanu v Chicagi dva večera in povrh tega še en popoldne, za ' šentštefanske otroke. V nedeljo, 24. nov. v Indianapolis, Ind. Vsi imenovani prostori se lahko zanesejo, da bodo slike OK prav po želji ki jo gojite do slik--— Pridite točno, kakor vam bosta oznanjena ura in čas. Škoda bi bilo, če zamudite te prilike, ker se ne bo morda nudila nikdar več. Vabilu se pridružuje Mr. Grdina, ki je potrdil program, katerega je vredila Mrs. Kushar. ZLATO MESTO IN TARZAN (Metropolitan Newspaper Service) 54 Predno je Tarzan od osuplosti prišel k sebi in se odpravil da pojde za kraljico in staro babo skozi vrata, so se vrata že tiho zaprla, da tega niti opazil ni kdaj. Tako se je sedaj zni.pl Tarzan vjet v tej veliki bogati sobani. K?nalu je spet zaslišal za seboj neki šum in videl jč vstopiti nekega viteza. Očividnoje bil vstopivši kak osebni stražnik kraljice, ker je velel Tarzanu: "Sedaj se lahko vrneš v Gcnuionovo stanovanje." — Kakor mogočen lev je Tazran stresel z glavo in šel z roko preko oči. To, kar je doživel v zadnjem hinu, je tudi njega prevzelo. Sam ni vedel, kaj se zna iz tega izcimiti. Nazadnje se je obrnil in stopil proti vratom. Stražnik so mu je na vratih umaknil, da je tako neovirano 3el lahko skozi. Ko je Tarzan stopal po kraljičini dvorani mimo velikega priklenjenega leva, se je ta zopet začel zaganjati proti njemu, Tarzan se Da ni, zmenil sanj in srečno je prišel v Gemnonovo liišo. "Prav nič bi ne bil presenečen, če bi se ti nikoli ne bil več vrnil," je rekel drugo jutro pri saiutreku Gemnon Tarzanu. Tarzan mu je pa pripovedoval, kaj vse se mu je pripetilo ko je bil pri kraljici. — "Veš," je 'vzkliknil pomenljivo Gemnon. "Najslabše za te je, da si videl M'duze, ker ona prinaša nesrečo." d z n a č b a '11-35' je to znamenje, da je vam ta mesec potekla naročnina za "Am. Slovenca". Obnovit?; naročnino točno bodisi pri naših lokalnih zastopnikih, ali pa pošljite isto direktno na upravo. , Tisti, ki lahko in morejo poravnati naročnino točno, naj ne čakajo na opomine iz uprave, ker s pošiljanjem opominov ima uprava stroške in delo. Opomin za obnovitev naročnine jc poleg vašega imena in naslova. J>reda, 20. novembra 1935_ •AMERIKANSKI SLOVENEC" Blmn I Zapadna Slovanska Zveza DENVER, COLORADO. Naslov in imenik glavnik uradnikov. UPRAVNI ODBOR: Predsednik: Anton Kochevar, 1208 Berwind Are., Pueblo, Colo. Podpredsednik: Geo. J. Miroslavich, 3724 Williams St., Denver, Colo, f&inik- Anthony J-eišin, 4825 Washington St., Denver, Colo. Blagajnik: Michael P. Horvat, 4417 Penn. St., Denver, Colo. Vrhovni zdravnik: Dr. J. F. Snedec, Thatcher Bid«.. Pueblo. Colo. NADZORNI ODBOR: Predsednik: Matt J. Kochevar, 328 Central Block, Pueblo, Colo. nadzornica: Mary Gram. 4949 Washington St., Denver, Colo. 3. nadzornik: Joe Blatnik, 2609 E. Evans, Pueblo, Colo. POROTNI ODBOR: Predsednik: Frank Primozich, 1927 W. 22nd PL, Chicago, 111. 2- Porotnica: Johana V. Mervar, 7801 Wade Park Ave., Cleveland, Ohio. 3- Porotnik: Joe Lipersick, Jr., Rockvale, Colo. Porotnik: Anton Rupar, 408 E. Mesa Ave., Pueblo, Colo. 5 Porotnik: Dan Radovich, 179 N. Main, Midvale, Utah. URADNO GLASILO: i "Amerikanski Slovenec". 1849 W. 22nd St.. Chicago, UL Vse denarne nakaznice in vse uradne reči naj se pošiljajo na g'av-Qcga tajnika, vse pritožbe pa na predsednika porotnega odbora. Proš-i "je za sprejem v odrasli oddelek, spremembe zavarovalnine .kakor tud^ bolniške nakaznice, naj se pošiljajo na vrhovnega zdravnika. Z. S. Z. se priporoča vsem Jugoslovanom, kakor tudi članom drugih narodnosti, ki so zmočili angleškega jezika, da se ji priklopijo. j Kdor želi postati član Z vraže, naj se oglasi pri tajniku najbližnjega dru-fva Z. S. Z Za ustanovitev novih društev zadostuje osem oseb. Glede ustanovitve novih društev pošlje glavni tajnik na zahtevo vsa Pojasnila in potrebne listine. SLOVENCI, PRISTOPAJTE V ZAPAD. SLOVANSKO ZVEZO! _________________JI ^'l^iiiiiHiiiiiiiimiuiiiiiiiiiuiciiiiiiiiiuiieaiiiiiimHiwiiiiHiimi: j jnn £jan mladinskega oddelka Dopisi lokalnih društev iz Joseph Makse, ki je zapel, kakor zna samo on. — Poklicana sta bila zastopnika društva Cleveland Mr. Louis Rozman in od dr. Washington Mr. Tomle. Oba sta v lepih besedah v imenu njih društva častitala društvu in-društvenicam na njihovem jubileju. — Za njima je poznani in spoštovani rodoljub Mr. Anton Grdina govoril v ognjevitih besedah, ki so samo njemu lastne, kako so društva koristna, ker na tak način drug drugemu najbolj pomagamo. — V imenu S.D je podala častitke poznana ml Sv_____ ""■"iiuiniiiiimiMiHiiimniiiia................................. OD DR. SV. KATARINE ŠT. 29. ZSZ. Cleveland, O (Na prav len način je naš'-društvo proslavilo 10 letni .jubilej svojega obstanka. — Pri-Beditev se je vršila dne 10. Novembra v Knausovi dvorani 2 banketom in plesom. — Belo Pregrnjene mize, na njih cvetlice in razne dobrote; okrašen oder; vse to je naredilo, da je'čislana članica 3. gl. pod. Mrs. izgledala dvorana prav pra- Julia Brezovar. — Poklican je fcnično. Veselo razpoloženje je bil tudi še Mr. Joseph Pograjc, v;Wlalo tudi med gosti, kar sc. ki je v šaljivem tonu povedal ^ bralo na njihovih obrazih, nekaj prigodbb, da smo se vsi od Točno ob 7 uri se je pričel- srca nasmijali. — ICončrio se je ^nket. Brhka dekleta so prav stoloravnateljica iskreno zahva-Pridno donašale najboljša je- Hla vsem odličnim gostom za 4ila, katerih se je občinstvo navdušene govore in častitke, URADA DR. SV. MARTINA ŠT. 1, ZSZ. Denver, Colo. Štejem si v prijetno dolžnost, da se javno zahvalim odboru za igro, katero je priredilo naše društvo 9. novembra v Domu Slovenskih Društev. Igra je bila jako lepa, katero so se izvrstno naučili naši igralci ter igralke, za kar vso čast in priznanje so-bratu Jeršinu, ki je poleg svoje velike vloge tako lepo naučil ostale igralce, da je bila igra vprizorena, kakor bi bili v resnici videli oni dogodek v Srbiji. Sobrat John Trontel, je prav mojstersko izvršil svojo vlogo kot mladega višješolca, kateri se zaljubi v krasno mlado dekle Mrs. Lily Stonich, katera je tudi izvrstno igrala svojo vlogo. Ravno tako je lepo reprezentiral mladega višješolca ter pomaga-ča mlademu paru, sobrat Anton Lunka. Sobrat Frank Omahen, je tudi prav izvrstno, kakor po navadi, napravil nabito polno dvorano, da se je občinstvo večkrat spustilo v smeh, kajti prav izvrstno je izpeljal svojo šaljivo vlogo. Sobrat Steve Mauser, je bil pravi stari Srbijanec ter izvrstno izpeljal svojo veliko vlogo. Ravno tako je dobro izpeljal svojo vlogo sobrat John Peketz, ml. Sestra Helen Skul, je dobro reprezentirala mater, kakor tudi sestra Christine Siskar vdovo in sestra Mary Kvas žene namišljenega očeta. Zatorej prav lepa hvala Vam vsem za Vaš trud, kajti naučiti se igro tako dobro, kot ste se jo Vi naučili, ni nika-ka šala in vzame veliko dela ter časa. Lepa hvala tudi sobratu Louis Sporarju, kateri je pomagal pri vajah, kakor tudi na večer igre, je na odru šepetal. Hva- la tudi njegovi lepi Hčeri, katera je izvrstno zaigrala en par komadov s svojo lepo harmoniko med dejanji igre. Hvala sestri Jersin, katera je izvrstno olepšala vse igralce in potem stregla v gostilni. Lepa hvala sestri Težak in sobratom Michael Horvat, Vincent Stonich, Anton Lesser, Joe Sadar, Anton Zem-lak, George Pavlakovich, Joe Pavlakovich, Louis Koprivec in vsem ostalim, ki ste na eden ali drugi način pripomogli, da se je igra tako lepo iztekla. Lepa hvala tudi sobratu MeConaty, kateri nam je posodil mizo in stole, kakor tudi Frank Kalcepiču za prevoz istih. Na igri je bilo veliko naroda, za kar se jim vsem v imenu društva prisrčno zahvaljujem za njih veliko udeležbo. Cenjeni sobratje in sestre: — V torek 10. decembra bo naše društvo imelo gl. oz. letno sejo, na kateri se bodo delala društvena pravila za celo prihodnje leto ter bomo izvolili društveni odbor, zato ste vabljeni vsi brez izjeme, da se te velevažne seje gotovo udeležite. Odbor bo skrbel, da se ne bo seja preveč zavlekla, in da bomo po seji imeli nekoliko razvedrila ter proste zabave. Torej vdeležite se omenjene seje, in ako mogoče pripeljite vsak po enega novga člana. Kajti, kakor Vam je znano, "je do 31. januarja 1936, popolnoma prosta pristopnna, in poleg tega. bo pa Vam Zveza tudi plačala lepe provizije za vsakega člana, ki ga v društvo pripeljete. Torej na veselo snidenje na seji 10. decembra, yas bratsko pozdravljam in se yam priporočam, da se gotovo vdeležite omenjene gl. letne seje. John Kadunc, preds. Za trgovine in stanovanja s pečjo Avtomatična plinska kurjava Kakoršen koli je vaš problem glede kurjave, ga lahko reši kake vrste uporaba plina. Brez skrbi; snažna in avtomatična plinska kurjava odpravlja vse stranske skrbi s kurjavo. Preskrbite si dejstva glede kurjenja s plinom. Odpošljite spodnji kupon. Cirkulaciiska peč Instalirana v trgovini ali stanovanju, ta kompaktna, učinkovita peč avtomatično dovaja toploto, kadar in kjer jc hočetb. Plinoparni Radiator Sathostojna kurilna edinica. Vsak radiator proizvaja svojo lastno paril«) toploto. Na •razpolago, v mnogih različnih velikostih. THE PEOPLES GAS LIGHT AND COME COMPANY STORITE TO TAKOJ Pošljite ta kupon za podrobne informacije. r Tel. WABash 6000 Please send me full details of the Circulating Boate r and the Gasteam Radiator, with free estimate of what .it will cost me to haw.one installed. Name . Address City Phone •i\m* the fraternal world WHAT OTHERS ARE SAYING A EDUCATION OF PUBLIC VITAL IS (Nadaljevanje z 2. strani) v celotnem škofijskem ornatu iJoseph, 12 milj od tam je ^m 'h \xm m vd. WW- mmto Vov ter de\l V^čečemv W\v m sn&w. W itvu svoj nadpastirski blago- kaj so vsi -občudovali prelepo rado poslužilo. Po banketu je tajnica Fr. Ponikvar pozdravi-'a navzoče in predstavila kot stoloravnate!jico društveno Predsednico sestro Johano Mei 'var, ki je kot ustvarjena ^ kaj takega-. V izbranih be-sedah je razložila pomen ve-^ra, povedala katere članice W uradnice so se trudile v ^•eteklih letih za društvo; tako je omenila, da ne bo pohabljeno delo vseh zvestih članic, katere so bile aktivne: Omenila i« bivšo uradnico sestro Mary Vidmar, sestro Margaret Win-tar, sestro Mary Wintar, sestro "We Chandek ml., sestro Rose ^handek st., sestro Rose Grelne, sestro Mary Kraje in ses-tro Mary Zupančič. — Stolo-'avnateljica je dala priznanja tudi družini Prentel, katere pet e'anov je vedno zelo aktivnih; 1'avnotako sestra Julija Tomšič in Sestra Kramarich, ki je pred ^davnim prišla iz Colorado, pa le postala zelo aktivna članica 1)Jl§ega društva — Nato so natopile priljubljene Martinčič i so prav veselo zapele nekaj lastnic. Potem so bile predstavne navzoče ustanoviteljce kot >'■ Ponikvar, Albina Pešec in *ary Jereb. — K besedi je bil jj°zvan ustanovitelj društva Mr. ' °seph Ponkvar, ki se je izrazil, !ako ga veseli, da društvo na-^sduje in poživljal članice k še delavnosti in napredku. — . deklica Florence Ponikvar j; Reklamirala prav razločno in a.sn0 ]ep0 zi0ženko za spomin t°Setletnice društvu. Sedanja je kot ustanoviteljica na opisala zgodovino in raz-d?-1 društva; nato ie član mla-( , ^ega oddelka Edie Zadnik kakor tudi vsem gostom, za njihovo prijazno udeležbo. — S tem je bil omizni program končan in Trinko's orkester je zavzel prostor na odru ter pričel igrati tako veselo, da se je za čelo mlado in staro veselo sukati po podu. Odbor si šteje v dolžnost zahvaliti se vsem, ki ste prišli in pripomogli, da se je omenjeni večer vršilo vse v tako lepem redu. — Hvala predvsem kuharicam: sestri Mary Kraje, sestri Mary Gainer, sestri Juliji Tomšič, sestri Mary Bambič, istota-ko sestri Ani Smodik in dekletom, ki so tako pridno stregle pri mizah. — Sestri Anie Svi-gel, ki je tako pridno prodajala pivske tikete. Hvala delavcem za baro Mr. Grebene, Mr. Kraje in Mr. Smolnik. Sploh hvala vsem, ki ste pomagali na eden ali drugi način. Imejte zavest, da niste delali zastonj, ampak da ste s tem delali za dobrobit in čast društva. — Končno še prav lepa hvala cenjenim udeležencem. — Obljubimo vam, da bo naše društvo ob enakih prilikah, se tudi rade volje odzvalo. Dan desetletnice dr. sv. Katarine bo prav. gotovo ohranil vsak navzočih v na.iprijetnejšem spominu. — Pozdravljeni. Odbor. -o— H imenitno zaigral na har 2v'niko. — K besedi je bil po-t^*1 novoizvoljeni mestni za-Nx^k councilman Mr. John ki je častital društvu in l6i ' da bo v njegovi službi vse-8'edal za korist Slovencev, je nastopil še en nadar- 'SJ h a M itn "Z.S..Z. nudi zavarovalnino za celo valo družino!" By V. P. Miller, President Florida State Fraternal Congress To one who today treads the hedges and by-ways of our great nation, equipped with the rate book and pha-raphernalia of a Fraternal Insurance Society, there is no problem that appears of such magnitude as that of the lack of knowledge of the general pub-lir as to Fraternal Societies—What they are doing—what they stand for— and above all, what they are able to offer to any who might be interested. It is not the purpose of this article to attempt to deal with the intricate and finer technique of a publicity program or to criticize a situation for which the writer is unable to suggest an intelligent and definite remedy, but there are certain fact.1! which should be given serious consideration and serious thought with a view of eliminating concrete obstacles which must be overcome if the future of Fraternal Insurance is to be prosperous. It is an unfortunate fact that the greater majority of general publicity that has been accorded the Fraternal Insurance field in the past twenty years, has not been as desired, but 011 the contrary, highly detrimental through the fact that it has been misleading and misunderstood by the public at large. This situation is to a certain extent ti responsibility of our societies themselves through- the fact that it probably could have been avoided in the first place, and should not have been permitted to continue without challenge for a good many years. Societies Have Neglected Fundamentals In a great many instances, the societies, iu an effort to uphold production, have diverted their interest from the true foundation of progress and have condoned the concentration of the efforts of their field organizations Upon a class of membership to whom "adequate rates" and "legal reserve" signify only four more words of the English language and of which they had never heard—or have'they slightest conception of the meaning. It is not my intention to infer that the National officers of any of our societies have indorsed this procedure, but it is a known fact that such procedure has been permitted and that many of our field workers have found it much easier to obtain the application of a man who signs his name with a mark than to correct the false impression of the average business man. This situation without a doubt has been contributed to, through the fact that the field worker himself has in many instances been inefficient, unethical and inadequately equipped to properly present the advantages of a Fraternal Insurance program and for the lack of such ability and equipment has naturally had a hesitancy in trying to present these advantages to a man of intelligence i and ability and who is known to be primarily antagonistic to the Fraternal Insurance field. This little city of 20,000 inhabitants boasts active lodges of six Fraternal Insurance Societies, with a membership of perhaps seven-hundred-fifty. yet despite this fact and the further "fact that these lodges have existed for number of years, the writer lias called 011 five of the leading business men of this city in an effort to ascertain just what they knew about Fraternal Insurance' Societies—not one of the five knew that we wrote any certificates other than the Ordinary Life with no loan or surrender value—two thought that active lodge attendance was compulsory-—two were of the opinion that all fraternal societies were unsound and independable, while the three who knew that we were on legal reserve basis were of: the thought that the fraternal reserve was substantiated and permitted only in the fraternal , field. Tn fact not one of the live knew anything good of our organization, or could in any manner be classed as prospects without considerable educational ground work. Value of Educational Campaign Proven It b'as been the writer's pleasure within the last few months to place in this city, five applications, totaling $40,-1)00 business, and not One of which was secured without an intentive and individual educational program — in some instances requiring months. After this educational program they were easily sold and are the type of men who will remain permanently on the records of, this particular society-. Their ideas and viewpoints were originally exactly as those called 011 today. Prihodnje leto bomo imeli pri nas kar štiri nove maše. N*ovo-mašniki,- vsi vneti Slovenci, so tukaj rojeni, krščeni in vzgojeni v naši šoli. Pa naj še kaka druga slovenska naselbini' pokaže take vspehe. — Tukaj pa govornika prevzvišeni g nadškof s smehljajem 11a ustnicah prekine, češ: "Ribničani vas pa še posekajo, ker so imeli letos kar pet novih maš!" — Kljub temu je to velika čast in iskreno ter odkritosrčno veselje bo, ko bomo obhajali te lepe slovesnosti. Prdvzvišeni in milostni g nadškof, prisrčno pozdravljeni! Podelite nam vaš nad pastirski blagoslov, molite za nas, kakor se vas hočemo tudi mi še za naprej spominjati! Dobrodošli! Bog vas živi še mnogo let! Odšli smo iz dvorane v cer ' University* je največja kev in kmalu pride prevzvišeni tinska opatija 11a svetu, slov. Orgije zabučijo, "Ecce Sacerdos Magnus" zadoni iz grl naših dobro i-/.ve'/.banih pevcev. Vsa čast jim, posebne pa organistinji Lenčki Oman, nečakinji č. g. Father Omana, ki spremlja prevzvišenega. — Nepozabljiv nam ostane pre krasni govor. Tako lepo, pri-prosto in odkritosrčno ter prepričevalno še nihče ni govoril v naši cerkvi sv. Štefana. Drugi dan, v petek, so prevzvišeni imeli veliko p o nt if i kal no sv. mašo in spet prav v dno srca segajoč govor. —Obiska li in molili so tudi na grobeh pokojnega g. škofa Trobca in pok. g. dr. Ivana Sejiškarja i,n drugih. — V Collegevillu so obiskali grobove, tako grob opata Ločnikarja in pomolili na grobih tudi drugih slovenskih gospodov. — St. John' benek V St. (Cont. on p. 4) tfrenehJlrie NEW YORK » VSE EVROPE PREKO] I HAVRE1 JI • i j e božični izleti v domovino "CHAMPLAIN" "ILE I)E FRANCE" "LAFAYETTE" 30. novembra 7. decembra 14. decembra Hitri ekspresni vlaki iz Pariza v vse kraje Evrope. Krasne katiine. Izvrstna postrežba. — REZERVIRAJTE SI PROSTOR ZDAJ. Slavna francoska kuhinja. -i gara..........mi ■umim m—iii Za nadaljne informacije in vozne listke se obrnite na LEO ZAKRAJSEK General Travel Service. Inc. 302 East 72d Street, New York City ZAHVALA Žalostno je zapel zvon v stolpič« naše samostanske kapelice in s svojim drhtečim zvokom spremljal sprevod nepozabljene sosestre, sestre M. Sebastijane Neuwirt / Kljub slabemu deževnemu vremenu se je zbralo veliko št 2-vilo naših prijateljev in dobrotnikov. Z' njihovo navzočnostjo in sočustvovanjem so dejansko pokazali spoštovanje, ki so ga gojili do blage pokojnice. Naj bo na tem mestu izrečena javna zahvala sledečim č. gospodom duhovnikom, ki so se udeležili pogreba: Rev. Ahzelm Murn, komisar, Rev. Hugo Bren, Rev. John Perlin, Rev. Benedikt Hoge, Rev. Salezij Glavnik, Rev. Bernard Ambrožič, Rev. Aleksander Urankar, Rev. Jožef Ča gran, Rev. John Plevnik, Rev. George Violič, Rev. Charles Štimac, Rev- Spiro Andrejanič, Rev. Bonaventura Bilandič, in Rev. Albert Reisel. Najlepša hvala tudi pogrebcem in rediteljem, onim, ki so dali na razpolago svoje, avtomobile, darovalcem za sv. maše, kojih imena bodo objavljena v "Ave Maria", in sploh vsem udeležencem pogreba. Ljubi Bog naj bo vsem bogat plačnik. Me se Vas hočemo hvaležno spominjati v svojih molitvah, kot naših blagih dobrotnikov. ŠOLSKE SESTRE V LEMONTU. samostansko cerkev, katero je zidal slovenski arhitekt Fr. Stavdahar. Ons nam je kaj hitro potekel in prekmalu je prišel čas ločitve. S hvaležnim a ob enem žalostnim srcem smo še enkrat sprejeli nadškofov blagoslov. — Hvaležni smo Vam prevzvišeni za Vaš obisk in krasne govore. Žalostni smo, ker ste nas tako hitro zapustili. Upamo pa in prepričani smo, da se zopet vidimo pri Ljubem Jezusu in njeg-ovi blaženi Materi, kjer ne bo več ločitve. — Z Bogom prevzvišeni g. kne-zonadškof dr. Gregarij Rožni an ! Ne smem pozabiti omeniti tudi čč. gg., ki so počastili visokega gosta in istotako tudi vso našo naselbino. — Zahvalim se Č. g. J. J. Omanu za ves njegov trud in delo. — Med drugimi so bili čč. gg. A. Mikš, M. Šavs, dekana Val. Schiflrer in Vine. Božja, Fr. Rant, Fr. Jager, Peter Rem-škar, J os. Trobec, p. Canisius OSB., Edwin Oman, preč. p. Anzelm Murn, OFM., komisar «0. frančiškanov v Lemontir, 111., č. g. Ivan Novak in drugi, kaetrim vsem prav lepa hvala/ da so s svojo navzočnostjo še povzdignili slovesnost. Naročnik --O- ŠIPITE AMER. SLOVENCA? "MOJ MALI DEČEK JE BIL TAKO SUH - ZJOKALA SEM SE, KADAR SEM GA POGLEDALA" "Nagovarjati sem ga morala, da je jedel, in nič, kar je pojedel, ni pomagalo, da bi pridobil 11a tc*/.i. Vedno bom hvaležna tisti materi, ki mi je povedala o Trinerjevem grenkem vinu." Tririerjevo grenko vino jc Stavo, zanesljivo družinsko zdravilQ, ki odpravlja zaprtje, pline, - nespečnost, slabo sapo, nečistost kože in težave, združene s prebavnimi nerednostmi, iu navda z življenjem oslabeli -tek. Dobite ga lahko v vsaki lekarni. TRINERJEV ELIKSIR GRENKEGA VINA Joseph Triner Company, Chicago W 5?fftfl "AMERIKANSKI SLOVENEC" Sreda, 20. novembra 1935 ti Krščen denar" Kar naenkrat, ko je bil šel zopet namesto starke natakat, se je začulo od zunaj ubrano petje. In sicer ne fantovsko, ampak pravo petje, kakor ga sliši človek po mestih. Vsi so za hip utihnili. "Eh, učiteljevi pevci pojejo pri Močniku!' je opomnil nekdo; in ljudje se niso več brigali za to, kakor da jim je že nekaj starega. Martin pa je bil od zdaj naprej kar iz-premenjen. Še skozi hreščeče glasove svojega godala se mu je zdelo, da sliši one prijetne glasove od tam zunaj. In kakor da ga je sram njegove revne godbe, je sklonil glavo globoko nad mehove in je prebiral tipke brez pravega veselja. In ko je bil potem gori v svoji čumnati, je poslušal, dokler niso nehali. "Saj res ni tako napačno v tem kraju! Mogoče, da se mi le posreči!" je vzdihnil. t H' * "Kako da ste danes že tako zgodnji?" se je začudila Šilarica, ko je prišel Martin drugo jutro že pred šesto uro po stopnicah. v , "I, kaj bi polegal, ko nisem truden," se je zasmejal. "In danes boste imeli tudi malo več dela, mati, pa bom lahko kaj pomagal, če boste hoteli." Res so že kmalu začeli prihajati ljudje od prve maše iz cerkve. Tudi k Šilarici jih je stopilo toliko, da je bila kmalu polna kuhinja; in še v izbi jih je bilo precej. Večinoma so želeli čašico slivovke ali tro-pinovca; ta in oni si je dal naliti še enkrat. In Martin je jemal starki čašice iz tresočih se rok in j-ih polnil tako ročno, da ni polil niti kapljice. Pri tem je spakoval obraz in oponašal nekega tudi v teh krajih znanega berača-polnorca, da se mu je moralo vse smejati. Če ste za vse, za ta posel že niste!" je stokal neki velikan, ki mu je bila ostra pijača zašla v sapnik. "Kaj ne veste, da se človek ne sme smejati, kadar pije, posebno ne, če žganje pije?" "Jaz že vem, a zdi se mi, da vi ne veste. Zakaj jaz se ne smejem in tudi žganja ne pijem," se je odrezal Martin. Denar je pobirala Šilarica sama; ali ako je bilo treba menjati, ji je Martin naglo povedal, koliko mora dati ven. Kar čudili so se vsi, kako so mu šli računi. "Takega pomagača bi vi vedno morali imeti, Šilarica!" ji je rekel star mož. Starka je vzdihnila, a se ni prav vedelo, zakaj ni kako. No, Martin si je že mislil v srcU, da je hotela reči: Lepo bi že bilo, ako bi toliko ne stalo. Pa ji je v mislih tudi takoj odgovoril: Prav nič te ne bo stalo— bom že jaz napravil, da te ne bo. Ko so se ljudje razšli, je stopil Martin k starki v kuhinjo 111 jo je vprašal, kako bi ji kaj pomagal. Ali naj najprej krompir nastrže ? "I, to vendar ni delo za moškega človeka," se je branila; ali potem mu je le prepustila skledo, ki ji jo je vzel iz rok. "Jaz sem za vsako delo, moško in žensko," je rekel in je takoj pokazal, kako zna krompir strgati, da so kosi kar frčali drug. za drugim v kožico. Potem sta pripravila meso. "Čakajte, čakajte, mati!" je hitel Martin. "Ali nimate malo petršilčka, malo ko-renjčka, malo čebulice, malo zeljca? Bo- POVEST. \ 1 Spisal Si DR. IVO ŠORLI. jI ste videli, da ne bo nič več stalo, juhica pa bo taka, kakor je ljudje še niso jedli." In ne da bi čakal, kaj starka poreče, je hitel ven na mali vrtič poleg hiše in je prinesel polne pesti takega zelišča. In potem se je kar polastil ognjišča, da starka skoro ni mogla več zraven. "To bo juhica, to bo krompirček, to bo mesek!" je ponovljal venomer. Naenkrat se je spomnil: "Mati, ali imate še malo mesa?" je vprašal. "Napravil bi malo guljažka." "Kaj pa je to zopet, gul--— ?" "Guljaž, guljaž, guljažek," ji je hotel pojasnjevat. "O, to vam je fina jedačica! Zdaj, veste, ob devetih, ko bodo začeli prihajati ljudje k deseti maši, pa jim bomo dali pokusiti — po petnajst krajcarjev porcijonček. O, to je prelepo meso!" je vzkliknil, ko je bil šel kar sam v stranski prostor iskat in je zdaj prinesel kos govedine ven. "Le nič se ne bojte, mati!" je miril, ko je videl, da se je starki stemnil obraz. "Bom vse sam plačal, ako ne skupimo toliko, kolikor je vredno!" In privlekel je celo pest denarja iz žepa. In že je začel rezati meso in pripravljati zabelo v kožici. Starka je nekaj ugovarjala, da so to nespametne novotarije in kdo da bo kupoval, ko ljudje še vedo ne, kaj je, in tako naprej; ali Martin se ni dal motili, in že je cvrčalo v kožici. Nekoliko je bila ženska pa le radovedna, kaj bo iz tega; in je ni skrbelo, ko bo moral godec sam plačati, ako jo zavozi. Pa je ni zavozil Martin. Ko so začeli po prvem vabilu ljudje polagoma cepati v kuhinjo, se niso mogli dolgo ustavljati god-čevim zavodi j i vim besedam in še bolj za-vodljivemu vonju iz kožice. Prva za Martinom je pokusila Šilarica in ni mogla pre-hvaliti; nekoliko, ker je bilo res če vse dobro, nekoliko pa, da bi se prodalo. Nekateri so jed poznali že iz mesta in ti so najbolj hiteli naročevati. Pa so po vrsti potrdili, da tako dobrega "gulježa" še niso jedli; in že so se oglašali še drugi, drug za drugim. Saj petnajst krajcarjev tudi ni bila taka reč. "Piva, piva bi bilo zdaj treba na to!" se je oglasil postaven možak, ki je Martinu povedal, da je bil korporal pri vojakih in da je snedel več "gulježa", nego vsa fara skupaj. "Tudi pivo bomo imeli dnigo nedeljo!" je Martin naglo obečal. Ali že je umolknil, kakor da ga je zaskrbelo, ali ni prezgodaj izdal svojih skritih misli. In pristavil je naglo: "Mene v nedeljo sicer ne bo več tu; a stavim, da mati sama naroči piva, če bo videla, da ga boste pili. Pri pivu se še največ zasluži!" je lokavo pristavil in pogledal starko od strani. No, ona ni rekla ničesar in je hitela samo denar pobirat. "Za kosilo bo danes posebno fina juhica. In krompirček, kakor ga še niste jedli. Z mamo sva vse na poseben način pripravila. In lep kos mesa bo zraven — vse za staro ceno!" je pripovedoval Martin vsakemu, ko so odhajali proti cerkvi. "Ne, guljažka pa ni več, žal ni več — drugo nedeljo, ako Bog da in mamica božja! Le pridite, ne bo vam žal!" je prijazno prigovarjal drugim, ki so prišli, da bi tudi pokusili to čudežno jed. (Dalje) m TISKOVINE vse vrste za društva, trgovce in obrtnike izdeluje lično in točno m Slovenska tiskarna Amerikanski Slovenec 1849 W. Cermak Road, Chicago, Illinois (Continued from pa«e 3) The paramount objectionable feature of Fraternal Insurance in the mind of the layman is the fact that practically all Fraternal Societies are reputed to have at one time or oilier raised their rates, and deep down in his heart he feels that they might do so again—he doesn't know that instead of raising rates they merely adopted the standard and prescribed legal reserve—he doesn't know that their insurance structure is identical with that of the standard insurance field of to-day—he doesn't know that a great many of the Fraternal Societies are far less likely to have their rates affected than most of the so-called Old Line Companies —he doesn't know that they issue certificates covering the entire standard field of life insurance—he doesn't know that they give him many advantages that are not obtainable elsewhere—he doesn't know that they are non-profit organizations and their operating overhead is far less than the average in the insurable field—lie doesn't know that the fraternal system presents tile best medium of life insurance available to the American public—he doesn't know that the fraternal system maintains hospitals, homes, orphanages and many other advantages to its members—he doesn't know that the fraternal system is not only nationally, but perhaps locally, making one of the greatest contributions to society and good citizenship of any individual group—in fact the average man outside of the membership of the various Fraternal Insurance Societies knows little of the fraternal insurance system and that little is usually uncomplimentary. I have 110 wish to attempt to fi\- the esponsibilitv for this situation on any one, as at this time this is of no importance, T do feel, however, that the Fraternal System itself is in a great measure responsible through the fact that it could have been neutralized to a great degree by an intelligent educational program among the membership of the societies and the employment of a higher type of field personnel. The average man is not particularly to blame if he does not investigate the correctness and authencity of rumors and information in a field in which he has no interest, and when a wrong impression is permitted to stand over a period of years, in mind, it becomes a fact—and a fact that brings better trials and taxes to the limit the ability and efforts of a field worker who realizes the seriousness of the problem. Take Line of Least Resistance T cannot find it in my making to hold responsible the field worker who diverts ljis attention to a weaker resistance in an effort to uphold the demanded and required production in the field, it can readily be appreciated that if volume is to be upheld, the field worker lias not time to conduct ail extensive educational program, even thottgii in the long run he will be amply repaid—(in event he can hold his position). It is only natural that he should take the line of least resistance and in so doing it is pathetic that a serious injustice is being done the organization he represents. The future of the fraternal system is dependent upon the type of men that comprise its membership. There is a positive fact that we must face— the type of. men desired must be sold and before they can be sold, they must he educated to the advantages of the fraternal system. As previously said, I am at a loss to suggest any definite remedy for the situation existing in the field today, but as a possible or at least a partial solution to the problem, it is my opinion that an intensive educational program among the membership of our various societies would be the first step. It is a known fact that an extremely high percentage of the membership of Fraternal Insurance Societies today are members of those societies because of the fact that they have been requested by their friends or perhaps by some field man under the pressure of campaign propaganda, to join this or that Society, as the case might be. Thev have not been sold on the advantages of which they are reciprocals, and have not the slightest knowledge of the differential in what is being given them and what may be obtained elsewhere. This I believe to be true with more than one-third of all those enrolled on the records of Fraternal Insuance. As an evidence of this situation, I wish to point out the fact that of particular lodge of a certain twelve men suspended from a Fraternal Society, investigation revealed the fact that seven of them had dropped their fraternal insurance to take up certificates with a strictly local company on the industrial basis of weekly payments. Too Big a Job for One Society We must of necessity recognize the fact that it is hardly within the scope of the possibilities for one Fraternal Society to enter the field of commercial advertising, therefore, the only hope available for the enlightenment of the public is through a thoroughly conversant and enthusiastic membership and they will be enthusiastic when they are made to realize what they have—an able and adequately trained field organization, together with such advertising as it is possible to do personally and by direct mail without besmirching our field with the taint of commercialism. May I also say that in a program of education for the membership—sales by a qualified field organization, together with the elevation of the standards of membership to be solicited—I can visualize at least an alleviation of the chronic pain of fraternalism—the lapse ratio. Practically all of our outstanding fraternal societies print very commendable magazines for circulation among their membership. These magazines are as ^ rule very interesting reading matter to anyone sincerely interested in the fraternal field, but we will have to concede that their interest is largely in the dissemination of information with reference to social functions and lodge activities and in every few instances is an effort made to portray or prove to the membership the ad-vantgaes of the fraternal system 011 a comparative basis. To these magazines may be added the weight and outstanding influence of several highly efficient national publications, but which unfortunately do not come into the hands of the lay-member and who is most in need of a more, comprehensive knowledge of the system. The educational work of tliese national magazines has been particularly outstanding and were it possible to put them into the hands of the general public the greatest contribution possible would be made to the cause of Fraternal Insurance. I have tried to set forth above without prejudice one of the problems that confront 'our great organizations of today and paticularly as viewed bv a member of that organization upon which the success of any society is dependent—its fieina sprejema odzdaj naprej naročnino za naš list v Jugo slaviji, to je od onih naročnikov, ki sami list naročajo direktno iz Jugoslavije. Kdaj komu poteče naročnina je zaznamovano poleg imena in naslova na zavitku. Prva številka pomeni mesec, druga pa leto. N. pr. štev. "11 — 35" pomeni, da naročnina poteče meseca novembra leta 1935. Ako je poleg vašega naslova ta številka, tedaj plačajte naročnino IUGOSLOVANSKI KNJIGAR-NI, V LJUBLJANI in sicer v dinarjih naš list stane za celo leto 275 dinarjev in za pol leta 138 dinarjev. V pismih na Jugoslovansko Knjigarno jasne omenite, da je poslani znesek za naročnino lista Amerikanski Slovenec" ter ji podajte tudi svoj natančni naslov, da ne bo kake pomote. S tem upamo, da smo ustregli vsem onim našim naročnikom v Jugoslaviji, ki pravijo, da iz Jugoslavije ne morejo pošiljati denarja v inozemstvo. Uprava "Amer. Slovenca." POPRAVEK K NAZNANILU IN ZAHVALI V Naznanilu in zahvali za Josepha Grebenca, iz Pueblo, Colo., priobčeni dne 13. nov. .je bilo pomotoma označeno, da za njim žaluje njegtova sestra Mary Fajfar. Pravilno se ima o ime glasiti Mary Fabjan. VELIKA BLAZNIKOVA PRATIKA ZA LETO 1936. JE TUKAJ! Ravnokar smo jo prejeli in je kakor vsako leto tudi letos zelo zanimiva. Krasijo jo številne slike, kakor tudi bogata vsebina. Naročite jo takoj, dokler zaloga ne poide. — Stane z poštnino vred 25 centov Naroča se od: knjigarna Ml SLOVENEC 1849 W. Cermak Road, CHICAGO, ILL. V V Nič ni napravljenega takega, česar bi ne mogel kdo napraviti slabše in prodajati cenejše. Modernizirana dobra gospodinja in skrbna mati bo kupovala od WencelsDairy Products IZDELOVALCI NAJBOLJŠE KAKOVOSTI MLEČNIH IZDELKOV, 2380-82 Blue Island Ave. Tel. Monroe 3673 CHICAGO, ILL. lei ne napravijo slabše — marveč napravijo .varnejše. ZA BOŽIČ se bomo zopet spominjali svojih dragih domačih v stari domovini. Stara navada je, da se jim pošlje kako darilo za božične praznike. Vsem takim sporočamo, da bomo tudi letos točno in zanesljivo Odpravljali naprej vse božične denarne pošiljke. Naše pošiljke pridejo v roke prejemnikov brez vsakega odbitka točno in zanesljivo. Včeraj so bile naše cene. Dinarji: Za $ 2.75.......................100 Din Za $ 5.10........................200 Din Za $ 7.20.........................300 Din Za $ 9.60........................400 Din Za $11.70........................500 Din Za $23.40......................1000 Din Za izplačila v dolarjih: Za $ 5.00 pošljite............$ 5.75 Za $10.00 pošljite............$10.85 Za $15.00 pošljite............$16.00 Za $25.00 pošljite............$26.10 Za $40.00 pošljite............$41.25 Za $50.00 pošljite....... $51.50 Za $9.20.. Lire: .......100 lir Za $87.25.. Za $44.00.... ........1000 lir .500 lir Vsa pisma in pošiljatve naslovite na: JOHN JERICH (V pisarni Amerikanskega Slovenca) 1849 W. Cermak Rd., Chicago, Illinois