II. tečaj 1849. V cetertik 6. grudna. 23. list II. polovice. Bratec in sestrica. sia ^Kgfcimnico nastavi Tine, Tičck se je na-njo vjel, Sname ga raz Iocnja Tine, K sestri nese ga vesel. „Lcj, sestrica, lepo tico! Tebi dam jo, vzemi dar, Pičli dar ljubezni moje, Ne zaverzi ga nikar." „Ne odreci mi veselja, Sej sestrica, sim ti brat, Imaš, vini, me brata rada. Imam, znaš, te sestro rad." „Klctko vzemi, not zapri jo, Žernica ji jesti daj, Tukaj pesmice prepeva Ti v veselje sladko naj." „„Veš, da imam, reče sestra, Kakor sebe, rada te, Toraj prosim, serčni bratec! Slušaj govoriti me."" „„Tičico poglej, kak r je tista, v kteri Vladar (cesar ali kralj) postav n^ more popolnoma po svoji volji dajati, ampak le z deržavnim zborom, to je, s poslanci, ki jih ljudi prostovoljno volijo in ob odločenih časih v namenjenb mesto pošiljajo, — ali pa s svojimi ministri, ki so pa za vse svoje naredbe deržav-nimu zboru odgovor dolžni, in se toraj odgovorni ministri imenujejo. V ustavni der/avi se samo toliko davkov plačuje, kolikor jih je za stroške vsega cesarstva treba, to je za uradnike ali cesarske služabnike, vojske i. t. d. Čim več stroškov, tim več se plača; čim manj stroškov, tim manj.se plača.—Vsak vkaz ustavnega vladarja mo-1 ra biti od vladarja in naj manj enega ministra podpisan. — Tiste dežele, ki so same zase, se imenujejo krono-vinč. Tako je Kraj nsko kronovina zase, Koroško kro-novina zase, Staj ersko kronovina zase, Goriško, Gradiškansko in Istriansko skup kronovina zase. (Dalje sledil) Skopuha vmori glad pri z,aliladu. (Pove\st.) Nekega bogatina se je bila skopost tako oklenila, da mu ni bilo drugega v mislih, kot denar. Ker se je pa bal, 181 da bi mu kdo zaklada n& vzel, naredi globoko pod svojem poslopjem skriven hram z železnimi duri in dobrimi pahi, ter jjh tako vravna, da ni mogel nihče skrivnega kraja zapaziti. Sčim je kaj steržil ali kak denar pridobil, ga je; urno nesel v to podzemsko shrambo in je pasel oči nad svojem malikom, zlatom in srebrom. Nekega dne trese zopet nekoliko denarja v to tamnoto, pa pozabi ključ izneti, ter vrata za sabo lopnti. Ko je oči in serce nad bleskom bogatega zaklada napasel, vzame od njega slovo, pa . . „ dur odpreti ne more. Strah in groza ga spreleti. Terka, zove (kliče) obupno na pomoč, pa zlato in srebro se ni ganilo in — komu bi bilo v glavo padlo, ga na tem kraju iskati? Žena in družina njegova pekli v grozni skerbi za7 stran njega, ga iše v resnici in pismeno; pa ni sluha ne duha po njem. Mislili so, ali je utonil, ali ga je kdo vbil, ob kratkem, da se mu je kaka nesreča pripetila. Dolgo potem, ko se je bilo to razglasilo se spomni nek ključar, da je bil skopimu bogatini) skrivne železne duri s peresno ključavnico naredil; lahko je, si misli, da se je skopuh po nesreči zaperl. Naznani to njegovi ženi, in jo pelje skerbno na kraj, kjer je bil skrivna vrata naredil. Odpre in — o groza! —- smrad jima v nosnice vdari, in na tleh leži trohnjeno, od červov oglodano truplo revnega sko • puha pri svojem zakladu. Čemu mu je bil zdaj kup denarjev? Draga mladost! varuj se skoposti. J. M. Drobtinice iz slovenske slovnice. (DaJje.) V slovenšini zvedeni pisatelji so nam svetovali, svoj sklep, (v driišini nekoliko novejših pisateljev storjen) za-stran dvobroja imen srednjega spola spremeniti in jih v dvobroju ne kakor moika, ampak po staroslovansko kakor ženska imena sklanjati, p. (dve) rudeči lici, ne (dva) ru-deč« lica i. t. d. Takih misel je tudi, kakor njegeva ,;Pra-vila" spričujejo, naš učeni g. Maj ar. Radi tedaj podamo in od poprejšnega sklepa odstopimo. Pri vsem drugem pa iS* ostanemo, opiraje se na govor velikiga števila Slovencev, Ilircev in StaroslovanoV. Sledečega pravila smo se že vso zadnjo četert tega leta deržali: Sklanjaj drugo in ttetjd stopnjo prilogov ravno tako, kot peno, in v tretji stopnji naj se piše ),naju namesto .}nar", p: Možki spol. Ženski spol. Srednji spol. 1. lepši, naj lepši; lepša, naj lepša; lepše, naj lepše 2. lepšega, naj lepše«?«; lepše, naj lepše; lepšega, naj lepšega i. t. d. Za vsak spol posebej so sklanjali prilog Staroslova-ni, tako ga sklanjajo Poljaki, Rusi, Ilirci, štajarski Slovenci in krajnski Slovenci ob reki Kopi, ne pa,' kakor je krajnska in koroška jednostranost: lepši mož, lepši žena, lepši dete i. t. d. Ali niso mislili štajarski Slovenci, ki so kaj takega brali, da na Krajinskem žene hlače nosijo? — Vsaki jezik se drugači piše, kot prosto ljudstvo govori. Kakor se za setev šenica naj boljšega zerna zbere, tako se zbero za pisanje naj lepše besede in oblike. (Konec.) Ulic in nekaj. (Povcstica, poslovenjena v poduk.) Eden dveh revnih bratov ni imel ne veselja, ne ser-ca, si kaj pridobiti, zato ker mu niso denarji z nebes padali. Njegov pregovor je bil: Kjer ni česa ni, se nič ne pridobi. Ostal je čas svojiga življenja reven Nema-nič, zato, ker se mu ni nikdar truda vredno zdelo, z malim prihrankom začeti. Tako mlaji brat ni mislil. Njegov pregovor je bil: Cesar še ni, se lahko pridobi. On je s tim, kar je bil po stariših podedoval, varčno gospodaril, in je to še z lastnim prihrankom pomnožil, ker je marljivo delal in varčno živel. Iz začetka je bila sicer terda in v počasna. Ali njegov pregovor: Cesar še ni, se lahko pridobi, mu daje čedalje več serca in upanja. Sčasoma je bilo bolje. Po nevtrudljivi pridnosti in blagoslovom. J8? božjem je bij bogat mož, in živi zdaj Nem aniee ve. otroke, ki nima sam kaj jesti in glodati, Puscavnik i medved. (Basen. Nekoliko z tli rak. oblik.) Puščavnik si je bil odhranil medvedče i ga z gIadom; tepenjem i mnogim trudom kao d> psa privadil. Lovil je medved svojemu odhranitelju divjačinu, 2> prinašal mu der-va i vodu, 3) čuval njegovu kolibu i opravljal različne službe. Jedan put po letu zavalivši se na travu zaspi puščavnik. Poleg njega posadi se medved i brani ga muh, ki spavajučega starca rojoma obletaše. '•' Posebno gajejed-na muha nadlegovala. Desetkrat ju 5> je morebiti že medved odtiral, a ona sopet nazaj pride. Pak, kadar se sopet na spavajučega starca obraz vsede, razljutiv se 6> medved reče: Čakaj, čakaj! naučiti hoču jaz lebe, da ne budeš 7> več priletavala. Reče i vzame velik kamen, nameri i razpraši muhu — ali Ji njo i glavu siromaka pu-ščavnika. Ne prijazni se z budali i neotesanimi ljudmi, zakaj takovi ti vtegnu 8> nehotoma v svojoj nevednosti več zlega 9) storiti, nego i0> naj gorji neprijatelji. Kratkočasnica. Skozi nevarn gojzd gre neki kmet s svojim konjem. Tolovaji ga zgrabijo. Konja mu vzamejo, njega pak spuste. Konjiča ne bom več vidil, si misli, ter jo maha po namenjenem potu proti domu. Ali kako se začudi, ko domu pridši zagleda svojiga konjiča s plajšein obloženiga pred stalo stati. In ko plajš pregleduje, dobi v svoje še večje začudenje 300 goldinarjev v njem zavitih. — 1) Kakor, 2) divjačino, 3) rodu. Iliri pišejo v 1. edinourojnem sklonu ženskih imen ha konctl u namesto o, na sredi tudi n namesto o', kakor Indi Slovenci, ki pravijo; k it s, pni, namesto k d«, pot i. t. d. — *t) so obletavale., 5) jo, ti) razserdivši se, 7) bo'dtš, boš, 8) .namesto vtegnejo, 9) hudega, d0^ kakor. 184 Zvesti konj je bil namreč s plajšem obložen, od ne-vsmiljenih tolovajev pobegnil in jo po. bližnjem potu skozi gojzd naravnost k- njemu nazaj pirpihal. — Teran. Smešiiica, Učenček serpride v šolo zapisat. ,.Kako se pišeš?" vprašajo učenik. ,,,,Ne vem,"" odgovori. „Ti si pravi" mož! Kako te boui pa zapisal, ce ne veš, kako se pišeš? To moraš vediti."**„„Ne vem ne."" — „1 kako, da ne?''' — „,,Zato, ker še ne znam pisati""_, se odreže učenček. J. N. Povabilo na narocbo Vddcža za tretje I^to 1850. V Ljubljani v tiskarnici velja Vedež: za celo leto .................... 1 fl. 30 kr. za pol leta..................... — „ 45 „ za četert leta.................... — „ 33 „ QVsi gg. učenci in pripravniki Ljubljanskih šol pa plačujejo za celo leto le po 1 fl. 20 kr., za pol teta po 40 kr., za četert po 20 kr.J Za pošiljanje na dom se plača poverh za celo leto še 10 kr. Po pošti velja Vedež za celo leto....... S fl. 10 kr. za polovico leta.................. 1 ,, 5 „ za četert „ .................. — „ 33 „ Na svetlo pride Vedež vsaki četertik. Obsežek ostane pri starem; v vsakem listu pa bode na koncu pod napisom: j,Slovensko-ilirski-slovnik" nekoliko ilirskih besed po abecedni versti, da se bode slovenska mladost malo po malo tudi lepe ilirsine vadila. Vsako četert leta bodemo podali, kakor doslej, po dva tri obraza ali podobe na e n i dokladi brez plačila. Pisma z naročivuim denarjem prosimo, da bi se, če je moč, vsaj do novega leta ali v tiskamico, ali pa vred-ništvu Vedeža poslala. Na pismo naj se zapiše: „Naro«-čivni denar" (Pranumerations-Gelder), ne bo treba po postavi nič poštnine odrajtati. Tredniitvo. Popravek. Str. 172. f) beri Vladimiria namesto „Lodomc-ria". — Str. 175 v 9. versti pa 24krat manj, ne 24manj. Rozalija Eg-er, založnica, J, Navratil, odgovorni vrednik.