/jJJR ^tVIIH nB® OF THfc GRAND CARNIOLIAN SLOVENIANCATHOUCUNION NO. 48 — STEV. CLEVELAND, O., 2. DEC HM BR A (DECEMBER), 1942 VOLU ME XXVIII — LISTO XXVIII. Ko je odbor JPO (SS) določil dva dneva, 5. in 6. decembra t. 1. za vršitev prvega Slovenskega kongresa v naši clevelandski metropoli, je ta ukrep kakor blisk šinil po V3eh naselbinah naše nove domovine—Amerike in navdušil naše zavedne rojake, da so se začeli nanj pripravljati. Tako se ga bodo udeležili delegatje od Atlantika do Pacifika, od severa, do juga. Do 28. novembra je bilo uradno prijavljenih nekaj nad 300 delegatov, pri tem pa gotovo ni všteta delegacija naše velike naselbine v Clevelandu. Pripravljalni odbor računa, da se bo tega pomembnega in zgodovinskega kongresa udeležilo najmanj 500 zboro-valcev. Da, to bosta v resnici zgodovinska dneva v analih naše ameriške Slovenije in Slovenije sploh! Kaj je namen tega kongresa, so zadnje dni vsi naši slovenski listi že na obširno poročali. Naše ljudstvo po vseh naselbinah bo gotovo z največjem zanimanjem pričakovalo potek in izid tega narodnega zborovanja. Ker je izvršitev istega v rokah spretnega in skušenega odbora, lahko računamo na najboljši uspeh. Nihče ne more pravzaprav jamčiti, da se bo vse po željah tega kongresa v resnici izvršilo; pri vsem tem bomo pa imeli ameriški Slovenci zavest, da smo skušali naši nesrečni stari domovini na ta način pomagati. Ko bo javnost v Sloveniji zvedela o našem. fcongresu, se bedo naši nesrečnpci ondi malo potolažili in navdušili z upanjem na boljšo bodočnost po*končani vojni. Ta* ko bomqi na tem narodnem zborpVanJu naši ameriški vladi tudi izrazili,našd vdanost ib navdušenje k dosegi poraja osjšča, Itfr je gjavni namen tudi Ameriki sedanji tfo j nI. J\ Tukaj navajamo nekftj podatkov, in navodil za zunanje posetnlkfe tega kongresa: V Za iste se je rezervirali) sobe v Auditorium hotelu na E. 6. cesti ln St. Clair AVe.; hotel je ob St. Clair Ave. pocestiti železnici 58 blokov iztočno oddaljen od Slovenskega narodnega doma. Najetih je tudi več privatnih stanovanj v naši sloVenski naselbini. Odbor za taka stanovanja bo že v petek, 4. decembra od 2. ure popoldrte v uradu Slovenske Dobrodelne Zveze v poslopju Sloven- skega narodnega doma, 6409 St. Clair Ave., kjer se lahko zunanji delegatje registrirajo v zadevi stanovanj. V soboto zjutraj ob 8. se vrši registra-* cija vseh delegatov v veliki dvorani Slovenskega narodnega doma; vsak delegat dobi poseben znak s svojim imenom. Kongres bo formalno otvorjen v soboto dopoldne ob devetih po ameriškem načinu z našo narodno himno ter invokacijo, nakar sledi formiranje konvenčnega odbora ter odbora posameznih posameznih odsekov (referatov) ter sestava * dnevnega reda. Tako se bo zborovalo potem tudi popoldne. Cas zborovanja bo določila konvenčna zbornica. V nedeljo, 6. decembra ob 9. dopoldne sledi nadaljevanje zasedanja. Popoldne od 2. do 3. sledi poseben program v počast delegaciji. Na istem bo pozdravna dekla-macija, deklamira gdč. Ančka Čebul; živa slika vprizorjena po Progresivnih Slovenkah s primerfto deklamacijo; petje solistov Glasbene Matice in celoten Baragov dekliški zbor. Od 3. ure naprej se nadaljuje z zasedanjem do večera, oziroma do zaključ- RUSI ZMAGUJEJO Moskva, 1. dec. — Sinoči so Rusi uradno poročali, da je padlo ali bilo ujetih pred Sta-lingradom 133,000 nacijev. Na zasneženih stepah zahodno od Moskve je padlo nadaljnih 7,500 Nemcev in kakih 20,000 trupel nemških vojakov je raztresenih po^amrzli zemlji med rekama Dbnom in Volgo. S tem je naraslo število ubitih nemških vojakov na 67,000, zajetih pa 66,000. Na centralni fronti je padlo 22,300 Nemcev, ujetih je bilo 400, torej skupno ubitih in ranjenih Nemcev na obeh frontah 155,000. Nemci sami priznavajo o težavnem položaju na ruski fronti. Berlinski radio je včeraj poročal o veliki ruski ofenzivi med Volgo in Donom, na fronti pred Moskvo, pri jezeru Ilmen pod Leningradom in K' Kavkazu.* Na centralni fronti je ruska ofenziva še vedno v polnem razmahu. Nemci so tukaj dobili ojačenja in skušali izvesti pro-tnapade, toda morali so se umakniti z velikimi izgubami. Naj bo cenjenim zborovalcev tudi omenjeno, da se jim bo v soboto in nedeljo ser-viralo kosilo ter večerjo v prizidku Slovenskega narodnega doma; vendar se mora vsak za to prijaviti pri registraciji. . Kongres bo posetil zastopnik vlade iz Washingtoa, D. C., potem ga bo pozdravil rojak Hon. Frank J. Lausche, mestni župan in neki član jugoslovanske vlade, imfena še ne vemo. Končno naj bo še povedano, da bo tudi za poslušalce na galeriji določen prostor brez kake izkaznice. Nadejamo se torej, da bo osobito prihodnjo hedeljo popoldne naš Slovenski narodni dom tako zaseden, kot še ni bil nikoli. O poteku istega poročamo v prihodnji številki. Uredništvo Glasila si usoja tem potom izražati svoje iskrene domoljubne pozdrave vsem zborovalcem. Naj ljubi Bog blagoslovi Vaše važno delo za dosego najboljšega uspeha! AGITIRAJTE ZA MLADIM SKI ODDELEK I Številno Waukegan£anov na Slov. narod, kongresu Waukegan-North Chicago„ lil. —Ta slovenska naselbina bo zastopana potom 16 delegatov in delegatinj na Slovenskem narodnem kongresu, kateri se vrši v Clevelandu na 5. in 6. decembra t. 1. Organizacije, skupine in društva ter fara, kateri sodelujejo pri tej akciji so sledeči: Fara Matere Božje, Slovenski narodni dom, društvo sv. Roka, ABZ; društvo Sloga, SNPJ; Slovensko Samostojno društvo, društvo sv. Ane,KSKJ društvo sv. Jožefa, KSKJ; društvo Vitezi sv. Jurija; društvo Moška Enakopravnost, SNPJ; Odsek Slovenskega narodnega doma; Slovenska Čitalnica; Ženski Odbor Rdeči Križ; društvo Little Fort, SNPJ; Wau-kegan-North Chicago Co-op; Slovenski Sokol; CIO Local, št. 1115 USA; Sacred Heart Court COP; Women's COF; društvo sv. Družine, in Ženski odsek Co-op. Delegati in delegatinje, kateri so dosedaj imenovani ali izvoljeni 86 sledeči: Od fare Matere BOžje bodo naznanjeni v kratkem po župniku Rev. M. J. Hiti, nadalje: Anton Kobal, joseph Zore, Frank Nagode, Math Slana Sr„ John flalar, NOTICE TO PHYSICIANS At the General Convention of the Grand Carniolian Slovenian Catholic Union, a Fraternal Insurance Society, held in Chicago, Illinois, ln the month of August, 1942, said Convention authorized and direeted the Supreme Committee of said Union to select and appoint a Supreme Medical Director for said Union to serve from the date of his appointment until December 31, 1946. • Applications in writing for such position will be received at the Supreme Office of said Union, 351 North Chicago Street, Joliet, Illinois, up to the hour of noon on January lOth, 1943. All applicants must possess the follovving qualifi-cations, among others: he must be a graduate of an approved medical college; he must have practiced medicine for at least five years prior to January lst, 1943; he must be a member of the above Union; he must be a person not liable to induetion in the Armed Forces of the United States; and he must be able to furnish a letter of recommendation signed by the President, Secretary, and Treasurer of the Subordinate Lodge of this Union of which he is a member. The Supreme Committee unqualifiedly reserves the right to reject any and aU applications. All applications must contain statements that the applicant possesses all and each of the foregoing qualifications and must be addressed to Joseph Zalar, Supreme Secretary. Date at Joliet, Illinois, this 27th day of November, A D 1942 GRAND CARNIOLIAN SLOVENIAN CATHOLIC UNION OF THE UNITED STATES OF AMERICA JOSEPH ZALAR, Supreme Secretary. KRUHA NE BO ZMANJKALO v ZDRUŽENIH DRŽAVAH DRUŠTV OSV. ŠTEFANA, ST. i, CHICAGO, ILL. Članom in članicam našega društva naznanjam, da se bo vršila letnaali glavna seja našega druitva v soboto zvečer* 5. decembra, točno ob 8. uri v navadnih društvenih prostorih. Asesment t>om zspčel pobirati pred sejo oh pol sedmi uri naprej. Torej vsi tisti, kateri dolgujete, ste prošeni, da pridete pred sejo in poravnate svoje dolgove, da mi bo potem mogoče ob koncu decembra zaključiti račune v pravem redu. Dolžnost vsakega člana in članice je, da se vsaj letne seje udeleži. Zatorej prosim celokupno članstvo, da se gotovo vsi udeležite te važne letne seje. Na tej seji bo veliko važnih stvari za rešiti, kakor tudi volitev novega odbora za prihodnje leto 1943. Po seji je obljubil sojbrat John Kochevar, da nam bo preskrbel pol soda ječmenovca, zraven bomo pa še imeli nekaj prigrizka. Na zadnji seji je bila nagrada naklonjena sobratu Frank Kolar ju, toda ker ga ni bilo na seji, ni bil iste deležen, bo pa torej za to sejo nagrada $4 v Defense znamkah. Dobil sem tudi iz glavnega urada stenske koledarje za leto 1943. Vsaka družina je upravičena do enega, torej ko boste prišli plačat asesment, ga boste lahko dobili. K sklepu še enkrat vabim celokupno članstvo na letno sejo dne 5. decembra, točno ob 8. uri zvečer. Na svidenje na seji! S sobratskim pozdravom, John Prah,^tajnik. važnih točk, tako moramo tudi izvoliti novi odbor za leto 1948. Torej ne pozabite cenjeni mi sobratje in sestre prihodnje seje in se udeležite iste vsi hroz izjeme! S pozdravom, t , J otip Erchul l, tajnik. DRUŠTVO SV. JANEZA KRSTNIKA, ŠT. 13, B1WA-BIK, MINN. S tem uradno naznanjam, da bomo imeli glavno letno sejo v nedeljo, 6. decembra ob eni popoldne v cerkveni dvorani, na kateri bovolitev odbora za prihodnje leto. Ker so bili vsi naši mladi člani odpoklicani k vojakom, bomo morali zopet mi starejši prevzeti poslovanje društva; drugega nam ne preostaja. Zato ste še enkrat vabljeni vsi, da se te važne seje za gotovo udeležite in si izvolite odbor, ki bo v zadovoljstvo vsemu članstvu. Toliko v pojasnilo in vabilo vsem. S pozdravom, Matt R. Tometz, tajnik. DRUŠTVO SV. JANEZA KRSTNIKA, ST. 14, BUTTE, MONTANA S tem prosim in vabim vsakega člana našega društva na našo glavno letno sejo, vršečo se dne 13. decembra. To bo najbolj važna seja celega leta, ker bomo na isti volili odbor za prihodnje leto. Pridite za gotovo' vsi! S pozdravom, Edicard Malesich, tajnik. sr i^cB jsiskre« suspendani brei izjeme Upam torej, da bo vsak naredil svojo dolžnost, kajti vsakemu tajniku je najtežje suspendirati člane od društva. Sobratski pozdrav, Joseph Rozich, tajnik. DRUŠTVO VITEM SV. FLORI J AN A, ST. 44, SOUTH CHICAGO, HL. Vabilo na sejo Cenjeno članstvo našega društva s tem vljudno vabim na prihodnjo redno mesečno sejo (glavno letno), vršečo se v nedeljo, 6. decembra, začetek točno ob eni popoldne v cerkveni dvorani. Ker bo na tej seji več važnih točk, se pričakuje številne udeležbe; zaeno bo tudi volitev odbora za leto 1943. Kdor se te seje ne udeleži, bo moral vsled določbe zadnje seje plačati 50 centov v društveno blagajno, izvzeti so samo bolniki, člani na potnem listu in člani-vojaki. S sobratskim pozdravom, John Likovich, tajnik. tov društvene naklade. Izvzeti so vsi Člani-vejaki in pa tisti, ki niso iS bili člani tričetrtine leta 1942. Prosim, da to vpoštevate in se udaležite seje, kot prej označeno. Z bratskim pozdravom, Frank Velikan, tajnik. DRUŠTVO SV. JOŽEFA, ŠT. 2, JOLIET, ILL. Cenjeno članstvo našega društva vljudno vabim na glavno letno sejo v nedeljo, 6. decembra točno ob 1. uri popoldne v Ferdinand dvorani. Ker so bi- DRUŠTVO SF. ROKA, ŠT. 15, PITTSBURGH, PA. Članica društva umrla Poročam, da je smrtna kosa odvzela našo večletno članico, sestro Antonija Flore, umrla je dne 20. novembra. Pokoj niča zapušča soproga Louis Flore, ki je predsednik našega društva, dva sina, Louis star 12 in Anthony, star 10 let le seje skozi celo leto bolj slabo obiskane, zatorej upam, da se in hčer Mary, stara devet let. boste te glavne seje zagotovo VSI udeležili, brez kake izjeme. Ta seja je zelo pomembna, ker bo volitev odbora za bodoče leto na dnevnem redu. Pridite torej in si izvolite take odbornike, ki bodo po vašem mnenju najboljši. Članstvu tudi želim sporočiti, da je umrla 20. novembra naša članica Mary Sila na svojem domu, 811 N. Bluff St. Pogreb se je vršil dne 23. novembra s sv. m^šo v hrvatski cerkvi, po sv. maši so jo pa spremili na hrvaško pokopališče, kamor so jo položili k večnemu počitku. Bog ji daj večni mir in pokoj! Pokojnica zapušča dva sina, Antona in Andreja, dve hčeri: Mrs. Emil Plese, Granite City, 111., in Miss Eiizabeth v Jolietu in osem vnukov. Žalujočim ostalim izrekamo naše iskreno sožalje. Tudi naznanjam, da smo prejeli iz glavnega urada stenske koledarje za leto 1943. Vsaka družina je upravičena do enega. Torej ko boste prišli plačat asesment, ga boste lahko dobili. / K sklepu še enkrat vabim celokupno članstvo na letno sejo v nedeljo popoldne. Na svidenje na seji! Z bratskim pozdravom, Louie Martincich, tajnik. Pogreb se je vršil v pondeljek, 23. novembra na St. Mary pokopališče, Sharpsburgh, Pa., ob veliki udeležbi prijateljev in znancem. Pokojna je bila zelo priljubljena med vsemi, kateri so jo poznali, za kar naj ji bo ohranjen blag spomin in sveti naj ji večna luč. Pri tej priliki izrekam v imenu našega društva žalujočim preostalim naše globoko sožalje. Mathias Malich, tajnik. DRUŠTVO SV. CIRILA IN METODA, ŠT. 4, SOUDAN, MINNESOTA S tem naznanjam vsemu članstvu našega društva, da bomo imeli našo glavno letno sejo dne 13. decembra točno ob eni uri popoldne v navadnih prostorih. Ker so bile seje skozi celo leto tako slabo obiskane, zatorej DRUŠTVO SV. VIDA, ŠT. 25, CLEVELAND, O. Pozor! Pri redni seji v nedeljo, C. decembra v stari šoli sv. Vida, bo letna ali glavna seja Na dnevnem redu bo volitev odbora za prihodnje leto. Vsi ste prošeni, da se gotovo udeležite te seje, katera se prične ob 1:30 popoldne. Obenem tudi prosim, da naj bi vsi člani, tekom decembra meseca, poravnali asesment za leto 1942. S sobratskim pozdravom, Joseph J. Nemanich, tajnik. DRUŠTVO SV. CIRILA IN METODA, ŠT. 45, EAST HELENA, MONT. Vabilo na glavno sejo Cenjeno članstvo našega društva tem potom vabim na prihodnjo sejo, katera se bo vršila dne 11. decembra ob 7. uri zvečer. Ker bo ta seja poleg redne tudi glavna, zato ste vsi prošeni, da se za gotovo udeležite. Tudi tisti, kateri niso bili že na seji več mesecev, so prav dobrodošli. Ce ste se prav že malo odtujili, vseeno vsaj na glavno sejo pridite; nič vam ne bo škodilo, če vidite tisto mizo, okoli katere sedijo vaši uradniki vsak mesec in gledajo okoli sebe, kje so člani, ki bi bili lahko na seji, pa jih ni. Ker je bila -letos konvencija naše Jednote, zato 3e gotovo še nekaj članov, kateri ne vedo zaključkov in prememb, storjene na tej konvenciji. Na željo članstva bo ponovno vse pojasnjeno kot je bilo na prvi seji po konvenciji. Dalje se prosi vse člane, da plačajo_svoj asesment pravočasno v decembru, da mi bo mogoče poslati asesment na Jednoto ob pravem času in tako tudi društvene knjige čiste zaključiti ob koncu leta. Ker smo v vojni in Stric Sam potrebuje vojakov za svojo obrambo, zato bomo precej naših članov pogrešali na prihodnji seji, kateri so bili še z nami leto nazaj; zaradi tega je naša dolžnost toliko večja, da se udeležujemo redno sej in delamo, ne samo zase, temveč tudi za onih deset naših dobrih članov, kateri sedaj služijo v ameriški armadi. Torej vsi na sejo 11. decembra! S sobratskim pozdravom, Joseph M. Sasek, tajnik. DRUŠTVO SV. JOŽEFA, ŠT. 57, BROOKLTN, N. Y. Članom in članicam našega društva se tem potom naznanja, da se vrši naša prihodnja redna ali glavna seja v soboto, 5. decembra v navadnih prostorih, v Slovenskem narodnem domu na 253 Irving Ave. Kakor je že sobrat Valentin Capuder, naš tajnik vam pisal, da se seja prične točno ob 8:30 zvečer, ste torej naprošeni, da pridete lahko v dvorano že ob 8. uri, tako da boste s plačilom asesmenta gotovi do 8:30, ker imamo veliko /važnih točk za ukreniti v splošen dobrobit društva in najbolj važna točka bo pa volitev odbora za leto 1943. Dolžnost je vsakega člana in članice, da se gotovo ude leži te važne seje. K sklepu vas še enkrat vljudno vabim, da se polnem številu udeležite prihodnje seje v soboto, dne 5. decembra. Agilnim in pridnim članom: Nikar se ne bojte tistih par članov, kateri bodo prišli na prihodnjo sejo in bodo morda hoteli več vedeti o koristi društva, ko pridejo samo na letno sejo, kakor pa oni člani, ki so na vsaki seji, in bodo rekli: "Zakaj se to ali ono ne stori?" Samo skušajte ga za kak odbor predlagati, pa bo takoj rekel: "Jaz nisem sposoben za to ali ono." Vsak izgovor je dober. Torej ne pozabite prihodnje seje!. S sobratskim pozdravom, Joseph J. Klun, predsednik. da amo proili mjesec izgubili iz sredine jednog mladog brata, a to je John Počkaj. Pokojni brat Počkaj bio je u svi-jetu mladosti, navršio 22 godine. Na 14. oktobra prošao je naš mladi brat malo van u svojem automobilu tp kad se je vračao kuči oko 10 sati nekako nesrečno je udario u street karu te je poslije dva sata to jest oko 12 sati u noči umro u bolnici. Mladi brat Počkaj imao je da ide u vojsku na 17. oktobra ali sudbina je htjela dru gačiji te namjesto da je on oti-šao u vojsku, mi smo njega na 17. oktobra predali materi zemlji. Naš mladi brat John je pokopan na St. Mary's pokopali-štu u Sharpsburg, Pa. uz cr-kvene odredbe u crkvi sv. Marije na 57th St., Pittsburgh, Pa. Pokojni brat ostavlja izza sebe ožaloščenu majku i otca te braču i sestre. Tebi, dragi brate, neka bude pokoj vječni i duša Ti se raja naužila, a Tvojim milim i dragim neko j i naše iskreno sauče-šče. Sada vas još jednom pozivam da dodjete na sjednicu u nedjelju 6. decembra u 2 sata točno. Bratski vam pozdrav, osta-jem do vidjenja, Nick P. Trdina Jr., tajnik. kmalu zmagoslavno med nas vrnili. Naše društvo ima do sedaj 27 svojih članov v ameriški armadi; zadnji izmed teh je šel prostovoljno 24. septembra moj Starejši sin Tony. Pri odhodu je rekel: "Mama, jaz grem branit dom Jaz bom začela pobirati asesment pol ure pred sejo, da se bo seja lahko točno ob času pričela. Torej na veselo svidenje! S sosestrskim pozdravom, Frances Mohorich ,taj niča. AURORSKA SLOVENCA OBHAJALA ZLATO POROKO skupaj delovali, da najbolj razveselimo naša zlatoporočen- ca, ker to tudi povsem zaslužita, saj sta dosti dobrega med nami izvršila v teh 50 letih. Še enkrat se vsem lepo zahvaljujeta za čestitke in darila in za vse, kar sta doživela na ta pomenljiv družinski praznik. Še enkrat jima kličem: Bog Vaju živi in ohrani do skrajne meje Vajunega življenja! Poročevalec. IZPOD MNOGIH REŠET Rev. Kazimir Zakrajšek. DRUŠTVO SV. ANE, ŠT. 208, BUTTE, MONT. Na naši seji v novembru je bilo sklenjeno, da katera članica se ne udeleži glavne letne seje dne 8. decembra ob 8. zvečer, bo morala plačati 50 centov kazni v društveno blagajno. Na tej seji bomo volile uradnice za bodoče leto, tako bo tudi treba več važnih točk rešiti, ako bo številna udeležba, se bo lahko vse dobro rešilo. S pozdravom, Antonia Malr^rich, tajnica. DRUŠTVO SV. MARIJE MAGDALENE, ŠT. 162, CLEVELAND, O. Cenjenemu članstvu našega društva se tem potom naznanja, da se bo vršila glavna letna seja v pondeljek, 7. decembra v spodnjih prostorih stare šole sv. Vida, začenši se ob 7:30 uri zvečer. Ker je ta seja važna, pri kateri se razpravlja in uredi vse potrebno za poslovanje prihodnjega leta, je dolžnost vsake članice, da se udeleži, če le mogoče, ter tako s svojim nasvetom pomaga v dobrobit društva. Zato »pa, sestre, udeležite se vsaj te letne seje. Na tej seji pride tudi volitev novega odbora, ki bo vodil društvo v letu 1943 na dnevni red. Asesment se bo pričelo pobirati ob 5:30 uri zvečer, tako da bo vsaka imela priliko poravnati. Po seji bo nekoliko medsebojne zabave. Torej na svidenje v pondeljek dne 7. decembra, v spod Aurora, lil.—Zlate poroke so tudi v naši naselbini redke; a vendar sta isto dne 14. novembra obhajala naša dva Auror-čana: John in Helena Pra-protnik, člana društva sv. Janeza Krstnika, št. 11 KSKJ, in sicer je bila to prva zlata poroka med tukajšnjimi Slovenci. Jubilant Praprotnik, ki je bil tudi soustanovnik tega društva, je bil rojen leta 1858 v Gornjem logu pri Litiji; semkaj v Ameriko se je podal za boljšim življenjem že leta 1891. Delal je težko več let v rudotopilnici v North Aurora. Njegova žena je bila rojena leta 1868 v Slivnici, fara Vače pri Litiji, v Ameriko je dospela tudi leta 1891. Poročila ste se leta 1892 dqe 14. novembra Annunciation cerkvi, Mary-vvood, 111., poročil ju je sedaj že pokojni' župnik Rev. Ran-gon. v Zatem sta začela svoje novo življenje v North Aurora, kjer plačati 25 centov v društveno blagajno, tako je bilo določeno na novembrski seji. Torej na svidenje dne 10. decembra! S pozdravom, , M ari/ Gngvrich, tajnica. DRUŠTVO SV. CIRILA IN METODA, ŠT. 191, CLEVELAND, O. Dragi člani in članice: Že zopet se nam je približal mesec december, mesec, v .katerem se največ važnega odločuje za društvo in to za celo prihodnje leto. Naša glavna ali letna seja bo 9. decembra v navadnih prostorih, v Slovenskem društvenem domu na Recher Ave. Zatorej vas vse člane in članice prav vljudno vabim, da se je brez ugovora udeležite. Slehernega člana dolžnost je priti na to sejo. Znano vam je, da sedanji odbor dela že več let, zato je več kot prav, da je že nekaj spremembe; mogoče bo potem nekoliko več življenja pri društvu, novi obrazi nove ideje in novo življenje, ko enkrat človek zgubi veselje pri društvu, je bolje, da pusti to delo drugim; saj za sebe vem, da je tako. Jaz sem se naveličala tega posla, rajši danes pu- DRUŠTVO MARIJE ČISTE GA SPOČETJA, ŠT. 211, CHICAGO, ILL. Naznanjam članstvu našega društva, da bomo imeli našo prihodnjo sejo dne 13. decem bra ob 2. uri popoldne v navad nem prostoru. Ta seja bo let na ali glavna, zato vas prosim da se iste udeležite v velikem številu. Prosim vas, vsaj en krat na leto pridite vsi kolikor vam je mogoče. Kako je to žalostno, ko mora sam odbor pri seji biti, da se ne more nobene reči skleniti ne za društvo, ne za Jednoto. Čudno, da je postalo članstvo tako nekam brezbrižno, da še odboru vzame vse veselje do dela. Pridite na sejo, da se bo lahko odbor volil za prihodnje leto 1943 in da boste slišali račun, koliko smo letos napredovali v članstvu in gmotno. Obenem vam sporočam, da bomo imeli sveto mašo na dan drpštvene patrone Marije Čistega Spočetja, to bo v torek, 8. decembra ob 8. uri; ta sv. maša bo darovana za vse žive in pokojne člane in članice našega društva. Dragi mi člani in članice! Prosim vas, da tudi kaj agiti-rate za odrasli ali mladinski oddelek, saj vendar ima vsak dolžnost, da agitira za nove člane, če več nas je, tem bolje bo za društva in Jednoto. Sosestrski pozdrav celokupnemu članstvu naše Jednote! Frances Gregorich, tajnica. DRUŠTVO SV. ŠTEFANA, ŠT. 224, CLEVELAND, O. Naznanja se vsem našim članom in članicam, da se naši prihodnja in glavna seja vflši v nedeljo, 6. decembra točno ob pol dveh popoldne v navadnih prostorih. Navadno se je seja začela ob 2. uri popoldne, ali zaradi več glavnih stvari, tikaj očih se te seje, se bo seja otvorila že ob pol dveh popoldne. Prošeni ste torej vsi člani in članice brez izjeme, da se te seje udeležite, izjema je bolezen ali pa delo. Imamo rešiti več. važnih točk in zaradi naše 15-letnice obstanka društva, kakor že vsi veste, da bomo je bilo še zelo malo naših rojakov Sldvencev, zatorej je bil začetek bolj težak; toda s pridnostjo in štedljivoMjo sta si kmalu kupila lep dom. Mr. Praprotnik je bil v svojih mlajših letih zelo agilen in vnet na društvenem polju, tako mu je stala tudi njegova žena vedno rada na strani za vsako dobro stvar. Njih dom je bil vedno odprt za društvene seje in druga zborovanja. On je bil ustanovnik več društev. V njih hiši so že leta in leta slovenski katoliški listi, v resnici sta lahko za lep zgled vsem drugim Slovencem. Rodilo se jima je sedem otrok,- pet sinov in dve hčeri; dva sinova sta že umrla, živeči so pa: August, John Jr., An-thon.v, Mary, poroč. Whyte in Tina, poročena Schiller. Starejši sin August, živeč v Brook-lynu, N. Y., je tudi prihitel na skvnost svojih staršev, ki se je vršila ob' veliki udeležbi v Phoenix klubu; tak« je bila navzoča tudi sestra zlatoporočen-ke Mrs. Mary Mahkovec iz Jolieta, 111. Poleg gostov iz naše naselbine, so jubilanta s svojo navzočnostjo na £ej slavnosti počastili titfli,;g«9tje iz Jolieta, Chicago, Burlingtona ter Maple Park, 111. Dvorana, dasi-ravno velika, je bila do zadnjega kotička zasedena kot jasen dokaz, da sta slavljenca med vsemi zelo priljubljena. Postrežba z jedjo in pijačo je bila prvovrstna; zato gre zahvala ženam za vso pripravo številnih dobrot na polnih mizah. Hvala tudi kelnarjem, hvala stoloravnatelju in vsem govornikom. Glavna miza je bila lepo pozlačena, da se je kar bliščala; v sredi veliki poročni jubilejni "cake," ob strani sveče, okrog pa polno rož. V sredi sta sedela slavljenca v družbi svojih otrok in sorodnikov; bil vam je to v resnici krasen prizor. Slavljenca sta dobila tudi Zelo primeren članek o slovenskih pravicah je priobčil 2. novembra v Washington Evening Star Mr. L. Bešter kot dopis uredniku. V članku opozarja našo vlado na škodo, katero je povzročila njena razglasitev Italijanov nedržavljanov, da niso več "enemy aliens" s tem, da je zelo bridko zadela vse tiste hrabre zasužnjene narode, ki trpe pod krutostjo Italije,in ki prelivajo svojo kri za svojo svobodo, pa tudi za Ameriko. Gotovo jim bo to vzelo .zaupanje do Zaveznikov in pa tudi oslabilo voljo se boriti. Zlasti velja to za Slovence, ki se bore tudi za svojo Primorsko in Trst. Na to priobčuje Mr. Bešter poročilo iz Slovenije od 4. septembra, ko se Slovenci pritožujejo, da ne Anglija in ne Amerika še ni povedala odkrite besede glede bodočih meja med Italijo in Slovenijo. Za ta članek moramo biti Mr. Beštru vsi ameriški Slovenci zelo hvaležni. Tako bi' morali delati ameriški Slovenci po vseh naselbinah, da bi skušali čim največ člankov spraviti v svoje lokalne liste o naših pravicah. Ce bomo molčali, smo vse izgubili. Propaganda! Pa vsi jo moramo delati. "Srbobran," glasilo srbijan-skih Srbov v Pittsburghu, Pa., bo! Začeti je treba," je rekel naš veliki Krek." In sem jo začel. Prav bi bilo, da bi bil preje obvestil slovensko duhovščino o nji. To vem! Toda kaj bi mi rekli? Vedel sem naprej. ''Nikar! Fiasko bo!" Zato kaj bi povpraševal in še sebi korajžo jemal, saj nam iste tako vsem manjka. Tako lepo nas prosi blagi škof Dr. Rožman,. in po njem naš narod doma. Molite z nami! Naj ta obupni klic presli-šimo? "Dobro," sem dejal, "poskusimo! Narod naj sam pove, ali jo hoče ali ne. " Pa sem se po tihem obrnil nanj brez kričanja. Najprej sem se obrnil na naše plemenito žen-stvo, na srca naših mater in deklet, na našo Slovensko žensko zvezo. Te naj povedo prve. Ce ne bo odziya, bom pa prenehal. Ce bo odziv, potem bom pa stopil pred cerkvene voditelje naroda in jih prosil pomoči. In.danes po dobrem mesecu? Uspeh je že tukaj! Narod je govoril in povedal: Naprej s slovensko Fronto Molitve! Smo že pri prvem tisoču članov, pa se jih je oglasilo komaj kakih sto nabiralcev. Te dni se bom predstavil slovenski duhovščini in duhovščini, ki ima Slovence v svoji župniji, in jo prosil sodelovanja. "Kaj je treba za molitev organizacije?" jih je nekaj reklo, "Ljudje naj sami molijo, pa bo!" Da! Ko bi človeška na-lava bila drugačna! Toda škof Baraga je sedel zvečer pri večernem ognju z Indijanci paga-ni. Govoril jim je o Bogu, govoril o njih lastni samoobrambi. Da bi jim dokazal moč organizacije, je razkopal ogenj. Tako lepo je plapolal, dokler je bil kup. Ko je kup razkopal, je začel ogenj vgašati. Posamezni ogorki so pojemali in ugasnili. "Glejte! Takole je, če je človek sam! Res zagori, pa kmalu ugasne. Samo 'na vodi že skoraj leto' nerazumljivo politiko napadov na Sloven- j " če, zlasti pa na Hrvate, ki jih v j Tako je"tudi z molitvijo. Ta-sedanji strašni krizi jugoslo- j fc e z ^ drugQ pronto Mo_ vanstva pameten človek zelo j ^ Na kup, je v organi- težko razume, da jih sploh razumeti ne more. Vsak pameten človek razume nezdrave in nenaravne razmere po vseh okupiranih nesrečnih narodih in j deželah. Vsakdo ve, da vse, kar se po teh državah godi proti slovanstvu, je samo in edino delo Germana. Pobiti hoče čim naj več Slovanov za svoj ; "Drang nach Osten," za svoj j "Bruecke zur Adria,5' za svoj . "Der Weg von Berlin zu Bagdad." zacija! Skupaj bomo goreli, skupaj bomo molili. V organizirani fronti bo naša molitev stalna, posamezno—bo ugasnila. Škof Baraga je imel prav. Zato organizirana "Fronta Molitve!" pa naj reče kdo kar hoče! Prve čete slovenskih fronta- šev v "Molitveni Fronti" so prihitele na pomoč ubogi domovini in našim ameriškim vojakom iz ..... Kaj mislite, iz katere ! slovenske naselbine? Zanimi- imeli banket. .»mi Na tej seji bo tudi volitev' mnogo lepih daril, za kar se odbora in glede pravil za pri- tem potom lepo zahvaljujeta hodnje leto. j vsem skupaj. Zaeno prosim tiste člane in ■ Izborno m u z i k o je imel v članice, kateri dolgujete na asesmentu, da poravnate dolg njih prostorih stare šole sv. stim kot jutri. DRUŠTVO SV. ANE, ST. 218, CALUMET, MICH. Članicam našega dručtva se naznanja, da bomo imele prihodnjo mesečno in obenem tudi letno sejo dne 10. decembra, a kateri bo volitev odbora za o 1943; začetek seje ob eni uri popoldne. Prošene ste vse, da pridete na to važno sejo, kajti vsled neudeležbe bo morala vsaka najkasneje do 23. decembra, da se čiste knjige zaključijo. Tudi jaz imam žalostno vest za poročati, da nas je za vedno zapustil naš brat Ivan Lutar. Naj počiva v miru božjem! S sestrskim pozdravom, Theresa Kavas, tajnica. DRUŠTVO KRISTUSA KRALJA, ŠT. 226, CLEVELAND, OHIO Člani našega društva so prošeni, da pridejo na izvanr^dno sejo, vršečo se v petek, 4. decembra ob 8 zvečer na domu tajnice, 1173 E. 61st St. Na tej seji bomo izvolili enega našega delegata za Slovenski narodni kongres. Važno! Naša letna seja se pa vrši v nedeljo, 6. decembra ob 1:30 popoldne v Knausovi dvorani, na kateri bomo imeli volitev odbora za leto 1943. Po seji bo malo zabave. Torej pridite vsi! Na svidenje n pozdrav! Angela Mencin, tajnica. oskrbi mojster Fred Troppe s svojimi sinovi iz Jolieta, tudi njemu naj velja lepa hvala, da nas je tako v n e m a 1 za ples. Šele pozno v jutro smo se vračali domov in zlatoporočence-ma še enkrat želeli vse najboljše in še na mnoga leta. Drugi dan, 15. novembra so imeli odprto hišo (Open house) na svojem domu. Zopet je prišlo mnogo ljudstva, tudi dru-gorodcev, da jima čestita. V presenečenje in zabavo so jima priredili takozvano "Mock Wedding" z muzikantom na čelu; to vam je bilo smeha! Potem je zopet sledil ples in prav vesela zabava z vriskanjem, kakor v starem kraju na kakem ženitovanju. Pozno v noč smo se poslovili iz Praprotnikove hiše, želeči jubilantoma, da bi bili zopet skupaj na njuni 60-letnici poroke vsi zdravi, kar naj ljubi Bog dodeli! Oprostite, da pri tem ne imenujem *več drugih imen, kar bi vzelo preveč prostora, saj nihče ne gleda na to čast. Vsi smo Ce je strašni morilec Slovan-'vo, Tam gori [z visokihf da, stva našel v vseh narodih svoje j najvišjih planin naše Amerike, Jude iz Skarjote, ki za Judeže-i color , kih gQra in skalnatih ve groše prodajajo svojo last-j čin_iz Crested Butte. Spono kri, noben narod ne more pomagati! Kristus je imel samo 12 apostolov, pa se je našel med njimi Quisling izdajalec. Pa si upa kdo radi njega obsoditi vseh ostalih 11 zvestih? Ce srbski Srbijanci res nočejo več Jugoslavije z združenimi Slovenci in celo Hrvatsko, naj kar jasno in odkrito povedo! Narod nam umira in poginja doma v strašnem trpljenju. Smili se nam, vse bi storili, da bi mu pomagali. Kri ni voda. Ce smo tudi nekateri že dolga leta tukaj, in komaj še vemo, kako je doma. Vendar saj se nam še žival smili, če jo kdo trpinči. Pa bi se nam naša lastna kri ne bi? Toda kaj naj storimo? Smo res kakor bratje, ki gledajo v deročih rekah vtaplja-jočega brata, ki gledajo v goreči hiši brata, ki je sredi strašnih plamenov, pa—morajo samo gledati. Samo gledati? Eno moremo—moliti! In to hoče naša slovenska druga fronta, Molitvena fronta, ki smo si jo ustanovili in smo o nji sporočili narodu doma kot kapljico tolažbe in poguma. Dobri mesec je, kar jo imamo. Nekoliko v dvomu sem jo začel. "Nikar! Bo fiasko!" so me svarili prijatelji. "Pa naj mladi sem bil sam tam samo za en dan. Toda srečal sem toliko plemenitih slovenskih srca, da mi je bilo kar toplo pri srcu. Pa še slovenske župnije nimajo! In vendar tako plemenita, res prava ppstna slovenska vernost, da ti je v duši toplo. Mrs. Barbara Sedmak vodi čete od 1. do 3. z 55 podpisanimi člani $7.50 za kelihe). Četrto četo je pripeljala Mrs. Mary Sporčič z 19 podpisanimi člani ($2.50 za kelihe). Peto četo Mrs. Antonija Sovarin z 10 člani $(5 za kelihe). Ce prištejemo k tem podpisanim članom še družinske člane in tiste, ki so se priglasil i posamezno je dal Crested Butte, Colo., 156 članov "Molitvene Fronte." Pa tako majhna naselbina! Bog plačaj. Živel Crested Butte, Colo.! Peto četo je pripeljala naša marljiva delavka za naš narod iz Clevelanda od sv. Vida, Mrs. Helena Mally z 18 člani. Šesto četo je pridobila Mrs. Josefina Pintar iz Burgettstowna, Pa., z šestimi člani ($3 za kelihe). Sedmo četo nam je organiziral v Clevelandu pri Lovrencu Mr. Anton Kordan z 15 molitvenimi vojaki ($3.50 za keli-(Dalje na 5 strani) k. s. il jemmrrr nt uhuuhiHUI > •117 R. rajilB AVBflUB OUOTLAND. OHIO Vst rokopisi ln oglsM morajo biti ▼ naiem uradu najpoaneje k priobči tev v številki nastopnega tedna aa Amerika. ......_...$0.84 _$1.80 ____$3.00 OVKCHAL OROAN OF AND rf th. U 8 A. TB> ORAND CARNIOLIAN SLOVNMAN CATHOLIC UNION of the U. B- A. m tbe interest of tbe C*der ___ omft Alf BT. CLAIR AVKNUK (TTJKVKLAND. OHIO sna Poretgn Oountries_ Terma of oobeertpttcn: ___ ^ 84 1.60 ..S3.00 ►83 ^ SLOVENSKI NARODNI KONGRES! Prihodnjo soboto se bo začel v Clevelandu Slovenski narodni kongres. Ljubezen in skrb za ubogi, trpeči in umirajoči slovenski narod doma bo združila na stotine slovenskih src v Clevelandu na ta kongres, vseh ostalih nad 200,000 slovenskih src širom Amerike se bo pa v duhu združilo s svojimi delegati. Tako bo prvič v zgodovini ameriške Slovenije, da bo zboroval ves narod, združen in zložen, v eni sami veliki misli, v eni sami veliki ljubezni, v enem samem velikem sočutju, pa tudi v eni sami veliki želji—rešiti in osvoboditi slovenski narod doma. Vkljub napakam, ki so se, brez dvoma, nenamenoma zgodile v prvih začetkih, pri prvem povabilu, so vsa slovenska srca začutila vso težo nezmernega slovenskega trpljenja naroda doma, vso težo velike nevarnosti, ne samo za njegovo bodočnost, temveč tudi za njegov obstoj, in navdušenje za kongres je zagorelo po vsej Ameriki. Slovenska duhovščina je v svojem in v imenu katoliškega dela ameriških Slovencev predlagala, da naj bo to samo pripravljalni kongres za drugega, pravega prihodnje leto, nekako prvo zasedanje slovenskega parlamenta. In to je popolnoma pravilno. Preveč je danes še nejasnosti kakor v celotni svetovni sliki položaj sveta, nejasnosti v mnenju zavezniških vlad glede bodoče ureditve svetovnega reda, tako zlasti glede Jugoslavije, še posebno pa glede slovenskega vprašanja, da bi mogel kongres zavzeti kako jasno opredeljeno stališče glede vsega tega. In vendar je pa ravno to glavna naloga kongresa. Kongres mora vsemu svetu povedati, kaj in kako zahteva slovenski narod doma glede svoje bodočnosti. In ravno tega pa danes ne more in tudi ne sme, da narodu ne bo več škodil kot koristil. Ta kongres ima,—vsaj po moji zamisli-r-glavno nalogo: 1 ._Da mogočno manifestira naši Ameriki veliko ljubezen državljanov slovenskega rodu do naše tfržave in njihovo mogočno voljo žrtvovati vse, da dosežemo zmago. 2.—Da stopi pred ves civilizirani svet kot tožnik morilcev sloven&ega naroda, ;rušilcev njegovih mest in vasi in vničeVa-lec njegove tisočletne kulture in v imenu človeštva protestira proti temu in zahteva zasluženo kazen za njel 3.—Da se omeji za sedaj na splošno zahtevo slovenskega naroda po popolnoma združeni Sloveniji kot državni edinici bodoče nove Jugoslavije. 4.—Da zahteva novo \Jugoslavijo kot federativno urejeno državo vseh južnih Slovanov na popolni enakopravnosti vseh narodnosti, katere naj se v nji združijo. 5 ._Da izvoli slovenski narodni svet, ki1 bo vodil po kongresu vse narodno delo in izpeljal zlasti politično organizacijo, ki mu bo pomagala pri tem delu, da bo tako sodelovala vsa ameriška Slovenija. >Delo bo tako veliko, da ga bomo zmogli samo vsi združeni. Narod doma je danes v popolni sužnosti. Sam za se danes ne more ne govoriti, še manj pa delati. Zato je pa naravno padla sama po sebi ta velika zgodovinska naloga na nas državljane Združenih držav slovenskega rodu in sicer z vso težo in odgovornostjo pred našo državo, pred vsem svetom, posebno pa pred narodom doma. To bo veliki zgodovinski dan, da največji v vsej naši 1400 letni zgodovini, ko bo slovenski narod izven Slovenije po svojih izseljenih sinovih in hčerah zboroval in delal za svojo rešitev in svobodo. - I V tem duhu pozdravljamo prvi slovenski narodni kongres, pozdravljamo vse delegatinje in delegate, ki naj v tem duhu prihodnjo nedeljo sedejo skupaj s samo eno veliko mislij rešitev nesrečnega naroda doma! Bog blagoslovi! Davek za zmago IZJAVA UPRAVNIŠTVU "GLASILA K. S. K. JEDNOTE," 6117 St. Clair Ave., Cleveland, O. Jaz .i..................................................član (ca) društva št. v .........................;.......................... s tem dovoljujem, da se iz našega adresarja črta sledeča imena naročnikov "Glasila:" Cesta ali P. O. Bo* Pošta Da pomagamo priboriti zmago, bomo prihodnje leto morali plačati znatno višje dohodninskega davka (income tax). Milijoni ljudi, ki niso nikdar poprej plačali davka, postanejo davkoplačevalci. Poleg tega pa bomo podvrženi posebnemu davku za zmago, takozva-ni Victory Tax, kateremu davku bo podvržen vsakdo, katerega zaslužek leta 1943 bo presegal $624 na leto. Iz tega novega davka vlada pričakuje iztir-jati tri bilijone dolarjev za vojne svrhe. - Ta novi davek za zmago, kakor tudi povišek dohodninskega davka in nove davčne določbe so bile odobrene od kongresa pred kratkim. Ta novi davek pa ima take značilne kako-kovosti, da se more smatrati kot nekaj različnega od navadnega dohodninskeka davka. Pred vsem je razlika v tem, da se dohodninski davek vedno plačuje za dohodke prejšnjega leta; leta 1943 bomo plačali redni dohodninski davek za dohodke, iki .smo jih imeli leta 1942. Victory Tax pa bomo plačali za dohodek, ki ga bomo imeli leta 1943. To pomenja, da bomo plačevali sproti na račun tekočega dohodka. In tudi za večino ljudi bo ta davek začel, čim dobijo prvo plačo po novem letu. Dohodek vsake vrste je podvržen Victory taksi. Le dohodek iz vladnih bondov in glav-nični povi^ki so izvzeti. Zato mezde, vsakovrstne plače, zaslužki profesijonalnih oseb, di-videndi, obresti, dohodki iz najemnin in posla so dohodki, ki so podvrženi Victory taksi. Davkoplačevalci tega davka za zmago postanejo vsi Amerikanci, ki dobivajo več kot $624 na leto. Pa niti ljudje, ki so v vojski, niso izvzeti, dasi je bil določen drugačen način za plačevanje tega davka za vojake, mornarje, marine in druge ljudi v uniformah, kakor tudi za poljedelske delavce in hišne služabnike. Victory Tax bo kratkomalo pet odsto. To je prvi poskus vlade iztirjati davek od surovega dohodka in je prva vrsta dohodninskega davka, ki seže dol do ljudi, ki zaslužijo le po $12 na teden. Za večino industrijalnih in pisarniških delavcev bo ta davek pomen j al petodstotno znižanje plače. Za one delavce, katerih dohodek se menja tekom leta se bo davek primerno tudi menjal. Kajti ta davek se pobira na samem viru, od delodajalca samega, ki bo moral odbijati pet odstq od tedenske, dvotedenske ali mesečne plače, kakršna je plača. Kar se tiče ljudi, ki so v vojski, mornarici, marinskem koru ali obrežni straži, ali za poljedelske delavce in hišne služabnike, se iVctory takse ne bo odbijalo od plače. Niso pa izvzeti. Plačilo bo le odloženo. Meseca januarja 1944 bodo morali vložiti posebno davčno prijavo, kateri bodo morali navesti, koliko so zaslužili leta 1943. In tedaj bodo morali plačati tudi oni^v obrokih tekom leta 1944. Odbijati ta petodstotni davek, bo pomenjalo precej posebnega dela za delodajalce in davčni strokovnjaki v Wash-ingtonu sedaj trdo delajo na tem, da olajšajo to breme. Mnogo ljudi je pa; katerih dohodek se ne more odbijati na samem viru. Ti so, na primer, profesionalni ljudje, kakor zdravni ki, dentisti in odvetniki, ki dobivajo plačila od svojih klijen-tov, kakor tudi neodvisni trgovci, ki niso inkorporirani, ali pa ljudje, ki živijo oddividend, obresti, najemnin in enako. Za večino teh se dozna šele leta 1944, koliko so zaslužili, kadar prijavijo svoj dohodek za leto 1943. Tedaj pridejo na vrsto ne le ^a redni dohodninski davek, marveč tudi za Vic- tory takso. Za večji del ljudi, ki dobivajo redne plače, pa se bo ta davek pobiral potom delodajalcev. Vzemite na primer človeka; katerega zaslužek znaša $2000 na leto. Najprej je treba odbiti $624, preostane torej $1,-376. Od tega zneska se bo odbijalo 5 odstotkov. On bo torej tekom leta 1943 plačeval $68.80 Victory takse. Ta znesek seveda ne bo tako občutjiv na tedenski podlagi. Oni, ki zasluijo več kot $12 in ne več kot $16 na teden, bodo imeli po 10 centov na teden odbitih od svoje plače. Oni, ki zasluijo od $16 do $20 na teden, bodo imeli odbitek 30 centov itd. Določbe o Victory taksi vsebujejo neko nenavadno kakovost. Del tega davka vlada povrne po vojni, dasi zakon ne pove, kdaj se to zgodi. Samo to je rečeno, da se ta davek oziroma del istega povrne v obliki kreditov proti dohodninskemu davku. Zapisnik Jugoslovanskega p o m o ž n ega odbora (slovenske sekcije) —predkongresne seje skupnih odborov — v Chicagu, IU., dne 20. nov. 1942. Predsednik Cainkar odpre sejo ob 10. dopoldne. Navzoči so: Louis Adamič, Vincent Cainkar, Josephine Erjavec, Leo Jurjevec, Anton Krapenc, Etbin Kristan, Ivan Molek, Zvonko Novak, Janko Rogelj, Rado Staut, Fred A. Vider, Frank J. Wedic, Joseph Zalar, Anton Zbašnik, Louis Zeleznikar, Jakob Zupan in Katka Zupančič.- Za zapisnikarja je izvoljen Jacob Zupan. Cainkar prisrčno pozdravi zborovalce in nato oriše dosedanje delo s pripravami za Slovenski narodni kongres. Glede prvotnega datuma je nastala neka ovira, tako da smo nameravali kongres odložiti za en teden, kasneje se je pa zadeva izravnala in kongres se bo vršil kot prvotno cfoločeno, trajal bo pa dva dni mesto enega, in. sicer v soboto in nedeljo, 5. in 6. decembra, v Slovenskem narodnem domu v Clevelandu, O. Ožji odbor — Cainkar, Jurjevec, Krapenc in Zalar — je pričel z delom takoj po zadnji seji. Ker je bilo preveč deja, je naprosil Zvonka Novaka, ki se je velikodušno odzval in tnar-ljivo pomaga. Ker nimamo blagajne, mu seveda ni mogel obljubiti plače ali odškodnine, do katere je kajpada upravičen. Vse slovenske publikacije smo naprosili, da naše gibanje pod-pro. Vsrt, ki so bili imenovani v referatne odbore, so bili pismeno povabljeni. V naših časopisih smo pisali članke in pozivali vse naše ustanove, da pošljejo zastopnike; poleg tega pa poslali še pismena poročila vsem, za katere smo mogli dobiti naslov. Odziv je zelo povoljen. Mimogrede naj omenim, da nam je pri našem delu dobro služil Mladinejev JNarodni ad-res^r. Louis Adamič nam je šel ves čas pridno na roko. Povabili smo župana Clevelanda, Franka Laušeta in predsednika Ameriškega slovanskega kongresa Leo Krzickega. Obrnili smo se na Olffice of War Information. Priporočali smo se rojakom v Clevelandu za sodelovanje in skušali smo dobiti vsaj poi ure na kaki radijski postaji in če' mogoče tudi kratkovalno oddajo programa v staro domovino. Da je bil splošen odziv zadovoljiv, boste slišali, ko pridejo odgovori na vrsto. Naj dostavim, da smo na to sejo povabili tudi referatne odbore, da razpravljamo in se zedini-mo ne le glede pripfcav, temveč tUdi glede referatov. Zalar omeni neopravičeno kritiko, češ, da so se prezrle slovenske župnije, ko so se vabile ustanove. Cainkar pojasni, da župnije niso bile prezrte, pač pa so bile povabljene, četudi niso bile v vabilu posebej imenovane, ker se razume, da izraz 'vse organizacije vključuje tudi slovenske fare. Novak izjavi, da so bile pismeno povabljene vse župnije, katerih imena so navedena v Narodnem adresarju. Zbašnik predlaga, da se ugotovi, da so bile pod izrazom "organizacije" mišljene tudi slovenske župnije, ker so to dejansko tudi slovenske ustano ve. — Predlog je podpiran in soglasno sprejet. Predsednik pozove br. Novaka, da prečita imena prijavlje nih v referatne odbore. Novak poroča, da so se prijavil« v sledečem redu: Referatni odbor št. 1: Louis Adamič, predsednik; Janko N. Rogelj, Ivan Jontez, Anton ša-bec, Rado Staut, Ivan Molek, John Jerič, James Debevec, Rev. John J. Oman, John Germ, Albina Novak, Ivan Zorman, Geo. J. Brince in Jacob Zupan. Referatni odbor št. 2: Etbin Kristan, predsednik; Zvonko A. Novak, Anna P. Krasna, Katka Zupančič, Frank Zaitz, Marie Prisland, Rev. Kazimir Zakrajšek, Joseph Zalar in Math Petrovich. Referatni odbor št. 3: Vincent Cainkar, predsednik; Louis Železnikar, Anton Zbašnik, Frank Wedic, Charles Pogore-lec, Mary E. Polutnik, Josephine Erjavec, Anton Krapenc, Leo Jurjovec, John Gornik, Joseph Ponikvar in John Ermenc. Poročili se vzameta na znanje brez ugovora. Nato se čita pisma sledečih: John Germ, gl. predsednik KSKJ, obžaluje, da se ne more udeležiti te seje; z veseljem sprejme delo v referatnem odboru in bo svoje nasvete poslal Adamiču. Kajpada pride na kongres. Anton šabec bo zastopal dnevnik Enakopravnost. Čudi se, da ni med priporočanimi v odbore Rudolfa Trošta. Ne bi rad, qa se komu dela krivica. Anna Krasna se radi daljave ne more udeležiti te seje. Svoje nasvete pošlje Kristanu Četudi je njeno stališče vsem znano iz njenega pisanja v javnosti. Rado Staut opozori, da je iz zapisnika zadnje seje izpuščen John Ermenc. Cainkar ugotovi, da je bil Ermenc imenovan, a je bilo njegovo ime pomotoma izpuščeno. Zbašnik predlaga, da se Rudolf Trošt imenuje v referatni odbor št. 3. Rogelj podpira. O predlogu govore še Cainkar, Vider, Zalar, Kristan in Staut. Predlog je z večino oddanih glasov sprejet. Louis Rozmah, urednik Glasa Slovenske dobrodelne zveze, piše, da bo po svoji najboljši moči pomagal, ko gre vendar za srečnejšo bodočnost naših bratov. Osebno je bil prepričan, da bo imenovan tudi vrhovni zdravnik SDZ, dr. F. J. Kern, ki je z dušo "in telesom vnet za stvar. Kristan predlaga, da se dr. F. J. Kerna imenuje v referatni odbor št. 2. Predlog je podpiran in soglasno sprejet. Frank J. Lausche, župan Clevelanda, odobrava, da se ta kongres vrši. Cainkar izjavi, da bodo tu izraženi nasveti upoštevani. John Gornik, predsednik Jugoslovanskega pomožnega odbora, Slovenska sekcija št. 2, zagotavlja, da bo v Clevelandu vse urejeno. Rogelj vam bo o pripravah podrobneje poročal. Rogelj prečita sklepe tozadevne seje, ki so se je udeležili vodilni možje in žene v Clevelandu. Razvidno je, da je^se Ave., da dvorano brezplačno na razpolago. Preskrbljeno bo v vseh ozirih za zastopnike in goste. Podrobnosti bodo objavljene v naših časopisih. Cainkar se v imenu zbornice iskreno zahvali clevelandske-mu pripravljalnemu odboru za velikodušno in požrtvovalno sodelovanje. Vsi navzoči izrazijo svoje odobravanje. Anton Okolish, član slovenske fare v Barbertonu, Ohio, piše, da je po njegovem mnenju potrebno povabiti na kongres tudi zastopnike slovenskih far. Predsednik Cainkar ugotovi, da je to vprašanje že rešeno, ker so slovenske fare vključene Tfied slovenske organizacije. Začasni načelnik tujejezične-ga oddelka Office of War Information, odobrava namen našega kongresa: združeno in jasno poudariti zvestobo in podporo naših vojnih naporov ter izraziti sočutje z nesrečnim jugoslovanskim ljudstvom v Evropi. Želi kongresu popolen uspeh, skušali bodo tudi poskrbeti vladnega govornika za to priliko. Slovenska ameriška duhovščina, zbrana na zborovanju Baragove zveze, izjavlja: 1) Dasi slovenska duhovščina in slovenske župnije niso bile izrecno imenovane v uradnem vabilu, vendar pa se udeležijo kongresa, da tako poudarijo svojo narodno solidarnost in zavednost. 2) Obenem poživljamo vse katoliške organizacije in društva brez razlike, da pošljejo svoje zastopnike. 3) Da naj bo ta kongres le priprava za bodoči pravi kongres. Kristan priporoča, da se na tej seji ponovno izjavimo, da obžalujemo, ker so se naša vabila napačno tolmačila. Glede tretje točke ne moremo tu ničesar skleniti, ker o tem bo od-* ločal kongres sam. Cainkar izjavi, da se pismo vzame na znanje in se odgovori v pravkar izraženem smislu. — Ni ugovora. Leo Jurjevec prosi, da se ga oprosti od nadaljnega zborovanja, ker mora na delo. Na kongres pride, ako mu bo le mogoče. Želi vsestranski uspeh. — Se ga oprosti brez ugovora. Novak poroča, da je prijavljenih že 135 zastopnikov, ne vštevši tu navzočih. Kaže se splošno zanimanje in iz prijavnih pisem zveni globoka prisrčnost. Adamič svetuje, naj bi se iz-črpki teh pisem objavili. Novak pojasni, da se to dela in se bo nadaljevalo. Rogelj poroča, da se bo udeležil kongresa celpkupni odbor Ameriške bratske zveze. — Se vzame z odobravanjem na znanje. Cainkar omeni, da prav ta čas glasuje tudi glavni odbor Slovenske narodne podporne jednote, ali se udeleži ves odbor ali pa le izvršni odsek ter Clevelandski odborniki. Kristan je mnenja, da bi napravilo globok vtis, če bi imeli na kongresu govornika od AFL in CIO. Zbašnik priporoča, da povabimo oba predsednika teh velikih delavskih organizacij, naj pošljeta zastopnika. Adamič svetuje, da povabimo kot govornika tudi predsednika univerze Western Reserve v Clevelandu, ki se zelo zanima za naše probleme in nam lahko veliko koristi. Cainkar izjavi, da bo povabil omenjene. Zbornica se gtrinja. Cainkar vpraša, če lahko društva in druge organizacije, zlasti oddaljene, »pooblastijo nečlane za svoje zastopnike. Kristan predlaga, da lahko vsaka slovenska organizacija pooblasti kot svojega zastopni- zastopnikov. Po njegovem mnenju bi bilo pravilno in koristno, ker obsegajo federacije po več društev. Zalar se strinja s Cainkar-jem. Enako tudi Kristan. Soglasno je sklenjeno, da federacije lahko pošljejo do pet zastopnikov. V prijavnici naj navedejo število v federaciji zastopanih društev. Cainkar vpraša, ali kaže pismeno povabiti tudi zastopnike jugoslovanske vlade. Razvije se daljša razprava, katere se udeleže skoro vsi prisotni. Adamič poudarja, da je to kongres ameriških državljanov slovenskega porekla. Naša vlada je v Washingtonu in tej naši vladi hočemo dokazati svojo lojalnost ter jo obenem opozoriti na neznosen položaj naših bratov tam v Evropi. Podrobno opiše razne svoje skušnje. Kristan opiše v jedrnatih besedah dejanski položaj in nato predlaga, da se zastopniki jugoslovanske vlade in tudi dr. Čok in Furlan povabijo na naš kongres kot častni gostje. Da se jim tudi prilika, da pozdravijo kongres. Predlog je podpiran in soglasno sprejet. Po kratki razpravi glede sedežev na kongresu je brez ugovora odobren nasvet Kristana, da dobe častni gostje prostorna cdru, zborovalci v dvorani in gostje ter obiskovalci na balkonu; to poslednje le v primeru, da zastopniki napolne dvora-če pa ne, se-lahko gostom izredno dobro zamišljeno, tako j ka kogar koli. Podpirano in da bo kongres res nekaj impo- soglasno sprejeto, zantnega. Uprava Slovenske- j Cainkar vpraša, če lahko fe-ga narodnega doma na St. Clair deracije društev pošljejo več no; dajo sedeži v ozadju dvorane. Za časnikarske poročevalce naj se poskrbi miza blizu odra. Dobro bi bilo dobiti vsaj pol ure na radiu in to tisti čas, ko bosta pozdravila kongres župan Lausche in zastopnik ameriške vlade. Mimogrede omeni Kristan, da pripravljalni odbor lahko kar najame fotografa, kajti prepričan je, da bodo zborovalci na tako važnem kongresu gotovo hoteli vzeti sliko za trajen spomin. Staut priporoča, da bi skušali zainteresirati Svet ameriških Slovanov (American Slav Coun-cil), da pripravijo program za vse Slovane v Evropi, pa bi potem skupno nastopali, kar bi mnogo več zaleglo. Zbašnik pojasni, da je to navedeno že v njegovem priporočilu za referat št. 3. Staut prosi, da bi bil oproščen od nadaljnega zborovanja, ker se mora vrniti v Milvvau-kee radi zaposlenosti. Se mu ugodi. Oproščen je tudi Ivan Molek, ki radi nujnega dela ne more biti ves čas navzoč. Opoldanski odmor traja od 1. do 1:45 popoldne. Nato pridejo na dnevni red poročila referatnih odborov. Referat I : VOJNA IN AMERIŠKI SLOVENCI Adamič, predsednik tega odbora, prečita Izjavo slovenskih Amerikancev" (A Declaration bv Slovenian Americans), v kateri je poudarjeno, da nas je približno četrt milijona, ki vsi zvesto izpolnjujemo svoje državljanske dolžnosti, ki trdo in vztrajno delamo v rudnikih, tovarnah in na farmah, ter smo tudi zastopani tako na polju znanosti kot na polju umetnosti; da kot celota pomagamo kolikor moremo v sedanjih naporih za zmago s tem, da smo kupili že na milijone in milijone bondov; da je mnogo tisočev naših sinov v oboroženi sili in da so nekateri že doprinesli največje žrtve na Bataanu, na morjih, na Solomonskem otočju. Kakih stotisoč naših mož in žen dela v vojnih industrijah. Amerika nam je bila in nam je zmerom prva, vendar ne moremo prezreti gorja razkosane Slovenije in drugih delov Jugoslavije, Balkana in vzhodne Evrope. Zato se obračamo do našega predsednika Roose- (Dalje na 5 strani) OLAVNI m N OBiaiSom^ JOLJMT, ILL Telefoi t (Urnem uradu: JoUet »448; «tai»OT»n3eElulnjs- dud Od ustanovitve do 30. septembra, 1942 znaAa skupnTSčana pod^'a $8481.944 _ _ Solventnost 127J»4% _ _v OtATm O D B o A H I K I 0ASTNI PREDSEDNIK: FRANK OPEKA north cmoaork ttj. Pr«*^. JOHN OgRM. B, sss®' Prvi podpredsednik: JOHN ZEPRAN, 2723 W. 1Mb St, Chicago DL Oetrti podpredsednik: lQO CERKOVNIK. F. O. Bok 287. Bj, mu™ JOHANA MOHAR, 1188 lOTfc^m Ave, Shaboygan podpredsedj^: OBORO« PAVLAKOVICH. 4878 Pearl BL, Denver, Oolo Olaml tajnik: JOSIP ZALAR, 351 N. Ohleago St, JoUet. HL Pomotnl tajnik: LOUIS ŽELEZNIKAR, 3S1 N. Ohleago. St, JoUet, m. Olaml blagajnik: MATT F. SLANA. 351 N. Chicago St, JoUet, DL Duhovni vodja: RKV. MATH BUTALA, 418 N Ohleago St, Joliet. vm Vrhovni adravnlk: DR. M F. OMAN. 8411 St Clair Ave, Osvsland. a NADZORNI ODBOR Predsednik: GEORGE J. BRDVCB, 718 Jooes St, Bvsisth, Mtan. L nadzornica: MART K POLUTNIK. 1711 B. 30th St, Lorain. O. H. nadzornik: FRANK LOKAR. 1353 Hawthorne St, Pittsburgh, Pa. HL nadaornlk: JOHN PEZDIRTZ. 14804 Pepper Ave, Cleveland. O. IV. nadaornfca: MARY HOCHEVAR, 21241 Miller Ave, Cleveland, O. FINANČNI ODBOR PRANK J. OOSPODARIC, 300 Ruby St, Joliet, m. MARTIN SHUKLE, 811 Avenue A, Eveleth, Minn. RUDOLPH O. RUDMAN. 400 Burlington Rd, WUklnsburg, Pa POROTNI ODBOR JOHN A. DECHMAN. 1152 Jancey St., Pittsburgh, Pa. JOSEPH RUSS, 1101 E. 8th St., Pueblo. Colo. JOHN OBLAK. 215 W. Walker St, Mllwaukee, Wla. WILLIAM F. KOMPARE, 9208 Commercial Ave, So. Chicago, BL UREDNIK IN UPRAVNIK GLASILA IVAN ZUPAN, 8117 St. Clair Ave, Cleveland, O. VODJA ATLETIKE JOSEPH ZORO, 1045 Wadsworth Ave, North Chicago, HI. Vsa pisma ln denarne zadeve, tikajoče se Jednote, naJ se potlUaJo na glavnega tajnika JOSIPA ZALARJA 351 N. Chicago St, JoUet, m.; dopise, društvene vesti, razna naznanila, oglase in naročnino pa na GLASILO K. S K JEDNOTE. 8117 St Clair Ave, Cleveland, Ohio. IZ GLAVNEGA URADA K. S. K. JEDNOTE URADNO NAZNANILO Društvene seje, vršeče se meseca decembra, so letne ali glavne seje. Pri teh sejah se ima voliti društvene uradnike in uradnice za bodoče leto. Krajevna društva se s tem obvešča, da to naznanilo vpošte-vajo in za"prihodnje leto izvolijo odbornike in odbornice kakor pravila določujejo. Pri volitvah uradnikov in uradnic se mora vpoštevati Jednotina pravila, člen 36, točka m, stran 165, ki se glasi: "Nobena oseba ne more biti izvoljena za urad predsednika, tajnika in blagajnika podrejenega društva, ki je istočasno tudi predsednik, tajnik in blagajnik druge bratske organizacije; tudi ne smejo v te urade biti izvoljene osebe, ki so zastopniki a.li uslužbenci kake 'Life Insurance' kompanije." Poleg izvolitve društvenih uradnikov in uradnic mora vsako društvo izvoliti ali imenovati enega ali več zdravnikov za preiskavo članov. * Le taki zdravniki, ki bodo imeli od društva podpisano izjavo, bodo imeli pravico preiskavati kandidate zaj pristop v Jednoto in pa preiskavati dvomljive slučaje, kadar bo tako zahteval vrhovni zdravnik. Izjava društvenega zdravnika naj bo pravilno izpolnjena in od javnega notarja overovljena, nakar naj se jo odpošlje naravnost na vrhovnega zdravnika. Vsa društva so torej naprošena, da poleg uradnikov in uradnic izvolijo ali imenujejo tudi enega ali več društvenih zdravnikov. Društvene tajnike in tajnice se prosi, da takoj po volitvi odpošljejo en imenik izvoljenih uradnikov in uradnic na glavni urad in enega pa na upravništvo Glasila. Želeč pri volitvah obilo uspeha! ^ JOSIP ZALAR, glavni tajnik. -o- IZPOD MNOGIH RESET (Nadaljevanje s 3 strani) he). Osmo četo je pridobil Mr. Jakob Drašler tam v Moon Run, Pa. z 17 molitvenimi vojaki ($3.75 za kelihe. Deveto četo je pridobila Mrs. Mary Kotze v Walkerville, Mont., z 20 molitvenimi vojaki ($5.50 za kelihe>. Deseto četo je dal naš vrli Willard, Wis., kjer je vršila nabor dobra Mrs. Ivana Artač in nabrala 18 molitvenih borcev naše fronte ($2 za kelihe). Bog plačaj! Več ko i to delo in darovi pa, pomen ja jo pisma teh dobrih slovenskih požrtvovalnih duš, ki govore, da so vsi to delo vršili iz ljubezni. Kar diha ljubezen iz njih, ljubezen do uboge domovine in srčno sočutje do naroda. O, ko bi mogel ta pisma poslati že sedaj domov in jih tam objaviti! Kolika tolažba bi bila za slovenske mučen-ce! Nekateri pišejo: Ne objavite mojega imena!" Zakaj ne? Danes je čas hrabrih junakov. Hrabrost in neustrašenost je danes ne več skromna čednost, temveč dolžnost! Doma žene naš narod njih hrabrost v smrt. Na dan z vsemi junaki! Junaki bodo zmagali. Časi mučeništva so tu! ZAPISNIK SEJE JPO (Nadaljevanje s 4 strani) velta in drugih visokih uradnikov v Washingtonu, da podpro naše stremljenje za osvoboditev in združenje Slovenije. Ta izjava je soglasno in z velikim navdušenjem odobrena. Adamič prečita resolucijo, kj poziva vse ameriške Slovence na nadaljnje vneto podpiranje Združenih držav v tem resnem bojiue£*zmago pravice nad tira nstvom. Resolucija je soglasno odobrena, ki določa,'da se prične velikopotezna pomožna akcija za Slovenijo, kamor bo treba poslati po naši zmagi ne le zaloge živeža, žita za setev itd., temveč tudi ljudi, kajti tam bodo silno pogrešali zdravnikov, učiteljev, bolniških strežnic in raznih izvedencev. Sledi kratka razprava, ki se je udeleže Vider, Wedic in Zbasnik. Kristan predlaga, da se resolucija odobri. Novak podpira. Soglasno sprejeto. Adamič prosi, da se ga oprosti od nadaljnega zborovanja. Njegovi želji je ustreženo potem, ko se mu Cainkar v imenu vseh zahvali za veliko delo, ki ga vrši za našo skupno stvar. Referat II: POLOŽAJ SLOVENCEV V JUGOSLAVIJI IN ZAMEJNIH DRŽAVAH TER NJIH BODOČNOST Kristan, predsednik tega odbora, prečita poslanico, namenjeno slovenskemu narodu v stari domovini. V njej je povedano, kako z bolestjo v srcu opazujejo slovenski Amerikan-ci krvavo tragedijo naroda v stari domovini, in Slovenski narodni kongres izraža vsemu slovenskemu ljudstvu svoje globoko sočutje, njegovim neustrašenim bojevnikom, ki se bojujejo proti nemškim, laškim in madžarskim roparjem, pa svoje neomejeno občudovanje; da mu obljubljajo ameriški Slovenci svojo čim izdatnejšo pomoč v gmotnem in moralnem oziru; da se že bliža dan, ko zašije solnce tudi nad Slovenijo, kjer bodo sinovi in hčere slovenskih borcev v sedanjem boju uživali v svobodi plodove njihovih bojnih naporov, njihovega trpljenja in njihove neomajne vere v zmago pravičnosti. Resoluciji Zedinjena Slovenija" ter Jugoslavija, Balkan; in Evropa" sta z odobravanjem sprejeti. Josephine Erjavec vpraša, če namerava ta odbor predložiti kako resolucijo glede reparacij za požgane slovenske vasi. Kristan pojasni, zakaj točas-no taka zahteva ni priporočljiva. Razvije se kratka razprava o Rusiji in -drugih zavezniških narodih. Te razprave se udeleže Zbašnik, Vider, Zalar, Rogelj, Novak in Krapenc. Kristan pojasni, da se bodo v referatu lahko poudarile naše simpatije in hvaležnost Rusiji; poslale se bodo tudi lahko brzojavke predsedniku Roosevel-tu in Rusiji, Kitajski ter drugim zaveznikom. Kristan prečita resolucijo: "Ženstvo in mladina." Zupan je mnenja, da bi bilo mogoče dobro v tej resoluciji omeniti kak primer takih podlih zločinov, recimo, kako so naciji odpeljali iz Kranja 200 deklet in žen v prisilno prostitucijo. Resolucija je soglasnof odobrena. — Vse tu odobrene resolucije se predložijo seveda kongresu, ki ima končno besedo o njih. S tem je Kristanovo poročilo končano. Zalar se toplo zahvali za jedrnata in globoko zasnovana izvajanja. Etbin Kristan skromno izjavi, da je storil le svojo dolžnost. Referat III: POLITIČNA AKCIJA AMERIŠKIH SLOVENCEV Cainkar, predsednik tega odbora, prečita resolucijo ter osnutek pravil za organizacijo, ki jo bo brez dvoma ustvaril kongres v Clevelandu. O omenu nove organizacije se razvije živahna razprava, v katero posežejo Zbanik, Vider, Krapenc, Kristan, Erjavec in Molek. Izrečena so razna priporočila. Adamič je pred svojim odhodom izročil temu odbpru resolucijo, ki se izreka za ime Ameriški svet za bodočo Slovenijo" (American Council for the future Slovenia).. Kristan priporoča: "Slovenski narodni svet v Ameriki." Molek predlaga in Erjavec podpira, da se imenuje "Ameriški slovenski svet" (American Slovene Council). Z večino je sklenjeno, da se priporoča kongresu v odobritev ime "Ameriški slovenski svet." Razvije se razprava, kakšen odbor naj ima nova organizacija. Udeleže se te razprave skoro vsi zborovalci. Mnenja so zelo različna, a se slednjič izkristalizirajo v dveh predlo-gih: Nov^ predlaga: da bi Svet imel osrčdtn# odbor štiridesetih članov, izvoljenih na kongresu. Krapenc podpira. Soglasno sprejeto. Kristan predlaga, da se nadalje izvoli na kongresu izvršni odbor devetih članov, in sicer predsednik, dva podpredsednika, tajnik, blagajnik, zapisnikar in trije direktorji. — Novak podpira. — Soglasno sprejeto. Kristan predlaga, naj ima izvršni odbor sejo vsak mesec, osrednji pa letno ali po potrebi. — Podpirano in soglasno sprejeto. Da se pospeši volitev, je sklenjeno, da kongres izvoli poseben nominacijski odbor. Železnikar je prepričan, da ne bo na kongresu nikakih ne-prilik. ako se bomo vsi dosledno ogibali strankarstva in gledali le za koristi naroda. Stare rane naj se popolnoma pozabijo. Cainkar nato predloži osnutek poslovnega reda, ki je s par popravki soglasno sprejet. Cainkar sproži razpravo o izredno važnem vprašanju: kako dobiti neobhodno potrebna sredstva? Apelirati bo treba predvsem na naše podporne organizacije. SNPJ bo nudila izdatno pomoč iz svojega izrednega sklada. Zbašnik poudari, da bo potrebno za uspešno poslovanje vsaj 10,000 članov nove organizacije, ki bodo prispevali mesečno po 25c. Res je, podporne organizacije bodo glavni vir dohodkov; za začetek bodo morale prispevati 5c ali lOc od člana. Najti bo treba seveda pota, da se premostijo razni za- j držki, toda kjer je volja, se že j najdejo pota. Glavni odbor, Ameriške bratske zveze bo imel j izredno sejo po zaključku kongresa, pa bo razpravljal o tem vprašanju. Vider računa, da bi se po Zbašnikovem načrtu — lOc od člana—nabralo kakih $13,000, kar bi zadostovalo za začetek. Pri SNPJ se bo dalo to izvesti, kako je drugod, pa seveda ne ve. Zalar priporoča, naj bi se v ta namen porabila imovina Jugoslovanskega republičanskega združenja. To bi bil izredno pomemben začetek, ker bi se s tem pokazala dobra volja in ojačalo zaupanje. Istega mnenja je Rogelj. On pravi, da bi s tem napravili konec neprestanemu besedičenju. Dalje dostavlja, da bo tudi A. B. Z. prispevala svoj delež. Zalar pripominja, da glede Kranjsko - Slovenske Katoliške Jednote ne more ničesar določenega obljubiti, zagotavlja pa, 4a bodo storili vse, kar bo v njih močeh in da gotovo ne bodo zaostali za drugimi. Vider opozarja, da je dejansko ie kakih $4000 v blagajni JRZ. Ta denar bo na razpolago, o tem ni dvoma. Vendar pa to ni še nikak izhod, kajti potrebno bo mnogo več. Novak omeni, da je razpoloženje na splošno tako, da se imovina JRZ prenese v novo organizacijo. Cainkar je prepričan, da bodo podporne organizacije omogočile začetek, pozneje pa bo treba gledati za reden vir dohodkov. Novak vpraša, ob kateri uri se otvori kongres. Kristan priporoča, da se določi otvoritev ob 9. dopoldne v soboto, 5. decembra 1942. S tem se vsi strinjajo.. Predsednik Cainkar se zahvali zborovalcem za složno in požrtvovalno delo ter zaključi sejo ob 7:15 zvečer s poslovilnim pozdravom: Na svidenje na Slovenskem narodnem kongresu ! Vincent Cainkar, predsednik, Joseph Zalar, tajnik, Jacob Zupan, zapisnikar. -o- Iz zasužnjene domovine Vpoklicani na Hrvaškem se upirajo ' Paveličeva mobilizacija traja že nekaj dolgih mesecev. Vpoklicanci so se javili komaj 20%. Pavelič stalno preti z re-presalijami v svojih časopisih ali izgleda, da brez U3peha. Sedaj so celo spremenili zakon o ustrojstvu vojske in mornarice in spremenili tudi nekatere člene vojnega zakonika, da bi na ta način prisilili vpoklicance, da se prijavljajo v vojaško službo. Zadnji rok je bil določen za 1. julij. Sedaj orožniki lovijo vpoklicance in jih poskušajo z orožjem prisiliti, da se uvrstijo v ustaško vojsko. Na več krajih je prišlo do krvavih spopadov. Večina vpoklicancev pa se zateka v vrste zelenega kadra. Poučeni krogi mislijo, da je že nekaj deset tisoč ka-drovcev po hrvaških in bosen-skih planinah. Osebni promet z Ljubljano popolnoma ustavljen Poročano je že bilo, da je Ljubljana obdana z žico, in da je le nekaj malega prehodov odprtih, ki jih nadzirajo miličniki! Vsak kdor prihaja ali odhaja iz Ljubljane mora imeti posebno propustnico, ki jo izda ljubljanska .kvestura. Kdor potuje z železnico in se misli zadržati v Ljubljani, je izpostavljen najrazličnejšim mučnim preiskavam, ki trajajo včasih po nekaj dni ne glede na to ali ima potni list in druge potrebne listine v redu. Na vsakih 50 m straža Diplomatski potnik, ki je pred nekaj dnevi prispel iz Rima pripoveduje, da je od Trsta dalje opazil na vsakih 50 m železniške proge stražo. Njegov vlak je spremljala skupina 30 vojakov vse do hrvaške meje. Na različnih mestih v Sloveniji je ob progi opazil utrjena gnezda strojnic. Straže je opazil tudi po vsem delu Srbije. Na srbskem delu proge je bilo v vsakem vagonu po 20 ...... nemških vojakov. Uvedba laik« zakonodaje v Sloveniji Na področju Slovenije so Lahi uvedli laško zakonodajo. Ukinili so vse prejinje zakone. Ta ukrep je izzval med prebivalstvom mnogo negodovanja, ker je povaročil celo vrsto zmešnjav, ki jih ni mogoče urediti z enim samim podpisom. Spodna Štajerska in Gorenjska sta polni ranjencev .. V Maribor, Ptuj, Celje, Rimske Toplice, Rogaško Satino, Konjice, na Bled, v Kranjsko goro, v Bohinj, na Jesenice, v Kranj, v Radovljico, v čkofjo Loko, in v Kamnik je prispelo v zadujih tednih veliko število nemških ranjencev in rekon-valescentov. V glavnem so jih nastanili v šolska poslopja. Generalni major Hornung in gau-leiter Thimel sta obšla vse večje gorenjske kraje in odredila v posameznih občinah, koliko postelj morajo preskrbeti za ranjence. Mariborska brambov-ska standarta. ki oskrbuje bolnišnice v Mariboru je rekvirira-la v mariborski okolici vsa razpoložljiva ležišča za namestitev ranjencev. Begunci iz Porurja prihajajo na Štajersko Na Južno štajersko je prišlo že polno družin iz Porurja. Zaradi velikega navala so prehranjevalne prilike zelo težke, tako se vsaj pritožujejo v Radgoni in Slovenskih goricah. Zopet so na vrsti koprive V . prvi svetovni vojni se je pokojna Avstrija proslavila z uniformami, ki so jih naprav-ljali iz kopriv, ker ni bilo drugih tekstilj na razpolago. Sedaj poročajo iz štajerske in Gorenjske, da je tudi tam zapovedano, da šolski otroci nabirajo koprive in jih oddajajo vojaškim oblastem. Koprive nabirajo tudi na Madjarskem. Nemci imajo v teh mesecih velike skrbi, kako bodo oblekli svojo armado v zimskem času, zlasti pa tiste milijone, ki bodo na ruski fronti. Lanska ostra zima jim je povzročila ogromne izgube, ki jih sedaj tudi sami priznavajo. Koprive sicer pečejo, j če pa tudi grejejo, to vedo samo prusijaški "znanstveni ve-leumi." Robidni listi kot čaj Nemške oblasti na Koroškem so zaukazale, da morajo šolski otroci in tudi ostali prebivalci, ki drugače niso zaposleni, nabirati robidne liste, ki jih uporablja armada kot nadomestek za čaj. Tudi to ni nikak nov izum, pač pa so ga poznali že v prvi svetovni vojni. Po vsem se vidi, da so Nemci s sirovina-mi precej pri kraju. To je bilo tudi leta 1918 in posledice niso izostale. Glavni boji za severno Afriko. — Pšice kažejo prodiranje zavezniških čet proti Bizerti, Tunisu in Ham-mamet ter južnovzhodno proti Tripoli. To so še edine osiške trdnjave v severni Afriki. Kadar bodo te v zavezniških rokah, bodo pogledali preko Sredozemskega morja v Evropo. IZREZEK IZ ŽIVLJENJA ZASUŽNJENE DOMOVINE V dneh 25., 26., 27., 28. junija in 1. julija 1942 je bilo brati v ljubljanskem "Jutru" sledeče : Visoki komisar za Ljubljansko pokrajino in poveljnik XI. Armadnega Zbora objavljata: Dne 7. t. m. so nekateri uporniki ubili postajenačelnika na Drenovem griču in njegovo ženo. V noči na 13. t. m. so uporniški elementi-umorili na Brezovici nekega Slovenca in 2 nje-goVa sina, ker se je upiral, da Ljubljana, 26. junija 1942. Izpred vojaikega sodisča Vojaško vojno sodišče Višjega Poveljnoštva Oboroženih Sil skupine "Slovenija - Dalmazi-ja," odsek v Ljubljani, je na svojem zasedanju 12. junija 1942 izreklo naslednjo sodbo v kazenski zadevi proti 1. Pokovcu Srečku, pok. Franca in pok. Frančiške Zupančič, roj. v Medvodah 16. maja 1892, bivajočemu v Vel. Laščah, orožniku, Slovencu, na-hajajočemu se v begunstvu, 2. Bizjaku Karlu, sinu Karla in Josipine Verbanovič, roj. v Triestu, 7. avg. 1911 (izseljenec od 1. 1919), občinskemu tajniku, ter 3. Gačniku Jožefu, sinu Antona in Terezije Zakrajšek, roj. 18. avg. 1900 v Opalkovem pri Vel. Laščah in tam bivajočemu mlinarju. Obtoženi so: a) da so pripadali prevratni stranki (čl. 4. Ducejeve naredbe z dne 3. oktobra 1941), ker so bili člani družbe, stremeče za nasilnim prevratom političnih in socialnih uredb države; b) da so izvajali prevratno propagando (čl. 5 Ducejeve naredbe z dne 3. oktobra 1941), ker so z neposredno propagando skušali porušiti politični in socialni red v državi; c) soudeležbe pri oboroženem krdelu (čl. 110 k, z, in čl. 16 Ducejeve naredbe z dne 3. oktobra 1941), ker so bili člani oborožene tolpe, ustanovljene za izvrševanje zločinov proti državi. Dejanja so bila ugotovljena v januarju 1942 v okolici Velikih Lašč. Iz teh razlogov sodišče na osnovi čl. 483, k. z. proglaša Po-kovca Srečka, Bizjaka Karla in Gačnika Jožefa za krive sodelovanja pri prevratni družbi in članstva na oboroženem krdelu'ter obsoja vsakogar izmed njih v dosmrtno ječo z zakonitimi posledicami. Na temelju čl. 479 k. z. opro-šča sodišče obsojence Pokovca, Bizjaka in Gačnika zločina prevratne propagande zaradi pomanjkanja dokazov. Sodišče odreja objavo pričujoče sodbe v izvlečku po enkrat v ljubljanskem "Jutru" in v "Piccolo" v Trieste. DRŽAVNA CESTA V ALA-SKO DOGRAJENA .. Washington. — Voj ni taj nik Stimson poroča, da je bila nova državna cesta na ameriški-ka-nadski meji v Alasko dograjena dne 1. novembra in bo v par tednih na slovesen način otvor-jena. Vendar vsled še vedno ugodnega vremena truki z vojnim materialom že vozijo po tej cesti, ki je dolga 1.671 milj. Novo cesto, ki bo imenovana Al ca na (Alaska-Canada) so gradili samo-šest mesecev, delo je bilo torej dovršeno v rekordnem času pred 1. marcem. Pri delu je bil,o zaposlenih i 10,000 ameriških in kanadskih vokajov in 2,000 civilnih delavcev. Vsak dan je bilo dogotov-Ijene osem milj 24 čevljev široke ceste. Čez več kot 200 rek in potokov je bilo treba zgraditi lesene mostove. Ko bodo pomladni hudourniki te mostove podrli, jih že čakajo novi, da bodo postavljeni na njihovo mesto. Posekati je bilo treba veli-' kanske predele deviških gozdov. Velike štore je bilo treba iz zemlje izruvati s težkimi traktorji. Poleg tega je bilo *.„t;fl„o treba se premagati mnoga veli-bi odpeljali njegovega tretjega i v . . . * . ^ ka močvirja in vojaški lnzmir- sina. V noči na 14. t. m. so nekateri komunisti ubili župana v Horjulu in njegovo ženo. Sklicujoč se na proglas z dne 24. aprila . 1. in ker je brez ha-ska potekel določeni rok za aretacijo povzročiteljev omenjenih zločinov, je bila odrejena ustrelitev 8 oseb, ki so zanesljivo krive komunističnega in terorističnega delovanja. Kazen je bila izvršena 23. t. m. ob 11:15. # ji so imeli zelo težavno aalogo. Majhna močvirja so izsušili, velika je bilo treba obiti. -o- PROTEST BELGIJCEV London. — Belgijska vlada v tukajšnjem izgnanstvu je poslala Nemčiji oster protest, ker je deportirala iz Liege kraja že toliko tisoč Belgijcev v Nemčijo k prisilnemu delu; v tem so prizadeti moški v starosti od 20 do 40 let. PETER PAVEL GLAVAR lanšpreški gospod ZGODOVINSKA POVEST Spisal 4r. It»b Pregelj. Slovesnokimaje z glavo je šel iz sobe. Zunaj je še govoril z Marušo in Glavar je slišal in je bil glas čudnega Matije ves spremenjen. "Nič ne bo ž njo, Maruša, tudi tvoje zelišče noče pomagati. Na kmete v mleko in arniko bi morala iti, pa noče. Ji je po meni prehudo. Take, glej, ste ženske, vse samoglave. Še zdrav človek mora zboleti pri Vas." "O, gospod Matija," je rekla Maruša. "Saj bi se jaz tudi ne tfala ločiti od Vas. Pustite ji no, Majdi. Ce ji je odmenjeno, umrla bo, pa bo vsaj lahko pri bratu, ki jo ljubi, pri tako dobrem bratu, kakor ste Vi." "Živi naj je viknil oni osor-no in šel. Glavar je slišal, kako je vihravo zaloputnil vrata. Tisti trenutek je stopila Maruša v sobo k mlademu dijaku in rekla s solznimi očmi: "Ti si še bolj otročji, pa tolik si že, da lahko razumeš, kakšna nebeškodobra duša je ta gospod Matija. Lej, tri ure komaj spi na dan, sicer je vedno po opravkih. Sestro Majdo ima, siroto sušično, ki bo umrla. Zanjo se žene. Vse ji da. Pa še za pol latinske šole skrbi; pa se dela tako, kakor bi bil iz samega pelina zrastel, pa ni. Zdaj veš. Tu doli bi pogledal, pa če bi dan bil, bi videl, da se joče. Tako je ž njim, glej. Pa ti si lačen! Čakaj, koj bom prinesla večerje. Potem pa ležeš. Tam leži gospod Jernej," je pokazala na posteljo v levem kotu, "ti boš tu. Saj si vajen Jerneja, kaj ?" "Sem," je odvrnil Glavar. Nehote mu je obšla misel dušo, da vendar ne bo tako .bridko v mestu. Ženica, kf je stala "ob njem, je v svojem vedenju tako čudno sličila tihi ljubezni Manice v Komendi. Matijo Ko-lovratarja pa je Peter na tihem primeril z župnikom Rog-ljem. Ostal je nekaj hipov sam. Potem mu je prinesla Maruša večerjo. Jedel je s slastjo. Ženica je sedela dijaku nasproti, izpraševala in pripovedovala. Stopetind va j set gospodov mašnikov je že odredila; še nobeden se ni yiikoli pritoževal čez njo. Kadar so gospodje v Ljubljani, jo obiskujejo in nekateri jo celo vabijo na deželo. Samo umirajo tako mladi, Bog pomagaj! In to je zato, ker učeni ljudje prav nič ne mislijo, da je človek tudi iz mesa in ne samo iz duha. "Po maši se pritiče vipavec in pečeno pišče. Po molitvi je dobra vesela družba pa mir. Preveč svet, pa samo za bukve ni dobro biti. Vse prav!" Tako je brbljala vedro, da je fantu začelo lice rdeti ob misli, ki ga je prijetno vznemirila: "Glej, tako govori z menoj, kakor da ni nobene reči na svetu bolj gotove, kakor ta, da bom novo mašo pel." V prijetni drufebi zgovorne ženice mu je minila ura. Tedaj je planila žena vsa skrbna. "Ne, pa sem taka čenča! Ti si truden, fant, jutri bo treba zgodaj vstati. Lezi otrok, lezi, pa spi." Pustila je Glavarja samega. Legel je. Mehka trudnost mu je vezala oči. Doživljaji dne pa niso tako hitro ugasnili. Stopali so živo preden j, mešali se, lovili se. Zdaj je govori- denj^n ga poljubil na čelo. "Jernej," je rekel Peter pol dremaje in pol bedeč. "Spi sladko, m9j fant," je menil oni mehko in odstopil. Luč je ugasnila. "Zdaj je vse prav," je ginil v brezskrbnost snu mladi dijak, "vse prav; Jernej je prišel in jutri se pogovoriva ..." * Začutil je roko na sebi in je odprl oko. "Šolar Peter Glavar, vstani!" je rekel nekdo ob rijem. Peter Pavel je osupnil in iskal po sobi. Ko pa ni našel Jerneja, katerega je iskal, je zapičil oči vprašujoče v človeka, ki je stal ob njegovi postelji. "Kaj," je dejal tisti človek slovesno strogo, "ali mislimo vstati ali ne?" Peter Pavel je spoznal glas govorečega in je vedel, kdo je. Bil je njegov znanec od prejšnjega večera. "Gospod Matija," je vprašal, "pa kje je Jernej ?" Matija se je suhotno zasmejal in velel kratko: "Vstani!" VI. V Ljubljani. Molče je vstal Glavar in se oblekel. Kolovratar je stal nem ob mizi, pokašljeval predse in ježil svoje obrvi nad krotkimi, prisiljeno strogimi očmi. Glavar je pogledoval skrivaj po njem in je videl zdaj v svetlobi dne močnovisoko a suho Ma-tijevo postavo in preutrujenost njegovega lica. Nevede kako se mu je čudni človek neskončno zasmilil. Spomnil se je, kaj je bil zvedel prejšnji večer o Matiji od Maruše. Tisti trenotek ga je premoglo ganotje in je rekel: "Gospod Matija, zakaj ste za-zaradi mene tako skrbni?", Kolovratar se je rezko zravnal in dejal: "Skrben? Radi tebe? L glej ga! Kako neki pa boš našel v šolo brez mene?" "Kje je Jernej, saj je prišel ponoči," je še vprašal dijak. Kolovratar je stopil k vpraša-jočemu in rekel: "Saj znaš menda brati. Beri!" Ponudil je mlademu list. Glavar je pismo razgrnil in bral: "Peter! Ne bodi hud name, ko me zjutraj ne boš več našel, j Moja pot me je čudno zanesla j v stran. Pa prav to uro, ko si Ti prišel, moram jaz odtod. Ne izprašuj preveč po meni; do, mov k Svetemu Petru ne spo-i ročaj za enkrat nič. Vse več boš izvedel od Matije Kolovratar j a, katerega spoštuj in slu-šaj. On Ti bo v prvo pomoč v šoli in mestu. V predalu za bu- ALI ŽE IMATE SLOVENSKO-AMERIŠKI DRŽAVLJANSKI PRIROČNIK Ce prosite za ameriško državljanstvo, ali če ga tudi že imate, vam je ta knjižica nujno potrebna za poznanje in razumevanje Amerike ter njenih svobodnih in demokratičnih ustanov, ki služijo za vzor in podlago vsem ostalim narodom. Slovenskim kandidatom za ameriško državljanstvo bo ta knjižica zelo olajšala pripravo za izpit, ker so vsa vprašanja in odgovori v slovenskem in angleškem jeziku. kve dobiš dvajset goldinarjev za stanarino, zajtrk in knjige. Večerjal boš pri očetih kapuci-nih, kosilo pa boš dobival kot "externus" (Zunanjik, v mestu, ne v zavodu stanujoč) pri očetih jezuitih. Pridno se uči in ne izneveri se svoji prvi misli. Jaz naj ti ne bom za vzgled. Hudo bom naredil očetu in župniku Roglju, pa ne morem drugače. Bodi zdrav in ne pozabi me! Tvoj skoro brat Jernej." Osuplo je gledal Glavar na Kolovratarja. Ta je kimal z glavo in dejal: "Tako je, zdaj vidiš. To je, če človek v taber-ne lazi, z vojaki popiva, častno besedo daje, pa drugo jutro mora za glasom regimentskih bobnov mesto v šolo za glasom zvona, Jernej je šolo obesil na klin.v Saj všeč mu ravno ni bila po prav nikoli. Da bi le v vojakih več veselja imel. Naj mu bo. ozirom na izvajanja prevzviše-lvzel za svetniški proces obeh nega škofa dr. Tomažiča, na- velikih škofov in se zlasti obra- BARAGOV SVETILNIK o (Piše Promotor.) Na evharističnem kongresu v to in molimo mnogo, da bi se Ljubljani, ki se je vršil leta 1935, je govoril mariborski škof'dr. Tomažič, ki je sedaj nekje zaprt, med drugim naslednje pomenljive besede: "Svetniška dva naša slovenska škofa, Irenej Friderik Baraga in Anton Martin Slomšek, ali ne velja o vsi&em izmed njih v polni meri, da je bil alter Christus, Kristusov dvojnik? * Prvi je zapustil trebanjsko graščino, zapustil nevesto, odrekel se toplemu družinskemu življenju in postal najprej duhovnik v domovini, kateri je z živo in tiskano besedo sredi versko mrzle janzenistovske-jože-finske dobe podajal Kristusovo miselnost in milost, potem v ponošeni obleki v zadnjem razredu potniške jadernice odšel v Ameriko in Indijancem okoli treh velikih jezer ob meji Kanade postal misijonar, narodni prebuditelj, zavetnik in oče. V vsem severnem ozemlju Združenih držav ga takrat ni bilo bolj spoštovanega in tudi od drugovercev čislanega moža, kakor je bil naš Baraga. Velik je bil pred ljudmi, še večji je bil pred Bogom, ker mu je bil Bog vse, in ker mu je bila Evharistija raj na zemlji. Martin Slomšek! Na njegovem spomeniku v mariborski stolnici se čita: "Odličnemu škofu svete Cerkve, predobremu pastirju, ustanovitelju škofovskega sedeža v Mariboru, narodhemu budite-la v sluhu svetosti. Kakšnega pomena bi bilo za nas, če bi jima Cerkev prisodila čast oltarjev! izpolnilo hrepenenje našega ljudstva. Naj postaneta Baraga in Slomšek pred vso Cerkvijo priznana priprošnjika pred prestolom božjim za vernike in pastirje, da bomo visi, Ikakor ona dva, Kristusu podobni v življenju in s ristusom kraljevali v poveličanju!" Poročilo o tistem zborovanju nadaljuje: "Prevzvišenemu se je za njegove apostolske besede zahvalil Voditelj zborovanja in v imenu vseh navzočnih izjavil, da bodo nauki prevzvišenega govornika, izrečeni ob evharističnem kongresu, ostali vsem kot naročilo Zveličarjevo ob njegovem slavij u v Ljubljani. To naročilo bo ostalo vsem udeležencem sveto in ga bodo zvesto spolnjevali. Da bi si pa pridobili duhovniki in verniki pri izpolnjevanju dolžnosti do Boga priprošnjikov v nebesih, predlaga voditelj zborovanja z lju, pisatelju in pesniku,-hvaležni Slovenci!" Kaj vse vsebujejo te kratke označbe! Le nekoliko dajo slutiti, da je bil Anton Martin Slomšek, ki mu veljajo, mož neomadelževane mladosti, mož globoke in žive vere, neomahlji-vega zaupanja v božje usmiljenje, goreče ljubezni do Boga in do "bližnjega. Mož molitve v polnem pomenu besede, mož neumornega dela, mož ponižnosti, iskromnosti, požrtvovalnosti. Duhovnik po srcu božjem, škof po apostolskem vzoru, svetniški značaj v vsakem oziru. Baraga in Slomšek. Oba slovenskega rodu. Skoraj istočasno dve luči med episkopatom slednjo resolucijo: RESOLUCIJA Drugi evharistični kongres za Jugoslavijo v Ljubljani v živem prepričanju, da so domači svetniki za verski preporod naroda velikega pomena, srčno želi, da bi bila prišteta blaženim ia svetnikom velika slovenska škofa, Irenej Friderik Baraga in Anton Martin Slomšek. V škofu Slomšku je nekako osredotočeno to, kar je v slovenskem /ljudstvu dobrega in plemenitega. Do dna je poznal Slomšek dušo svojega lju znal . Slomšek dušo svojega ljudstva. Vse njegovo stremljenje je šlo za tem, da bi naklonil svojemu ljudstvu trajne vrednote krščanstva in prave prosvete. Barago pa je ljubezen do Kristusa in gorečnost za zveličanje duš gnala preko mej slovenske domovine in ga napravila za velikega misijonarja v svetu. Oba, Slomšek in Baraga, sta zlasti v ča su moralne krize najsvetlejša vzora slovenskega ljudstva. Evharistični kongres želi, da bi se slovenski narod v celoti za- čal v molitvah k božji Previdnosti, da bi že skoraj poslala dan, ko bosta velika sinova slovenskega naroda povzdignjena na oltar." Resolucija je bila soglasno sprejeta in navzočni so sklenili moliti v ta namen, da bi se prošnja, izražena v resoluciji, čimprej izpolnila, in da bi mogli javno častiti velika vzornika češčenja sv. Rešnjega Telesa Friderika Barago in Antona Martina Slomška. Tako so se torej oddolžili spominu na Slomška in Barago na veličastnem evharističnem kongresu v Ljubljani pred sed mirni leti. Objavljamo te vrstice spet enkrat mimogrede, ker nič ne škoduje, če se spet in spet zavemo, kaj sta nam bila Slomšek in Baraga in kaj sta nam še vedno, če na to ne pozabimo. Pa res nikar ne pozabimo! __ VLOGE , v tej poeojuntei zavarovane do Savings * Lean Inaoranee OrfP«-tion. Wash!ngten. D. C. Sprejemamo osebne in • vloge. druitvene Plačane obreetl po St. Clair Savings & Loan Co. 6235 Si. Clair Ave. HEnderseo »«• ClrreUnd. Q*»««» Delajmo vsak pO svojem za katoliške Cerkve. Oba sta umr- Preizkušena zdravila preti glavobolu MandeFs Headache Tabs 1. Ustavi glavobol 2. Uredi želodec 3. Ojači živce 4. Odpomoč ženskemu zdravju CENA 50/ MANDEL DRUG STORE SLOVENSKA LEKARNA 15702 Waterioo Rd. CLEVELAND, O. Pošiljamo po pošti Lastnik te lekarne je član dru štva sv. Jožefa št. 169 KSKJ I "3 Ameriška Domovina NAROČITE LETOS BOŽIČNE JASUCE PREJE Letos bo paketni promet, kakor drugi promet vsled izrednih vojnih časov bolj obložen in bo dostavljanje v božični dobi počasneje, kakor v normalnih časih. Zato svetujemo, naročajte božične potrebščine že sedaj: t BOŽIČNE JASLICE Dalje so v slovenščini pojas-la Manica, zdaj župnik: "Ska- njene vse točke ustave, sezna- le boš valil s poti, boš videl. In jih boš z božjo pomočjo, če boš priden in boš vztrajal." Pa saj že ni več govoril tega župnik. Bil je Matija Kolovratar. Ne vede, ali spi ali bedi, je odprl Peter oči in videl v dre-motnem svitu voščenke nekako ma državljanskih pravic, proglas Neodvisnosti, kakor tudi obseg, prebivalstvo itd. posameznih držav. Knjižica obsega nad 60 strani in stane samo 50 centov s poštnino. Še danes pišite ponjo na LEO ZAKRAJŠEK, znan obraz, ki se je nagnil na- 302 E. 72d StT, Neu> York, N. Y. PROSLAVITE BOŽIČ OB LEPIH JASLICAH Jaslice, kakoršne prikazuje gornja slika, so narejene iz močnega debelega papirja (Cardboards). P^pir trpežen in so narejene tako, da so zložljive; 16 komadov obstoječih iz pastircev. angeljev, ovčic in jasne se zloži skupaj, kar napravi impozantno sliko božičnih jaslic. Jaslice zavzemajo skoro štiri Čevlje m poi v dolžnini in so en čevelj in pol visoke. Dolžina se lahko poljubno zmanjša. Vsak komad Je n vejemnatančno za svoje mesto. Slike so tiskane v najslikovitejših barvah, kar olepša vso hišo, v kateri se te Jaslice postavi. Narejene so tako trpežljivo, da trpijo ob pri-merni pažnji najmanj do deset let. Zložene in pakirane so v lepi trpežni baksi. v kateri se hranijo od leta do leta. ™ Zgornje jaslice stanejo s poštnino...................................... DRUGE MANJŠE JASLICE Krasne papirnate jaslice, ki se zganejo ..........................$1.25 Zelo lepe jaslice, tudi iz trdega papirja (CarboardsK trpežne za več let, stanejo ................................................... Jaslice srednje oblike, iz papirja, lepo umetno narejene, stanejo..... 50c Naročila ae sprejemajo samo do 12. DECEMBRA* ker poznejšim naročilom ne bo mogoče nuditi toč* dostave. Zato potonite se s naročilom TAKOJ. . lt . ^ Naročniki jaslic naj navedo pri naročilu, kakšne jaslice želijo in za kakšno ceno. da Jim bo mogoče po zeyi postreči. Po C. O. D. teh naročil ne pošiljamo, razven če želi tak naročnik stroške za C. o. u. nosiu Naročila pošljite na: KNJIGARNA AMERIKANSKI SLOVENEC 1849 West Cermak Road Chicago, Illinois. SLOVENSKI DNEVNIK ki izhaja v Clevelandu vsak dan razen ob nedeljah in praznikih V njeni dobite vse najnovejše svetovne novice, zanimive dopise in lepe romane. Naročite se na ta dnevnik, ki vam bot zvest tovariš ob dolgih večerih. AMERIŠKA DOMOVINA je slovenska unijska tiskarna, ki izdeluje vsakovrstne tiskovine, točno in lično, pa po zmernih cenah. 6117 St. Clair Avenue Cleveland, Ohio \ r3 i rmrmjTjTJijrLnjrin^ KUHARSKA KNJIGA Recipes of All Nations (v angleškem jeziku) RECEPTI VSEH NARODOV Stane samo $2.00 Knjiga je trdo vezana in ima 821 strani. Recepti so napisani v angleškem jeziku, ponekod pa sd tudi v jeziku naroda, ki mu je kaka jed posebno v navadi. Ta knjiga je nekaj posebnega za one, ki se zanimajo za kuhanje in se hočejo n m in the Slovenian National commumt.es, labor K™uP«. co1 „ . leges and schools .organizations AH our members are urgent-'of all kinds are built around v the theme of rededication ana NO. 44 So. Chicago, III. — To the, ... . members of St. F.orian So:i-| 'V ^Tember who ^thoutjust Wk-taking. Americans are their meetings regulariy. let ^Vtl "o^haT the »e spir- i j flocnrv i it as the Pilgrims approached The^fadiesare^also urged to the ^stThanU.g.vingg.ving attend. So please be there! ! thanks that they have come so this be a reminder that our next meeting will be the yearly meeting. Election of the officers for the year of 1943 will take plače. The meeting is scheduled for Sunday, Dec. 6 at 1 p. m.. Members not present vvill pay 50c to the society treasury, so please all attend. John Likovich, Sec'y. Secretary. NO. 108 Joliet, III. — St. Genevieve Society, No. 108, vvill hold its annual meeting Sunday, Dec. 6 at 2 p. m. in Ferdinand Hali. far over so many obstacles, and dedicating themselves solemnly to the tasks that yet remain. One organization has stated the theme of Pearl Harbor Day in these words: 1. To honor and remember the men and women vvho have NO. . 52 As this is the yearly or final Indianapolis, Ind. _ All the meeting of the year, election of already gi members of St. Aloysius Soci- officers for the coming year will ...... ety, No. 52, are notified that the regular yearly meeting will take plače. It is the duty of all members to attend this ses- not be held on Dec. 6, as in pre- sion and help elect capable of vious years, but will be post-poned till Dec. 20 at 1 p. m. in the Holy Trinity School Hali. All members are cordially invited to attend this important meeting on Dec. 20. Frank Velikan, Sec'y- NO. 57 Brooklyn, N. Y. — The annual meeting of St. Joseph's Society, No. 57, vvill be held next Saturday Dec. 5, at the American Slovenian Auditorium, 253 Irving Ave., Brook-lyn, N. Y. The meeting will be called to order promptly at 8:30 p. m. However, members are requested to arrive earlier to pay their dues and thus al-low more time for the meeting. This is the most important meeting of the year, as the rules and by-laws of our lodge are considered and the election of officers vvill take plače for the ficers. All members who are in ar- 2. To give thanks that we have been able to survive the unprovoked attacks of ruthless enemies. 3. To take stock candidly of rears vvith their assessment are »hat has been done in one year reminded that they should tr,\« and of what stil must to bring their assessment up to date. Mary Cohil, Sec'y., 920 Cora St. NO. 144 Sheboygan, is. — SS. Cyril and Methodius Society, No. 144, vvill hold its annual meeting on Sunday, Dec„ 6 at 2 p. m. in the church hali. Every member must be present at this meeting especially those to be called to the army next year. Election of officers for next year will also be in order. John Udovich, Sec'y. be done in terms of /vvork, sac-rifice, fight. 4. To rededicate our time, our vvealth, our strength and our lives to maintainipg a con-cept of living vvhich is more precicus than any individual life. NO, 153 Strabane, Pa. — All members of St. Jerome's Society, No. ________153, are requested to attend the year 1943. Therefore, all mem-j yearly meeting on Dec. 6 at St. bers are requested to attend.'Jerome's Home. The election Let's make it a 1007« attend- Refreshments vvill be served fcfter the meeting. All members are urged to be present. Oursociety vvill have a dance Saturday. Jan. 9 in the regular meetipg plače vvith J. Martincich orchestra furnishing the music. Everybody is vvelcome! Frances Mohoric, Sec'y-, Box 323, Strabane, Pa. alphabet soup A for Arithmetic, also fo^ Ans-vver, B is for Books, ht vvhich pupils should glance, sir; 'C is for Classroom — sit stili I and keep mum; D is for Desk vvhere you must not park gum; IE is for Excellent — try to ob- • tainit; F is for Fair — and you try to explaiii it! G for the Games that you play in the yard; H can fit lessons or candy that's Hard. I is one person we always remember ; J for the Journey to June from September. K is for Kitty, who's spelt c-a-t; L is for Little, vvhich means you and me. M is for Missions afld also for Mitebox; ' N is for Nothing, vvhich keeps it a light box; O is for Old Folks — you'll grovv to be such; P is for Parents vvho love us so much. Q is for Quitters, vvho sulk and vvho pout; iR is for the Ranks vvhen vve vvant to Rush out; S for the Sisters vvho knovv all our tricks; T for their Teaching and Training that sticks; U is for Up, vvhere vve all hope to climb, 1V for Vocation — accept it in time. |W stands for a Winner and Why; ' Y is for You — and you win vvhen you try; X for Exams, vvhich you'd dodge, vvere you let; Z for the Zero you pray you vvon't get.—Nanky Poo. , —The Far East. -o- a soldier's prayer to mary Ask Houaewives ToCooperate ; Tke Function* OFTttnc Government (Continued from Dase T) tle of your purity and sinless-ness? May I have something of your beautiful humility? I have been very fortunate in having been born in a good Catholic home and a Christian country. My adoption in bap-tism as a child of God, the care and proteetion and love that surrounded my infancy, the health and training and sound-ness of mind and body that marked my grovving yearshave been a succession of gifts from your loving hands. I knovv only too vvell that there are tempta-tions to be met. Give me your guidapce and light Give it, too, to the vvorld's leaders, our present Pope of Universal Peace, Pius II, vvho holds the destiny of our Church in his keeping, to my friends and as-sociates, and, above all, to the brave, fearless boys vvho are daily shedding their blood that this nation might live and be safe for democracy. ,Let us live our lives so that in the end vve may truthfully say, "I have fought the good fight, I have finished the course, I have kept the Faith. For the rest, there is laid up for me a crovvn of justice, vvhich the Lord, the just Judge, vvill give to me in that day; yet not to me, only, but also to those vvho love His coming." — Selected. ance. The delinquent members are requested to meet their financial obligation to our lodge as best as their financial condition permits. It is therefore the duty of each and every member to attend this meeting and lend your assistance on the important questions that may arise. Don't forget the day is next Saturday, the time 8:30 p. m., the date Dec. 5, and the plače American Slovenian Auditorium, 253 Irving Ave. Remember Pearl Harbor and also remember the most important meeting of the year. Please be NO. 250 Girard, O. — December is around the corner; -that means of officers for the ensuing year that St. Patrick's Society, No. vvill take plače at this meeting,! 250, vvill hold its yearly meet-vvhich vvill be called to order at ing Dec. 9 in the Slovenian 2 p. m. Home. All members are asked Joe Chesnik, Sec'y. i to be present, so please be there __| at 7:30 p. m. NO. 162 It's up to the older member? Cleveland, O. — All mem- of the lodge to come to this bers of St. Mary Magdalen So- meeting. as vvell as the young ciety, No. 162, are hereby noti-ones. fied that the annual meeting is i Don't forget the boys are do- i BROTHERS IN SERVICE i Joliet, IU. — Tvvo brothers, members pf SS. Cyril and Methodius Sqciety, No. 8, are serving in the armed forces. They are,; Pvt. Anton J. Kun 'stek, 36327287, Co. H, 50th i Armored Inf., APO 256, care iPostmaster, Los Angeles, Cal., I and PFC. William Kunstek, 136327293, 26th Bomb. Sq., A. ! P. O. 932, care Postmaster, San I Francisco, Calif. The soldiers are the sons of Mr. and Mrs. Anton Kunstek, 208 Summit St. Girard Pate In Service Girard, O. — As most of our St. Patrick's boys are serving Uncle Sammy, Girard is on the map, and that's all—period. The St. Pat's Boosters, vvhat is left of them, and members are hoping and praying that our boys vvill come home soon. Then, once again, St. Pats vvill be on the aetive list. Pfc. Joseph Gorenc is on the Pacific Coast. Pvt. William Ponigar is shovving the Irish lads h?>w to do the "Victory" stroke. Corp. Ray Juvancic vvill also shovv them. Pvt. Al-vin Ponigar and Pvt. Joseph Pishkur are doing fine for Uncle Sammy. Pvt. Joseph Cer-nich and Corp. William Seitl vvere home on furlough. They both looked nifty in their uniforms. to be held Monday, Dec. 7 in the old St. Vitus School building, beginning at 7:30 p. m. As important matters vvill be discussed and the election of officers for the coming year vvill be in order, it behooves each and every member to be present at least atthis general meet- ing their part; novv, you do yours! Will be seeing all of you at the meeting Wednesday, Dec. 9 at 7:30 p. m. M. Kambic, reporter. NO. 208 Butte, Mont. — The annual meeting of St. Anne Society, No. 208. vvill be held Dec. 8, at 1 8 p. m. Absent members will I be subject to a fine of 50 cents. Members please attend, as important business vvill be in order. Antonia Malerich, Secretarv. Buy Defense Bond« and Stamps on time and we'll all go home j ing. early. Jos. J. Klun, Pres. Assessments vvill be taken; from 5:30 p. m. on. I Will be seeing you and you, NO. 59 at the Mary Magdalen meet-: Eveleth, Minn. — Members ing on Monday, Dec. 7. of SS. Cyril and Methodius So-: Mary Hochevar, Sec'y. ciety, No. 59. are hereby re-| - minded that the annual meet-j NO. 174 ing of the society vvill be held Willard, Wis. — The annual Sunday, Dec. 13, at 9 a. m. in meting of Mary of Help Society, the Holy Family Church Hali. i No. 174, vvill be held Sunday, Election of officers vvill also Dec. 13. Many subjeets of im-be in order. i portance are to be discussed j Let's all turn out and make'and the election of officers for a good shovving for our mem- the ensuing year vvill also take bers and officers. John A. Primozich. NO. 91 Rankin, Pa. — SS. Peter and Paul Society, No. 91, vvill hold its final meetftig of the year in St. Mary's Church Hali, 3rd and Kenmavvr St., on Sunday, Dec. 13, at 1 p. m. As matters of importance come up for discussioii at this meeting, it is the duty of all our plače. All members are urged to attend. Mary Gosar, Sec'y. NO. 194 Strabane, Pa. — The next regular meeting of Queen of May Society, No. 194, vvhich is alšo our annual meeting, vvill be held Dec. 10 at 7 p. m. in St.1 Jerome's Home. I vvill collect dues from 6:30 until 7 o'clock. TEN PATRIOTIC COMMAND-MENTS FOR FARTER-NALISTS The great force of the fraternal benefit societies in the successful prosecution of the present vvar are also of poten-tial influence as their fraternal system. fhey are enrolled in 101,000 local lodges throughout the United States. Follovving are ten practical ways to make this influence a stili better success: 1. Give comfort to families separated from their sonfc. 2. Write frequent letters to the boys in uniform. 3. Teach patriotism and de-votion to nation in lodges. 4. Cooperate fully vvith all Civilian Defense aetjivities. 5. Buy War Bonds and Stamps to the point of sacrifice. . Give up our luxuries and such staples as necessary. . 7. Open lodge halls for recreation of boys in uniform. 8. Give freely to the nearest blood bank. 9. Guard our tongues lest vve aid the enemy in some way. 10. Combat vicious propaganda and acts of sabotage. -o—- Juat Wanted To Know "Mother, what's an eight-day clock?" "One that vvill go eight days vvithout vvinding, dear." "Then hovv long would it go if you did vvind it?" Calling upon every house-vvife in the Region to make a definite contribution to the war effort by joining in a voluntary meat-sharing program, Dan T. Moore, Director of the Fifth Region Office of Civilian Defense, in cooperation vvith Ctate Defense Directors of Ohio, In-diana, Kentucky, and West Virginia, direeted public attention to the Share - the - Meat campaign that is being started thru-! out the Fifth Region. Th$ program, vvhich calls for a voluntary reduetion of meat consumption on the part of ev-ery person accustomed to eat-ing more than 2Vs lbs. of meat per vveek, is being aided by block and neighborhood leaders. "As soon as these leaders receive from their local defense councils the necessary Share-the-Meat literature," said Mr. Moore, "they vvill call on the housewives to inform them of the details and to suggest con-struetive steps they may take fco assist in the Share-the-Meat program." In bringing this vital campaign to public notice, Mr. Moore issued the follovving statement made today by Mr. James M. Landis, National Director of the Office of Civilian Defense: "Block leaders vvill contrib-ute directly to our national vvar program vvhen they vvin the cooperation of their neighbors in the voluntary conservation of meat. "Voluntary meat rationing should be clearly understood for exactly vvhat it is — an im-mediate as vvell as a longer range plan to fulfill the needs cf our armed forces, and, lend-lease contract, those of our fighting allies. "It should be made clear that there is no shortage of meat in this country. More meat is being produced this year than ever before in our history, but the demands of vvar far exceed the demands of peace. We must supply our civilian population, our army, and, to a large ex-tent the armies of our allies. We are asked to limit ourselves voluntarily to lbs. of meat each vveek for each adult; not much less than the average American eats at present, but representing enough of a sav-ing to assure full strength to the battalions of liberty. "If one thing is sure in this vvar it is that food is going to count as a vveapon for victory. "We have got to have an economy of food. I ask most urgently that every Defense Council and every Block Leader get squarely behind the vol-untary meat rationing campaign, so that every housevvife vvill knovv the importance it holds for our success in the bit-ter struggle ahead. Bring the vvar into the American kitehen and take the kitehen straight into the war so that by plan-ning, saving, and serving, ev-ery American can make this direct contribution to the vvinning of the vvar. This is a chal-lenge that every Block Leader can accept, a job in vvhich prompt action vvill bring an im-mediate response from every community in the nation." What aTe the duties of th$ Sfi^aker of the House? . Ile presides over the House, appoints the Chairman to pre--5de over the Committees of the Whole, appoints aH special o^ select committees, appoints con« lerence committees, has th« povver of recognity>n of Mem« bers, makes many important rulings and decisions in the House. The Speaker may vote, but usually does not except inj 'čase of tie. The Speaker and the majority leader determine 1 administration policies in the i House, often confer vvith the President, and are regarded as spokesmen for the administration in povver. Who are the officers of the House ? The present officers of the* House are: Speaker, Parlia-mentarian, ch&plain, maiority; floor leader, raim>rity floor leader, Clerk, doortceeperr^er-i geant at Arms, and Postmaster. 'Major^ and minority leaders are not officially officers of the , House or Senate, but they have been recognized as officers of •the House through appropria-\ tions made by Congress to pro-j vide for their extra office ex-Ipense. Neither House can perform properly and efficiently. vvithout a good parliamentarian and each House has the best fcvailable. What is a party leader? There is a majority leader ! rnd a minority leader. Intalks i en the floor Members do not ! usually refer to Democrats and Republicans. It is more digni-j fied, it seems, to refer to th« majority and the minority. The ,majority leader at this time is a Democrat and the minority leader is a Republican. The majority leader has the more influence, of course, since he has the majority of the membership back of him. The leader is all the title im-plies. He leads in party debate. In cooperation vvith the Speaker, he brings forvvard party jjrograms and policies. His advocacy of or opposition to proposed legislation indi-cates the party preference. The majority leader has much con-trol over vvhat legislative pro-grams come up and vvhen. • ON FURLOUGH Cleveland, O. — Pfc. Joseph Gornik, former vice president of St. Vitus Society, No. 25, and aetive KSKJ sports booster vvas home on furlough last vveek. He is the son of Mr. and Mrs. John Gornik, Sr., Gid-dings Rr., vvho have three sons in the service. Pfc. Gornik is stationed with the Military Police Corps, Fort Clarke, Texas. UBERTY UMEfilCKS NOTHING COULD BE < BEETER —Than a return to some old-fashioned disciplines. —Than a revival of parental authority. —Than a nevv devotion to some old virtues. —Than a fine fear of self-de-ception. —Than a nevv appreciation of some old s&nctities. —Than a špirit of penitence for our national sins. —Than a great faith built on a solid foundation of facts. Said an offic« boj, Daanj MoMaster, "wa'd ooghta boj Var Booda mooh faatar— Sboot on« baek in taa At Adolph, and tfaMi H«*B wfcb b«*d 'a »Mah t* h» piaeMrP « - »HI > M v. i.