NASLOV—ADDRESS «117 St. Clair Are. CLEVELAND, («10 rttvbco»: HSndetaoo 991| Najvedji slovenski oik v Zdruienih drfavv y araeriikih ' The largest Slovenian Weekly in the United States of America je proa m najstarejša slovenska bratska podporna organizacija 9 Ameriki • Posluje že 41. leto OKtLO K. 8. K. J. JE: "Vse za ▼ero, dom in narod!" Kdaj w vrftt velika Jedno-Una JabOeJna kampanja. Ne pocabite Iste! OF THE GRAND CAftNIOL&N SLOVENIAN CATHOLIC UNION CLEVELAND, OHIO, 8. MAJA (MAY) 1934 LETO (VOLUME) XX O pok. odvetniku R&lph Kompare V zadnji izdaji Glasila smo na prvi strani na kratko omenili, da je dne 27. aprila v svoji pisarni nanagloma umrl prvi In najstarejši ameriški sloven- Nova masa v Pittsburgh!! KAMPANJA BOLJŠIH ČASOV Pittsburgh, Pa. — V nedeljo, 13. maja bo daroval v tukajšnji cerkvi Marije Vnebovzete svojo prvo sveto mašo Rev. Stephen H. Miko. Novomašnik bo posvečen v duhovnika v četrtek, na praznik Vnebohoda, v Erie, (Kvota za vsak okraj 1,000,000 ton) PosicUt Tonaža radnjcfa tekočega PrejSnja Pozicija tedna tedna tonaža 1. Centralni zapadni okraj_________1. I 18,894 182,789 2. Iztočni okraj__________i____________________2. 21,6^2 154,004 3. Zapadni okraj_________________________3. 17,810 89,698 Skupna tonaža do 8. maja 201,683 175,676 107,508 CENTRALNI ZAPADNI OKRAJ (Kvota za vsako državo 100,000 ton) Poz. Farme Ton 1. Minnesota ............27,701 2. Illinois ..................20,568 3. Missouri ..............16,555 4. Wisconsin ............11,225 5. Kansas .................. 7,600 ZAPADNI OKRAJ (Kvota za vsak pašnik 100,000 ¿an) Poz. Pašnika , , Ton .1. Colo, pašniki ......16,255 2. Mont, pašniki ...... 3,333 IZTOČNI OKRAJ (Kvota za vsako industrijo 100,000 ton)' Poz. Industrija Ton 1. Ind. Steel Corp. .. 25,872 2. Pa. Mining Co.....19,961 3. Ohio Steel Corp. 17,391 4. Mich. Steel Corp. 11,480 5. N. Y. Export Co. 6,249 Zdaj se nudi danstvu mladinskega oddelka najlepša prilika za prestop v odrasli odde- 5. Pašnik št. 236, Cal______1 6. Pašnik št. 190 ________ 7. Pašnik št. 217____________ 8. Pašnik št. 7_________ MONTANA PAŠNIKI (Kvota za vsak pašnik 10,000 ton) 1. Pašnik št. 208_____1 2. Pašnik št. 14__ DRUŠTVENA NAZNANILA Društvo sv. Alojsija, št. 42 in društvo Marija Milosti Polna, št. 114, SteeHon, Pa. S tem se naznanja članstvu obeh navedenih društev, da bomo imeli skupno izredno sejo dne 13. maja, to bo prihodnjo nedeljo popoldne ob dveh v dvorani društva sv. Alojzija. Ker bo ta seja važnega pomena. zato so uljudno prošeni vsi člani in članice obeh društev, da se te seje za gotovo udeležijo. S pozdravom: Marko Kofalt. taj. dr. št. 42, Anna Simonič, taj. št. 114. Društvo Marije Device, št. 50 Pittsburgh,-Pa. Tekoče leto je konvenčno leto, zatorej se naše članstvo opozarja, da se bolj številno udeležujete mesečnih sej. Ne samo, da bomo izvolile naše zastopnike, ampak tudi, da vzamemo pravila v pretres, in točke, za katere se bo videlo, da jih je treba izboljšati; na ta način se bo dalo lahko navodilo delegatom, da v tem smislu delujejo na konvenciji. Zdaj je zp to čas, da se stvar uredi in pripravi, kajti samo še štiri seje imamo do konvencije. Uver-jen sem, da vsakteri, komur je društvo in Jednota pri srcu, se bo tega gotovo zavedal, kajti na konvenciji bo zopet začrtano delovanje za bodoča štiri leta. Nadalje ste prošeni vsi člani in članice, ki ste bili zaradi slabih delavskih razmer primorani prositi za posojilo in rezervo, toda ste nekateri izmed teh sedaj začeli zopet delati, da bi začeli zdaj plačevati stoje mesečne prispevke in kolikor mogoče tudi na zaostali dolg. Komur pa to nikakor ni mogoče, naj pride na prihodnjo sejo ali pa na dom tajnika, da se vam pojasni, kaj je treba narediti, da še nadalje lahko ostanete pol-nomočni člani in članice. Vedite, da je Jednota in društvo v polni meri dalo pomoč vsakemu, da je zamogel ostati član ali članica v najhujši krizi. Torej, če hočemo biti pravični, moramo vpoštevati, da je tudi naša dolžnost, da naredimo vse , kolikor je mogoče za društvo in Jednoto, prvič, da uredimo naše dolgove, da se v sedanji kampanji vsak izkaže hvaležnega z marljivo agitacijo. Res, da so tukaj v Penna., nekateri premogovniki že izčrpani, toda če vsi skupaj nastopimo, se bo dalo doseči predpisano nam kvoto. Ponovno vas prosim, bodite točni s plačevanjem asesmen-tov in ne zamudite sej prihodnje štiri mesece. Naj k sklepu omenim še tole: Zadnje dni smo čitali, da je naš zaslužni in spoštovani so-brat Anton Grdina obhajal svojo 601etnico. Tudi mi, Pitts-buržani smo bili povabljeni na Surprise party, ki se je vršila dne 2. maja v Slovenskem narodnem domu v Clevelandu, katere se pa žal vsled razdalje nismo mogli vdeležiti tudi pri najboljši volji. V Ameriki živeči katoliški Slovenci smo dolžni dati največje priznanje g. A. Grdini, posebno pa članstvo K. S. K. Jednote. Zato se tudi članstvo našega društva št. 50 pridružuje tisočerim in kliče: Bog ga živi s soprogo vred še mnoga leta! S pozdravom, Math Pavlakovich, tajnik. da od sedaj naprej bo moral vsak član, ki je na rezervi pri Jednoti, sam plačevati ases-ment, to pa zaradi tega, ktr dosedanji certifikati nimajo nobene rezervne vrednosti in državni zavarovalninski urad tudi ne dopušča več, da bi Jednota posojevala na te certifikate. Zato pridite na sejo, da se tam dogovorimo, če boste sami plačevali asesment; če pa še nadalje ne morete sami plačevati asesmenta, potem boste morali prestopiti v novi razred; v tem novem razredu imajo certifikati rezervno vrednost in tako ste še lahko nadalje član društva in Jednote ter se vam ni treba bati suspendacije. Nadalje ste tudi vsi prošeni, da nekoliko bolj živahno agiti-rate za nove člane, posebno pa tisti, kateri ste bili izvoljeni, da pomagate pri pridobivanju novih članov. Strnimo se vsi skupaj in vsak naš član naj pri? dobi po enega novega člana, pa naj bo v mladinski ali odrasli oddelek in zmaga bo naša. Prihodnji mesec, dne 17. junija ima naše društvo vrtno veselico na' cerkvenih prostorih v Maple Gardens; tudi v prid te veselice imamo dosti važnega za ukreniti; znano vam je, da odbor tudi ne more vsega sam urediti, da bi bilo za vse prav, zato je najbolje, da ste navzoči. Konvencija je pred durmi, prečitajte pravila in katere točke se vam vidijo pomanjkljive, alri da ne odgovarjajo sedanjemu času, prinesite to na sejo, da se tam o njih razmotriva. So nekatere točke, katere bo treba izboljšati ali pa nadomestiti z novimi, potem se da tudi v Glasilo, da tudi javnost ve, kaj je za spremeniti. Z bratskim pozdravom, Louis Simončič, predsednik. Pruštvo Marije Vnebovzete, št. 77, Forest City, Pa. Naznanjamo članom našega društva kakor tudi drugim rojakom, da je pripravljalni odbor, ki je bil izvoljen na zadnji društveni seji, preskrbel prostor za piknik za 30. maja pri Math Zidarju. Naročili smo tudi pivske tikete, katerih mora po sklepu društva kupiti vsak član za en dolar. .Ravno tako smo naročili vstopnice za ples. Zato prav uljudno vabimo vse člane, da se udeležite prihodnje seje dne 13. maja, da vzamete vstopnice za ples in jih razpro-daste, ravno tako boste lahko že na tej seji dobili pivske tikete. , Na seji boste tudi slišali, kaj in kdaj ima kdo za delati na pikniku. Ker že več let ni bilo na priljubljenem Zidarjevem prostoru - nobenega piknika, in ker naše društvo ni že več let nobenega priredilo, zato misli mo prirediti zopet enkrat velik staro običajen piknik. Na ta piknik prav vljudno vabimo vsa sobratska društva in vse Slovenke in Slovence iz naših naselbin in okolice. Pridite in po-veselite se z nami zopet enkrat v prosti naravi na pikniku, kakršni so bili pred več leti. , Ostajamo s pozdravom in na svidenje na pikniku! Odbor. nijo za to. Kfj vendar taki mislijo, da ne bo trefca nič več plačevati za društvo in Jednoto?! Ml, uradniki izvsipo vse take stvari; ko pride kak član plačat, pa nam pove o tem in drugem članu, da že dela, toda društvu pa še vedno dolguje. Veste, dragi bratje, to ?n tako ni prav; je pač žalostno, ker nekateri tako zanemarjate društvo in Jednoto. O, seveda, to pa dobro ve vsak član, če zboli, da se hitro pri društvu javi glede podpore; društvo je res v neprilikah in sličnih slučajih prvo, ki rado pomaga svojim članom. Torej še enkrat in sicer — zadnjič opominjam vse one, katerih se to tiče, »da se držite dolžnosti napram društvu in da za gotovo pridete na prihodnjo sejo dne 13. maja. S sobratskim pozdravom, Leo Adamich, tajnik. Društvo sv. Lovrenca, št. 63, Cleveland, O. Tem potom se uljudno vabi članstvo našega društva, da se vsi brez. izjeme udeležite prihodnje seje, ki se vrši dne 13. maj*; pričetek seje ob eni uri popoldne v navadnih prostorih. Posebno se pa vabi tiste člane, ki ste pri Jednoti na rezervi, da se vam -pojasni položaj, v katerem se nahajate. Tajnik ie dobil obvestilo iz gl. urada, Društvo sv. Antona Padov. št. 87, Joliet, III. S tem naznanjam vsem članom našega društva, da se vrši prihodnja seja v nedeljo, dne 13. maja. Ker bo na tej seji dosti važnih točk na dnevnem redu, zato ste vsi člani prošeni, da se iste za gotovo udeležite v polnem številu. Na tej seji se moramo domeniti zaradi Jed-notine štiridesetletnice in parade, katero priredijo vsa tukajšnja Jednotina društva dne 27. maja dopoldne ob desetih. Osobito prosim in opozarjam one člane, ki ste bili pri Jednoti na rezervi, da pridete na prihodnjo sejo, da se stvar uredi, da ne bo imel nihče kakih sitnosti. Tudi vem, da nekateri člani bi lahko vsaj nekaj plačevali, toda se kar nič ne zme- Društvo sv. Petra in Pavla, št. 91, Rankin, Pa. Uljudno naznanjam članstvu našega društva sklep zadnje seje z dne 8. aprila, da bo tudi naše društvo obhajalo 401etni-co naše dične Jednote in sicer se bo v ta namen tudi tukajšnje žensko društvo Marije Pomagaj št. 147 nam pridružilo. V svrho te proslave se bomo vse bolj obširno pogovorili na prihodnji seji dne 13. maja; zato vas uljudno vabim, da pridete na to sejo VSI. Do tedaj bodo že tudi vstopnice gotove, da bodo iste člani dobili in takoj začeli prodajati. Seveda, prodajale jih bodo tudi članice ženskega društva št. 147. To proslavo bomo imeli dne 30. junija v cerkveni dvorani v Rankin, Pa. Bolj obširno o tem bom še poročal, ko bo program sestavljen. Je še nekaj članov pri našem društvu, ki še niso opravili svoje velikonočne verske dolžnosti; Xe prosim, da isto opravijo čim prej mogoče; Velikonočna doba se konča dne 27. maja ija praznik PresV. Trojfčč/1 ' Pri tej priliki prosim člane, da bi bolj redno plačevali svoje asesmente, kajti dobro vem. da nekateri člani so začeli že malo boljše delati; torej če taki člani ne bodo sedaj plačevali redno, bodo suspedndirani brez nadaljnih opominov. Glede te naše skupne proslave prosim v imenu našega društva in v imenu ženskega društva vsa cenjena sosedna društva, da ne bi prirejali dne 30. junija kane veselice ali piknika, ker to bi bilo vsem v škodo. Dalje naznanjam vsem istim članom, ki so na rezervi, da so vsled določbe gl. odbora s 1. majem morali izstopiti iz rezerve; torej bo moral vsak član in članica redno plačevati svoj asesment od 1. maja naprej; kdor tega ne bo storil, naj si posledice sam pripiše, če se mu kaj zgodi. To si dobro zapomnite! K sklepu ponovno prosim vse članstvo našega društva, da za gotovo pridete na prihodnjo sejo dne 13. maja, kjer boste dor bili tikete in da si izberete ve-selični odbor; ne odlašajte do zadnjega dneva; treba nam bo iti takoj na delo, da bomo imeli tem lepši in boljši uspeh. Sobratski pozdrav! F. J. Habich, tajnik; da bi se iste sjednlce u što ve-Čem broju udeležili, jsr imamo više vainih tpčka na dnevnem redu. Molim, ga bi svi došli sa dobre misli i predlogov, da bi kaj ukrenili za dobrobit društva i KSKJ. Dalje bi vas opozoril i vam preporučil, da bolj agitirate za novo članstvo; časi se krate ove kampanje; pazite, da vam ne bude žao za ovu lepu priliku, kakave niste još imali. Kažite svaki svome prijatelju i znancu koristi društva i Jednote i do-peljajte iste u naše redove; bu-dete našemu društvu velik ponos načinili, a onemu dobro storili, kojeg dopeljete medju nas. Jako se varate, ako stranj ske insurance priznavate bolje nego naša domača drOšta i organizacije. Još mi imamo naših do-sta neorganiziranih prijateljev, koji ne spadajo k nikakdvem društvu, zato moramo vzeti korake za tim. A isto i vi, brati i sestre, koji ste spadali medju nas pri je, pak ste se uslijed slabih časova i depresije odstupili. I vam se pruža lepa prilika, da medju nas nazad pristupite; Jednota vam bo dala pogodnost, a če i društvo, pak čemo biti još slož ni brati i sestre. Nebudete se kajali, ako me posluhnete; ne kajte do sutra, jer mi smrti ne odbijemo, ona ne čeka. Sa bratskim pozdravom! M. Brozenič, tajnik. Društvo sv. Jožefa, št. 112, Ely, Minn. S tem prosim člane in članice našega društva, da naj se vsi udeležijo rednega zborovanja (seje) prihodnjo nedeljo, 13. maja dopoldne v gornjih prostorih Community Center poslopja, soba na levi strani. Na dnevnem redu bo ^ekaj važnih točk, da jih članstvo reši. Z bratskim pozdravom,, J. J, Peshel, tajnik. Društvo sy. Mihaljn, odsj. 163, Pittsburgh, Pa. Javljam svim članom, bratom i sestrama, da se održava dojduča sjednica na 13. maja obični prostorijama. Molim, Društvo Presv. Srce Isusovo, odsj. 166, So. Chicago, 111. Sa ovim daje se na znanje, da če druga redovita sjednica biti obdržana na 3. (treču) ne-delju o. m. (20. maja), i od sada istotako svake treče nedelje u mjesecu. Članovi se umoljavaju, da prisustvuju u što višem broju. Naše sjednice se vode u Hrvat-skoj crkvenoj dvorani. Sa pozdravom, Margaret Niksich, tajnica Društvo sv. Ane, št. 170, Chicago, III. Vabilo na veselico Vsem cenjenim članicam našega društva naznanjam, da se bo vršila naša prihodnja seja dne 27. maja v navadnih prostorih. Asesmeht bom pričela pobirati že ob pol dveh, zaradi naše veselice. Kakor je gotovo že znano vsaki članici našega društva, priredi naše dru štvo plesno veselico dne 27. maja v Šolski dvorani Sv. Štefana, Lincoln in Cermak Rd. Začetek ob štirih popoldne. Da bo ta prireditev uspešna, so v prvi vrsti vabljene vse naše članice od blizu in daleč. So nekatere oddaljene, katerih že nismo videle celo leto, torej upam, da se bodo te naše veselice gotovo udeležile. Boljše je, da se udeležite te naše veselice, od česar boste imele vsaj nekaj veselja in užitka, saj morate vseeno plačati en tiket. Dalje so vljudno vabljeni tudi člani in članice vseh drugih društev v naselbini, kakor tudi vsi rojaki in rojakinje iz okolice. Sviral bo izvrsten in dobro poznan Pucel and Foys orkester, in ljubiteljem plesa svetujem, da pridejo z močnimi podplati na čevljih, ker se bo plesalo in sukalo kar se da. Izborno bo preskrbljeno seveda tudi za prazne želodce in suha grla. Še enkrat prijazno vabimo vse naše občinstvo na to zabavo dne 27. maja. Članice prosim, da ne pozabite na našo prihodnjo sejo. Sestrski pozdrav! Josephine Farkas, tajnica. Društvo sv. Ane, št. 173, Milwaukee, Wis. Kakor vam je že znano, bomo priredili na Materinski dan skupno veselico. Naše veliko društvo sv. Janeza in društvo Baraga veselica bo materam v počast. Delujmo skupno! Ker so vse matere" ta dan vabljen gost, in ker smo v na$em društvu skoraj vse matere — nam tokrat ne bo treba delati. Kuhinjo imajo čez naša dekleta, postrežbo in drugo tudi dekleta in fantje, kar pa še preostaja dela, se bodo pa moški Člani društva sv. Janeza podvizali. Nam ni treba drugega, kot priti na veselico. Ko bi prišle na minulo sejo, bi slišale vse podrobnosti o tej veselici. Pa se nič ne zanimate; Sedaj ni mrzlo in tudi še ni vroče. Le kaj' je krivo, da vas ni ? Pridite prihodnjo sejo in povejte. Veliko nam je na tem, nam, ki navadno zahajamo na seje, da bi tudi vse ostal^članice prišle. Pridite in se pritožite. Če vam je seja predolga, jo bomo skušale skrajšati, če je pa prekratka, bomo isto podaljšale Če preveč govorimo, bomo skušale — "skušale," pravim! — molčati, če pa premalo, bomo pa še kaj več povedale. Društvo samih žensk, kot naše, bi moralo biti kot ena velika družina. Z veseljem bi morale pričakovati našo mesečno sejo, ko se bomo spet sestale in pogovorile. Je res, da so nekatere članice pri več društvih in se na 3 ali 4 seje težko gre. Ampak dosti jih je, ki imajo samg naše društvo in še sem ne pridejo. Je tudi res, če prideš na sejo par-krat na leto, se počutiš tuja — toda zakaj ne priti večkrat in redno vsak mesec, da bi se bolje spoznale in se počutile domače? Leta nazaj sem tudi jaz hodila na sejo samo včasi. Tuja sem se čutila med vami, včasi sem hotela kaj povedati, pa sem si premislila, češ: ne poznam jih tako dobro itd. Sedaj vas pa že poznam in tudi ne pomišljam se nič več. Vae smo enake, drage sestre, vse imamo enako pravico govoriti. — Pridite na prihodnjo sejo, bomb razmotrivale o prihodnji konvenciji. Želimo, da vas pride več na prihodnjo sejo. Naj pridem zopet nazaj na našo skupno veselico. Vse ste povabljene, da pridete, v spremstvu otrok ali' moža-1 Kakor že povedano, me, matere, bomo samo ljubi gostje. . Vseeno pa smo se dogovorile med seboj, da bomo po svoji moči prispevale s čim že, ali s potico ali krofi, cake ali flancati. Dekleta bodo res večerjo pripravila, pa saj miza ne izgleda po "našem," če ni na njej narezane potice in drugih domačih dobrot. Zato ste prošene, drage članice, da pokažete zopet svojo dobrotlji-vost kot vedno., Naši mladi, to je društvo Baraga in društvo sv. Janeza so se prijeli dela z vso vnemo. Kar z veseljem jih človek posluša. Ja tak pa že — tak! Zakaj bi res ne delale skupno in se lepo zastopile? Če te depresije ne bo konec, se skoraj posameznim društvom ne bo izplačalo prirejati veselic. Saj se včasi komaj stroški pokrijejo. Bomo videle, kako bo ta naša prva skupna veselica izpadla. Sodelovati moramo seveda vsi, vsa tri društva. Nam članicam društva sv. Ane kot materam, je malo prizanešeno, vseeno bomo odškodovale, kolikor bo v naši moči. Če nam delati ne bo treba in vstopnine plačati, bomo pa kaj prinesle za to — kaj ne? Me smo se še vedno dobro izkazale, čeprav nismo bile dosti vpoštevane. Je že tako, saj je tudi naše delo doma težavno in nima ure, vpo-števano pa tudi ni. Torej pridite na veselico in na našo prihodnjo sejo! Pozdrav! L. St. bodp rožo na prsa, postregli ji bodo sinovi in hčere. Govorilo, pelo in deklamiralo se bo materam v počast. Dekleta bodo pripravila večerjo, matere bodo za ta dan proste tudi tega dela. Pridite ob običajni uri. Večerja bo 25 centov. Po večernem programu sledi ples. Imamo lep program. Pozdravil bo matere v slovenskem jeziku naš župnik č. g. Gladek. V angleškem jeziku bo govoril č. g. L. Koren. Govoril bo tudi o materi; oč. gg. sta člana društva sv. Janeza. Naši otroci bodo deklamirali in peli o mamici. Tudi odrasla, tukaj rojena dekleta bodo zapela slovensko in še oblekla se bodo po starem. Par kratkih smešnih prizorov bo tudi. Fantje bodo tudi zapeli. Večerjo bodo skuhale in servirale naše hčerke, sinovi bodo postregli s pijačo. Pridite vsi, katerim je le mogoče! Vabljena so vsa naša društva, spadajoča h KSKJ tukaj in v West Alli8u in vsa druga? društva. Vse matere v spremstvu otrok ali mož so proste vstopnine. Vse, ne samo naše matere, tudi druge, ki ne spadajo v našo K. S. K. Jednoto, pridite! Vas prijazno vabi Pripravljalni odbor. Vabilo Milwaukee, Wis. — Vsa društva, klube, organizacije, vse znance in prijatelje prijazno vabimo, da pridejo na našo skupno veselico na Materinski dan, to je 13: maja v S. S. Turn dvorano. Ta naša veselica, ki jo prjrede društvo sv. Janeza, št. 65, društvo sv. Ane, št. 173 in društvo Baraga, št. 273 KSKJ, bo v počast materam. Mati bo naš ljubi gost na ta dan. Za njo bo prosta vstopnina, pripeli ji Društvo Marije Pomagaj, št. 176, Detroit, Mich. Vse člane in članice našega društva prosim, da se v obilnem številu udeležijo prihodnje seje dne 13. maja. Na dnevnem redu bomo imeli vprašanje, kako in kdaj bo naše društvo proslavilo 401etnico naše matere K. S. K. Jednote. Nekaterim je že znano, da smo že na seji dne 11. marca sklenili proslaviti Jednotino 40-letnico, toda časa se pa tedaj še ni določilo. Zato pridite na prihodnjo sejo vsi, da se pogovorimo, kdaj bi bil najbolj primeren čas za to. Drugič pa, kakor vam znano, je letos naše konvenčno leto. Ako ima kak član ali članica kak umesten predlog ' za spremembo Jednotinih pravil, lahko to pojasni na društveni seji, da se potem stvar objavi v Glasilu. Kaj pa z novimi člani? Ali ste že katerega pridobili za pri hodnjo sejo? Zadnjič smo imeli štiri nove kandidate in dva za mladinski oddelek. Koliko jih bo za prihodnjo sejo? Jaz, kot voditelj kampanje pri dru štvu, ne bom poprej jenjal, dokler ne doseže naše društvo predpisane kvote. Pri tej prili ki pa prosim tudi vas, Člane in članice, da mi greste tudi vi na roke. Gotovo imate kakega pri jatelja, ki še ni v nobenem društvu, pa ga nagovorite, da pristopi k našemu društvu. Če pa zato nimate korajže, pa meni naznanite in bom šel jaz z vami; saj imam srce in tudi jezik, kadar je treba v taki zadevi nastopiti. S sobratskim pozdravom, John Gosenca, tajnik. ————o- Društvo Marije Pomagaj, št. 184, Brooklyn, N. Y. K desetletnici našega društva. Dne 9. maja 1924 smo se zbrali v mali dvorani na 92 Morgan Ave., katero je imelo tedaj v najemu pevsko društvo "Danica." Isti dan je bilo ustanovljeno naše društvo, katero smo priklopile naši dični materi K. S. K. Jednoti; društvo je dobilo številko 184. Tega ustanovnega shoda ali zborovanja sta se udeležila tudi dva znana Jednotarja, brat Gabriel Tassot-ti in brat John Murn. Imena ustanovnih članic so sledeča: Marija Torch, Cecilia Frise, Helena Beljan, Jerica Sabeil, Frances Plese, Josipina Murn, Marija Persich, Marija Jakovatz, Theresia Skrabe in Fanny Na-krst, torej deset skupaj. Prve uradnice so bile: Frances Pleše, predsednica; Theresia Skrabe, tajnica, Helena Beljan, blagaj-ničarka. Izmed še živečih članic so ostale vse dobre in agilne, ki se trudijo za korist društva, ki tudi v teh slabih časih vseeno napreduje. Koncem marca t. 1., smo imele v aktivnem oddelku 41 čl., v mladinskem pa 90, torej skupaj 131. Sedanji odbor je: Mary Hodnik, predsednica; Theresa Skrabe, tajnica; Mary Nakrst, blagajničarka. Spomin lOletnega obstanka društva ali desetlenico bomo obhajale dne 12. maja v Slov. Domu na 253 Irving Ave. Na to slavnost vabimo vse Slovence in Slovenke iz New Yorka ter Brooklyna, kakor tudi vsako posamezno društvo, da nam pomagate tem lepše proslaviti našo lOletnico. Začetek slavnosti bo ob osmi uri zvečer v zgornji dvorani S. D. Naš pripravljalni odbor se zelo marljivo trudi s predpripravami za ta večer in vam že danes zagotavlja dobro postrežbo kakor tudi dobro godbo, da se bo lahko vsak prijetno in po domače zabaval na naši prireditvi. Torej na sidenje dne 12. maja! S pozdravom! Theresa Skrabe, tajnica. Društvo Marije Pomagaj, št. 196, Gilbert, Minn. Cenjene mi sosestre: Sporočam vam malo o našem napredku pri društvu o pridobivanju novih članic. Največ jih pristopa v mladinski oddelek, pa tudi v odraslem smo jih dobile že lepo število. Ker bo sedanja jubilejna kampanja trajala še tri mesece, upam, da se boste članice v ta namen še nekoliko potrudile in mi pomagale agitirati, ker se nudijo tako leite ugodnosti in prilike. H koncu naznanjam še sklep zadnje seje* da se bo prihodnja seja vršila v Kushlanovi dvorani, ki je gotovo vsem dobro znana. S sestrskim pozdravom, Kristina Kolar, predsednica. Društvo Marije Vnebovzete, št. 203, Ely, Minn. Našim članicam v blagohotno vpoštevanje in naznanilo, da se bo vršila naša prihodnja redna seja dne 13. maja ob dveh popoldne in ne zvečer; zvečer namreč imajo naše matere svoj program povodom praznovanja Materinskega dneva (Mother's Day); vsled tega jim je naše društvo iz dobre volje odstopilo dvorano za njih večerno prireditev. S sosestrskim pozdravom, K. Peshel. tajnica. DOPISI POKOJNEMU SOBRATU C. KRALLU V SPOMIN Cleveland (Collinwood), O.— Skoro sleherni dan vidimo v slovenskih listih, da je ta ali oni slovenski pionir za večno zatisnil svoje utrujene oči. Vsak izmed teh prvih naseljen-' cev, ko odide po zasluženo plačilo v večnost, je velika izguba za nas ostale Slovence v tujini, ker se naše vrste zavednih mož in žena od dne do dne bolj redčijo. Ko pa vsemogočni Bog pokliče k sebi moža, kot je bil Charles-Krall, ki je umrl 16. aprila, je pa izguba za nas nenadomestljiva. Ni čuda, da je vsa naša naselbina žalovala za tem pionirjem, možem značajnežem. Kje imamo med seboj moža, da bi bil tako marljiv delavec pri raznovrstnih organizacijah in ustanovah kakor je bil pokojni Chas Krall? On je bil že na delu tukaj, ko je bila naša collin-woodska naselbina v svojem razoju, torej pravi pionir naše naselbine. Skratka rečeno: On je bil vsestransko priljubljen in spoštovan mož; kjerkoli je nastopil, je bil vpoštevan. Velikokrat je pomiril razburjene duhove ter preprečil burnejde-bate na raznih sejah s s\Jojo premišljeno besedo in miftiim nastopom.^ Ni bila njegova na-(Daljt o« 3. strani) vada, da bi se vmeševal v kake brezmiselne in brezpomembne razprave. Zato je pa tudi njegova beseda toliko več zalegla, kadar se mu je videlo potrebno, da poseže v debato. Bil je predsednik tri leta pri društvu sv. Jožefa št. 169; za to društvo se je on silno veliko trudil in žrtvoval, in seveda ne brez uspeha, kajti ravno-pod njegovim vodstvom je društvo zelo hitro raslo in napredovalo. Članstvo društva se tega dobro zaveda in mu je iz srca hvaležno za njegovo požrtvovalnost in ga bo ohranilo še dolga leta. v blagem spominu. Prihodnji mesec bodo potekla štiri leta, ko je bil izvoljen za delegata na konvencijo naše Jednote. Konvencije se pa ni mogel udeležiti, ker se je moral podvreči takoj po izvolitvi težki operaciji. Na konvenciji ga je nadome-stoval pisec teh vrstic. Svoje-časno se je tudi udejstvoval pri tukajšnjem društvu sv. Janeza Krstnika, JSKJ ter bil večletni predsednik istega. Bil je tudi predsednik Zveze collinwood-skih društev. To je bil njegov zadnji urad. kateremu pa se je moral radi bolezni odpovedati približno pred enim letom. Pri Slovenski zadružni zvezi je bil večkrat direktor, ravno tako tudi pri Slovenskem domu, katerega je bil prvi blagajnik. Veliko je tudi delal za našo faro Marije Vnebovzetje, za katero je bil zelo navdušen in mu ni bila nobena žrtev prevelika, ko je šlo za korist naše župnije. Skoda res takega moža, pravimo mi, a Vsemogočni je drugače določil. To je površen opis o njegovem delovanju. Ako bi skušal bolj opisati njegovo obširno in plodonosno delovanje, bi moral napisati cela poglavja. On je cdšel po zasluženo plačilo, a njegova dela živijo in bodo zapisana v zgodovini naše naselbine. ker je bil zaveden katoličan. navdušen Slovenec in vsestransko značaj en mož. Naj počiva v miru! Njegovi družini pa iskreno sožalje! Lawrence Leskovec, predsednik društva sv. Jožefa, št. -169 KSK J. -o- MATERINSKI DAN "PARTY" Joliet. III. — Joliet KSKJ Bco«ter klub priredi dne 15. maja t. 1. cb pol osmi uri zvečer v "Slovenia" dvorani "Materinski dan Party." Zato se tem potom prav uljud-no prosi in vabi starše članov in članic KSKJ Booster kluba, da se zabave udeležijo. Oče, mati, pridita na zabavo, ki je nalašč za vas pripravljena. Vaši sinovi, vaše hčerke vas vabijo, torej pridite! Gotovo vam na bo žal, kajti dobre in poštene zabave bo dovolj za vse. Na razpolago bo tudi dobra pijača in prigrizek. Igral bo Rudy Deichmanov orkester. Odbor. -o- VABILO na prireditev v počast materam Chisholm, Minn. — Chisholm Kay Jay Booster klub s tem prijazno vabi vse matere društva sv. Ane, št. 156 KSKJ in vse matere članov označenega kluba, da pridejo v nedeljo, dne 13. maja na Materinski dan popoldne ob dveh v Community Bldg. kjer bodo člani kluba priredili malo zabave s prigrizkom v počast našim dragim materam. Zvečer bo pa cerkveni pevski zbor vprizoril v Washington High School avditoriju krasno štiridejansko igro "Dve materi." Torej dobro došle nam, mile mamice! Za Chisholm Kay Jay Booster klub: Rudolph Gazvoda, tajnik. --o-— LEPA PRIREDITEV V EU-CLIDU NA MATERINSKI DAN Euclid. Ohio. — Že dalj časa se ni čulo veliko o delovanju Krožka sv. Kristine, to je skupine angleško govorečih žena in deklet, ki večkrat prirejajo prireditve v korist cerkvene blagajne. Čeprav se ni veliko slišalo o njih nekaj mesecev, so .vendar še med živimi in se na tihem pripravljajo za veliko prireditev na dan vseh mater 13. maja. Ta dan je tudi dan njih obletnice, zato so se pa zmenile, vse mlajše in starejše žene, da postanejo ravno isti dan cerkvena organizacija. Pri maši ob 6:45 bodo sprejele skupno sv. obhajilo, po sv. maši pa bodo sprejete kot cerkveno društvo. Želi in upa se, da se bodo vse naše mlajše in starejše žene, ki govore angleško, vpisale v Krožek sv. Kristine, tako da bo lepa vrsta šla pred oltar k sprejemu. Zvečer bo pa ples in prosta zabava v dvorani sv. Kristine. Vabijo se vsi farani, da po-! setijo to prireditev, ker gre ves čisti preostanek v cerkveno blagajno. Delile se bodo rožice vsakemu, ki se udeleži. Pripeljite tudi svoje mamice, da se v krogu svojih mlajših povese-le. Godba bo fina tako, da se bo lahko zavrtelo na levo in na desno. Vsakemu se jamči veselo razpoloženje, zato rojaki, le pridite in pozabite svoje težave vsaj nekoliko časa in razveselite se v veseli družbi. — Vstopnina je samo 35c. Vstopnice se dobe pri članicah Krožka. Prijateljica Krožka. -o Smrtna Rosa Zadnji četrtek, dne 3. maja je umrla v Lorain, Ohio, dobro poznana rojakinja Mrs. Mary Cerne, stanujoča na 1737 E. 32-nd St. Ranjka je bila stara 55 let in je bivala 28 let v Ameriki. Doma je bila iz Štepanje vasi blizu Ljubljane. Njeno dekliško ime je bilo Irt. Poleg žalujoče^ soproga Johna zapušča ranjka štiri sinove, John, Mihael, Stephen in William, vnukinjo Constance, hčerko sina Mihaela, dve hčeri, Mary, poročena Zalogar in John. Sin Mihael je že več let tajnik društva sv. Cirila in Metoda, št.101 KSKJ. Pokojna zapušča tudi brata Jakoba v Sharon, Pa., brata Josepha nekje v Coloradi, in brata Ivana in Antona v stari domovini. Pokojna je bila članica društva sv. Cirila in Metoda, št. 101 KSKJ, in društva sv. Alojzija, št. 6 JSKJ. Bila je blagajničarka Oltarnega društva fare sv. Cirila in Metoda v Lewa in u. — Naj bo blagi po-kojnici lahka ameriška zemlja, preostali družini in sorodnikom pa izrekamo naše globoko soža-lie! —■-o- ZAHVALA Waukegan, III. — Po naročilu mojega brata sem povedal par prijateljem, da si rojaki iz Waukegana in North Chicaga lahko ogledajo državne zapore v Jolietu v Jolietu in State-ville in sicer dne 6. marca. Priglasilo se jih je lepo število. Ob osmih smo se odpeljali z avtomobili v Joliet, kjer smo predpoldne ogledali zapore Old Prison in popoldne Stateville zapore. Ogledati si te zapore, je zelo poučljivo in zanimivo, a je žal, malo dni v letu dovoljeno občinstvu, da si iste ogleda. • V nedeljo 18. marca zvečer sta prijatelja I. G. Jereb in Frank Pierce povabila mene in mojo ženo v Narodni dom, kjer so naju iznenadili številni prijatelji in znanci pri belo pogrnjenih mizah. Odkazali so nama prostor sredi omizja za veliko pogačo, s 37 svečami, ki jo je spekla Mrs. Frances Pierce. Predsednik omizja Mr. Frank Pierce je v lepem nagovoru omenil vzrok tega prijateljskega sestanka, da je drugi dan moj god, da obhajam 37-letnico življenjske poti in da so me rojaki vzljubili, čeravno sem šele malo časa v naselbini. Iskreno se zahvaljujem prijateljem Franku Opeki, Pavlu Bartelu, Ignacu Jerebu in vsem drugim govornikom za lepe in šaljiye govore, kakor tudi vsem prisotnim prijateljem in znancem za naklonjenost in prisrčno zabavo, ter jim želim obilo sreče in zadovoljnosti v življenju, čeravno sem po poklicu po-grebnik. Posebno se zahvaljujem Mrs. Frank Pierce za birth day cake, Mrs. Rosi Skala za potice, Miss Frances Mesec in sestri in Miss Leskovec za prijazno postrežbo pri mizah. Posebno se "pa zahvaljujem prijateljema Ignacu Jerebu in Fr. Pierce za požrtvovalnost, ker sta ta nepozabni prijateljski sestanek aranžirala. Ce je Fr. Pierce, ki je prevzel nalogo obvestiti vse moje prijatelje in znance, katerega prezrl, oziroma pozabil obvestiti za ta večer, se mu mora odpustiti, ker se to lahko vsakemu pripeti. Joseph J. Nemanich, član društva št. 53 KSKJ. IZ URADA KLUBA JUGOSLOVANSKEGA KULTUR-* NEGA VRTA Cleveland, O.—V soboto dne 12. maja priredi Klub jugoslovanskega kulturnega vrta ples in "card party" v Slovenskem domu na Holmes Ave. Na članstvo in na zastopnike se apelira, da čim več vstopnic prodajo. Ker je vstopnina samo 25 centov, se pričakuje velika udeležba. Razdelili se bodo razni dobitki in vsem se zagotovi zabaven večer. Dalje tudi podpirate s svojo udeležbo krasno idejo Jugoslovanskega vrta. A-pelira se na Mr. Zulicha, kot predsednika odbora, kateremu je bilo poverjeno, da vse potrebne reči pripravi za ta večer, kakor tudi gospodinjskemu odboru, katerega predsednica je gospa Marjanca Kuhar, da zavzame primerne korake, da bo vse v redu. Ker je to prva prireditev našega Kluba v Collinvvoodu, upamo, da nas bodo prijetno presenetili z veliko udeležbo. "Ka-linvudčani,* pokažite se! Vstopnice se dobe v uradu predsednika v Slovenskem Narodnem Domu na 6419 St. Clair Ave. ali pri članih kluba. Ker je naš program za letošnjo leto zelo obširen, pričakujemo od vsakega zavednega Jugoslovana, da se nam pridruži na ta večer. John L. Mihelich, predsednik. —--o- Barberton, O. — Rada bi se zahvalila sodnikom, ki so dali priznanje mojim petim odgovorom: "Cemu je pristop v K. S. K. Jednoto priporočljiv?" Torej lepa hvala! Na pobudo kampanjskega voditelja, da bi še ponovno kaj napisala, oziroma navedla, bi to storila zelo rada, pa kot razvidno, so že skoraj vsi najboljši dopisniki vposlali svoje mnenje. Pripomniti moram, da so vsi dobri, ker navajajo prave odgovore za pristop v našo Jednoto. Rečem tudi, da naše članstvo ima skoro vse enako dobro in lepo mnenje o naši podporni organizaciji, le vsak se drugače izraža, na primer: Pristop v to Jedrioto je priporočljiv, ker je najboljša Jednota, najbolj verna mati, najbolj zanesljiva hranilnica, najbolj vzorna gospodinja, najbolj poštena plačnica, največja slovenska podporna Jednota in bo vsled tega gotovo tudi najbolj dolgo obstojala, če bo vedno poslovala pod takimi pogoji kot dosedaj in pod katoliškim praporom. Ker se ravno približuje Materinski dan, želim tudi jaz naši podporni Jednoti obilno cvetja v obliki novih članov, da bi tudi sedanja kampanja spletla najlepši venec zanjo. S sosestrskim pozdravom do vseh, posebno pa do članstva dr. št. 243, katerega sem zapi-snikarica. Frances Žagar. —o- POSLOVILNI VEČER NAŠEMU PEVOVODJI Lorain, Ohio. — Pevci in pev- ke ter podporni člani tukajšnjega pevskega društva 'Naš Dom" so se sKupaj zbrali v soboto dne 21. aprila v Slovenskem Narodnem Domu, da se poslovijo od pevovodje, g. Louis Semeta. Zbrali so se, da ae še enkrat nakoliko pogovorijo, nekoliko razveselijo in potem poslovijo od njega. Prijateljstvo in gostoljubnost sta vladala povsod, ampak udeleženci in gostje niso bili veseli, ampak žalostni. Vsem je bilo znano, da naš pevovodja g. Louis Seme ne ostane več tukaj, da se poslavlja, ker odhaja iz te naselbine. Kakor je prišel, tako odhaja, mirno in poln sočutja do slovenskega naroda. Semkaj v Lorain je prišel meseca avgusta 1. 1931 in je bil z veseljem sprejet; priljubil se je vsem. Oni poslovilni večer -stopijo zopet pevci in pevke na oder, pred njimi stoji pevovodja. Lepo in navdušeno zapojejo del iz operete "Silvija." Sledi poslovilna pesem. Vse je tiho. G. Seme dvigne roke kvišku. "Naš Dom, naš dom, kamen na ka-menu, naš Dom," zadoni po dvorani. Ta lepa in nepozabna pesem, katero je zložil in uglasbil g. Seme, je marsikateremu izvabila solze v oči. Tukaj pred nami stoji človek, ki je prišel semkaj kot tujec. Dve Ifeti in pol deluje med nami, marljivo, neustrašeno in polna dvorana kot še nikdar preje in morda tudi kmalu več ne bo. Prisrčna hvala Mr. Johnu Gottliebu za darovane cvetlice (basket), namenjen našemu marljivemu učitelju Mr. Par-kerju, ki je bil jako presenečen nad tako krasnim darilom; torej Mr. Gottlieb, v imenu godbe, ponovna Vam hvala in Bog Vam povrni! Zahvaljujemo se tudi pevskemu društvu "Prešeren" kakor tudi našemu domaČemu pevskemu društvu "Adrijp" za prelepo petje, ker s tem ste naš program jako povišali in ob enem dali našim malim muzikantom vsaj malo odmora, kajti proti Miiiiiiiiimiiiiiiiiiiiim misijonski Skok kenej friderik baraga Spini D K. FRANC JAKLIČ m 1 Vsako nedeljo prejme nekoli-za Kristusovo setev. P oBara- ko poganov sv. krst, njih dobri pastir pouči v njih kočah. Njegovo ime se povsod slavi. Brez dvoma je on v indijanski deželi najbolj pobožen duhovnik in najboljši misijo- nar. Pa kakor je vaš brat od-koncu so bili že jako utrujeni. I ličen v dušnem pastirstvu, ta-Zahvaliti se moramo tudi naše- ko nevešč je v gospodarstvu, mu g. župniku za prosto dvora-; Njegova neizmerna dobrota ga no. Bodite prepričani, g. žup- bo vedno držala v apostolskem nik, da Vam bo tudi godba to uslugo povrnila, saj vam je vedno na razpolago. Lepa hvala tudi našim trgovcem in vsem našim prijateljem za obilne uboštvu. Lepo vsoto denarja, ki jo je lani prinesel iz Evrope, je že razdal in bo kmalu trpel pomanjkanje. Prezidava cerkve, ki bo v nekaj dneh dokončana, oglase in komplimente; s tem ga je stala veliko denarja. — ste nam pripomogli do večjega; Gospa pl. Hoeffern je tu obče finančnega uspeha. Zato tudi odbor godbe želi, da bi naši rojaki podpirali iste, ki podpirajo nas. Hvala tudi vsem onim, ki so nam dali svoje avtomobile brezplačno na razpolago dne 22. aprila, ko je naša godba igrala na koncertu "Prešerna." — Končno hvala vsem, ki so delali v dvorani na koncertu, kakor tudi vsakemu posameznemu,, ki navdušeno za kulturne ustano- je kolikor toliko pripomogel in ve: Pevovodja pevskega društva, učitelj slovenske šole, arhivar pri Čitalnici, režiser pri igrah in dramah, ustanovnik in voditelj orkestra, organist v lokalni cerkvi, — deloval je neumorno in neutrudljivo splošno na kulturnem polju. Pod njegovim vodstvom se je večkrat slišalo slovensko pesem na koncertih in pri društvenih in raznih drugih javnih nastopih. — Slišalo se je triumf slovenskega naroda lansko leto v juliju povodom skupnega nastopa skih zborov v Clevelandu. pomagal naši mladini na označeni dan. Bog Vam povrni in Bog Vas živi!, V imenu naše godbe iskren pozdrav vsem našim prijateljem: Odbor. -o- spoštovana in se zna prav dobro vživeti v ameriške navade. Jako dobro govori francosko in angleško, zdaj se bo pa morala naučiti še indijanščine. Zdi se, da je pri g. bratu prav zadovoljna, brat pa z njo. Njuno gospodarstvo sestoji iz dveh volov, dveh dobrih krav, 6 kokoši, ene mačke, pa nobene miši. Ob hlevu je tudi majhna njiva, ki je pa po amerikansko obdelana. Na moj nasvet so krompir vendar opleli. Toda delavec, ki je bil dobro plačan, ni vztrajal pri svojem delu in je dejal, da je pretežavno pleti t-brez rokavic. Žensk pa ni moči pripraviti do tega, da bi plele; niti dober zgled vaše sestre jih ne gane. G. Baragi sem bil iz Saulta dvakrat poslal veliko ja- Baragova zveza Spoštovano društvo! Zopet stopa pred vas, spošto- bolčnih sadik, da bi ubogim In- vani društveniki, Baragova dijancem pripravil nove prehra- Zveza. Letos še s posebno veli- ne; našel sem jih pa le še en kim ponosom in z največjim ve- ducat in gospa pl. Hoeffern jih pev-lgeijem. Vse naše prizadevanje goji zaradi prevelikega mraza Pod »in vsa Vaša požrtvovalnost je v zabojih. Friderik je preveč njegovim vodstvom so se otroci £c deloma kronana z uspehom, duhoven, da bi mogel veliko Ideja Baragove beatifikacije je drugega delati kot to, kar pe- obrnjena zdaj v pravo smer in lje naravnost proti nebesom. — ne nastope naše slovenske mla-inaša pot drži naravnost pred Svetoval, sem mu, naj pred hi-, j ,. ,, * . . . . . i , , . , .. . . ,__krepko voljo in biti vedno pn- dme. Vprizarjalo se je igre in oltar slovenskega svetnika: — so zasadi vrt za zelenjavo, kar K J r pravijen za boj. Ne smela bi slovenskih staršev učili materinega jezika; vpeljal je jav- katere govih knjigah je v "dveh mesecih tretjino ondotnih Indijancev naučil Čitati. Med tem je pa bila cerkev v La Pointu dodelana in prvo nedeljo septembra 1838 jo je Baraga slovesno blagoslovil. V pridigi jim je govoril o slovesnem posvečenju veličastnega Salomonovega templja, potem pa razlagal, kako je ta njih cerkev še vse bolj sveta in spoštovanja vredna. Težave, ki so čakale na Barago ob njegovem prihodu v La Pointe, se tudi pozneje niso hotele umekniti. Baraga seveda o njih vztrajno molči v svojih pismih. Antonijino pismo z dne 4. oktobra 1838 pa nam jih razodeva v vsej resničnosti. Takole piše Ameliji: "Ni bila prazna moja slutnja, da bom čez poletje imela polno dela in da niti do pisanja ne bom prišla. V resnici je tako in bi tudi danes ne pisala, če bi se ne bila prisilila, ker se zadnji parnik za to jesen že pripravlja k slovesu, jaz bi te pa pred zimo rada še enkrat pozdravila in te rešila skrbi zame. Včasih moje roke počivajo, duh mi je pa neprestano zaposlen, da mi je nemogoče pisati. Zares, ljuba Malka, če hoče kdo to, kar tukaj gledam, mirno prenašati, je treba močne duše ali pa imeti otopelo srce ali pa biti bitje, katero se zemlje komaj dotika in vse ne-prihke veselo sprejme, se nase nič ne ozira in le za nadnaravno živi, kot je Friderik. Tu ni tihega, patriarhaličnega, enoličnega življenja, kot bi si morda kdo mislil. Tukajšnje življenje je razgibano in težavno; _! treba je imeti bogato znanje 'in drame pod njegovim vodstvom, ki so bile zelo uspešne. Kot arhivar pri Čitalnici je vedno redno in točno deloval. Izvrstno je sviral orkester, katerega je on ustanovil in vodil; in kadarkoli so nastopali, jih je občinstvo pohvalilo. Njegovo sposobnost kot organista se pri-poznavá od vseh strani. G. Seme je v resnici deloval za korist in blagor naše naselbine. Krasna pesem "Naš Dom" se približuje koncu. Žalostno pevci in pevke pogledujejo, saj vendar odhaja njih prijatelj, učitelj in voditelj. Sledi poslovilni govor g. L. Semeta. Govori iz srca, mirno in razumljivo. V lepih besedah pojasni, zakaj ne more več tukaj ostati. S težkim srcem smo poslušali njegove poslovilne ganljive besede. Težavna je ločitev-- Izgubili smo rojaka, ki je naredil največ za napredek in pro-cvit kulturnih ustanov v zgodovini lorainske naselbine. Prav iz srca in iskreno se mu zahvaljujemo za njegovo trudapolno delo; g. Semeta ne bomo nikdar pozabili. Iz dna srca mu želimo obilo uspeha in sreče, kjerkoli se bo nahajal v bodoče; upamo in tudi iskreno želimo, da bo s svojim delovanjem na kulturnem polju še nadaljeval, kajti prepričani smo, da bo njegovo delo obrodilo obilega sadu. . Michael Cerne. --—o- JAVNA ZAHVALA Chicago, 111. — Tem potom se v imenu naše Šolske godbe sv. Štefana prav lepo zahvaljujemo vsem našim cenjenim gostom, ki so «as posetili v tako obilnem številu na našem koncertu dne 29. aprila, kajti v resnici je bila ta prireditev nekaj veličastnega, udeležencev škofa Friderika Barage. bo koristilo kuhinji, njemu pa V pretečenem poslovnem letu ob odmoru pripravljalo nedolž-Baragove Zveze je bil namreč,no veselje, ter sem se mu za storjen prvi neobhodno potreb- nekaj dni ponudil za vrtnarja; ni in torej najvažnejši korak a sem dobil odgovor, da mu je' k našemu cilju: v Marquette, sedaj le zidava cerkve in izpre Mich., je bila imenovana cer-kvenopravna škofijska komisija, ali škofijski odbor, ki je vzel celo zadevo postavnim potom v roke. Gotovo je, da bi se to obrenje še tolikih poganov pri srcu. Sestra pa je obljubila, da bo moj nasvet čim prej uresničila. Ko sem g. Baragi razložil več načrtov za preživ- brez BARAGOVE ZVEZE ne ijenje misijonarja in za dvig bilo zgodilo tako hitro, ali pa blagostanja ubožne cerkvene morda sploh nikdar ne. občine, ko sva v več nagajivih Zato stopamo letos z vsem prepirih skušala omiliti razliko zaupanjem pred katoliška dru- med njegovimi preveč duhovni-j štva širom Amerike s prošnjo, mj ¡n mojimi še preveč posvet-ki jo boste gotovo hiteli z ve- njm{ nazori in ko sva se skup-seljem uslišat: Poravnajte let- n0 posvetovala o nadaljnem mino članarino Baragove Zveze! Prilagamo Vam Zvezino letno jemno podkrepila, so me danes inančno poročilo za 1. 1933. Ce obvestili, da ladja za Grand ni v tem poročilu vašega dru- pQrtage jutri odpluje." štva, poskrbite za to, da bo ime VeUko ,zvemo [z tega pisma Vašega društva gotovo let«, Baragi; Q njegovi usmerjeno-vpisano med člani BARAGOv E ^ nadnaravnemu, o po- ZVEZE! Letna članarina za posamezno društvo znaša od $2.00 naprej. Opozarjamo tudi na to, kar je bilo sklenjeno na občnem zboru B. Z., da lahko postane član Zveze vsaka privatna oseba, ako plača letno vsaj $1.00. Članarina se pošilja na naslov finančnega Zvezinega tajnika: Rev. M. Hiti, 810 N. Chicago Street, Joliet, 111. Omenjeno bodi tudi, da je Baragova Zveza lansko leto izdala majhno knjižico z Baragovim kratkim življenjepisom in s posebno, od cerkvene oblasti potrjeno molitvijo za Baragovo poveličanje. To knjižico dobite ravno tako pri Rev. Hiti-ju. S spoštovanjem! Rev. John Plevnik, predsednik. Rev. Odilo Hajnšek, O. F. M. glavni tajnik. tega reči, da ne bi ostrašila mladih ljudi, ki se morda pripravljajo, za ameriški misijon; toda še enkrat ponovim, da je pot težavna in le oni naj jo začno, ki imajo dovolj poguma in moči, da ob vsem, kar jih bo ' i doletelo, ne bodo izgubili resnice izpred oči ter se bodo tako borili, da z zmago ne bodo izzvali novih bojev. Skušnjave so tako raznolike, tako silne in tako zvito razpostavljene, da ne bo samo slabič, ampak tudi previdni padel v njih, če le količkaj obrne pogled od svojega j vzvišenega smotra. Zato naj slabič ostane doma. Kdor pa , . . , i čuti v sebi najčistejši namen, s jonskem delovanju ter se vza- . *"v J J __j|________^«„oolnioc in vztrajnost, ta se od mojih besed ne bo dal oplašiti; gotovo bo prišel in Bog z njim! Zagotavljam ti, da se s Friderikom ob vsej delavnosti dobro počutiva. Ob nedeljah mi počitek prav prija, njemu pa je všeč to, da ima petero pridig v tujih jezikih: francosko, indijansko in angleško pridigo dopoldne, francosko in indijansko pa po odpetih večernicah. In če more kje iztekniti kakšnega bolnika, poje z Indijanci včasih pozno v noč pri njem, ne da bi se utrudil. Indijanci imajo lepo navado, da pri bolnikih pojejo in da večkrat obiščejo grobove svojih sorodnikov ter jih posipljejo s cvetlicami. Drugače pa njih značaj ni ljubezniv in je njih trma tolika, da bi se rajši dali ubiti, kot da bi delali po volji drugega, če jih ne ohraniš pri dobri volji. Njih leni-vost me ubija." (Dalje prihodnjič) -o Ali ima Vaše društvo že za- man j kan ju smisla za časne zadeve, potem da so obilni darovi iz Evrope hitro skopneli in so Barago mnogi tudi brezvestno izrabljali, da je Antonija imela še tem težje stališče. •Tudi na Dunaj je Pire 21. julija pisal o Baragi, kako ga Indijanci ljubijo kot očeta. Ko ga je slišal v cerkvi peti z njimi v njih materinščini, se mu je storilo milo. V Parizu tiskane knjige je Baraga brezplačna razdelil med vse indijanske misijone in s tem ustvaril temelj za indijansko šolstvo. Langusove slike v La Pointu so Pirca tako navdušile, da je poslej v vseh trinajstih cerkva, kar jih je med Indijanci še postavil, ozaljšal z izdelki tega domačega mojstra. Ob prihodu v Grand Portage je Pire takoj videl, kako dobro mu je Baraga zrahljal zemljo dosti članov, da bo po svojem delegatu zastopano na prihodnji konvenciji? "GLASILO K. S. K. JEDNOTE" Mini «IT Mi CUVILAiiUi QjHQ Mol :«Jo ..13.00 OFFICIAL CABWTOIiTIN m AMD fUliltllHBD IT CATHOLIC UlflOH of tht Ü. i. A. •f itm Orte ovncn; nit m> »13 CLEVELAND. OHIO MATERINSKI DAN Prihodnjo nedeljo, dne 13. maja obhajamo velik družinski praznik ali dan, posvečen vsem materam. Ta praznik je postavno določen za drugo nedeljo meseca maja. Kakor znano, obhajajo nekaj let nazaj tudi v stari domovini Materinski dan in sicer na praznik Marijinega oznanenja, dne 25. marca, toda Amerikanci so si pa za ta važen praznik izbrali dan najlepšega meseca v letu, ko je vse v prvem cvetju in zelenju. Da se osobito letos na bolj primeren način poslavi Materinski dan, je vlada Združenih držav določila fzdajo posebne 3c znamke po znani sliki slovečega slikarja Whistlerja. Ta znamka v vijoličasti barvi je mnogo večja od drugih. Predstavlja nam sedečo mater s šopkom nageljnov v rokah, zročo v vazo, polno rož pred seboj. Na vrhu pri strani je neois: "In memory and honor of the mothers of Aamerica." (V spomin in počast ameriškim materam.) Materinski dan ali praznik bi moral biti pravzaprav sleherni dan v letu, ali neprestano, kajti nihče drugi ne zasluži takega priznanja kot mati. V nobenem besednjaku ne morete najti lepše, milejše in slajše besede kot je beseda MATI ali MAMICA. Že samo pri pisanju te besede, čitanju ali izgovarjavi nas ista spominja in spodbuja na nekaj tako pomembnega in dragega, da prekaša vse drugo. Saj je nam vendar mati dala življenje; on je za nas trpela v bolečinah, ko smo zagledali svet. Ona je so se zgrudili tujcu pred noge, prečesto so te zatajili v grdi nehvaležnosti. Še tvoje besede so se sramovali, tvoj jezik so teptali. A ti si ljuhila in trpela naprej. Vseh tisoč let, ko je slovenski narod tujcu robo-val in izgubljal zemljo kos za kosom, ko je poplitveno meščanstvo klečeplazilo in sramotilo svoj materin jezik, si edino ti, slovenska kmečka mati, prelivala svoj jezik iz sebe v otroka, iz stoletja v stoletje si ga čuvala kot najdražjo svetinjo in ga ohranila do današnjih dni. Brez vas, naše kmečke matere, ne bi ostal od slovenskega naroda kamen na kamnu! Se danes, draga mati, pre-rajaš naš rod, še danes mu prilivaš novih moči svoje ljubezni, narodnega ponosa in čiste besede. Ljubiti nas znaš, mati, kot ne zna nihče na svetu. Vse nas ljubiš, vredne in nevredne sinove svoje, te, ki nas imaš vsak dan pri sebi, one, ki so v daljni tujini, v Ameriki, Franciji, Ho-landiji, Nemčiji, vse nas ljubiš, za vse moliš in jokaš in poješ. In stezaš roko v naš Korotan in jokaš za onimi za Krasom in po goriških brdih. Daj nam, mati, le trohico svoje ljubezni, pa te ne bomo nikdar Bog blagoslovi vse matere Sirom sveta in pa našo podporno mater! Marija Hochevar, II. gl. podpredsednica KSKJ. -o-—- Za Materinski dan "Nič ni bolj svetega, kakor žena, ki je rodila!" "Nič. večjega ni, kakor je njena ljubezen." "Po materah šele smo si bratje." "Po materah ena družina!" "Videl sem mater dojiti tuje dete." • "Videl sem in sem jokal." "Videl sem skrb očetov. Kje je?" "Ljubezen mater je presegla pravico moža." "Zakaj jo imenujejo slabo? ker je ženska?" "Zakaj jo ponižujejo?" "Otroci, ki gledajo Gospoda, ljubijo mater." "Najsvetejši ljubijo Najčistejšo." "Mati, Tvoje ime je sveto —" "Tvoje ime je sladko v veke ---" (Ivan Pregelj: Psalm). -o- v roke in spet izginila v vežo. Pomislil sem, kako je pač z materjo. Oče mi je pisal, naj pridem nemudoma domov, ker mi je mati zbolela. Takoj, ko sem dobil pismo, sem se odpravil na pot. V hrepenenju, da bi jo kmalu videl in tresoč se od strahu, da je nemara njena bolezen nevarnejša kakor mi je oče poročal, sem stopal z naglimi koraki v dolino. Pod čevlji mi je Škripal in stokal zmrzli sneg. Stopil sem na široko dvorišče. Izza ogla hlevov mi je prihitel nasproti Jazon. Zalajal Oče je sedel v starem, že zelo obrabljenem naslanjaču. Z rokami si je zakrival oči. Ob mojem vstopu se niti zgenil ni. "Oče!" Trudno je dvignil glavo. Ko sem mu pogledal v obraz, sem se skoro prestrašil. Dozdeval se mi je za kakih deset let starejši, nego je bil jeseni, ko sem odhajal od doma. "Ti si!" Njegov glas je bil brezzvo-čen. Starec se je potrudil, da bi se nasmehnil. A ta trud se mu je ponesrečil. "Prišel sem — oče!" Podal mi je desnico. Bila je mrzla in tresla se je v moji. "Prišel si. . . a prepozno! — je nad menoj. Poklical sem ga po imenu in takoj je začel. Mati je mrtva!" z repom mahati. Ves vesel je "Mrtva. . . mrtva!" začel skakati krog mene. Spe-njal se je po meni in me lovil za roko. Skodelica kave Velikokrat v svojem življenju sem storil krivico človeku, ki sem ga ljubil. Taka krivica je kakor greh zoper Svetega duha: ne na tem, ne na onem svetu ni odpuščena. Neizbris-Ijiva je, nepozabljiva. Včasi pcčiva dolga leta, kakor da je bila ugasnila v srcu, izgubila se, utopila v nemirnem življenju. Nenadoma, sredi vesele ure, ali ponoči, ko se prestrašen vzdramiš iz hudih sanj, pade v dušo težak spomin, zaboli in zapeče s toliko silo, kakor da je bil greh šele v tistem trenutku storjen. Vsak drug spomin je lahko zabrisati s kesa-fijem in z blago mislijo — tega ni mogoče zabrisati. Crn madež je na srcu in ostane na vekomaj. Rad bi človek lagal sam sebi v dušo: "Saj ni bilo tako! Le tvoja nemirna misel je iz pro- pozabili, s teboj bomo peli in ™>jega življenja večna luč! — jokali, s teboj živeli in bomo pravi tvoji sinovi. Za tvoj god, slovenska mati, ki živiš v ljubečih odpovedih do svoje družine, ti izrekamo vso hvaležnost. Vemo, da si nam ti dala sladki slovenski jezik in Zgrudil sem se ob naslanjaču na kolena. Zaplakal sem. One solze, ki Sestra me je menda zagle- mi niso mogle iz srca tam ob dala skozi okno. Nemara jo| mrtvaškem odru, so privrele sojne sence napravila noč! Maje opozorilo lajanje psa name. sedaj z neznano mcčjo na dan. I lenkost je bila, vsakdanjost, Do srede dvorišča mi je pri- Plakal sem in ihtel kakor de- kakor se jih sto in tisoč vrši šla naproti. ;te. * od jutra do večera!" Njen sicer cvetoči obraz je Oče mi je s tresočo se roko. Tolažba je zlagana; in člo-bil bled in nekoliko prepal. Oči gladil črne kodre. Jaz pa sem vek občuti sam in z grenkobo, je imela krvave — od prečutih pomišljal: In ona — mati mo- da je zlagana. Greh je greh, noči, sem pomislil. ja — mi jih ne bo gladila nik- ¿.e je storjen enkrat ali tisoč- A ko me je pogledala, sem dar več. . . krat, če je vsakdanji ali nepo- videl blesteti v njih solze. To In plakal sem neutolažljivo. znan. Srce ni kazenski zako-me je prestrašilo. . . j . • » • nik, da bi razločevalo med pre- "Dolgo hodiš!" Drugega popoldne smo jo po- greškom in hudodelstvom, med .. , . . . .. , "Kako? — Ni bilo prej mo- kopali. ~ ubojem in umorom. Srce ve, moja, ti, ki « mi z ljuoeco roKo goče pismo 8em dobi, še,e , u &t t ubija , prihvala olje v mojega 'življe- V(Wil;» . .... . . .7. . _ . , v i , u . včeraj. so položili vanj to veliko ma- dom, z mečem junak; in raj- nja svetiljko! Kako skrbno si, • R . .. .. hi . . ' , .. iti . 'ji M0J — in KaK0 radl 01 termo srce in njega neizmerno se bi dalo odvezo mecu nego pazila nanjo! In ko si videla, j te bm §e videlir ljubezen. A bil je globok ta1 pogledu. Tudi ni srce kateki- izem, da bi razločevalo med ma- Mati - mrtva Kako jasno je gorela nekdaj O, da bi živela še ti, mati da mi pojema plamen - ti ai| „Kaj prayi§ Raj ? A,. ^ _ globok. ga spet visoko razplamtila. Ob me vec. Ostali smo sami. Oče se je, limi in naglavnimi grehi, da bi prebila marsikako noč ob strani svojega otroka ali otrok, če so Radi bi povrnili s tem, da ne ljubezen v mojem srcu, Ijube- božje nauke za na pot življenja. Uubezni se je vnemala| Postal sem Frijel sem se_ reg vjdno Bil je po-1 razločevalo med njimi po bese- ______ _ _ »tro za roko. In zroč ji v ob- polnoma potrt in bolan. Sam di in zunanjih znamenjih. Sr- bili bolni. Mati ga je vzgajala, dajala mu lepe nauke, učila ga prve molitvice, prve pesmice in mu dajala nasvete za njegovo življenje v bodočnosti. Mati je bila ona, ki si je marsikateri- krat odtrgala.od lastnih ust grižljej kruha ali kako jed, samo da mo za dve svetinji ali s teboj je ustregla svojemu ljubljencu — otroku. Mati skrbi za red pri bomo odstopili niti za las od svojih izročil, od slovenskega ponosa in božje vere, živeli bo- zen do vsega vsega do-.raz _ ^ je povesila — sem je bil najbolj potreben tolažbe, ce je pravičen in nezmotljiv orega. noja ci* a za a aus vpraAal z drhtečim glasom: zato je meni ni mogel dati. . . scdnik. Sodi in ob'sodi grešnika je bila vir neskaljene čistosti m «Tnr«»i «r* f" a- , .. . . , . ... . . , . . .. , v. loreJ so ze. . .. Sicer pa je mene klicala dol- po skriti, komaj zavedni kret- svetosti moji ausi. . . Nisem jzpreg0voril. Sestra žnost. Dva dni pozneje sem nji, po hipnem pogledu, ki ga u, moje srce je ono teaaj Je zap|akala. zapustil rojstni dom. Oče mi nihče ni opazil, po neizgovorje- Jt oTUjvmu ijuuijciivu - ubiunu. iuon oni ui i. a icu pi _ _ ČistO kakor l' Čist neOmade ---------------------«»Pudmi . w.i »I* 1 III iti u |»ai.ji, JJU uct^u« UIJC- hiši in dela od jutra do mraka in vse to brezplačno. Večkrat je' Slava ti, mati slovenska, le ' . .. . .. J "Moj Bog — maj usmiljeni je dal svoj blagoslov na pot, se- ni, komaj na čelu zapisani mi- sama bolehna, pa si noče privoščiti počitka zaradi prevelike skr-se J°kaj P°j za svoje sinove! bi za svojo družino. Mati moli za svoje otroke, jih blagoslavlja Veseli se in trP' in mo,i za svo-in jim želi vedno vse najboljše, samo če se isti hočejo ravnati je otroke! "D." po njenih naukih. §koro nemogoče je natančno opisati in ori- * a sati vse delo in skrbi matere, osobito še matere kakega ubogega delavca in trpina, koliko mora ona prestati; zato jo prestana leta prenaglo oslabijo, da se postara, da osi vi in marsikaka pra-lano vleže v grob iz samega žrtvovanja do svoje družinfe. Kdor je tako srečen, da ima še svojo mater živo, naj se je spomni prihodnjo nedeljo. Ako je ista v bližini, čestitajte ji ustmeno ali telefonično, če pa ne, pa ji pošljite kako primerno kartico in nekaj cvetk v dar, katere je v polni meri zaslužila. Ce pa vaša ljubljena mamica že počiva v grobu, obiščite jo in zmolite nekaj očenašev zanjo, saj je vendar tako zahvalo in spomin tudi zaslužila. Živele vse slovenske matere, pokojnim pa miren večni počitek! — Mi člani K. S. K. Jednote se moramo na Materinski dan spominjati tudi naše podporne matere, ki je nedavno dopolnila svoje 40. leto. Dočakala je svojo najlepšo dobo in se dandanes lahko raduje v krogu svojih otrok, približno 35,000 po številu^ Naj nam bo naša dobra podporna mati iskreno pozdravljena in blagrovana. Bog ji podeli še mnogo zdravih in krepkih let, da bi svoje plemenito delo v povečani meri vršila še mnoga, mnoga leta! : Namesto rož ali kakega drugega daru ji obljubimo našo ponovno vdanost in zvestobo in sklenimo, da bomo v tem njenem jubilejnem letu delovali s podvojenimi močmi v njeno korist ter napredek. Ne pozabimo velike jubilejne kampanje v ponos, čast in korist naše podporne matere!« , Mamicam # ;-0--Ob priliki Materinskega dne- Slovenski materi za god, božje vsemogočnosti. . ¡va dne 13. maja, želim vsem Toda vašega veselja in vaših materam vse najboljše. Ljuba bolečin ne moremo doumeti v j Marija, mati Kristusova, naj iz-tem življenju. Žrtvujete se,, prosi od svojega sina Jezusa, da darujete se, bedite, trpite noč j podeli vsem našim živečim ma-in dan, vaša molitev ne prene- micam zdravje, srečo, zadovolj- iv AN ZUPAN: •■•„«» MOJI BOLNI MATERI * Pismo sem prejel pred kratkim, pismo žalostne vsebine; romalo je dolgo časa, došlo sem iz domovine. Pišejo mi: "Mati naša ni več zdrava in vesela; da boleha, stara leta so slabeti jo začela." O, če mogel kaj zdravila takega bi Vam poslati, da bi Vam takoj odleglo v pomoč bilo, — draga mati! Pa sprejmite te vrstice, srce iste mi veleva, in molitvica pobožna tja do neba pa kipeva: 'Mati mater vseh, — Marija, prosi še za mater mojo, da bi kmalu ozdravela, v milost jo izročam Tvojo." -o-- ževan cvet lilije, kakor je čist R_„r. , . ... .. , .. , , nin"in! In mirna htin stra me Je spremljala s svoji- sk; celo po koraku, po trkanju .someni zareK. in mirna je Dna IzpU8tu sem sestrino roko in mi mislimi in — molitvami. . .ina duri, po srebanju čaja. Le moja duša, kakor je mirna tiha w nr5iai _Q . . ...' . ' \ . J ... noeziia mlačne v mesečini se i J g " * • ^ Sem ,n v SFCU Sem CUt,! ma,° grehov Je "aP>san»h v poezija misije, mesečini se Dvorišče s snegom se je gu- prvič v življenju neko grozno, katekizmu in še tisti niso po- galo pred menoj. Opotekal sem morečo praznoto. Življenje se glavitni. Ce bi bilo srce izpo- se in kakor pijan sem taval za mj je dozdevalo širna, pusta vednlk — dolga in strašna bi sestro proti hiši. . . kopajoče noči. A tudi ti si morala iti, tudi ti si me zapustila! — Bila je zima. Lepo, a mrzlo opoldne je bilo, ko sem se bližal rojstni hiši. Tam gori na hribu sem stopil iz smrekovega gozda, ki loči našo vas od sosednih vasi. . . planjava. In jaz sem tuj pot- bila izpoved! nik blodil po tej ravni in ni- Odpustljiv je greh, ki ga je Mrtva mati je ležala v zad- sem imel več zvezde vodnice, mogoče povedati z besedo, iz- nJi sobi. Za katero bi ravnal stoj korak, brisati ga s pokoro. Težak in Kakor v sanjah sem vstopil. Otemnela je lpč, ki mi je dose- pretežak, do zadnje ure krva- — Okna so bila zagrnjena. Sve- daj svetila na življenja patih več je greh, ki je ostal samo Ves ta irozd ie bil napolnjen f6 S° visoko .P,ameneIe-. NJih - Uubezen materina. |v srcu, kakor spomin brez be- in preprSen s tiho oET i ^ se mi ^ Noč se je zgrnila okrog me- sede in brez oblike. Le sam in preprezpp s tiho, otožno po- zdeva, knav jn strašen _ sem izpoveduie ka- ezijo ostre zime. Vsi vršički prJv_Hi(yni, ___ fpnki n_4*_ ... ..... , . ">po\eauje, na so bili okrašeni z nežnim iv- i Pr'vzdlgni1 «em tenki pa co- poti ter sem zablodil na krive dar strmi v noč in mu je odeja so Din okrašeni z nežnim iv ,an ter ge zagledal v bledo lice poti. na prsih težja od kamena jem. Veje so se globoko pn-j materino. Vse one plemenite, ^^ me je ^^ ^ ^ lh kamena- pogibale pod težo zmrzlega, ma-.one nežne Meze _ krog ug_ "Ne kradel nisem, ne ubijal. Ione oledenelega snega. Iten s^^lncbn^rto '"n ' - • ne prešeš^oval;, čista je mo- f ten sem zapazil neko novo črto, o. ti mati moia — ce me je ja duša' in moje srce je jecalo pod|ki je ^^ nikdar nigem yide, duh i-žniivec» Ali nisi hmil tezo usode in moja duša .e in no7n..i vp]iJli Kn|P(iinptrU io „ i.aznjnec. Ali nisi lupil ja- klonila v nemi boli. Obupava-j bn0T£i ¿rt* bolehtn^a Je _Ksaver Meško. boIka? ko si še, mimo lačnega la je in plakala. . . , MniI pni,n,N. wATC.DI v ter si 511 P°^,edal brez sramu? Ji, 1 . . , Dolgo sem stal nem ob odru. MOJI POKOJNI MATERI v .„ hi. „^„^ , . . Ob robu gozda sem postal. . . ... riujse je Dilo, nego da si kra- iji 4- «i j i* 1 Kaj sem mislil, ne vem. — SPOMIN jpJ „u::,. • » i>- ZagJedal sem se tja dol v doli- . . , . . . uoijai in presest\o\ al! Prano. jbI)ominjam se le, da mi je ne- ki počjva ie 8> leto na poko. vični sodnik, srce, bo rajše od- O, naše matere, kdo vas bo vreden premišljevati, kdo bo razumel vso veličino, kdo doumel vaše skrivnosti ? Kakor večne luči ste, ki gorite noč in dan po naših domovih, kakor skrivnostni oltarji, na katerih smo bili vsi posvečeni in darovani Bogu, kakor čudež ste, ki ga vidimo m ga razumeti ne moremo. Ve ste velike duhovnice, ki molite pred nami, ki molite za nas in ki znate moliti bolj ko vsakdo drugi. Kdo bo doumel vašo odliko, kdo dovolj cenil visoko čast, kdo bo vreden okušati vašo bolečino? Resnica je, da vas ne bomo nikdar dovolj cenili, nikdar plačali velikega dolga. Na tem svetu gotovo ne. Mati, to besedo in vso njeno vsebino bomo mogli šele tedaj prav poznati in se uglobiti vanjo, ko bomo prišli v nebesa, ko bodo našim očem odprta pota v najgloblje skrivnosti. Da, vaše materinstvo spada med božje skrivno- ha in vedno gori kot neugasljiv ogenj, vašim mislim ne prinese pokoja mirna noč in ne solnčen dan. Ena sama nepretrgana bolečina ste, a čudo, v najhujšem trpljenju ste najbolj srečne, vaše veselje in vata radost je samo resnično trpljenje. Kako naj doumemo ¿0 vašo skrivnost, o naše zlate matere? Slovenska mati! Narodu rodiš sinove, narodu oživljaš junake! V sužnjosti si jih rodila, pošiljala si jih v krvave vojske, pošiljala si'jih v,trdo delo tujcu. In si vsakemu posebej pela pesem o svobodi, tiho, boječo, šepetajočo pesem. Toliko časa si pela ob zibelki, dokler se ni nekoč tvoj sin vrnil in ti pokazal plemeniti venec zmage in svobode. Sinovi tvoji, slovenska mati, sti, med čuda božje veličine in:so prečesto omahovali, prečesto nost in veselje Bog da, da bi bile čile še mnogo, mnogo let med nami, ter čuvale nad svojimi, kakor to le matere znajo. Onim mamicam, ki so pa že odšle v večnost, pa želimo rajsko veselje. Naši dobri materi Jednoti, ki praznuje ravno letos 401etnico svojega neumornega dela, ki že 40 let otira solze vdovam in sirotam, ki že toliko let nagovarja in napeljuje svoje hčere in sine k pravemu krščanskemu življenju, ki že 40 let čuva nad svojimi, a po tem večletnem delu še ni omagala, ampak še z bolj skrbnim očesom, še z .večjo čuječnostjo čuva nad nami, tej naši materi kličem: Živela še na mnoga leta! Naj ne bo Jugoslovana v Ameriki, ki je sposoben za naše vrste, da bi zaostal in bi ne bil pod okriljem K. S. K. Jednote! Sredi bele zasnežene krajine so snivale vaške koče. Na njihovih strehah je ležal sneg. Le gori ob slemenih se je tu-intam črnila stara slama. Iz dveh, treh nizkih dimnikov se je vil sivkast dim — leno in počasi, kakor bi ga zeblo. Hitro se je izgubljal v belkasto niansiranem ozračju. Rodna hiša je bila od te strani prva v r vasi. Tudi iz njenega dimnika se je vil te-nak, belkast dim. . . Nekaj trenutkov sem nekako začudeno zrl v ta prozorni oblakec, v te vijugaste, nalahno se semtertja vijoče kolobarje, in dozdevalo se mi je, kakor bi se med temi vijugami pregibalo nekaj skrivnostnega, nekaj čudovitega, česar še do-sedaj nikdar nisem zapazil. . . Nekje v vasi je z visokim, tulečim glasom zalajal pes. Ob kraju gozda je iz majhnega grmičevja skočil zajec ter strahopetno hitel v gozd. Z veje je kaj rezalo srce, kakor bi ga polagoma mesaril neusmiljen, moje bolesti se radujoč krvnik. Plakal nisem; nisem imel »solz za tako strašno bolest. . . Sveče so enakomerno plame-nele. V ozadju sobe so stale vaške ženice, škrebetale s svojimi debelimi molki. Molile so nekako pridušeno glasno. Zdaj in zdaj je ta ali ona zaspano vzdihnila. . V Poljubil sem mrzle materine ustnice z dolgim poljubom, poljubil sem ji zaklopljene oči. In spet sem zagrnil pajčolan čez voščeni obraz. Za hip sem se naslonil ob zid, kakor bi si zbiral novih moči. Potem pa sem taval iz sobe. . , Tam ob zadnjem oknu je stala sestra ter si otirala rdeče oči z belim robcem. Videl sem jo nekako nejasno — bilo mi; je, kakor da je ovito vse z neko le slabo prozorno meglo,. Šel sem v sprednjo sobo. Bi-i zdrknila kepa snega. . . In spet lo je mirno v njej in tiho in je legel mir nad gozd in nad svečano, kakor bi tudi tukaj krajino. . . mir smrti in tihota grobišča. . . , Tam doli se je prikazala na pragu domače hiše črno oblečena ženska postava. Za hip je postala na pragu — huknila je kdo umiral, umiral osamljen in zapuščen od vsega sveta. Le kanarček je nemirno skakljal v kletki ob oknu. In na steni je počasi tiktakala velika ura. pališču v Radovici l>ismo moje angel nesi tja na tihi mirodvor, -in položi ga k cipresi, ali pod zeleni bor. Kogar ljubim — rada pišem naj bo daleč ali ne; dušo svojo mu orišem, kar veleva mi srce. Pismo materi poslala žalostna bi danes hči, da pri nji bi žalovala, ker že dolgo v grobu spi. 1 Morda tudi v božji njivi spi že dušni Vaš pastir, ki Vam v skrbi in bolezni je prinašal blagi mir? Grob Vaš dragi okrasila rada bi jaz s cvetkami, rože s solzami zalila, pa mi to mogoče ni.-- Bom zato pa misli svoje v srčne želje zlivala: da bi v družbi mame moje, v raju tam počivala.-- Ana Težak, pustilo ubijalcu, ki je gredoč pod vislice pobožal jokajočega otroka, nego tebi čistemu! .— Zakaj srce ne pozna malenkosti in tudi ne paragrafof. . . • J Pred i>etnajstimi leti s e m prišel domov in sem ostal do-; ma tri tedne. Ves tisti čas sem bil potrt in zlovoljen. Stanovanje smo imeli pusto; v nas 1 vseh je bilo, zdi se mi, nekaj težkega, odurnega, kakor vlažna senca. Prve noči sem spal v izbi; včasi sem se ponoči vzbudil, pa sem videl v temi, da je bila mati vstala iz postelje in da je sedela za mizo. Čisto mirno, kakor da bi spala; dlani je tiščala k čelu, njen beli obraz se je svetil, tudi če je bilo okno zagrnjeno in ni bilo zunaj ne lune ne zvezd. Poslušal sem natanko in razločil, da to ni so-penje spečega, temveč mukoma zatajevano ihtenje. Odel sem se preko glave; ali skozi odejo in tudi še v sanjah sem slišal njeno ihtenje. Preselil sem se pkornica sveta, sovanja, ki se bo vršilo na željo pesem je tvoja iskrena zvezne vlade v slučajih, da ^ Niemu bi,a zvezni zbor kak nujen zakon- grce sj razdala otrokom, ski predlog odkloni, in če bo šlo kot ptica sj pelikan bila, za. načelno odločitev o katerem- da z roso ledeno so tvoja koli vprašanju zvezne posta- trpeča se lica oblila. vodaje. Zresni predsednik bo imel tJmrla si s pesmijo nežno, odslej pravico, da vlado imenu-1 da misliš le nanjo, Marijo, je in odpokliče. Te pravice po- ko zlata se zarja razgrinja svetovalni in zakonodajni or- in kadar se zvezde bležčijo. gani ne bodo več imeli. prj svetem Štefanu trudna Nova ustava ne bo spremeni- počjVaš, in zame svetišče la v bistvu samostojnosti dežel. tvoJ- grob je ubogi, kjer moje nas je zapustil mož poštenjak Dežele bodo imele svoje dežel- srce te pogosto ¡¿če. i Marko Vidervol iz Rakitnice. ne zbore, ki bodo sestavljeni na , Dobrodušen in odkritosrčen je stanovski podlagi. Deželna po- O, Mati, kako bi ljubezni vedno rad pomagal vsakomur, stava bo določala število dežel- morje neizmerno imelo Smrt. (Prevoje) Dne 7. apri- nozborskih članov v posamez- \ prostora v tihotni gomili, la smo spremili na zadnji poti nih deželah. Člani bodo iz go-;kjer tvoje srce je strohnelo. — očeta petih nepreskrbljenih o- trok Jožeta Zajca iz Prevoj, p. d. šeraka, ki je umrl v najlepši moški dobi 39 let. Bela žena ni prišla nepričakovano, saj je bolehal že več let na pljučih. Zdravniki so v bolnišnici poskusili vse, da bi ga rešili, a vse je bilo zaman. spodarskih in kulturnih dežel- Spietena ti krona iz rož je, nih zbornic. Enako ali slično bodo urejene tudi občine, ki torej ne bodo več sestavljene iz odbornikov političnih strank, marveč iz zastopnikov posameznih stanov v občinah. O tem bodo podrobneje odločevali deželni zbori ki jih je rodilo trpljenje, in v zlati je slavi nebeški povišano tvoje življenje. Cvetko Golar. -o- Kamniški vlak je povozil bli- Osnutek bodoče državne u-. . stave je bil nedavno izročen vali salezijanski bogoslovci slo- javnosti, v veljavo pa je stopil renske Marijine pesmi. Ko je 1. maja t. 1. Osnutek predvi- Urad dr. Makovca Dr. Fred Makovec bo odprl nov urad na 6420 St. Clair Ave., Po novi ustavi bo nadalje mož-, cleveland. O. Prihodnjo ne- zu Domžal do smrti 64 letnega na združitev posameznih občin delj0 popoldne, dne 13. maja. Jožeta Žnidarja, posestnika in v občinske zyeze in sicer iz go- od ene do šestih, si vsak lahko trgovca s kožami iz Velikega tovih namenov, tako za ohrani- og]eda te moderne prostore. Mengša. Tudi konja je ubilo, tev prometnih sredstev, za o- Tukaj bo g. doktor uradoval skrbo ubožnih i. dr. Te občin- vgak veger od 5. do 9., razen ske zveze bodo nadomeščale o- ^ sredah in nedeljah, krajna zastopstva ali glavarst va. Zvezna vlada bo imela tudi pravico, da v gotovih slučajih sklepa zakone odredbenim po- vesti iz jugoslavije Požar za požarom. Gorelo je pri posestnikih Ivanu Stal-nerju in Francu Nagliču v Krškem. — V vasi Brege pri Krškem so po ognju prizadeti po-sestnica Strgar Urša in posest- Novi grobovi: V Braslovčah nika Barbič Janez in Račič An-tom^Vvežni predsednik bo ža je preminul trgovec in posest- ton. — Pri Sv. Marku pri Ptu-slučaj potrebe lahko spremenil nik Josip Pauer. — Na Vrhniki ju so uničili ognjeni zublji 7 go-člene nove ustave. Na mesto je odšla v večnost Uršula Gram- spodarstev, last Jožeta Kosta-dosedanjega ustavnega in u- povčan roj. Steržinar. — V Do- njevca, Antona Zemljariča. An-»ravnega sodišča pride novo lu so pokopali 72 letnega Jako- tona Kukovca in Marije Abran. sodišče ki bo skrbelo, da uprav- j ba Drakslerja. — V Žabnici je — Trije požari so bili na Vcli-na oblast ustave in postave ne odšla po večno plačilo Apoloni-' konočno nedeljo .....— v sirsi mari-v Janževem vr- kršila ja Oman. — Pri Sv. Lovrencu j borski okolici Spremeni se tudi dosedanji na Dravskem polju je umrla, hu j* zgorela Vurcingerjeva vi-naziv države ki se ne bo več zadeta od kapi, gospodinja Te- ničarija, v sosednji občini je go- ■V. oče obšel vse romarje, jih deva bistveno preosnovo dose- imenovala republika, marve'č režija *umer. - V Mariboru je |relo pri je zbrane v eni sami dvorani j dan jega javnega življenja, zvezna država Avstrija. Po- zapel mrtvaški zvon zasebnic,;^tretji p«>zarjei«biJ»hmln.Sts-I i i -i Ivt • i % T , ooafov! cinmv- Mari i Gornik. — V Krškem je n gori pri posestniku Kocbeku. na«°VOr" = I Najvažnejša njegova toika je, drobnejsega o Lrl trgovec Rihard Engelsber-! -Kozolec je zgorel posestni- bodo sestavljena „a " podlagi Iva ustava stopi v veljavo naj- ger. - V Sostrem je zapustila ku Skornšku v Lokovici pri So-Parlamenta*. I brže potom sklepa parlamenta, solzno dol.no Gaspenc Franc.- stanju. Dragi in ljubljeni sinovi in da zakonodajna zastopstva ne ¡skih zastopstev ni hčere: Vi ne veste, kako smo splošnih volitev. veseli, da Vas imamo pri sebi Življenjepis Josipa Stuk-1 j«, amer. slov. pionirja in I. predsednika KSKJ (Nadaljevanje) Svak mi je podaril svojo žepno uro, teta pa 10 goldinarjev To je bilo v njih zidanici zra ven Koroščevih, blizu Šolarja v Kotu in Sajtke pod Kumatel nom. Seveda sem se darovalcem lepo zahvalil. Od materine strani je bilo tudi pet njenih sestra, oziroma mojih tet. Tudi te sem obiskal in prosil za pomoč za nakup karte do Bremena, kajti od tam naprej sem imel plačano; tudi pri teh sem imel uspeh. Nato sem očetu pojasnil, da mi je njegov brat, oziroma moj stric iz Amerike poslal karto od Bremena do Nashville, Iowa. Zato sem se tukaj ustavil pri očetu, da bi mi dal še nekaj denarja za železnico do Bremena. Oče-mi nato pove, da je zelo iznenaden mojega prihoda, da nima baš v tem času dovolj denarja; pač pa da ga bo skušal dobiti ali izposoditi si od drugih krošnjarjev, kar se je tudi zgodilo. Zatem sem se iskreno poslovil od očeta, nakar sem se v spremstvu mojega domačina Jakoba Skala podal na železniško, postajo, da kupiva tiket do Nueremberga, od tam pa do Bremena. Dospevša v Bremen, so naju peljali v oni hotel, kjer je bila že zbrana ona družba izseljencev, s katerimi smo se skupaj peljali na vozu od doma do Zidanega mosta, in s katerimi smo se nekaj časa skupaj vozili. Zelo sva se tega snidenja razveselila, češ, se bomo pa z našimi rojaki čez morje peljali. Ti so imeli kuplje ne karte za parnik Nord German Lloyd družbe. Kar naenkrat naju pride iskat sluga hotela, naj greva njim v neko pisarno, kjer sva morala pokazati svoje šifkar» te. In res so bile povsem raz lične črte, moja za Anchor Line, Skalatova pa za Red Star Line Omenili so nama, da naju bodo poslali po vlaku do Hamburga, ker od tam odplujeta do-tična parnika, ne pa iz Bremena. Zatem sva se vrnila nazaj, da sva stvar pojasnila našim domačinom, da bova morala potovati čez Hamburg. Oni najini znanci so bili dobre volje, peli so naše slovenske pesmi, nekdo jih je pa spremljal na harmoniko. Težko sva se ločila od njih, kajti čez dve uri je že vlak odpeljal iz Bremena. V Hamburgu sem moral čakati na parnik tri dni, moj tovariš Skala pa dva dni. V tem času sva si ogledala to lepo pristaniško mesto. Tam videl prvič bicikelj z nizkimi kolesi. Kar v glavo mi ni šlo, kako je to mogoče, da se biciklist ne zvrne na tla. Po preteku dveh dni je moj tovariš Skala odrinil s parni kom, ki ni bil bogvekaj velik ugtedavši ga, sem menil, tega bo pa že veter vrtel po morju preden dospe v Ameriko. Tretji dan je odplul moj par nik iz Hamburga; tudi ta ni bil posebno velik; vozil je dva dni in eno noč, nakar pridemo do suhe zemlje v mesto Londonderry, na Škotskem. Tam sem moral stopiti na vlak, ki je vozil dve uri do mesta Glasgow. Tam so me pridružili velikemu številu potnikov vseh narodnosti. Vse je bilo zmešano v eni veliki čakalnici ali dvorani, prirejeni tudi za spalnkje, po štiri postelje v eni sobi. dila se je potnikom dajalo "pri dolgih mizah; hrano, ki so jo nosili od drugod, je bila fin^ in dosti. Prvi večer v Glasgowu se mi je zdelo, da je vse mesto v ognju, vse v plamenih; končno sem pa videl, da se v ondotni bližini nahaja ogromna železo-topilnica, odkjer šviga ogenj čez visoke dimnike. V tem mestu sem moral čakati deset dni na moj parnik; torej sem imel dosti prilike, ogledati si to mesto. Tukaj sem videl zopet nekaj novega, prvega zamorca ali nigra v mojem življenju, ki je znal nemščino in seveda tudi angleščino. V Glasgowu prevladuje že angleščina, samo v židovskih trgovinah imajo ljudi, ki so ve šči tudi nemščine. Tam sem si kupil cilinder klobuk (derby) pa par štefletnov, kakršnih še nisem nikdar prej v življenju nosil; ~ stari klobuk in čevlje sem pa spravil v kovčeg. Tako sem torej v novih modernih čevljih in z nizkim cilindrom še-tal po Glasgowu kakor kak šport. Osobito so se mi ondi dopadli veliki, močni konji s tako širokim hrbtom, da bi človek lahko na njem ležal; res, tako izredno velikih konj še nisem nikdar videl v svojem življenju. o (Nadaljevanje s 1. strani.) mesecev v postelj, se je počutil prilično zdravega, pa ga je stisnilo nagloma za srce in odšel je v starosti 48 let, odkoder ni več vrnitve. Za njim žaluje poleg števil ni h prijateljev njegova soproga rojena Meagher, in pet otrok dva sinôva in tri hčere, Joseph Jack, Marita, Betty, Coletta sin Joseph se nahaja v Karme ličanskem samostanu v Niaga ra Falls, Kanada, hči Marita je pa v Loretta konventu, Ontario Kanada. Zapušča tudi mater. Mrs. Frances Kompare, brate Joe, William, Edward in Dr, Louis, ter štiri sestre, Mrs. Ursich, Mrs. H. Hopkins, Mrs John Nagoda in Mrs. Ferd. Klobučar. Pogreb se je vršil v ponede ljek 30. aprila iz St. Bride's Church na Coles Ave., kjer je bila ob 9:30 sv. maša za pokojnim. Od tam je bilo potem njegovo truplo prepeljano v številnem spremstvu v Joliet, kjer je bilo poleg pokojnega očeta položeno v hladni grob. Pogreb je bil naravnost lep. Ko je bilo njegovo truplo pripeljano v Joliet, so se turobno oglasili zvo- novi jolietske slovenske cerkva da so zadnjič zapeli rojaku slcftro, ki je odšel po svoje pla čilo. Pred cerkvijo je sprevod čakal tudi Rev. Father Plevnik ki je spremil pokojnika na pokopališče in ondi opravil pogrebne molitve. Krsto so nosili samo visoki dostojanstveniki kot sodniki in advokatje, člani So. Chicago Bar Association, katere član je bil tudi pokojni. Bodi mu ohranjen najblažji spomin ! vestuTjugoslavije ¿fcJLJuJl gj/ Skupna potovanja 9. naj« WASHINGTON na Harre 12. maja BERENGARIA ma Cherbouri 15. maja EUROPA na Bremen 1». maja SATURNIA na Trst 26. maja ILE DE FRANCE na Harr. 30. maja BERENGARIA na Cherbourg 2. junija VULCANIA na Trst 9. junija PARIS na Harrt 16. junija se vrti davno letoinje skupno potovanje ameriikih Slovencev v stari kraj na znanem brzoparniku Ue da France. Pišite po naš celoten vozni red pamlkov in cenik kart za te in druge parnike. Za $ s.oo Za S.OO Za 10.00 Za 11.65 Za 20.00 Cene za denarne pošiljke 116 Din 200 Din 416 Din 500 Din Î836 Din Za 22.76 1.000 Din Za * 9.25 100 Lir Za 18.00 200 Lir Za 26.90 S00 Lir Za 44.0o 500 Lir Za 87.60 1,000 Lir Za 174.00 2.000 Lir Zaradi nestalnosti kurza, so navedene cene podvržene spremembi gori ali doli. Potil jamo tudi v ameriških dolarjih Notarski posli Ako rabite pooblastilo, pogodbo, izjavo ali ako imate kak drug posel s starim krajem, se vselej obrnite na LEO ZAKRAJŠEK General Travel Service, Inc., 302 E. 72nd S t, New York. N. Y. Interesente opozarjamo na nai novi naslov Frančiška G&šperič, (Mokronog). Umrla je 4. aprila v So-strem dolgoletna gospodinja mokronoškem župnišču Frančiška Gašperič. Spoštovana je bila zaradi njene zvestobe; globoko verna je gledala to življenje le v luči vere; trdno se je držala svete cerkve. Sveto leto je sv. oče podaljšal do dne 28. aprila 1935. tem hoče dati papež vsem, ki še niso bili deležni jubilejnega odpustka, priliko, da vsak svoji lastni deželi dobi ta odpustek. Navodila bodo po posameznih škofijah o pravem času razglašena. 90,000 telesno zaostalih otrok so našteli v Jugoslaviji. Poleg gluhonemih in duševno zaostalih je še 20,000 pohab Ijencev. Letošnji jogri v Ljubljani. — Obreda umivanja nog na veliki četrtek, 29. marca v ljubljanski stolnici so se udeležili sledeči starčki: Janez Marolt iz Kostanjevice, star 94 let; Franc Car-man iz št. Vida nad Ljubljano, star 90 let; Valentin Piber iz Ribnega pri Bledu, star 98 let; Jakob Jager iz Ljubljane, star 89 let; Andrej Slejko iz Kamnika, star 88 let; Janez Svete iz Borovnice, star 86 let; Jožef Jelnikar iz Kresnic, star 86 let; Janez Vičič iz Ljubljane, star OD NEW Y0RKA DO LJUBLJANE Na poti v stari kraj Je lahko priti do New Yorka in ravno tako lahko od Ljubljane do tamkajšnjega doma. Gre samo za vprašanje: Kakšna pot bo od New Yorka do Ljubljane. Potnike skupnega potovanja 16. junija na znanem in priljubljenem brzoparniku ILE DE FRANCEl spremlja poseben spremljevalec od New Yorka do Ljubljane in on bol skrbel za udobno in prijetno potovanje tako na parnlku, kakor na evropski železnici. Potniki tega potovanja bodo torej z lahkoto potovali od doma v Ameriki do | doma v starem kraju. Ako ste letos namenjeni v stari I kraj. J,-* v Vašo korist, da se pridružite svojim rojakom na 16. Junija Za pojasnila o ceni karte, potnem] listu, permitu, prtljagi ln drugih | zadevah pišite takoj na: N LEO ZAKRAJŠEK General Travel Service, Inc. 302 East 7 2nd Street, New York 9rcaeh«4nc II ŽELITE POSTATI AMERIŠKI DRŽAVLJAN? Tedaj naročite najnovejšo knjigo, ki ima vse podrobne podatke za državljanstvo, in Ki se dobi samo pri Ameriška Domovina 6117 St Clair Ave. Cleveland, O. Cena samo 20c VAŽNO ZA VSAKOGA KADAR pošiljate denar v stari kraj; [ KADAR ste namenjeni v stari kraj; I KADAR ielite koga is stareca kraja: KADAR rabile ktfko pooblastilo ali kako is-javo za stari kraj s« obrnite na nas. KARTE prodajamo sa vse boljie parnik* po najniiji ceni in seveda tudi sa vse izlet*. | Potniki so z našim posredovanjem vedno zadovoljni. Denarne pošiljke izvršujemo točno in] zanesljivo po dnevnem kam V JUGOSLAVIJO Za t 2.50 100 Din Za 5.00 200 Din Za 7.25 800 Din Za 11.75 600 Din Za 22.75 1,000 Din V ITALIJO Za t 9.25 100 Liri Za 17.90 200 Lir Za 44.00 600 Lir Za 87.60 1,000 Ur Za 174.00 2.000 Lir Navedene cen* so podvržen* premembi, kako.-j* kurz. Pošiljamo tudi denar brzojavno in j izvršujemo izplačila v dolarjih. V Vašem lastnem interesu j*, da pilit* nam, | predno se drugje posluiite, sa cene in pojasnila. Slovenk Publishing Co. (Glas Naroda—Travel Bureau) 216 West IS St New Toit, N. T.' 86 let; Ivan Cerar iz Ljubljane, star 82 let; Albin Jebačin iz šmartna pod Šmarno goro, star 81 let; Lovro Mikoč iz Ljubljane, star 77 let; Jakob Grčman iz Ljubljane, star 72 let. Skupna starost starčkov znaša 1020 let. Jamo is stare kamene dobe so ob priliki gradnje banovin-ske ceste iz Litije do Radeč odkrili v Njivicah pri Radečah. 100 let je dal Bog dočakati Banjaloki pri Kočevju Uršuli Cetinski. V banjski krstni knjigi je črno na belem, da se je Uršula rodila 2. aprila 1834. V rudniku ga je raztrgalo. Na jami Frančiški pri Preva-ljah delajo delavci "šoht? v globino ter iščejo premog. Sedaj namreč na Lešah ni premoga; "šoht" pa je že sedaj globok okrog 80 metrov. In tako je šel tudi pokojni Krebl s tovariši na delo v nedeljo popoldne. Ker je rov zelo ozek, mo- rejo delati samo štirje delavci na 8 ur, dva kopljeta spodaj, druga dva pa vozita vozičke Ven na piano. Kjer je trda ska.-la, pa streljajo z dinamitom, da gre delo hitreje od rok. In Krebl je zvečer šel, da si napolni dinamitne patrone, iz "šohta" na glavni rov, kjer imajo zalogo raznih eksplozivnih snovi. Kako je prišlo do nesreče, nihče ne ve, ker je njegovega tovariša pri eksploziji vrglo 20 metrov proč. Pokojnega Štefana Krebla je dobesedno raztrgalo: roke, noge in glava— vse je bilo odtrgano od telesa, prsno ogrodje tudi iztrgano, da ga sploh ni bilo mogoče spoznati. Kralj Alkohol se dviga. V letu 1933 so popili v Ljubljani 9223 litrov sadnega mošta. Pitje sadjevca zelo nazaduje, zakaj leta 1913 so ga popili v Ljubljani še 19,257 litrov. Ma-linovca in drugih brezalkohol- nih sokov je šlo v promet lani 16,738 litrov, leta 1913 pa 54,397 litrov. Zato pa odjem alkoholnih pijač nič ne pada, temveč le še narašča. Zanimive številke. V Sloveniji so razne stranke februarja plačale pri vseh okrožnih in okrajnih sodiščih za sodne takse, plačane v kolkih, znesek 781,656 dinarjev. V januarju in februarju pa skupaj 1,596,-077 dinarjev. Lani februarja je bilo plačano na taksah 1,252,-689 dinarjev. Za stolnega dekana ljubljanskega je bil imenovan stolni kanonik g. dr. Frančišek Kimo-vec. Slovesno umeščenje se je izvršilo obenem z umestitvijo novega stolnega prošta ljubljanskega g. Ignacija NadraHa na velikonočni pondeljek 2. aprila v ljubljanski stolnici. 60 let je dopolnil slovenski general in pesnik g. Rudolf Maister. Gbrnjegradski grad je kupila ljubljanska banska uprava za 300,000 dinarjev. DOVOLITE 1 minuto časa, da se seznanite s tem oglasom NAMREČ: KNJIGARNA "AMERIKANSKI SLOVENEC" ima v zalogi vedno vse slovenske po-vestne in vse druge knjige, ki jih je mogoče dobiti na trgu; vse slovenske molit venike (mašne knjige), v malem in velikem tisku sa starejše. — Pišite po naš novi brezplačni cenik in seznam knjig, da si iz njega izberete kar želite. SLOVENSKE GRAMOFONSKE PLOŠČE Columbia in Viktor izdelka imamo vedno v zalogi, vse, ki jih je mogoče dobiti na trgu. Brezplačen cenik vsakomur na razpolago. TISKARNA "AMERIKANSKI SLOVENEC" izdeluje že dolgo vrsto let vsa tiskarska dela lično, točno in zadovoljivo za organizacije, društva, trgovce, obrtnike in posameznike. Dovolite da tudi vam postrežemo s tiskovinami. Pišite nam za cene. LIST "AMERIKANSKI SLOVENEC je prvi in najstarejši slovenski časopis v Ameriki. Dolgih 43 let že prihaja med svoje drage rojake in je priznan kot dober, poučljiv in informativen katoliški dnevnik med ameriškimi Slovenci. — Ali ste pri Vas že naročeni nanj? Ako ne, naročite si ga za dva meseca za poskušnjo. Pošljite $1.00 in prejemali boste list dva meseca, da se z njim spoznate. i . • ;I NASLOV: t AMERIKANSKI SLOVENEC 1849 West Cermak Road Chicago, lil. NAJLEPŠE IN NAJBOLJ PRIMERNO DARILO MATERI za Materinski dan, dne 13. maja, prihodnjo nedeljo je lep šopek rož, ali rastoča roža v posodi Kdor je tako srečen, da ima svojo drago mater še živo, ta se je bo gotoo tudi letos spominjal na Materin dan s primernim darilcem, in to so rože. Iste dobite baš sedaj pri nas v veliki izberi ali raznih vrst. Zglasite se v prvi in najstarejši cvetličarni v Clevelandu. Cene so letos jako nizke. Naročila dovažamo tudi na dom. Naročite tudi lahko po telefonu, pokličite: HEnderson 1126. Za obilna naročila se toplo priporoma:' Slovenska cvetličarna Ignac Slapnik, st 6102 St. Clair Ave„ Cleveland, O. NAZNANILO IN ZAHVALA V globoki žalosti in tužnega srca naznanjamo vsem sorodnikom, prijateljem in znancem pretresljivo vest, da Je, večkrat previden s svetimi zakramenti za umirajoče, za vedno preminil nai ljubljeni soprog, dober ode in stari očs Chas* Krall Blagopokojnik Je bil rojen dne 2. novembra 1872. leta v vasi Verdun. fara Toplice na Dolenjskem. Umrl je po dolgi in mučni bolezni dne 16. aprila ob 9. uri dopoldn? ter bil pokopan iz hiše žalosti po darovani maši zadušnici v cerkvi Marije VnebovzeV na Holmes Ave., dne 19. aprila ob 9. uri dopoldne na sv Pavla pokopališče. Pokojnik je bil član društva sv. Jožefa št 169 KSKJ ustanovni član društva sv. Janeza Krstnika St. 71 JSKJ društva Borštnarji St. 1640 M. C. H., član društva Sv. Imena Jezusovega ustanovni član Slovenske Zadružne Zveze, delničar in večkratni direktor Slovenskega doma na Holmes Ave. Poleg žalujoče družine zapušča tudi brata Jožeta in Jerneja ter sestri Marijo in Roealijo v stari domovini. V Ameriki Je bival 42 let. V dolžnost si štejemo izreči lepo zahvalo vsem onim ki so ga hodili obiskovat tekom njegove bolezni; hvala vsem za izraženo sočutje; lepa hvala častiti duhovščini za opravljane pogrebne obrede, lepa hvala vsem za naročen» sv. maše zadušiice hvala vsem za darovane vence; hvala vsem. ki so ga prišli kropit in Ki udeležili pogreba i» hvala vsem. ki so dali svoje avto-mobüe pri pogrebu na razpolago; hvala tudi društvu sv Jožefa St. 169 KSKJ ter KSKJ za tako hitro izplačano poemrtnino (tekom sedmih dni po smrti pokojnika), in končno zahvala pogrebnemu zavodu A. Grdina in Sinovi za lepo oskrbo pogreba. Oprostite, ker imen posameznikov ne navajamo. Nepozabnega pokojnika priporočamo v molitev in blag spomin. Žalujoči ostali: Agnes Krall, soproga; Chas. in Henry, sinova; Agnes, poročena Mahnich, in Genovefa, poročena Gorjnp, hčeri. Vnuki in vnukinje. , Cleveland (Collinwood), 5. maja 1934. NAZNANILO IN ZAHVALA. Ivan Hozjan Dragi pokojnik je za vedno zatisnil oči in ^m beško domovino dne 21. aprila U Cb / ne_ grebnega zavoda John Leško dne 25 aSTv^JLJ l kjer je opravil pogrebne obredenS g^pJk^iT lob, za kar se mu posebno lepo zahvijujeJn °° nikom društva in članstvu t^Vsem^rn.^ ^Jf^ ,,tUdi odbor" ®".mass3hsr£s Se enkrat lepa hvala vsem, ki ste me tr»in*in +», ^ gall že na en ali drugi n^rTv SjTudT pr^nj! mi P°ma* draJ1^^e's be reached by one woman, The team is being rounded, and this woman is the person's for the three past years, the gans 6, Goofs 5. Joe (Lefty) ¡selection of a manager has been Mother, reserved at the present time.! Mother! The only one who main dish being steak, well Pieber pitched the route for the c , - .,. ' u i u r u i u r» Several new faces will grace can divide her love with seve- done. As this is the fulfilling of an and Goofs while" H. Brannigan |the ^ including¡ral children, a •j««-! ' Hanli Rnspn nitr»hprl fnr1 . , , , , . a few hopefuls who, have come ore of her heart to the club via the Juvenile has all her love. Hank Basco pitched for obligation as well as a celebra- the Yannigans, with Basco1 tion of a grand day, a 100% pitching the last four innings attendance is not only expected, 0f this seven inning game and 1 it is assured. Chas. Staudohar MOTHER S DAY night at the field. -o— "Onlooker" Each succeeding year the observance of "Mother's Day" is growing more popular and en-thuastic. From many pulpits the clergy caii upon the people Annual Party Billed for St. to offer their mothers, living or dead, the tribute of a Holy Communion on the appointed day. No more consoling gift ch fi-•child— Mother is the one woman whose kindness is , . ... . ... . , , It is expected that the pitch-!not the preface to a personal i being credited withthe victory. L strength Qf the ^ wi„ request Mother is always Members interested in play-1 be on par ^ ^ fgw gteadfast, always sincerq, al- ing ball with this club who, 8ea80M> Lefty Benkovich one ways serving, have not shown up to practice ; Qf our ace hu him_ as yet can still do so, as Friday se]f..... May 11, at 6 is their practice The heroism of a Mother's in fine fettle, after re- love—her distinct and indivi-cuperating from an operation dual differs from anything else this past winter. Eddie Kucic, God ever thought of, for it though an infield playfer, will fixes in permanent outline the Score by innings: R H E ium, Butler St. The fund for Walter's - 211 112 64*-22 22 2 the entertainment will be de-, St. Joe's - 020 002 000- 4 5 1 lived from fees. Batteries: Krasovec, Lesar, The schedule calls for the Wodishek and Zaletel; Mika- following events: men's team, tich and Kocman. Peter Culig, Jr. -o- Eveleth Hay Jayer Asks For Hints, Booster Ideas Eveleth, Minn.—On our recent trip to South Chicago and Waukegan we were treated in \ ,».""7°. ^t""^!* , . . , ., . , . , cut, West Virginia, New York, irronH arv o hv thu Knncfav /»lutic- ladies' team, men's singles and ladies' singles. The entry fee is 25 cents payable at registration, while the bowling fee, 50 cents, will be payable at the alleys. One entry fee will cover both events. Entry blanks have been forwarded to all lodge secretaries of the East, and in elude the states of Connecti- grand style by the booster clubs , T1 . .. ... and Pennsylv in these respective cities. We' 11 saw the value of a real booster club. Everything went along in perfect order. All our boys were doubtful as to the treatment awaiting us, but much to our satisfaction, everything was most pleasing. I can't forget the fine welcome and service ania. Members residing in other territories can register by mail. The rules for the tourney are: Every bowler must have been a KSKJ member in good standing for at least six months. All entry blanks must be counter- ., . ., . , . 0 .. . signed by the respective lodge that the girls of South Chicago . .. .. , ,, , , , secretary, attesting to the bona and Waukegan gave us. (Continued on page 8) -—o- We Jubilee Program Plans,¡be ready Ijo step on the mound ¡future hope of us all. nnual Party Billed forS Mary's No. 79 Meeting when the occasion demands. A j Men and women in business new addition in the pitching may court more m0ney, may department is Chas. Jackowski, advertise for bookkeepers, sten-who will also be depended up- ographers, customers, clerks, Waukegan, 111.—Many ¡on to uphold St.Florian super-¡chauffers, cooks, but there is could be offered to a Catholic portant issues, including thejiority in the Midwest League. one thing in all the world that ' mother. The spiritual bouquets formation of plans for a 40th ; £lex Hurysz will handle affairs man never needs to seek or ad-of prayer, Mass, and Holy Com- Jubilee celebration will be dis- cn the receiving encj. With the.vertise for, and it's a Mother's munion have a far-reaching and cussed at the meeting to be team reporting in good shape, jlovef Unless—unless the Great l lasting effect. To the mother the owes its very existance; she is held May 20, 1 p., m. by the|we can rest assured that theyjGate has opened and Mother's world St. Mary's Lodge, No. 79 Following the meeting the ¡for opposing outfits, a real builder of a home. It is annual lodge party, postponed St. Florian Booster ¿he who imparts to it the home- from last January, will be held.__ like spirit. The welfare and the Refreshments will be served future of the world depend and music will be provided for ¡¡¡J. Stephens' SpOrt Chlb well-ordered dancing. \ 1 On Sunday, May 27, the St. greatly on the home and family life Chicago, 111.—Announcement is made of the dance to Young people are apt to re- Mary's Lodge will attend in a gard lightly the many sacrifi- body the 8 o'clock Mass and ces of mothers. However, with receive Holy Communion., advancing vears they realize Members are asked to meet m be given by the St. Stephens more vT^dirind appreciate the school hall not later than Sport Club, May 19, in the St. more truly the self-denial, the 7:45 a. m. After Mass; break- Stephen s Hall, Cor. Lincoln ------------------ ---------- unselfishness lavished u p on fast will be served in the school I and Cermak Road. Watch the you> and during your disap_ will offer plenty of competition jgone. And it is then that a Mother's love is an infinite influence. Your Mother may be living, and if so, she is probably old, tired and often lonely—her life's work nearly done. But before tjiis wonderful woman passes on, fix in your memory her Motherly countenance. Picture this angel most in your mind, and in after years this picture, this Motherly countenance will cpme to encourage Announces Dance Date them by their self-sacrificing hall. Correspondent mothers. Too often when this " ~ appreciation comes, the oppor- the sentiments of love and vene- tunity to justify those sacrifi-¡rat i on ces has slipped by; for, patient,,"Mother's Day;' and every day angel mother has gone to her be devoted entirely to revering eternal rest. her Presence or to her mepiory So w ith hearts full of grati- if she has already passed into tude for the love and čare be- eternity. Our Page" for more informar tion on this affair. All you out-of-town folk we owe her, let make your plans to attend this dance, as we know a good time is in store for all who will attend it. Committee stowed upon us by our best! Ifriend on earth, and mindful of) —Margaret Pluth In the "Hail Mary" Success is not so much a bank account as doing your best. pointments this Motherlook will come to cheer you. The greatest gift, outweighing every other; The perfect love, surpassing father, brother; Deeper than that oT^sister or lover— The one great gift: The sacred love of Mother. —La Sallita fide membership of the bowlers and forwarded to Henry Mravinc, secretary of the tournament. The deadline for entries is Thursday noon, May 24. No Seventh Annual Midwest KSKJ entry will be accepted unless GOODFELLOWSHIP PRIZES MY MOTHER Bowling Tournament Past 40 1. Joliet, III., prize of $5.00: St. Joseph Progressives, No. 2........1734 2. Chicago, 111., prize of $5.00: J. Zeleznikar Express. St. Stephen 1819 3. South Chicago, 111., prize of S5.00: St.' Florians, No. 44............v Ladies* Team accompanied by the fee of 25 cents per person. The purpose of the tournament is to afford an opportunity to promulgate a better KSKJ 8. Joliet, 111., prize of $5.00: -1719 ¡St. John the Baptist, No. 143 (1) 1809 9. Joliet, III., prize of $5.00: 1. South Chicago, 111., prize of $5.00: ¡St. John the Baptist, No. 143 (2) 2203 St. Mary's, No. 80............................1306 2. South Chicago, 111., prize of $5.00; St. Mary's, No. 80............................1754 3. Chicago, 111., prize of $5.00: Dr. Furlan, Dentist, St. Stephen ....1604 4. Joliet, 111., prize of $3.00: St. Genevieves, No. 108................1826 Ladies Doubles 1. Joliet, 111., prize of $3.00: B. Verschay, J. Ramuta ....................797 2. Joliet, 111., prize of S2.00: B. Mutz, Elizabeth Mutz....................838 Ladies' Individual 1. Waukegan, 111., prize of $2.00: Doubles 1. Chicago, 111., prize of $3.00: L. Pichman, A. Muha 2. Waukegan, III., prize of $3.00: J. Grampo, F. Drassler 3. Joliet, III., prize of $2.50: J Ramutta, Chas. Koleto 4. Waukegan, 111., prize of $2.50: F. Ogrin, F. Petrovcic 5. Elmhurst, 111., prize of $2.50: F. Vertovec, R. Rebek 6. Joliet, 111., prize of $2.50: -John Bluth, Jos. Bluth 7. Chicago, 111., prize of $2.00: M. Treven ............................................380 S. Hrastar, F. Bicek 2. La Salle, 111., prizç of $2.00: 8. Waukegan, 111., prize of $2.00: F. Jancer ............................................389 Jos. Pustaver, JsMarinsek 3. Chicago, 111., prize of $1.50: 9. South Chicago, III., prize of $2.00: M. Janesh ...».......................................356 S. Willis, F. Kapler, Jr. 4. Joliet, III., prize of $1.50: 10. Waukegan, 111., prize of $2.00: B. Mutz ................................................427 J- Marlot, Anton Jeffers Men's Team 1. Chifago, 111., prize of $6.00: Kukman Grocers, No. 1 St. Stephens ............................2275 2. Joliet, HI., prize of $6.00: St. Josephs,- No. 6........................— l"1 3. Waukegan, III., prize of $6.00: Chas. Jack Boosters, ' St. Josephs, No. 3 ....................2376 4. South Chicago, III-, prize of $600: St. Florians Team, No. 3 ................1959 5. Joliet, 111., prize of $6.00: Individuals 1. Anton Plankar, Joliet, 111.........$2.00 2. Ed. Kucic, So. Chicago, 111. ..$2.00 3. Henry Basco, Chicago, 111.........$2.00 4. Frank Banich, Chicago, 111.......$2.00 5. Hank Bluth, Joliet, III.........$1.50 6. John Kochevar, Chicago, 111. ..$1.50 7. Ed. Ramutta, Joliet, 111.............$1.50 8. Jos. Zorc, Waukegan, III. 66..$1.50 9. J. Jenich, Milwaukee, Wis.....$1.00 10. Jos. Bluth, Joliet, 111.............$1.00 11. Jos. Zabkar, Waukegan, 111.......$1.00 St. John the Baptist, No. 3............2232 12. A. Jurecic, Joliet 111 ............$1.00 6 Joliet, 111., prize of $5.00: 13. A. Kostelec, Jol.et, 111. ............$1.00 St. Anthony's, No. 87 ....................2371 7. Joliet, III., prize of $5.00: 14 J. Grampo, Waukegan, III.....$1.00 15. Anton Sega, Joliet, 111.............$1.00 St. Josephs, No. 5 ........................2133,16. J. Javitz, Joliet, 111............„...$1.00 Only those who have lost can tell The death of one loved very well, Of one whose toils never seemed done Til summoned by the Almighty One. Sweet memories of her I cherish ; In me never will they perish. Sacred is the lesson she told, More precious to me than silver and gold. The tones of her voice have been stilled, Her place at home shall ne'er be filled. Her work on earth she has achieved Of earth's trials she's now relieved. Mother! Yours I am forever E'en when death' my life will sever. You were more than the world to me As Mary's child, yours too, I'll be. Few years have passed since we're apart Though constantly you're in my heart. In life you were always at my side Lest I be cast in sin's swift tide.. Sad-spent are the hours without you, Happily spent there /ire a few. My life is dull since you're away, While all the world seepis joyous and gay. In dreams I love your dear embrace And love to see that pleasant face. Reverend is the smile you then bestow Upon your child on earth below. ifour footsteps shan't be heard again They've faded away as will all men. God, grant I'll hear them once more When brought safely to heaven's bright shore. Mary! Won't you hear a child's pray'r? As God's Mother give her a mother's care. Her earthly guide your Son has taken. With Her in death may she awaken. —Elizabeth Bratina EASTERN SECTION GAINS ON MIDWEST LEAD nati recovery movement gains during past week Eleven More Organiza - tions Lend Support to Drive Indiana Steel Corporation Adds to Lead Held in Eastern Section Hold 6,000-Ton Advantage of Pennsylvania Miners; 8,500 Tons Ahead of Ohio Steel Corp. Indianapolis, Ind., May 8.—Just to prove that its rise to leadership in the Eastern Section last week wasn't merely va flash in the pan, the Indiana Steel Corporation this week added g _The ! to the lead established at that time. The Hoosiers turned out 3,-®- itribution to the week's actwi-In so doing they gained Joliet, 111., KSKJ National Recovery Pro-. , . gram took a firmer hold on the!773 tons of steel as the,r con" nation this week as eleven more organizations started1 opera-jties-tions to keep pace with the uni- nearly 1,000 tons on the Penn- versal drive to better times. :*ylvania Minin* Co" "V *econd Of these eleven, five are Place- a"d almost 2'000 tons working in the Midwestern on the Ohio Steel Corporation Section and five in the Eastern montana unable to bring halt to gain of colorado range Western Sectional Leaders ^ Add to Margin Despite N Montana's Advance holders of third place. The Miners unearthed 2,985 The eleventh newcomer is lend- H|V||P Mil ing its support to the cause of tons of coal during the week, the Western Section. . The steel output of the Buck- The augmentation raises the ^ totaled 1'95o2 tons total of organizations now participating in the KSKJ Na- The Indiana Steel Corporation^ total of 25,872 tons gives tional Recovery Administra- them a lead of nearly 6,000 tion's program to 128. The Ad- : over their Keystone competi-ministration hopes to see this tors, who boast a total of 19,-mark reach 150 before the end ¡951 tons. The Ohio Steel Cor- poration's total is 17,391. In the Midwestern Section, the Minnesota Farm got the lion's share of the week's additions. No less than four fields joined the Minnesota forces. The fifth newcomer pledges allegiance to the Illinois Farm. The Minnesota Fields to open operations were Nos. This trio were the only industries of the Eastern Section to make any gains during the week, both the Michigan Steel Corporation and the New Yoik Exporting Co. being inactive. The Michigan total is 11,480 tons. That of the Exporters i3 6,249. -o- of Skits on Mother's Day Chicago, 111. — Daughters, Euclid Guild To Present Mother's Day Program Euclid, Ohio—St. Christine's Guild, a group of English-speaking ladies, is preparing for a big day May 13, Mother's Day in St. Christine's Auditorium, 885 Bliss Rd. They will receive Holy Communion in a body May 13 at the 6:45 Mass. After Mass there will be a solemn reception of the Guild as a church^ organization. Up to this time it has been sort of a social club, but the ladies have decided upon )the suggestion from Rev. Father Bombach, that they wish to be received as a church organization on Mother's Day, which also marks the third anniversary of the group's existence. 40, 135, 156 and 161. Field fa - i. o • no. 78 was the illinois addition. Scouts to Present aenes A same state of affairs existed in the Eastern Section, where the Pennsylvania Mining Co. claimed four of the five. .. . .P 5 ... treat your mothers to the en-; . newcomers. These were Mines . . . . e ■ along At 7:30 P. M. there will be a grand social. Flowers will be given to each, and dancing in charge of Johnny Pecan and Pueblo, Col., May 8.—A gain of 1,111 tons by the Montana Range just wasn't quite enough to prevent the Colorado Rangers from adding further to the big lead held in the drive for recovery leadership in the Western Section. The Colorado Rangers shipped 2,300 tons of beef during the week and now have a grand total of 16,255 tons. The total of their lone competitors, the Montana Rangers is 3,333 tons. The Wyoming Range, third member of the Western Section, still remained unheard from and the followers of the Western Section, are at loss to ac count for their actions. Minnesota Farmers Bring Halt to Illinois* Drive for Leadership Pick Up 2,000 Tons in Week to Bring Margin Over Competitors to 7,000 Tons Joliet, 111., May' 8.—The farmers of Minnesota, rallying their forces, this week called a halt—temporarily at least—to the inroads being made on its lead in the Midwestern Section by the Illinois Farm during the past month." —--• For the first time in four Benefit Party To Aid Flor- weeks the Minnesota Farm re-ians in Dressing Baseball Team So. Chicago, 111.—In a style befitting the National KSKJ Baseball champions, the St. Florian Boosters will cavort over the various KSKJ playing fields this summer in new outfits. In order to insure the players a set of uniforms of good quality, the baseball commit-Manyjtee with the cooperation of the believed that the Wyoming cow ¡club membership will hold a punchers have been "playing1 Benefit Bunco and Card party possum" and that they will j Tuesday evening, May 15, at shortly turn in a report that (St. George's church hall at 7:30 will make them serious chal- P. M. lengers for the Sectional hon- j It is an accepted fact in this ors. 'community, that the Boosters -o--¡always offer a par excellent They Don't Come True Dreams don't COME TRUE, and it is too bad that that misleading word "come" is so gen-his boys, will be the main fea- erally ass&iiated with the word Nos. 91, 95, 187 and 194. The fifth was Rolling Mill No. 134 of the Indiana Steel Corporation. The lone Western newcomer was Ranch No. 190 of the Colorado Range. The KSKJ National Recovery Administrator here was jubilant over the addition to his working forces and hoped that many more of those who have tertaining performance given | by the Girl Scouts of St. Stephen's, on Mother's Day, May 13. The scouts will present a series cf skits which promise to be very amusing, including "The Tea Room Minstrelettes," ¡a black-face comedy, find "The Persecuted Maiden," a hilarious sketch. Besides these comedies, the scouts will enact a two-act play entitled "The Unexpectedness of Catherine of these eleven and soon join KSKJ's ever-increasing army of workers. "Three Pegs" Promise to Entertain On Mother's Day not yet lent any support to the,.. „ , „„,, , ~ D___ . , , , „ ., ., ; Henry and "There s One Born movement would follow the suit I . „ Every Minute. The mothers are especially invited. The admission is only 25 c for the adults and 10c for the children. With this full program, you are assured of an interesting performance, time ¡well spent, and getting your __I money's worth. Waukegan, 111.—The play; —o— "Three Pegs" to be presented EVELETH KAY JAYER ASKS on Mother's Day, May 13, by FOR ADVICE the Young Ladies Sodality of - the Mothpr nf find Parish i« (Continued from Page 7) tne Motner or God Parish is .j, t tQ repay the eastern well under way and the cast |team thjfct comes to our cold city and director promise a per-;thig coming summer> | At the present time we are , _ 'trying to follow the example The play centers around the Qf a„ R g R j lodges fa the Three Pegs who are in the CQ b forming a booster market for adoption by Emily |dub We have about 150 mem_ Weston, a rich and cultured j berg e,. .We for thig club Qn woman payed by Agnes Kosir ! ioug attempts to form Helen Kolens, Mary Gantar and thig sort Qf dub we have met v alentine Merlock are cast as ture. A good time is assured to all. Refreshments will be served. Admission only 35 cents. Don't forget, bring your mother Committee "dreams.H Dreams don't come to anything by themselves. They are realized upon only by men who put a hard pushing shoulder to the task of bringing them to something. type of Bunco and Card party. They are noted for their beautiful and varied selection of prizes. This year's affair will be under the direction of Frank Gorenc, Jr., who has distinguished himself in the promotion of successful card events. Admission will be 25 cents and local KSKJ folk are invited to lend their aid by attending this affair on May, 15. The Eighth Candle Globus By JOHN ZNIBARSICH first Slovenian Passion Play to formance that will please all who attend. the "Three Pegs". The action of the play begins when the "Three Pegs" cook up a scheme to reunite Emily Weston and her long with failure, because we have not had enough co-operation and spirit. As we all know, . . _ , , Eveleth has wonderful material lon as ^ ^Btern lea*u* ™ (cont'd from a previous issue) Fourth Candle—1930 This really was a banner year for Our Page, both in the quality and quantity of contributions, and in the many KSKJ events that took place. Early in the year Joseph Zalar, supreme secretary, urged a basketball tourney between all available KSKJ teams. Midwest and Western sections began to awaken, the East showed plenty of interest, and many in-tersectional basketball games were scheduled throughout the KSKJ sports world. The Flashes were well on their way to the Cleveland In-terfrat championship, but unfortunately were nosed out in the final series in one of the hardest fought games in local circles. Feb. 18 marked the beginning of the basketball series in Chicago. The largest crowd to date witnessed the third bowling tournamtent in Joliet. St. Stephens copped all the honors in this meet, while St. Marys walked away with the ladies' match. Minnesota lodges formed a federation. The Midwest baseball league was getting into ac- regarding athletic prowess. If , . , , A . _ , we had more spirit and co-oper- lost lover but meet with op-(ationf Qur gtrength would in_ position from Aunt Euphelia, played by Agnes Ivantic. The laughs start when the maid, played by Tillie Grum and Sarah, the cook, played by Mayme Zalar, decide to leave the domineering Aunt Euphelia. Mary Lesnak as Mrs. Conti, and Mary Zalar as Mrs. Bar- crease greatly. There are also many girls in th£ lodge that could make our club a huge success. We would like to hear from any, or all, booster clubs giving us a hint or help in the matter of organizing, or functioning. . . . Eveleth members, let's all go clay also take active parts m» the meetingS that will be an- the play. Each girl, has her own important role to play and very ably presents the individual she portrays. According to Father Butala, the director, each member shows a very careful study nounced in the local papers and make this club a success. Eveleth Booster. of her particular role and good entertainment is in store for all. being shelved, an event that drew a pithy and timely editorial, "Sleep, East, Sleep." Many discussions and views for the forthcoming convention began to appear in Our Page, showing the interest that was being taken by the younger members. The convention almost broke an endurance rec-prd, being in session for eight full days, but it did co-operate a record audience. V^e cannot go by this year without mentioning some of the columns that were in existence at this time. This period ought to go down in Our Page history as the Walter Wichell Era. For sheer downright entertainment and news one would have to peruse ritehy newspapers to find the Cqual of these news gatherers, who operated without the recourse of a keyhole. Just glance at this roster of correspondents and see if you remember their snappy style: Broadway Lights, by Toots; Smile o' Meter, by Dox Krax; La Salle Glimpses, conducted by the famous LaSallita; Cleveland Cleaver, by Prof. P. O. Tica; South Chicago Tid Bits, by St. Florian Booster; Bit of Joliet, by Lonesome Luke; Did You Know That, by Honey Mandel; The Nuyawker; Magic City Flashes; Klever Kids; Peeping Tom; The Spy; Bits About Ely; Chipso and his Chippy Chips; Lorilacs, by Lorain; Milwaukee Talkie; Eveleth Snaps, by Mitz; Milwaukee Sadie, and Steelton Irony. Our hats are off to you, hardy pioneers of Our Page! You who labored mightly with pen and ink, used your sense of perspective and good humor to furnish the readers with all sorts of available material, sad land glad, but all written in the true fraternal spirit of friendly co-operation. You really helped in making the paper what it is today and were directly responsible for the interest taken in our weekly, although by doing so, you unwittingly destroyed your own columns. But rest assured that your good with*its youth and adopted a j work will live through the ages broad sports program for the of Our Page existence. future, ¿t also enlarged this English section to two pages, to go Into effect with the beginning of the year. Christ the King Lodge of Fifth Candle—1931 Two pages of Our Page ushered in the new year, although if reverted back to the 10-point stype, the editor was Cleveland, O., presented the swamped with contributions, both 'from regular columnists and other members, who suddenly began to see the advan-t ge of presenting their viewpoints through this medium, and was forced to suspend all columns, and handle contributions pertaining to lodge news. Supreme President Frank Opeka contributed a stirring New Year appeal to the KSKJ youth, that they may continue in promoting true fraternal spirit, and urged them to assist in the growth of their Union— In a field of 54 teams entered in the South Chicago bowling meet, St. Stephens rolled 2894 for first place honors. This meet also witnessed ]the Our Page writers' conclave. Eveletfy nine won Minnesota baseball honors, and met Waukegan Midwest champs for KSKJ championship. Waukegan took the series. Pittsburgh Boosters organized. Juvenile campaign opens with a bang! Letters to the editor increased. Timely editorial, "Consider the Vanquished," salves feelings of losing teams. Pittsburgh Boosters present their first minstrel show to capacity audience, which takes us over to the— Sixth Candle—1932 Booster clubs formed everywhere during this year. KSKJ annual report shows progress, with assets amounting well over $2,800,000. Over 40 teams enter bowling tournament in the darkest year of the* depression. Large crowd on hand witnesses Waukegan carry off first place honors. Tennis gains in popularity among KSItJers. Dr. J. W. Mally starts a series of articles on the care of the teeth, "Tooth Talks." Twenty-three baseball teams plays under KSKJ colors, St. Florians copping title , in Midwest, while Soudan carries off the title in the Minnesota league. KSKJ Flashes entered in the Cleveland Class A Muny League. Pitt Boosters engage the fa- ports showed a storage of wheat greater than that of their Illinois rivals. During the past week, the Midwestern Sectional leaders stored an additional 3,470 tons of grain, to recapture nearly 2,000 tons taken from their lead by Illinois. The addition raises the Minnesot-ans' grand total to 27,701 tons. The best the Illinois farmers could show for their week's work was 1,779 tons, which gives them a total of 20,568, more than 7,000 short of the leaders' mark. The Missouri Farm, holding third place in the Recovery race, picked up 1,000 tons to take a firmer hold on the position. The Farm now has a total of 16,555 tons. The Wisconsin and Kansas Farms made no reports for the week and remained in their fourth and fifth positions with totals of 11,225 and 7,600 tons, respectively. -o- Joliet Boosters Will Honor Fathers, Mothers Joliet, 111.—The Joliet KSKJ Booster Cub will have as its guests the boosters' fathers and mothers when it gives its Mother's Day program, a private affair, Tuesday, May 15, in Slovenia Hall. The boosters promise something for every minute of the program, and remind the boosters of the pleasant time had at a similar program last year. The next meeting of the club is scheduled for May 28, 7:30 p. m. (D. S. T.) in KSKJ Hall. -o- If you seek popularity, tell people what they want to hear. CUT OFF 3,000 TONS FROM LEAD OF MIDWESTERN GROUP Western Section Keep« . Pace With Nation'« Leader« i ; Joliet, 111., May 8—Though the industries of the Eastern Section did not «how the feverish activity which marked their work last week, they did make an aggregate output that enabled them to cut further into the lead held in the race for National Recovery honors by the Midwestern Section. The gain, however, was in no way comparable to the advance made last week, though it did ' serve to bring the two pace-setting Sections closer together. Beginning the week 29,000 tons behind the Mid westerners, the Eastern industralists turned out 21,672 tons during the working period to move almost 3,000 tons closer to their rivals and the first place position they hold Pass 200,000 Mark The 21,000-ton gain in inventories raised the total for the Eastern Section to 175.676. The Midwestern Section, meanwhile was enjoying the satisfaction of being the first to pass the 200,000 mark, an advance of .; 18,894 tons giving them a grand total of 201,683 tons. At the same time, the Western Section, tail-enders in this triangular fight, were highly pleased over the fact they at last were able to come close to matching the weekly gain of fcheir more prosperous ad ver-saries. The Westerners succeeded in adding 17,810 tons of beef to their previous mark and now boast a total of 107,-508 tons. Off to a very poor start, the cattle raisers of the West have just hit their stride in these last two weeks and from now on can be expected to give the Midwestern and Eastern Sections a real battle for top honors. mous Jean Wald and her ten lovely honeys, KDKA orchestra, for their Hallowe'en Frolic. The Rev. Fr. Oman contributes "Open Letter to Slovenian Youth," protesting public exhibition marriages. Seventh Candle—1933 This year started off with a membership exceeding 32,500, assets exceed $3,000,000. According to an our Page survey, an estimated number of 91,340 people witnessed baseball games in KSKJ circles in the preceding year. Mary Rode wins title Miss KSKJ Ohio in contest sponsored by Ohio Federation of KSKJ Lodges. St. Jo-sept Sports present their first minstrel show in Collinwocd. Ely cops baseball honors in Minnesota league. St. Florians win sixth annual bowling tourney in South Chicago. KSKJ Athletic Board meets and formulates new rules. Mary Virgin Lodge No. 40 celebrates 40th anniversary. St. Florians again cop title in Midwest baseball league. The Rev. Fr. Plevnik, spiritual director of the Union, reminds against-slack morality in darkened dance halls, and points out to booster clubs on their dangers. "Be a Booster" slogan for this year. Eighth Candle—1934 This promises to be another banner year in the social and sports KSKJ world. Our Page eager to co-operate in any endeavor. The conclusion of 1933 witnessed a huge gain in the I juvenile ranks, due to energetic "Zeppelin Contest" successful- ; ly concluded. Outstanding 1 events to date were: the intercity basketball tourney between St. Florians and St. Jo- ; sephs in Cleveland, and the first Midwest KSKJ basketball tournament held in Waukegan. The beginning of a new mem- \ bership drive, with the Indian- 1 apolis convention but a few ; months in the offing, is the most \ important. Of course, the great- j est event in the KSKJ calendar j is the 40th anniversary. J And so ends the tale of the ] glowing candles, a history of \ achievement and progress of j your official organ, and the ac- i tivities of the English lodges, \ booster clubs, sports and so- ] cials, and mainly fraternal j events. You can not separate \ one from the other. You have seen how the paper co-operates < with all your activities. Sup- \ port it and keep up its good i work by willingly contributing \ and adding to its growth. Let j it be the beacon light guiding J you through the labyrinths and- | byroads of Fraternal Unity. Without a doubt, the coming , convention will further enlarge j your publication to supply your 1 needs, the future lies bright be- 1 fore it. On this 40th anniversary of the Union it behooves all to extend their sincere con- ] gratulations to the Page and its«* faithful correspondents. Long may it be the guiding spirit of the younger KSKJ element.