I s ELQ5IL0SUJVEN5KE (Pn^ 11 i Mrs. Josephine Muster, Supreme Treasurer, 714 Raub Street, Joliet, Illinois celebrates her birthday March 8. Congratulations! Official _ PUBLICATION of the Slovenian Womens Union of America Number ,3 >v MARCH, 1952 Volume 24 ^•V-------------------:--------------------------------------;---—----------------- \ * X) SLOVENIM WOMEN’S UNION SLOVENSKA ŽEN. ZVEZA OF AMERICA V AMERIKI Organized December 19, J926 in Chicago, IH. Ustanovljena 19. dec., 1926 v Chicagi, Illinois Incorporated December 14, 1927 in the State of Illinois Inkorporirana 14. dec., 1927 v državi Illinois MEMBER OF: National Council of Catholic Women The Catholic Association for International Peace Spiritual Advisor — Rev. Matthew F. Kebe ............... 223 - 57th St., Pittsburgh, Pa. Founder-Honorary President — Marie Prisland . 1034 Dillingham Ave., Sheboygan, Wis. President — Albina Novak ..................... 2073 Broadview Rd., Cleveland 9, Ohio 1. Vice-President — Josephine Livek .................. 331 Elm Street, Oglesby, Illinois 2. Vice-President — Mary Tomsic ......................... Box 202, Strabane, Penna. 3. Vice-President — Anna Pachak,.................. 2009 Oakland St., Pueblo, Colorado 4. Vice-President — Mary Golik ............... 3016 Gantenbein Street, Portland, Oregon 5. Vice-President — Mary Urbas ................. S33 E. 156th St., Cleveland 10, Ohio 6. Vice-President — Barbara Rosandicli ........... 846 E. Chapman St., Ely, Minnesota Secretary — Josephine Erjavec ................ 527 North Chicago Street, Joliet, Illinois Treasurer — Josephine Muster ......................... 714 Raub Street, Jolifet, Illinois AUDITING COMMITTEE: President — Mary Lenich ........................ 609 Jones Street, Eveletli, Minnesota Auditor Josephine Železnikar ................... 2045 W. 23rd Street, Chicago, Illinois Auditor — Ella Starin ....................... 17814 Dillewood Road, Cleveland 19, Ohio ADVISORY COMMITTEE: President — Frances Susel ................. 15900 Holmes Avenue, Cleveland 10, Ohio Helen Corel .................................. 67 Scholes Street, Brooklyn, New York Rose Racher .......................................... 2205 Burton St., Warren, Ohio YOUTH AND RECREATION COMMITTEE: Josephine Sumic ................................. 1305 No. Center Street, Joliet, Illinois Evelyn Krizay ..................................... 83 — 29th Street, Barberton, Ohio Mary Theodore ................................ 2529 — 4th Avenue, Hibbing, Minnesota Zora Yurkus .................................. 9610 Avenue L, Sto. Chicago 17, Illinois Mary J. Sacsek ............................................... Universal, Pennsylvania MANAGING EDITOR — Albina Novak ................. 2073 Broadview Rd., Cleveland 9, Ohio ZARJA - THE DAWN URADNO GLASILO SLOVENSKE ŽENSKE ZVEZE V AMERIKI OFFICIAL PUBLICATION OF THE SLOVENIAN WOMEN’S UNION OF AMERICA PUBLISHED MONTHLY — IZHAJA VSAK MESEC Annual Subscription $2.00 — Naročnina $2.00 letno For SWUA members $1.20 annually — Za članice SŽZ $1.20 letno Publisher, “Zarja”, 1637 Allport St., Chicago 8, 111. Managing Editor Albina Novak Editorial Office: 2073 Broadview Rd., Cleveland 9, Ohio Telephone SHadyside 1-3232 “Entered as second class matter November 13, 1946, at the post office at Chicago, Illinois, under the Act of August 24, 1912.” All communications for publication must be in the hands of the Editor by the tenth of the month for the next issue and must be indorsed by the writer. If typewritten use double-space and if hand written use Ink. Write plainly, especially names, and on one side of paper only. Vsi dopisi morajo biti v rokah urednice do 10. v mesecu za prihodnjo izdajo in podpisani po pisateljici. PiSite s črnilom in samo na eno stran papirja. Pri imenih pazite, da so razločno pisana. LETO XXIV. — ŠT. 3 MARCH, 1952 VOL. XXIV. — NO. 3 ZAPISNIK SEJE ODBORA DIREKTORIC SLOVENSKE ŽENSKE ZVEZE Izrševalni in nadzorni odbor je pričel s pol-letnim zborovanjem v torek 29. januarja ob desetih dopoldne v glavnem uradu Zveze. Navzoče so bile sledeče direktorice: Marie Prisland, častna predsednica, Albina Novak, glavna predsednica, Josephine Erjavec, glavna tajnica, Josephine Muster, glavna’ blagajničarka ter nadzornice: Mary Lenich, Josephine Železnikar, Ella Starin. Najprvo se je pregledalo knjigovodstvo in računi gl. tajnice, gl. blagajničarke in upravnice Zarje. Ko je bilo končano to delo so se direktorice podale na banko, da pregledajo v varnostni shrambi spravljene Zvezine bonde in druge vrednostne listine. Proti večeru istega dne so bila podana poročila odbornic. POROČILO GLAVNE PREDSEDNICE Prvo glavno sejo v letu 1952 otvarjam z najlepšim pozdravom do vas vseh, v nadi, da bi bilo zborovanjem vse skozi konstruktivno, ker imamo važne stvari za ukreniti. Ako pogledamoi v zapisnike preteklih sej, lahko vidimo, kako lepo smo si na vsaki seji ob zaključku želele, da bi uspešno izpeljale osvojene načrte in delo, katerega prevzamemo za dobo šest mesecev. Ob zadnjem sklepu seje sem globoko vzdihnila s prošnjo do Vsemogočnega, da bi to pot še posebno blagoslovil naše delo, ker v zadnji polovici srebrnega jubileja moramo napraviti rekord, ki bo presegal vse prejšne. In Bog je bil v resnici vse skozi z nami, ker uspehi so bili presenetljivi. SREBRNA KAMPANJA. Moje iskrene čestitke vsem dragim sotrudnicam, ki so se tako pridno potrudile, da smo v Zadnjih šestih mesecih dobile nad 500 novih članic. Vse skupaj je pristopilo 862 članic, kar je zelo lepo število. Uverjena sem, da bodo vse novopristople ostale zveste članice in tudi v mnogih slučajih aktivne ter pomagale nam doseči še večji vsestranski napredek in spoštovanje. Bog vas živi vse, ki ste tako pridno pomagale! Novopristoplim pa naše iskreno voščilo: “Dobrodošle v Slov. žensko zvezo!” Ker sem dobila veliko vprašanj, če so bo konvenčna kampanja pričela s prvim januarjem sem obljubila, da se bo, ker čas do konvencije bo kaj hitro potekel in vem, da mora biti kampanja zaključena v maju. Dobila sem tudi več prošenj, da bi še enkrat poklonile nagrade od ene članice naprej in da bi bile iste nagrade v tem letu kot so bile slikane v Zarji. Zvezini dnevi. Na zadnji seji je bilo poročano, da se vrši Zvezin dan za državo Minnesoto na Ely, v avgustu pod pokroviteljstvom podružnice št. 23, kamor sem bila povabljena. Ker je bilo v Zarji še precej točno poročano o lepem izteku, ne bom sedaj ponavljala. Toda je na mestu, da tem potom še enkrat izrečem moje najsrčnejše besede zahvale, za vse čudovito sodelovanje, prisrčne sprejeme in požrtvovalnost, ki je bila izkazana. V Minnesoti sem nabrala lepo svoto $70 za naš šolninski sklad. Reklamirala sem našo novo kuharsko knjigo in velik odziv z naročili, jasno spričuje, da so članice upoštevale priporočilo. Zelo sem vesela, ker so podružnice tudi izpolnile svojo obljubo v kampanji in najbolj sem pa presenečena nad sijajnim napredkom pri podružnici št. 23, kjer je prijazna sestra Mary Shikonja, sestra naše glavne odbornice in tajnice Barbare Rosandich, pridobila nad 50 novih članic, kar je zares veliko število za majhno naselbino. Ob tem času se želim iskreno zahvaliti sestri Josephine Železnikar in soprogu Johnu, za vožnjo v Minnesoto. Dalje sestri Mary Lenich, ki je tako pridno skrbela za našo udobnost in tudi se žrtvovala na vseh koncih in krajih in gl. odbornicama Barbari Rosandich in Mary Theodore, ki so' tudi sodelovala na vse načine, da smo bili povsod zelo zadovoljni. Torej s kratlcoma rečeno, bilo je vseskozi zelo lepo in Zvezi v veliko korist in isto podružnicam ter vsem odbornicam in članicam v Minnesoti. Takoj za tem sem se pa podala v Pueblo, Colorado, na srebrni jubilej podružnice št. 3. Težko je najti pravih besed, da bi zadostno pohvalila vzajemnost in veliko ljubeznivost dragih odbornic in članic v Coloradi. Bil je zelo lep obisk med njimi in tudi koristen za Zvezo, članice so z velikim navdušenjem prišle najprvo zjutraj k sveti maši, kjer so vse prejele sveto obhajilo in potem seje vršil slavnostni hanket, kjer je bilo do 400 gostov. Naša gl. podpredsednica A. Pachak in predsednica št. 3, in njen soprog sta se zares veliko trudila in nam nudila gostoljubnost. Vse odbornice in članice št. 3 zaslužijo naj-srčneje čestitke za vse lepe izkaze. Darovale so $55. v šolninski sklad, kupile muzikalije za svoto $50.00 in tudi obljubile seči po kuharskih knjigah, katerih so že pokupile nad 300 komadov. To je sijajno. Obiskala sem tudi podružnico v Leadville in tudi se ustavila v Canon City. Na potu domov sem pa obiskala podružnico št. 63 v Den-verju, kjer smo imele prav domač in prijeten sestanek. Colorado se je izkazala plemenita in zasluži biti na častni listi Zveze za svojo marljivost in podjetnost. Kuharska knjiga. Če rečem, da je zanimanje stokrat večje kot sem kdaj pričakovala, še ne povem docela kako sem zelo vesela velikega zanimanja in velike požrtvovalnosti članic in to skoraj pri vseh podružnicah. Pravijo, če sam verjameš v eno stvar, potem bo siguren uspeh. Jaz sem verjela v knjigo, ker zame je bilo skoraj eno leta dela, zbrati vse skupaj in vse pravilno urediti in uvrstiti ter sto drugih skrbi. Toda na zadnji seji nisem hotela vas razburjati s tožbo o delu, ker sem vedla, da bo knjiga pokazala svoje delo. Ko smo govorile o številu knjig za naročiti je bilo Vaše mnenje, da bo dva tisoč knjig kar dovolj za prvo zalogo. Toda šla sem preko tega števila, ker sem imela zaupanje, da bodo mi šli listi na roko in tudi potom drugih sredstev bom skušala dobiti prosto oglaševanje. In zgodilo se je, da sem ravno preden je bila knjiga dotiskana, zbolela in morala v bolnišnico.. Lahko mi verjamete, da je bil pravi pekel zame ležati v postelji, ko sem ves čas vedela, kaj vse moram storiti, ko pridejo knjige. In kolikor bljižje je bilo knjigi, toliko bolj sem bila bolna. Toda mi ni treba zdaj poročati o na-daljnih teskočah, ker smo v teku dobrega meseca razprodale prvo zalogo do 3,500 knjig. Ker je bilo na rokah toliko naročil in vsestransko popraševanje, sem naročila še dva tisoč knjig, ki so bile dostavljene pred par tedni in tudi teh dva tisoč bodo šle kmalu v denar in kot kaže, bo treba naročiti še tretjo zalogo. Dobiček prve zaloge je prinesel dva tisoč dolarjev preostanka za Zverino blagaj- no. Mislim, da ni nobena izmed nas pričakovala, da bomo že v letu 1951, tako lepo podprle svoj stroškovni sklad. Da sem vesela te dosege, to veste ve boljši kot druge odbornice in članice, ker z menoj vred skrbite za dobrobit Zveze, za naše sklade in vseh uspehe. Najprvo se prisrčno zahvaljujem naši vrli glavni blagajničarki, ki je prevzela veliko delo sprejemanja naročil in jih izpolnjevati. Da je to zelo trudno delo, to vem jaz, ker smo v Clevelandu imele isto iskušnjo. Treba je vsako knjigo, ki se posamezno pošlje zavijati, adresirati in potem na pošto peljati. To je ogromno delo. Torej, če hočemo priznati resnico, moramo dati sestri Josephine Muster najlepšo odlikovanje za njeno odlično delo za dobrobit Zveze. Nihče drugi kot oseba kot je naša sestra glavna blagajničarka, ki je pohlevna, pridna in točna, bi ne mogla boljše izvršiti to delo kot ga je ona. Torej vsa čast, naši Josephine Muster, ki deluje tako vneto za dobrobit Zveze! Isto najiskrenejša zahvala vsem direktoricam, odbornicam in članicam, ki ste pri svojih podružnicah žrtvovale svoj čas in zanimanje za velik uspeh. Lahko rečem, da izmed vseh sva pa najbolj ponosni in veseli na knjigo Miss Frances Jancer in jaz, ker najin trud ni bil zaman. Imeniten rezultat je trajno spričevalo lepega dela! Naše Muzikalije, pesmarice, so tudi bile lepo razposlane na podružnice po naši vrli sestri Josephine Železnikar. Vem, da je imela sestra Železnikar mnogo dela s razpošiljanjem, prvič pisma in pesmarice na podružnice in potem prejemati odgovore. Uverjena sem, da bo imela prav lepo poročilo za to sejo. Iskrena hvala sestra Železnikar in vsem vašim domačim, ki vam tako pridno pomagajo. Bog vam plačaj! Šivalni klubi. Naša vrla nadzornica sestra Ella Starin, ki ima vodstvo Šivalnih klubov pod svojim načelstvom prav pridno deluje in navdušuje podružnice v Zarji, da naj si ustanovijo svoje klube. Pri mnogih podružnicah se je oživelo to zanimanje. Lepa hvala sestri Starin, ki se je za mesec december potrudila, da so vse podružnice prejele posebna pisma o kontestu prevlek. Vem, da nam bo sestra Starin imela prav lepo poročilo za podati. Prav lepa hvala sestri Elli Starin za vse izvrstne dopise *v Zarji. Šolninski sklad. V veselje mi je poročati, da bomo zopet pomnožile svoj šolninski sklad, ker jaz imam lepo svoto tukaj za izročiti in vem, da smo tudi pri prodaji pesmaric dobile primerno svoto. Upam, da bomo s tem skladom še v tem letu lahko pomnožile svoto štipenji in dale še kakšno več kot lansko leto. Glede pošiljk v stari kraj imam daljše poročilo in ga podam, ko pride točka na dnevni red. Zlet v stari kraj. Dobila se zelo dosti vprašanj glede skupnega zleta v stari kraj. Ker je nemogoče imeti zlet to poletje, vsled konvencije, zato ni drugega izhoda kot napraviti provizoričen načrt za leto 1953. O tem se lahko malo pogovorimo., toda končni načrti naj pa bodo prepuščeni konvenciji. Torej zdaj pa o konvenciji. Od časa zadnje seje sem imela večkrat stiko z ravnateljem Hotela Detroiter in pred dvema tedni, sem šla osebno tja. Ker so imele članice podružnic št. 9 in 105 redno mesečno sejo, na drugo nedeljo, dne 13. januarja, sem jim naznanila, da se udeležim sestanka. Imele smo prav zanimivo sejo. Podala sem jim več nasvetov, kot o programski knjižici in o sprejemu delegatk. Članice obeh podružnic so bile zelo prijazne in so obljubile storiti vse v svoji moči, za sprejem konvencije. Tajnica št. 105, Marie Bombach, je prevzela vodstvo pri programski knjigi in ker mi je poznana njena nadarjenost, sem sigurna, da bo vse v lepem redu izvršila. U-stavila sem se tudi v župnjišču in uredila za slovesno sveta mašo za delegatke in glavne odbornice v nedeljo 22. junija ob enajstih dopoldne. V Detroitu so vsi zelo navdušeni za našo konvencijo in vem, da bodo tudi vse sto-Tili za našo zadovoljnost. Podrobnosti podam kasneje. Kegljaška tekma se vrši v Clevelandu 29. in 30. marca. Kegljaške skupine pri št. 15 imajo v rokha vse predpriprave. Posetila sem njihovo sejo in prevzela sem več nalog, da bo šlo vse v lepem redu za tedaj. Pri podružnici št. 15 in sploh v Newburghu, imamo zelo dobre članice, Zato vem, da bodo tudi lepo sprejeli goste in tudi izvrstno postregli. Posetila sem seje podružnic št. 10, 14, 15, 18, 25, 41 in 73. S tem zaključujem poročilo. V seznamu imam več stvari, ki pridejo na vrsto na dnevnem redu zborovanja. Poročilo sprejeto. POROČILO TAJNICE FINANČNEGA ODBORA IN PREDSEDNICE DOBRODELNEGA ODBORA Prav srečno, zdravo in zadovoljno leto 1952 želim vsem skupaj! Zbrale smo se k zborovanju v konvenčnem letu, ki bo nedvomno spet razgibalo med nami novo zanimanje in nove aktivnosti. Upam in želim, da bi novo leto bilo za našo organizacijo kolikor mogoče v vseh ozirih uspešno. Najprvo bom poročala, da se je v zadnjih šestih mesecih Zvezino premoženje, ki je bilo na razpolago, investiralo sledeče: $5000.00 v Vermont Federal Savings and Loan Association, Baltimore, Maryland; $5000.00 v Beacon Federal Savings and Loan Association, Milwaukee, Wisconsin. Bondi, katere je Zveza imela za poroštvo naložene v zavarovalninskem oddelku države Illinois, so bili vpoklicani in vnovčeni. Na njih mesto se je poslalo dva vladna bonda po tisoč dolarjev vsak, št. 1967-72, ter en vladni obrambeni bond serije F za tisoč dolarjev, št. M878G05. Nekatere posojilnice, kjer ima Zveza naložen denar, so naznanile, da so ali pa še bodo v tem letu zvišale obrestno mero. Te so: S't. Francis Building ,& Loan Ass. v Milwaukee, 4% obresti. Beacon Federal Savings & Loan Ass. v Milwaukee, 3Vž% obresti. Laguna Federal Savings & Loan Ass., Laguna Beach, Ca., 3V&% obresti. Postal Employees Building & Loan Ass., St. Louis, 3Vi% obresti. Home Federal Savings & Loan Ass., Fayetteville, N.C., 314% obresti. Obresti za leto 1951 so znašale $5,859.74, kar se je prištelo stroškovnemu skledu. Poslovni stroški v primeri z asesmentom so v letu 1951 znašali 52 odstotkov. Poročilo o Šolninskem in dobrodelnem skledu. — Za prvi šolski termin sem odposlala določeno šolnino kot je bilo sklenjeno na seji Šolninskega odbora. Od univerz in kolegijev prejemam laskava poročila o izvrstnem učenju naših študentov in študentk, kar je gotovo častno zanje i za Zvezo. V Šolninskem skladu se je prvega januarja 1952 nahajala vsota $7,356.59. V Dobrodelnem skladu imamo zdaj še $3,165.62. V temu je všteta vsota $120.90, kar je prebitek od voščilnih kartic. Pomoč, ki jo Zveza nudi šolam in revnim družinam v Sloveniji, je zadnjega pol-leta znašala $624.12. V domovino se je poslalo 4,800 funtov moke poleg raznih šolskih potrebščin. Prejemniki se za poslane stvari lepo zahvaljujejo ter ob enem prosijo za nadaljno pomoč. Na roki imam prošnji od dveh šol, ki se posebno priporočajo za volno, igle za pletenje, sukanec in šivanke. Gotovo jim bomo ustregle. Zelo me veseli uspešna kampanja za Zvezino 25 letnico. Lepo in častno je od naših pridnih članic, da so Zvezin jubilej počastile z pridobitvijo tako lepega števila novih, mladih moči. Naj ob tej priliki pohvalim tudi mojo lastno podružnico, ki je pridobila 27 novih članic. Istotako sem vesela, da je Kuharska knjiga med narodom našla tako lep odmev, ter da je Zarja na pomemben način proslavila srebrn jubilej. Da, leto 1951 je bilo za Zvezo in nas vse jako pomembno. Ob priliki Zvezine 25 letnice, so se podružnice in glavne odbornice z lepim darilom spomnile ustanoviteljice Zveze, kar me je močno ganilo. Vsem skupaj topla zahvala iz hvaležnega srca. Posebej pa osebna zahvala sestri gl. tajnici Josephine Erjavec za vas njen trud v tem oziru. Istotako prisrčna hvala vsem, ki so se me na Zvezin 25 letni rojstni dan, 19. decembra, spomnile s prijaznimi besedami in cvetlicami. Končno želim našemu zborovanju, ki bo že radi bližajoče se konvencije posebno važno, mnogo uspeha in koristnih zaključkov. Marie Prisland Poročilo sprejeto. POROČILO GLAVNE TAJNICE Minulo je srebrno leto, v katerem letu je bilo mnogo aktivnosti med podružnicam v počast 25 letnici organizacije. Prinesla nam je 862 novih članic. Na prvem mestu je pod štev. 25, Cleveland, Ohio, katera je pridobila 103 novih. Na drugem mestu je štev. 23, Ely, Minn, katera ima 58 novih, na tretjem mestu je štev. 95, So. Chicago katera ima 56 novih in na četrtem mestu je št. 2, Chicago, 111. ki ima 48 novih članic. Najbolj pridne agitatorme so v srebrni kampanji se pokazale: tajnica štev. 25 — Mrs. Mary Otoničar katera ima 75 novih; nato Mrs. Mary Shikonja od štev. 23, 52 novih; nato Pauline Stanley tajnica štev. 95 29 novih in blagajničarka, štev. 2. Mary Tomažin 28 novih. Ta kampanja se je v resnici dobro obnesla. Tudi gl. odbornice so se odlikovale v tej kampanji ter pomagale isti k uspehu. Najbolj pridne med gl. odbornicam je bila Prances Susel, ki je vpisala 10 novih, nato Helen Corel od št. 93 z 15 novih; Josephine Erjavec od št. 20, 12 novih; Albina Novak 11 novih in nato Anna Pachak od št. 3, 10 novih. Glavne odbornice so prispevale h kampanji 111 novih članic. Za uspeh kampanje gre zahvala podružnicam, članicam, odbornicam in posameznim članicam, kajti bilo je 107 članic, ki so pridobile po eno članico. Končala se je Srebrna kompanje, kar lahko trdimo, da je bila zelo uspešna in se je upoštevalo pomen 25 letnice Zveze. Zadnjih šest mesecev sem se udeležila proslave št. 2, ko je pevski zbor praznoval 10 letnico; nato 1. decembra pa 25 letnico podružnice št. 1, kjer so praznovale 25 letnico ustanovitve in katera podružnica je na poseben način proslavila ustanoviteljico Zveze, Mrs. Marie Prisland, ter ji izkazala posebno čast. Ob tej priliki sem ji tudi izročila darilo od podružnic, katere so se njo spominjale za ta važen dogodek. Vsem, katere so se odzvale, se jaz posebno zahvaljujem. Po Zveznih opravkih sem e e mudila med tem časom tudi pri Jugoslovanskem konzulu v Chica-gi, glede zadeve smrtnine članice št. 12. Za zaključek sie-brnega leta Zveze, sem pa govorila na radio na Ameriškem-Slovenskem programu v Chicagi. Vse to sem storila na svoje stroške. Zadnjih šest mesecev je umrlo 62 A članic in 2 v B. razredu za kar smo izplačale svoto $8,440.15. Kuharska knjiga, katere je za srebrno leto uredila gl. predsednica in urednica Mrs. Albina Novak in kateri knjigi je prispevala z recepti tudi Frances Jančar članica štev. 20, je bila prva zaloga knjig hitro razprodana. Drugo naročilo teh knjig bo tudi kmalu razposlano naročnicam. Ker je pa imela te knjige gl. blagajničarka Mrs. Muster v svojih rokah, bo Vam gotovo še sama podala bolj obširno poročilo. Od gl. blagajničarke sem pa prejela svoto $2,000.00 kot prebitek od kuharskih knjig, katera svota se je naložila v Zvezin stroškovni sklad. Šolninski in Dobrodelni sklad. Dohodki za August-November in December, Dividendi..........................................$142.74 obresti na prodanem bondu................................ 18.00 provizije na voščilnih karticah..........................120.90 Skupaj .... $281.64 Izdano za šolnino v Septembru . . $300.00 Primankljaj od 1. aug. do 31. dec. 1951 . . $18.36 Preostanek 31. julija................................$10,540.57 Preostanek 31. decembra..............................$10,522.21 Ker je Zveza zadnjega pol-leta poslala več paketov potrebnim v domovino, največje naročilo je bila moka katera je vsem dobrodošla, se naj zahvalim sestri Eli Starin kot načelnica pri pošiljanju ter njeni pomočnici Mrs. Novak. Ker imam sama izkušnje vem, da je bilo tudi to delo neprijetno, doda zavest, da se je utrla solza in obup, siromakom nam blaži vest, da boljšega dela nismo mogli storiti za potrebne iz Dobrodelnega sklada. Za prodane muzikalije sem dosedaj prejela svoto $608.C5 kar je ravno po kritje stroškov tiskarne. Vse prodane pesmarice za naprej bodo čisti dobiček. Članstvo V teku enega leta je bilo članstvo sledeče: V razredu A smo nazadovale za 15 članic; v razredu B napredovale za 172 članic; v mladinskem oddelku napredovale za 74 članic; družabnem napredovale 3 članice; v letu 1951 je napredek za 228 članic. Zadnjih šest mescev napredovale: v razredu A za 119 članic; v razredu B za 62 članic; v mladinskem 96 članic; skupaj napredovale 277 članic. V premoženju smo napredovale za $11,826.53 za pol-leta. če bi pa ne bila prihodnjih šest mescev konvencija, potem bi gotovo prekoračile svoto $300,000.00. Pozneje vam bom predložila natančen seznam podružnic in onih katere so kaj storile v minuli kampanji, da bomo potem odločile nagrade posameznim. Na tej seji se bo razmotrivalo tudi sedajna predkon-venčna kampanja. Odločile se bodo nagrade, in ker bo konvencija že pred petimi mesci bo za gl. urad zelo mnogo dela za storiti med tem časom. Sicer imamo pa v glavnem uradu vedno toliko dela, da ni nikdar čas za oddih. Naj sporočam, da od pod. št. 78, Leadville, Colo. nisem prejela glasu ne asesmenta od julija mesca. Na zadnjem mesečnem poročilu je podružnice št. 78 suspendirana kot določajo pravila. Ker ravno te dni razpošiljam tajnicam čeke kot nagrade onim katere so obdržale svoje članstvo, se mi vidi potrebno, da tudi to omenjam. Največ članic je obdržala taj. štev. 25 Mrs. Mary Otoničar za kar je prejela prvo nagrado. Na drugim mrstu je Mrs. Frances Sušel od štev. 10 in na tietjem pa Lillian Kozek od štev. 2. Tajnice so bj.le v resnici prav pridne letos, da so obdržale svoje članstvo, ali ga nadomestile z novo ako je katera bila suspen-dana ali umrla, da je bilo enako ali večje število v članstvu ob koncu leta, kakor jih je bilo 1. dne meseca januarja 1951. Za srebrno izdajo Zarje je potrebno bilo nabrati oglase, da se je krilo stroške, ker Zarja je bila povečana za ta posebni jubilej. Ker sem si štela tudi vaz v dolžnost pomagati nabrati oglase, sem jih dobila za svoto $81.50 in nisem odštela provizije. Ako bi imela več časa na razpolago bi lahko več storila v ta namen. Sicer sem pa v Zarji opazila, da so bile nekatere podružnice lepo zastopane za to jubilejno izdajo. Letos smo nastopile 26. letnico. Dal Bog, da bi bilo prihodnjih 25 let enako srečih in uspešnih kakor so bila pretekla četrt stoletja. Bog daj zdravja našim članicam, kakor tudi ustanoviteljici Mrs. Marie Prisland, da bi jo Bog ohranil še mnogo let. Bog blagoslovi delo naših direktoric in onih katere imajo v svojih rokah napredek podružnic. Zahvaljujem se vsem tajnicam, prejšnjim in sedajnim, katere so tako pridno skrbele, da je bil asesment na glavnem uradu ob pravem času. Spoštujem in cenim delo vsake posamezne tajnice, ker vem da je potrebno mnogo truda in delo skupaj obdržati svoje članstvo. Zahvaljujem se predsednicam in vsem ostalim odbornicam posebno pa ustanoviteljici Mrs. Prisland za njeno stanovitno zanimanje za Zvezo in iskreno prijateljstvo, zahvaljujem se vsaki posamezni direktorici za njeno sodelovanje in pomoč v vsakem slučaju. S tem končujem svoje poročilo. Josephine Erjavec. Poročilo sprejeto. PREGLED DOHODKOV IN STROŠKOV SLOVENSKE ŽENSKE ZVEZE OD 1. JULIJA DO 31. DECEMBRA 1951 DOHODKI: Mesečni prispevki vseh rednih članic ................. $24,227.57 Mesečni prispevki mladinskih članic .................... 1,099.90 Mesečni prispevki družabnih članic ......................... 4.20 Mesečni prispevki “Zarja” članic .......................... 68.40 Razno (pobiralne knjižiče, prestopni listi, ponovno izdani certifikati in poslovne knjige) 39.30 Obresti od bančnih vlog ................................ 2,569.74 Obresti od bondov ........................................ 670.00 Preostanek od prodaje pesmaric ........................... 162.23 Preostanek od prodaje kuharskih knjig “Woman’s Glory — The Kitchen .......................... 2,000.00 $30,841.34 STROŠKI: Izplačila posmrtnin: Razred A, 62 slučajev ............. $6,040.15 Razred B, 2 slučaja .................. 400.00 $6,440.15 Zarja: Tiskanje ....................... $5,250.00 Poštnina .......................... 367.74 Delo pri spremembi naslovov .............................. 142.57 5,760.31 Potni stroški gl. uradnic .................. 116.36 Dnevnice gl. uradnic ............................ 465.00 Najemnina za urade ............................ 162.00 Poprava strojev ........................................... 4.00 Zvezini Dnevi za sv. maše ................... 30.00 Bančni stroški in varnostna shramba na banki 6.30 Zavarovalnina uradnega pohištva ...................... 29.36 Provizija od prodanih kartic za Dobrodelni Sklad 120.90 Razno ..................................................... 2.50 Nagrade: Pisateljski fond .... $ 100.00 Vežbalnim krožkom podr. št. 20 100.00 200.00 Poštnina, ekspres, telegrami, telefonski stroški razne uradne potrebščine: Za predsedniški-uredniški urad $ Za glavni urad ..................... Za ostale gl. odbornice ............ Oglase: 60-letnico fare sv. Jožefa, Joliet, 111................. $ 10-letnico pevskega zbora podr. št. 2 .............. Jubilejne čestitke na Ameri-ško-Sloven. radio pogramu 237.63 160.52 133.92 10.00 10.00 10.00 TTradne potrebščine in tiskovine: Joliet Office Supply Co........... Artcraft Printing Co., za obtednike ................. Avsec Brothers za forme št. 2 in 7 .................... Broadway Printing Service za uradni papir in koverte Social Security davek od 1. julija do 31. decembra ........................ 22.07 414.00 110.70 54.45 Pomoč v gl. uradu $476.60 in davki.. $123.40 Pol-letna plača duhovnem svetovalcu in gl. blagajničarki ............................. Plače gl. izvrševalnega odbora: Predsednica-urednica $2,082.00 in davki $168.00 Tajnica $1,080.00 in davki $120.00 častna preds. in taj. finančnega odbora $ 239.50 in davki $ 60.50 600.00 150.00 Preostanek od 1. julija do 31. decembra 1951 Preostanek 30. junija 1951 .................... Razred A Razred B . Mladinskih Družabnih Družabnih 1. januarja 8,978 1,410 1,940 10 10 2.250.00 1.200.00 300.00 $19,014.81 $ 11,826.53 275,582.86 $287,409.39 ČLANSTVO 1. ju. 31. de- Napredek JNadzadovali lija cembra za poleta ali Napredek za celo leto Skupaj .... 12,338 Naročenih na Zarjo 106 8,844 8,963 119 15* 1,520 1,582 62 172 1,918 2,014 96 74 7 7 — 3 7 7 — 3-" 12,289 12,566 277 228 114 117 3 11 12,403 12,683 280 239 12,444 RAZPREDELBA PO SKLADIH Redni Posmrtninski Sklad Razred A Dohodki: Mesečnina ......... $10,475.26 Stroški: Posmrtnina .......... 6,040.15 $ 4,435.11 Posmrtninski Sklad Razred B Dohodki: Mesečnina .............. $ 3,796.50 Stroški: ............. 400.00 $ 3.396.50 Mladinski Posmrtninski Sklad Dohodki: Mesečnina .............. $ 1,099.90 Stroški: Odšteto 10% za Mladinski Aktinosti 109.99 989.91 Sklad Mladinski Dohodki: .. Stroški: ... Aktivnosti $ 109.99 50.00 59.99 Stroškovni Sklad Dohodki: Prvi letni asesment novih odrastlih članic ............. $ 836.15 Mesečnina ............................... 9,119.66 Obresti od bondov ............... 670.00 Obresti od bančnih vlog .......... 2,569.74 Ostali dohodki .......................... 2,274.13 $15,469.68 Stroški: ............................... 12,524.66 30.00 ____________ $ 2,945.02 Preostanek v skladih od 1. julija do 31. decembra 1951 .................................... $11,826.53 Redni Posmrtninski Sklad Razred A 1. julija ..................... $214,714.46 Preostanek od 1. julija do 31.decembra 4,435.11 $219,149.57 601.22 14.64 Redni Posmrtninski Sklad Razred B 1. julija .................. $38,219.51 Preostanek od 1. julija do 31. decembra 3,396.50 41,616.01 jMlad. Posmrtninslci Sklad 1. julija $19,206.22 ^Preostanek od 1. julija do 31. decembra 989.91 20,196.13 .Sklad Mladinskih Aktivnosti 1. julija ................. $ 442.74 Pri računano od prejšnjih let za nagrade ................. 160.00 282.74 Preostanek od 1. julija do 31. decembra 59.99 342.73 Stroškovni sklad PRIMANKLAJ 1. julija $ 1,402.61 Priračunano od prejšnjih let za nagrade ............... 160.00 $ 1,242.61 PREOSTANEK od 1. julija do 31. dec. 2,945.02 1,702.41 IKonvenčni Sklad 1. julija do 31. decembra 4,402.54 'V vseh skladih 31. decembra 1951 $287,409.39 PREMOŽENJE W premoženju smo napredovale: Razred A—$435.11; Razred B—$3,396.50; Mladinski $989.91; Sklad Aktivnosti—$59.99; in Stroškovni Sklad $2,945.02. KAKO JE NALOŽEN ZVEZIN DENAR '.Naloženo na hranilnih vlogah ............... $180,000.00 ilnvestirano v bondih ........................ 98,060.00 .Naloženo na čekovnem računu .................. 9,349.39 $287,409.39 Predloženo na seji gl. odbora 29. januarja 1952. Albina Novak, Pred. Josephine Erjavec, Taj. Josephine Muster, Blag. Knjige in računi gl. tajnice in gl. blagajničarke pregledane in najdene v popolnem redu. Mary Lenich, Nadzornica Josephine Železnikar, Nadzornica Ella Starin, Nadzornica ■Joliet, Illinois, January 29, 1952 Subscribed and sworn to before me this :29th day of January 1952. Marie Nemanich, Notary Public POROČILO GLAVNE BLAGAJNIČARKE Pozdravljena glavna predsednica, in vse navzoče direktorice. Želim, da bi imele uspešno zborovanje, ker je konvencija pred nami ter dobre, priporočljive nasvete, v korist članstva in naše dične organizacije. Podajam moje poročilo kot glavna blagajničarka za •zadnjega pol-leta. Številke so v celoti, ker posamezne podatke je vam že gl. tajnica poročala. Dohodki za šest mesecev so ............................. $30,841.34 Stroški za šest mesecev so ....................... 19,014.81 Preostanek je .......................................... $11,826.53 Zvezino premoženje šteje .....................$287,409.39 Vem, da smo vse vesele tako lepega napredka v .zadnjem pol-letu. Na našem zadnjem zborovanju sem prevzela nalogo, katero ste mi poverile kot načelnica za razpečavanje in prodaja Kuharskih knjig, ki so bile izdane v spomin Zveznega Srebrnega Jubileja. Ko sem prevzela, se mi niti sanjalo, da bo stvar tako velika. Vesela sem poročati, da je bila prodaja uspešna. Narod je knjigo z veseljem sprejel. To se kaže s tem, ko so bile vse knjige prodane v teku enega meseca. Seveda, sedaj imam druga zaloga na rokah. Kdor si želi, lahko zopet knjigo naroči. Naj več mi je dalo delo dopisovanje in skrbi, ko mi ni bilo mogoče ustreči naročilom med prazniki. Obenem poročam sedaj, da smo naredile lep preostanek pri prodaji in sicer, dva tisoč dolarjev čistega, kar je bilo že vloženo v Zvezino blagajno. Osebna in veliko pismenih izrazov pohvale sem prejela o tej lepi knjigi. Vse priznanje naši vrli predsednici, Mrs. Albina Novak, za ureditev te kuharske knjige in Miss Frances Jancer, ki je sodelovala z gradivom. Podrobni račun od dohodkov in stroškov s prodajo teh knjig, bom podala, ko pride točka na dnevni red. S tem zaključim moje poročilo. Josephine Muster, gl. blagajničarka. Poročilo sprejeto. POROČILO PREDSEDNICE NADZORNEGA ODBORA Pozdravljena glavna predsednica Albina Novak ter vse ostale odbornice in direktorice. Vsem skupaj izrekam novoletne pozdrave. Obenem želim, da bi bili vsi zaključki te seje, posebno, ker je še konvenčno leto, rešeni v zadovoljstvo Zveze in članstva. Kot predsednica nadzornega odbora poročam, da smo skupno pregledale poslovne knjige glavne tajnice, glavne blagajničarke in upravnice Zarje, ter čekirale vse Zvezino premoženje, ki je naloženo v bondih in v hranilnicah. Vse knjige in računi se vjemajo in vse smo našle točno zabeleženo. Z veseljem poročam in potrdim, da je bilo vse poslovanje v glavnem uradu in v upravi Zarje, izvršeno v najlepšem redu ter priporočam, da se računi sprejmejo v celoti. Čestitke k 25 letnici Zveze izrekam ustanoviteljici Mrs. Marie Prisland ter vsem so-ustanoviteljicam, z željo, da bi še dolgo let živele ter v zdravju in v veselju gledale svoje započeto delo. Čestitam tudi k 10 letnici pevskega zbora podružnice št. 2 v Chicagi in posebna pohvala predsednici in koleginji, Mrs. Josephine Železnikar in pevo-vodkinji Anne Cham ter vsem požrtvovalnim članicam pevskega zbora. Lahko ste ponosne nad svojim delom, ki je vsem Slovenkam v ponos. Vse priznanje in čast pa moramo dati naši glavni predsednici Albini, za njeno velikodušno in požrtvovalno delo pri ureditvi in izdaji prekrasne kuharske knjige v angleškem jeziku. Lepšega daru za 25 letnico si ne bi mogle izbrati in ta knjiga bo res ostala v zgodovini. Vem, da je Albina vesela, ko vidi, da je njeno težko in požrtvovalno delo tako plodonosno in knjige gredo kot zlato na trgu. S to knjigo smo dosegle moralno in gmotno korist članstvu in Zvezi. Najlepši poklon sestri Mary Otoničar, ki je na prvem mestu v Srebrni kampanji, z željo, da boste tudi v kon-venčni kampanji na prvem mestu. Tudi v Minnesoti so bile podružnice zelo pridne v Srebrni kampanji in tudi za letos se bodo spet pridno zavzele. Zvezin Dan za Minnesoto bo v letu 1952 v Aurori in upam, da se bo vse uspešno izvršilo. Dobila sem tudi nekaj oglasov v spomin na Zvezino obletnico, ki so v januarski izdaji Zarje. Pozdrave pošiljajo vse podružnice v Minnesoti, kakor tudi želje za najlepši uspeh pri zborovanju. — Mary Lenich Poročilo sprejeto. POROČILO DRUGE NADZORNICE Spoštovanje glavne odbornice zbrane na pol-letni seji v januarju, 19B2! Voščim vsem prav veselo in srečno novo leto ter lepo in resno zborovanje. Potrjujem poročilo predsednice nadzornega odbora, da smo knjige in vse račune Zvezinega premoženja na-tačno pregledale ter našle vse v najlepšem redu. S'rebrna kampanja nam je prinesla zopet lepo število novih članic. Čast in hvala vsem agitatoricam, ker so se trudile. Z velikim veseljem poročam, da je tudi podružnica št. 2, pridno sodelovala in smo pridobile 48 novih članic. Zasluga in največje priznanje gre sestri Mary Tomazin, blagajničarki št. 2, ker jih je sama največ pridobila. Hvala tudi drugim za lepo sodelovanje. Kar se tiče pesmaric, katero nalogo sem sprejela, bom poročala, ko pride točka na dnevni red. Prodala sem tudi lepo število kuharskih knjig, katere z zelo lepo pohvalo kupujejo. Tem potom se v imenu naše podružnice, zahvaljujem naši glavni predsednici Albini Novak, ki je tako lepo uredila to knjigo, ki je nam vsem v ponos. V imenu pevskega zbora št. 2 se zahvajujem vsem glavnim odbornicam za lepo udeležbo na proslavi 20 letnice, kakor tudi vsem za poslane brzojavne čestitke ter glavni tajnici in njeni podružnici št. 20 za obilen poset in tudi njihovem pevskemu zboru, ki je nastopil na programu. Ob sklepu mojega poročila se zahvaljujem vsem glavnim on krajevnim odbornicam za lepe in poučljive članke v Zarji, ki dajo vsem, ki berejo Zarjo mnogo lepega užitka. Da bi še dolgo let polnini kolone z lepimi spisi! Vas pzdravljam, Josephine Železnikar. Poročilo sprejeto. POROČILO TRETJE NADZORNICE Sprejmite moje prisrčne pozdrave vse direktorice zbrane na prvi seji tega leta. Skupno s predsednico nadzornega odbora in drago nadzornico smo pazno pregledale poslovne knjige glavne tajnice, glavne blagajničarke in upravnice “Zarje”, kakor tudi Zvezino premoženje, ki je naloženo v bondih in v hranilnicah. Vse smo našle v lepem redu in točno zabeleženo ter priporočam, da se računi sprejmejo. Zadnji mesec preteklega leta, je bil gotovo eden najvažnejših za nas članice, ker v tem mesecu je bila pred 25 leti ustanovljena naša SŽZ. Naši ustanoviteljici, Mrs. Marie Prisland, ob tem času izrekam najiskrenejše čestitke in naj Vas Bog ohrani še mnogo let pri najboljšem zdravju in dobri volji pri delu za dobrobit Zveze. Najprišrčnejše čestitke naši glavni predsednici - urednici Mrs. Albini Novak, nad tako krasno urejeno kuharsko knjigo in za ves trud ob razpečavanju istih. Najlepša hvala tudi glavni blagajničarki Mrs. Josephine Muster, za razpošiljanje knjig. Torej vsa čast in priznanje vsem, ki se vneto trudite za napredek organizacije. Ker se je jubilejna kampanja tako uspešno zaključila, tem potom čestitam zmagovalni podružnici št. 25, ki je na prvem mestu. Najiskrenejše čestitke posameznim agi-tatoricam, posebno pa tajnici največje podružnice, Mrs. Mary Otoničar, ki je dosegla najbolj častno mesto v kampanji. Čast vam drage sestre, ki se niste ustrašile dela, ne potov, pač pa z dobro vero v srcu nabirale članice za porast naše organizacije. Najlepše čestitke podružnici št. 2, Chicago, Illinois ob priliki 10 letnice obstoja njihovega pevskega zbora. Bog vas živi vse skupaj, da boste še dolgo vrsto let gojile prelepo slovensko pesem v čast in ponos vam in vsej organizaciji. Kakor je bilo že poročano po predsednici in predsednici šolninskega in dobrodelnega odbora, smo v zadnjih šestih mesecih zopet odposlale precejšno število vreč moke v domovino in tri pakete šolskih potrebščin. Dobivamo vedno ponovne prošnje, posebno sedaj na pomlad, ko bodo imeli sveto birmo in prvo sv. obhajilo, bi radi imeli rožne vence in podobice za prvo obhajance in molitvenike, ker jim tega tam manjka ter upam, da se bo tem prošnjam vsaj deloma ustreglo. Za šivalne klube imam poročati nekaj več uspeha. Pri podružnici št. 10 je imel šivalni klub prav uspešno razstavo ročnih del Ni si mogoče predstaviti kaj vse se lahko naredi, ako je nekaj dobre volje. Pri malem številu članic v šivalnem klubu je bilo toliko lepih ročnih del razstavljenih, da mi je uganka, kdaj so vse naredile. Priporočam, da bi tudi pri drugih podružnicah imele vsaj enkrat na leto razstavo in pokazale lepe stvari in uverje-na sem, da bi mnogo lepega se naučile in tudi se postavile po svojih naselbinah. Za "pillow case contest”, se je odzvalo 12 podružnic in vem, da se boste čudile krasnim vzorcem, delo pridnih rok naših vrlih članic. Ker je bil to prvi začetek, zato nisem pričakovala prevelikega odziva, toda sem mnenja, da bi se vršil enak kontest letno, potem bi se članice še bolj zanimale in bi imele vse leto priložnost si izbrati vzore, ki bi bil nekaj posebnega. Vsem, ki se poslale pre- vleke za ta kontest, najlepše čestitke in zahvala za Vaše-sodelovanje. Meseca marca na 22. in 23., bo pa v Clevelandu velika razstava v ročnem delu in to bo ena največjih razstav ročnega dela, kar smo jih še imele. Vršila se bo v obeh velikih dvoranah Slovenskega Narodnega Doma na St. Clair-ju. Podrobnosti o tej razstavi bo gotovo podala naša glavna predsednica, ki ima pri tej razstavi naj večjo nalogo vse potrebno urediti in izpeljati. Pridne podružnice bodo pa zvesto pomagale, da bo' čim lepši uspeh in vabljivost za velik poset. Vsem skupaj najlepše priznanje in želje za velik uspeh! Kot voditeljica šivalnih klubov bi rada imela še malo več posla z dopisovanjem, zato tem potom priporočam vsem glavnim odbornicam in podružnicam, da bi mi sporočile o svojem delovanju v ročnih delih med svojim članstvom. Vas vse iskreno pozdravljam, Ella Starin Poročilo sprejeto. Zarja. Uredništvo se toplo zahvaljuje vsem, ki pišejo v Zarjo in vsem, ki zvesto pomagajo na vse načine za lepo vsebino. Posebno zanimiva je bila naša decembrska Zarja, ki je izšla na 16 nadaljnih straneh. Da se je iz uprave Zarje pokrilo za naknadne stroške, so nam pridno-pomagale naše zveste sotrudnice z nabiranjem oglasov. l(i nadaljnih strani nas je stalo $450.00 več kot znaša naš mesečni izdatek in uredništvo je zelo zadovoljno, da se je-te izdatke krilo iz sklada, ki pride skupaj od oglasov. Tako ni stalo Zvezin stroškovni sklad nič v tiskarni za lepo-decembrsko Zarjo. Tudi za vse slike, ki jih vsebuje naša Zarja ni nobenih stroškov za Zvezino blagajno, ker se-prav vsi izdatki v uredništvu in upravi krijejo iz denarja, ki pride za oglase. Prisrčna hvala vsem, ki nabirajo o- glase in nam tako lepo pomagajo. Za decembrsko Zarjo so se potrudile sledeče: Marie Prisland, Sheboygan, Wis.........................$62.50' Mary Tomazin, Chicago, Illinois ......................... 92.50- Lillian Kozek, Chicago, Illinois ....................... 10.00 Anna Pachak, Pueblo, Colorado .......................... 10.00- Julia Zupančič, Indianapolis, Ind....................... 13.50 Urbas in Susel, Cleveland, Ohio ........................ 35.25 Anna Yakich, Cleveland (Newburgh) ....................... 21.00' Josephine Erjavec, Joliet, Illinois .................... 81.50 Josephine Muster, Joliet, Illinois ..................... 10.00 Mary Otonichar, Cleveland, Ohio ........................ 51.75 Katie Triller, So. Chicago, Illinois ................... 4.50' Zora Yurkus, So. Chicago, Illinois ..................... 16.50 Frances Mese, Cleveland, Ohio .......................... 13.00 Ella Starin, Cleveland, Ohio ........................... 41.00 Rose Racher, Warren, Ohio- ............................. 41.25 Ursula Zajc, Hibbing, Minnesota ....................... 61.50' Josephine Livek, Oglesby, Illinois ..................... 3.00- Godlar in Perme, Euclid, Ohio .......................... 50.25 Antoinette Lucich, Gilbert, Illinois ................... 10.25 Za januarsko izdajo je pa nabrala oglase Mrs. Mary Lenich, Eveleth, Minnesota, v svoti $52.00. Najlepša hvala našim vrlim sotrudnicam in zvestim pomočnicam! ŠEST MESEČNI RAČUN UPRAVE “ZARJE” Dohodki: Naročnine ...............$ 18.00 Za oglase provizija odšteta ........ 974.25 $ 992.25 Bilanca 1. julija, 1952 ................ 124.01 $1,116.26 Stroški: Poštnina in znamke .. 120.90 16 nadaljnih strani za december in pisma ... 6-20.26 Klišeji (slike) ............ 269.17 1,010.33 Bilanca 1. januarja, 1952 ......................$ 105.93 Za oglase za jubilejno izdajo Zarja smo prejeli od •naših vrlih sotrudnic sledeče svote za kar smo vsaki posebej zelo hvaležni: Vem, da bi rade vedele, kaj je vzrok zakasnitvi Zarje. Prvi vzrok je cena, ki plačamo za tiskanje je tako nizka, da ne moremo zahtevati, da bi najemali posebne črko-stavce ali strojevodje za nas, torej moramo kar potrpeti, da to delo storijo z istim stalnim osobjem, ki ga imajo in to pomaga, da nam lahko tiskajo za sedanjo ceno. Veste, •da ne damo nič več za tiskanje Zarje kot smo pred dvema leti in vse pa vemo, da se je v zadnjih dveh letih zelo podražil papir in tudi plače delavcev. Torej smo zelo hvaležne tiskarni, da nam da tako lepo postrežbo in to za enoka ceno kot pred 2 leti. Saj če bi nas stalo več kot nas sedaj, bi ne mogli shajati s sedanjim asesmentom, to je gotovo. Torej je boljši, da malo potrpimo, saj se pri tem nič ne zamudi. Da grem nazaj na zakasnitev v decembru, je bilo pa več vzrokov. Za začetek je bila pošta, ki je božična zelo velika in največje neprilike so pa bile zaradi vremena, vsled neznosne zime in snega, kar je ves promet ustavilo in potem je vzelo več kot teden časa, da se je pošta zopet vravnala. Za mesečnike imajo pa eno .slabo navado, da jih kaj radi zadržijo in jih pismonoši raznašujejo, ko je vsa druga pošta odrajtana. Torej, to so stvari pri katerih nima uredništvo čisto nobene besede in moramo kar potrpežljivo čakati, da se samo ob sebi uravna. Verjemite mi, da jaz bi rajši videla kot katera druga, da bi Zarja izšla vsak mesec ob gotovem času, toda dokler nimamo sredstev za višje izdatke in ti bi bili še •enkrat višji, moramo kar pohlevno prenašati svoje teskoče. Za to leto, oziroma mesec majnik naj bi zopet podružnice predložile sliko in ime svoje najbolj zaslužne matere, kakor smo začele lansko leto In to bi naj bilo vpeljano stalno, ker ni več kot prav, da pridejo na vrsto naše požrtvovalne mamice. Ponovno se uredništvo zahvaljuje vam direktorice, ki rste tako izvrstne sotrudnice ter vsem glavnim odbornicam in članicam za vse lepe doprinose. Da bi še v bodoče bile vneto zainteresirane kot ste bile vse doslej. Bog vas živi! Albina Novak, upravnica Poročilo sprejeto. Na povabilo glavne predsednice se je seje udeležila prva glavna podpredsednica Josephine Liivek, ki je podala :svoje poročilo in priporočila. Pozdrave zborovanju glavnega odbora so poslale sledeče gl. odbornice: Anna Pachek, Mary Tomsic, Frances Sušel, Mary Urbas, Zora Yurlcus, Barbara Ros-andich, Mary Golik. S podanimi poročili je bila seja zaključena ob .sedmih zvečer. Sestanek 30. januarja. Na dnevni red pridejo Zadeve podružnic. Glavna tajnica omenja slučaj podružnice št. 78, od katere ni prejela asesmenta zadnjih šest mesecev. Gl. tajnica poroča, da je poslala posebno vpraševalno pismo vsaki članici dotične podružnice, naj naznani, ako namerava ostati članica še zanaprej. Na svoje veliko presenečenje je prejela povoljne odgovore skoro od vseh članic in od nekaterih celo asesment za vso leto 1952. Razvidno toraj je, da je pri članicah še vedno zanimanje, le odbora ne morejo dobiti. Glavna predsednica izjavi, da bo ona skušala dobiti tam tajnico, ki bo pobirala asesment. Kar se tiče zaostale vsote asesmenta, ki je bil vplačan in ne odposlan na glavno tajnico, je del vsote zdaj predložila tajnica podružnice, nekaj •denarja ji je bilo ukradenega, primajnklaj se bo pa kril iz Dobrodelnega sklada, v katerega je podružnica svoj čas mnogo prispevala. Zadevo pri pod. št. 2G, tikajoče se posmrtnine, bo uredila glavna predsednica. Zadeva pokojne članice pri pod. št. 4, se bo uredila kot je edino možno v takih slučajih. Gl. tajnica ima polno moč, da badevo uredi kot priporočano. Prečitano pismo članice ad pod. št. 8. Zadeva je jasno določena v naših pravilih, zato se dotični naroči naj jih upošteva. Zadevi pri podružnicah št. 92 in 45, se vzameta v razpravo in rešitev. Gl. tajnica bo storila vse potrebno v teh slučajih. Na povabilo pride na sejo športna direktorica Josephine Sumic, da se pogovori glede bližajoče se tekme, ki se letos za Sredni zapad vrši v Clevelandu. Pripravila je lepo poročilo o kegljaškem športu ter apelirala na navzoče naj bi zvišale pristojbino za posamezne krožke. Sklenjeno je, da se iz sklada Mladinskih aktivnosti plača za vsak krožek, ki se tekme udeleži $4.00 ter da običajne nagrade ostanejo kot so bile $50.00. Trofejo za zmagovalni krožek preskrbi Zveza, isto morebitne trofeje za mladinske kegljačice. Zanaprej se vsi stroški kegljaškega športa krijejo iz sklada Mladinskih aktivnosti. Za programno knjižico Kegljaške turneje se določi $10 00. SREBRNA KAMPANJA Navzoče direktorice so nad vse vesele in zadovoljne, ker se je srebrna kampanja tako dobro, obnesla. Upajo, da bodo vse novopristopile za vedno ostale zveste članice. Gl. predsednica bo preskrbela srebrno kladvo, ki ga dobi pod. št. 25 v Clevelandu, ki je pridobila največje število novih članic v kampanji, namreč 103. Častna predsednica bo naročila dvojne vrste srebrne broške, ki se bodo poklonile v konvenčni kampanji. Muzikalije—pesmarice z notami Nadzornica Josephine Železnikar, ki je v oskrbi imela pesmarice z notami, podaje zaključno poročilo. Od podružnic, katerim je koncem leta razposlala gotovo število pesmaric, je prejela $107.70 Sama je prodala posameznih komadov za 46.60 Gl. predsednica je razpečala pesmaric za 65.00 Mary Lenich za 20.00 Josephine Erjavec predloži 2.00 Skupno $238.50 Odšteti nepokriti stroški $4.66. Toraj je čisti preostanek od pesmaric dosedaj $233.64, kar se vloži v Šolninski sklad. Navzoče se prav lego zahvalijo sestri Železnikar za njen trud in skrb pri upravi pesmaric. Za delno kritje njenega dela in požrtovalnosti določijo pet dnevnic. Sestra Železnikar se lepo zahvali in obljubi tudi zanaprej sprejemati naročila za pesmarice, ker ima še precejšno zalogo na roki. Gl. predsednica nato izroči blagajničarki Šolninskega odbora, Josephini Erjavec, vsoto $192.00, katero je nabrala na Zvezinjh dnevih v Minnesoti in Coloradi. Povsod je apelirala za naš Šolninski sklad in bila je res uspešna. Navzoče se ji lepo zahvalijo za njeno navdušeno delo. Gl. predsednica izroča $43.00 za Šolninski sklad, kar poklanja namesto venca za umrle ljube ji osebe. Gl. tajnica prečita pismo članice pod št. 20, Mrs. Julie Torkar, ki želi postati članice Prijateljskega krožka Zveze ter pošilja deset dolarjev z obljubo, da ostalo vsota še pride. Podpredsednica Mary Tomšič pa pošilja $2.00 za Dobrodeni sklad. Dobrodelnost. Nadzornica Ella Starin poroča, kaj je bilo poslano v staro domovino. Čita zahvalna pisma in tudi nove prošnjo za podporo. Odobri se iz Dobrodelnega sklada nadajnih $G00.00, ki za tega pol-leta naj krijejo poštnino za pakete, ki bi jih podružnice zbrale in odposlale prosilcem. Zveza bi plačala poštnino od enega do pet paketov. Poleg tega se bo poslalo tudi nekaj vreč moke za nujne slučaje. Predsednica Dobrodelnega odbora sestra Marie Prisland se lepo zahvaljuje v imenu obdarovancev sestri Novak in sestri Starin ki sta imeli s pošiljanjem delo in skrb. Izlet v staro domovino Gl. predsednica poroča, da prejema pisma s vprašanji, kdaj bo Zveza organizirala potovanje v staro domovino. Ker je letos radi konvencije nemogoče misliti na izlet, bo kaj več o tem razmotrivala delegacija na prihodnji konvenciji, dobro pa je misliti. Na izlet prihodnjo leto, ker smo prepričane, da se bo priglasilo lepo število potnic. Kuharska knjiga Glavna predsednica poroča, da je radi tehtnih vzrokov našo prvo naročilo pomnožila iz 2000 na 3430 kuharskih knjig. Te knjige so bile razprodane v kratkem času. Naročila je zopet 2000 knjig. Z glavno blagajničarko sta imeli v rokah vso razprodajo, zato predložita račun kot sledi: Skupni dohodki za 3378 izvodov.. $0756.00 Skupni stroški za prvo izdajo.... 4754.00 Prebitek od prve zaloge.... $2001.40 V stroškovni sklad se je vložilo dva tisoč dolarjev, ostane še $1.40, kar se bo prištelo prihodnji prodaji. Ker je tudi druga zaloga knjig skoro že pošla, se sklene naročiti tretjo zalogo in sicer 3000 izvodov. S pošiljatvijo knjig je mnogo težavnega dela. Odobren je predlog, da prejme glavna predsednica po 10 centov od vsake knjige in glavna blagajničarka tudi po 10 centov od vsake knjige za njuno delo pri razpošiljatvi. Ker so članice razprodale tako lepo število knjig, se tudi za njih delo določi po 10 centov od vsake prodane knjige. Navzoče direktorice so jako zadovoljne z lepim uspehom pri kuharskih knjigah. Dobiček od njih je končno dvignil stroškovni sklad, da se za zadnjega pol-leta v njem nahaja lep prebitek. Zahvalijo se in dajo priznanje glavni predsednici, ki je imela z to zadevo mnogo truda in razmišljanja, preden je bilo vse urejeno. Zahvalijo se tudi gl. blagajničarki in sestri Prances Jančar za njih delo v tem oziru. Konvencija Gl. predsednica obširno poroča glede priprav za prihodnjo konvencijo, ki se prične 22. junija letos in se vrši v hotelu Detroiter, v Detroitu, Michigan. Upa, da konvencijo posetijo v obilnem številu naši krožki ter pevski zbor od čikaške podružnice. Da se olajša delo konvenčnemu odboru za pravila, da bo imel več časa razmišljati in urediti priporočila podružnic v provizorična pravila bo glavna predsednica takoj imenovala predsednico odbora za pravila, ki bo sprejemala vsa priporočila tikajoča se pravil, ki jih bodo podružnice v prihodnjih mesecih sprejele in ki naj bodo vsaj do 15. junija poslane na predsednico odbora za pravila. Tozadevno naznanilo bo poslano iz urada glavne predsednica vsem podružnicam Zveze. Božična številka Zarje Glavna predsednica omenja, da je bila božična številka Zarje povečana za 16 strani. Stroške za povečano Zarjo se je krilo iz nabranih oglasov, kakor tudi božično pismo, razposlano vsem podružnicam iz predsedniškega urada. Zahvaljuje se vsem, ki so nabirale oglase, ter tako pripomogle do lepe božične številke. Ker pa je bilo z dodatnimi stranmi tudi dodatno delo, je splošno mnenje, da se to delo primerno plača. Direktorice odobrijo $200.00 za posebno delo pri božični številki Zarje. Šivalni klubi Nadzornica Ella Starin, ki je načelnica za šivalne klube, poroča, da je mnogo zanimanja v Clevelandu za njlli razstavo ročnih del, ki se bo vršila meseca marca. Tudi pri drugih podružnicah raste zanimanje za šivalne klube. Dalje poroča, da sta z gl. predsednico prinesli predložene prevleke za blazine, kot je bilo sklenjeno na zadnji seji odbora direktoric in objavljeno v Zarji, da bomo imele kontest. Poslanih je bilo 12 parov prevlek, katere se razvrstijo in je bil eden lepši kot drugi. Za sodnico ročnemu delu se izbere častno predsednico sestro Marie Prisland, ki je z odobravanjem vseh navzočih določila sledeče nagrade: Prva nagrada $25.00—kleklano delo—Mrs. Frances Kog, Druga nagrada $15—Mrs. Jennie Košir od podružnice št. 10, Cleveland, Ohio. Tretja nagrada $10.00—hair pin lace—Mrs. Angela Križman, članica pod. št. 25, v Clevelandu. Ostale prevleke so bile tudi lepe, da je bilo kar težke izbrati najboljše. Vsak par bo dobil četrto nagrado, v vsotj $5.00. Ker se je prva poiskušnja razmeroma dobro obnesla, se je sklenpo imeti redni kontest ročnih del vsako leto. Razno Ker je že 15 let vedno ista stanarina za prostore v glavnem uradu in tudi za uredniški urad, se določi povišati za ta dva urada za $10.00 na mesec. Tako bo najemnina za glavni urad $25.00 in za uredniški urad $22.00* na mesec. Častna predsednica omenja veliko delo, ki ga je gl. tajnica imela z razpošiljanjem in vknjženjem voščilnih kartic ter z Prijateljskim krožkom, v katerega je dobila lepo svoto, in ker je sedaj bil zaključen račun za voščilne-kartice in bila pripisana zadnja vsota $120.90, ni nič več kot prav, da se glavni tajnici prizna njeno delo ter se ji vsaj delno povrne za trud, ki ga je imela stem. Gl. tajnica se Mrs. Prisland lepo zahvali za dobro misel, veseli vsakega, če vidi, da je njegovo delo upoštevano, a ker je njeno delo koristilo šolninskemu in dobrodelnemu skladu iz katerega pomagamo našim mladim ljudem in revežem v stari domovini, ona ne pričakuje nobene nagrade, ker je njena dolžnost storiti nekaj za narod. Vse navzoče se zahvalijo glavni tajnici za njeno res ogromno delo v tem oziru. Njena požrtovalnost je vredna vsega priznanja. Dospelo je pismo od pod. št. 70 in predloženo je bilo pismo od Rev. F. R. Simčiča. Oba pisma se razmotrivata. Gl. tajinca izroči pismo Rev. Šimčiča, nadzornici Eli Starin, katera ima nalogo pomagati iz Dobrodelnega sklada potrebnim v domovini. Za pismo od pod. št. 70 se pa naročilo gl. tajnici kako postopati v obeh slučajih. Resignacija glavne tajnice. Nato glavna tajnica Josephine Erjavec, kot zadnjo točko programa, predloži svojo resignacijo, ki je navzoče močno presenetila. Želi, da se njena resignacija sprejme in da vstopi v veljavo z 1. marcem letos. Sicer pa bo o tem pisala v posebnem članku v prihodnji izdaji Zarje. Direktorice prosijo sestro Erjavec, da bi obdržala urad glavne tajnice do konvencije, ker bo težko dobiti namestnico tako nahitroma. Toda sestra Erjavec pravi, da je njen resen namen resignirati in vzrok, da ni podala isto ob začetku zborovanja je bil, ker ni hotela nobenega vpliva nad odločitvijo resignacije. Direktorice niso imele drugega izhoda kot sprejeti resignacijo. Glavni predsednici so pa direktorice naročile, da imenuje začasno namestnico, ki bo poslovala od 1. marca do konvencije. Ker so bile s tem rešene vse točke, glavna predsednica Albina Novak zaključi zborovanje ob sedmih zvečer, ter se zahvaljuje navzočim za njih paznost pri zborovanju ter za pomoč pri raševanju številnih kočljivih točk programa. Vsem skupaj želi srečno pot domov ter veselo svidenje na konvenciji. ALBINA NOVAK, glavna predsednica JOSEPHINE ERJAVEC, glavna tajnica. NAZNANILO NAZNAJA SE DA JE GLAVNA TAJNICA PREMISLILA IN BO OSTALA V URADU DO KONVENCIJE. ALBINA NOVAK, glavna predsednica.. Navodila pri volitvi delegatinj Glavna tajnica, Josephine Erjavec, bo praznovala svoj rojstni dan 12. marca. Naše čestitke! VESEL ROJSTNI DAN! V marcu ima več naših vrlih glavnih odbornic svoj rojstni dan: Glavna blagajničarka dne 8. marca; naša glavna tajnica Josephine Erjavec 12. marca; dne 23. marca je rojstni dan naše glavne nadzornice in tajnice podružnice št. 41, Elle Starin in 28. marca pa praznuje glavna odbornica svetovalnega odseka in predsednica podružnice št. 93 Helen Corel in sledeče predsednice: 4. marca, predsednica M. Kovač, št. 63, Denver, Colorado. 16. marca, predsednica Paulina Kokal, št. 96, Universal, Pa. 30. marca, predsednica Frances Legan, št. 42, Maple Hgts., Ohio. 22. marca, predsednica M. Erchul, št. 34, Soudan, Minnesota. Da bi dočakale še mnogo srečnih, zdravih in veselih let! Katera bo “Kon venčna kraljica?” Članica, ki bo pridobila v tekoči kampanji največ novih članic bo dobila prosto vožnjo na konvencijo v Detroit, Michigan in bo kronana za “Kraljico Konvencije!” Poleg- proste vožnje, bo dobila mnogo krasnih daril in njena slika bo priobčena v Zarji. To je najvišja čast pri naši Zvezi. Druge nagrade za pridne delavke v tej kampanji, so tudi zelo mične, zato ne odlašajte ampak še ta mesec začnite agitirati za nove članice, ker kampanja bo zaključena s 15. majem. Te dni ste prejele vse podružnice posebne pole in pa poverilnice, katere so potrebne, ko se volijo vaše dele-gatinje za prihodnjo konvencijo. Konvencija se začne letos dne 22. junija kakor ste že čitale v Zarji. Preden se pa volijo delegatinje, ste predsednice na-prošene, da prečitate pravila točke, st. 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22 in 23. Ako nimate pa pravila pri rokah vam za ta slučaj naj nudi predpisana navodila kot sledijo: DELEGATINJE 16. Delegatinja in njena namestnica je lahko vsaka do-brostoječa članica, ki je praktična katoličanka, ameriška državljanka za časa volitev delegatinj in je stara vsaj 21 let. Mora biti članica Zveze nad eno leto in se tisto leto pred konvencijo udeležiti najmanj pet sej svoje podružnice. To pa ne zadeva novih podružnic. (Konvečno leto se smatra od prvega marca prejšnega leta do zadnjega februarja konvenčnega leta.) 17. Vsaka podružnica, ki prvega dne meseca februarja konvenčnega leta šteje od 80 do 250 članic, pošlje eno delegatinjo na konvencijo. Podružnice, ki štejejo od 250 do 500 članic so upravičene do dveh delegatinj; podružnice, ki štejejo 500 do 800 članic, pošijejo tri delegatinje na konvencijo; podružnice nad 800 članic so upravičene do štirih delegatinj. Več kot štiri delegatinje ne pošlje nobena podružnica. 18. Podružnice, ki štejejo manj kot 80 članic, glavna tajnica združi, da si skupno izvolijo delegatinjo. in pri tem naj združi podružnice, ki so si najbližje. Združitev se vrši na podlagi števila članstva, ki ga take podružnice izkazujejo prvi dan meseca februar — ja konvenčnega leta. Združene podružnice morajo skupno šteti 100 članic, da so upravičene do ene delegatinje. Glavna tajnica sestavi red po katerem se volijo delegatinje združenih podružnic. 19. Podružnice, ki ne pošljejo svoje delegatinje, lahko zastopstvo poverijo delegatinji kake druge podružnice, ali pa kateri izmed gl. odbornic je veljaven le če podružnica šteje 80 članic. 20. Delegatinje in njih namestnice se volijo meseca marca ali aprila konvenčnega leta. Poznejše volitve se ne upoštevajo. Delegatinje se volijo tajno (z listki), nominacija je pa javna. Ako je nominiranih več kandidatinj in če pri prvi volitvi ne prejme nobena nadpolovič-ne večine oddanih glasov se vrši ožja volitev med tistima dvema kandidatinjama, ki imata največ glasov. Kandidatinja, ki pri teh volitvah dobi nadpolovično večino oddanih glasov, je pravilno izvoljena. Pri podružnici, kjer se voli več kot ena delegatinja, se voli vsako posebej. Ko so delegatinje izvoljene, se volijo namestnice ob istem načinu. 21. Soglasne volitve so veljavne če se s tem strinjajo vse na seji navzoče članice ali če je bila nominirana le ena kandidatinja. 22. Da so peverilnice delegatinj veljavne morajo biti podpisane od predsednice, tajnice in blagajničarke podružnice in po delegatinji konvenciji predložene. 23. Zveza iz svoje blagajne krije vozne stroške delegatinj do mesta konvencije in obratno, (round trip fare in coach). Kakor hitro so delegatinje izvoljene, naj se pošljejo poverilnice na glavni urad. Vse podružnice, katere pa nimate dovoj članic, da se izvolijo svojo delegatinjo, so bile pa združene, in se prosi iste podružnice, čimprej izvolijo svojo kandidatinjo in pošljejo rezultat glasov takoj na glavni urad, da ne bo zmude kasneje. Kakor hitro boste ve obvestile gl. urad o vaših kandidatinj, potem ne bo dolgo vzelo, da boste obveščene iz gl. urada, katera ima biti zastopnica za obe podružnici, ki sta bili združeni. Prošene ste, da upoštevate tozadevna navodila, ker še vsako konvencijo so bile zadnjo minute razne ne-prilike glede tega. Ker vas začasno obveščam potem upam, da se izognemo takim neprilikam. Želim vam mnogo uspešnega razmotrivanja na prihodnjih sejah. Josephine Erjavec. Št. 5, Indianapolis, Ind. —- Spet i-mamo upanje, da bo kmalu zasijalo pomladansko sonce, katerega vse željno pričakujemo. Sedaj bodo tudi dnevi daljši in lepši ter ne bo vzroka biti odsotne od sej. Lansko leto smo dobro napredovale in upam, da bomo tudi letos, ker je za našo podružnico zelo pomenljivo. Pomagajte z novimi članicami, da jih bo 25 za naš srebrni jubilej. Vse se lahko dsseže, treba je le složno sodelovanje od vseh. Vsaka naj se potrudi vpisati samo eno novo, pa bomo lahko v teku enega meseca imele še več, kot 25 novih članic. Prosim, drage sestre, da bi poravnale za asesment, katerega imate v dolgu, da ne bo imela tajnica preveč sitnosti, ko bo prevzela moje mesto v juniju, ko bom odsotna vsled potovanja v staro domovino. Naše seje se vršijo vsak tretji četrtek v mesecu v Slovenskem Narodnem Domu ob pol osmih zvečer. Lepa hvala Mrs. Qualiza, naši zapisnikarici, ki je pustila svojo letno plačo za našo ročno blagajno kot vedno, ravno tako tudi naša podpredsednica Mrs. Antonija Bajt. Vsem članicam, ki se nahajajo na bolniški postelji želimo, da bi bile kmalu zopet zdrave med nami. Tudi v naši naselbini smo dočakali redko slavnost, zlato poroko. Slavljenca sta bila: naša ustanoviteljica in njen soprog Mr. in Mrs. Stergar. V Stergarjevi družini je šest sinov, od katerih je pet služilo Stricu Samu, ter tri dobre hčerke. Imeli smo se prav dobro na svatbi, samo prehitro je minilo. Tudi Mr. in Mrs. Paulin iz Clevelanda sta se lepo zabavala pri svoji sestri in nam tudi zaplesala, da se je kar potreslo v dvorani. Toda odpotovala sta prehitro v Californijo. Upamo, da se bosta nazaj grede zopet ustavila pri nas za par ur, ker Mr. in Mrs. Stergar bosta vaju z veseljem poslušala, saj na dan 50 letnice se niste mogli veliko pomeniti, ker ni bilo časa za posamezne pomenke. Bog daj, da bi slavljenca zdrava in vesela dočakala 55 letnico, v nadi, da se bomo zopet skupaj zbrali v veselem presenečenju. Vas vse skupaj najlepše pozdravljam in vabim na ejo 20. marca! Julka Zupančič, tajnica. Št. 8, Steelton, Pa. — Na letni seji nismo volile odbor, ker ni bilo velike udeležbe, vsled slabega vremena in smo odložile sejo za 23. januarja. Odbor za letos je zdaj sledeč: Predsednica Anna Žlogar, podpredsednica Catherine Gornik, tajnica Dorothy Dermes, blagajničarka Katie Belicic, zapisnikarica D. Dermeš, nadzornice: Katie Kastelec, Anna Skender in Josephine Kočevar. Upam, da bomo složno delale v bodoče, ker lep sporazum med članicami dela vsem veselje. Kaj nam pomaga, če druga drugo včasih grdo gleda; pri tem je samo zamera, kar nobeni ne koristi. Naše življenje je kratko, zato bodimo složne in si delajmo kratke čase, ker prišel bo čas, ko se bomo druga za SLAVLJENCA ZLATE POROKE SE ISKRENO ZAHVALJUJETA! pODPISANA se iskreno zahvaljujeva svojim številnim dobrotnikom in prijateljem ter vsem tistim, ki so naju obiskali na domu in vsem tistim, ki niso mogli osebno priti a so na en ali drugi način kaj darovali za najin zlat jubilej. Zahvaljujeva se tudi vsem svojim devetim otrokom, ki so tako tiho in skrivaj delali in se trudili, samo, da bi naju bolj veselo presenete-li. Zahvaljujeva se tudi naši dobrosrčni in požrtvovalni sosedi, Julki Zupančič, ki se je zvesto trudila in pripravila vsakovrstnih dobrot in jestvin. Mogoče ji je še katera druga pomagala, toda nama ni to znano ob tem času. Dala je narediti tudi krasno drevesce iz vsakovrstnih rme-nih cvetlic ter okrožen z zlatimi vejicami, in na vejicah je pa zraslo 50 srebrnih dolarjev. To je bila resnična predpodoba kakor so rekli v starem kraju, da v Ameriki rastejo dolarji na drevesu. Pa po tolikih letih sem šele prvič vidla tako drevesce na naši mizi in to se je zgodilo kar med sveto mašo 27. januarja, 1952. Zahvaljujeva se tudi moji sestri in svaku Mr. in Mrs. Frank Pavlin ter moji nečakinji Veri Šibenik, vsi iz Clevelanda, ki so naju iznenadeli s svojim obiskom. Mi dva sva se poročila v cerkvi Sv. Vida v Clevelandu po še živečem Monsignorju Vitusu Hribarju. Moje dekliško ime je bilo Francka Melle in doma sem iz Verda pri Vrhniki. Mož je pa doma iz Srednega na Primorskem. Še enkrat prisrčna zahvala vsem skupaj in Bog povrni! Jacob in Frances Stergar, _________Indianapolis, Ind.____________ drugo umaknile iz tega sveta. Star pregovor pravi: Kar ne želiš sebi, tudi drugemu ne želi' Držimo se tega lepega nauka, pa bomo gotovo vse zadovoljne. Kakor vam je znano, bo 19. marca 25 let odkar je bila ustanovljena naša podružnica št. 8. Imele bomo sejo ravno na ta dan. Prošene ste vse, da pridete v polnem številu, kakor ste prišle v januarju. Kaj ni lepo, ko-nas pride lepo število skupaj? Upam,, da boste gotovo prišle! Vsaka naj prinese nekaj pa bomo imele vse zadosti. Pokažite svojo dobrosrčnost vsaj enkrat vse in bo za vse veselje se spoznati. Primeri se smrtni slučaj, in večkrat se potem sliši opazka, da niste vedle, da je bila dotična članica Zveze. Ne bojte se priti na sejo, saj se imamo prijetno! Pridite in se prepričajte. Bolne so sestre: Kofolt, Benkovič, Ilusič, Jakofčič, Plut, Pogačič in Kilavi Marko. Ali Marko pravi: samo naj pride pomlad in lepši dnevi, pa bo spet boljše, samo, če Bog da. Veste kaj bi bilo najlepše darilo za 25 letnico naše podružnice? Ako bi dobile 25 novih članic, to bi bilo imenitno! Oh, kako veliko veselje bi to bilo za našo glavno predsednico, Albino Novak! (To je pa resnica! A. N.) Lep pozdrav vsem glavnim odbornicam in vsem članicam širom Amerike! Dorothy Dermes, tajnica. Št. 9, Detroit, Michigan — Cenjene sestre: Čas konvencije se približuje. V tem času je dolžnost nas vseh, da storimo vse, kar je v naših močeh. Me nočemo biti slabše kot so drugod ob času konvencije. Delujmo vse pridno in bomo vse vesele, ko bo delo' dokončano. Prejele ste vse listine za nabiranje oglasov za programsko knjigo. Jaz se zanašam na vas, dekleta, da boste nabrale lepo število oglasov. Treba bo še kaj drugega storiti da se bomo lepo pripravile za sprejem konvencije. Zato pridite na seje, da kaj novega svetujete, kar bo vsem v veliko pomoč. Naj bo naš cilj: dati najlepši sprejem konvenciji! Torej pridite prav gotovo na prihodnjo sejo, ker potrebujemo vse članice, če sploh hočemo kaj storiti. Vas vse lepo pozdravljam in se priporočam za vaše sodelovanje, — Angela Stupar, tajnica. 6428 Morse Št. 12, Milwaukee, Wis. — Vabim vse članice na prihodnjo sejo pri Louise Šeruga, 815 So. 5th Street. Sklenile smo, da priredimo banket dne 26. oktobra, v proslavo 25 letnice obstoja naše podružnice, v cerkveni dvorani na So. 9tli St. Že zdaj vas o-pozarjam na to veliko prireditev in vljudno vabimo vse članice in občinstvo na poset, ker to bo velikega pomena za vsako članico št. 12. Torej imejte v mislih necjeljo 26. oktobra za banket v spomin 25 letnice obstoja podružnice. Hvala sestram Theresa Tomsich, Fanny Nagel, Mary Kovačič, Helen Bizjak in Mary Vrdanoff za darilo na seji. Meseca oktobra lansko leto smo bili vsi veseli prisostvovati zlati poroki Mr. in Mrs. Žlindra in komaj par mesecev zatem je pa soprog za v6dno zapustil ta svet. Naj mu bo lahka ameriška zemlja. Sestri Mary Žlindra in vsem preostalim pa naše globoko • sožalje. Naša sestra blagajničarka Anna ■Grahek se je zlomilo roko. Njej in vsem našim bolnim sestram želimo hitro okrevanje. Prosim vas, drage sestre. Upon the invitation of the president, first vice-president Josephine Livek participated in the late afternoon, session and presented a report. Greetings received by the supreme board were sent by supreme officers Anna Pachak, Mary Tomsic, Frances Susel, Mary Urbas, Zora Yurkus, Barbara Rosandich and Mary Golik and telegram greetings from Rose Racher. The first day session closed at seven in the evening. Wednesday, January 30. BRANCHES. The supreme secretary reports 011 branch no. 78, from which no assessment was received since July. S’he stated that she sent each member a questionnaire. To her great surprise said questionnaires were returned promptly, answered in the positive and with several the year’s dues included. It is evident, therefore, that the members are still interested. Only officers are needed. The president stated that she will attempt to obtain a new secretary for branch no. 78. The asess-ment due at headquarters for the branch will be transferred from the Benefit Fund, for which the Leadville branch had contributed a large amount. Regarding a payable death benefit from branch no. 26 the supreme president was chosen to settle the matter. Regarding the death benefit from branch no. 4, the supreme secretary has been delegated to settle the matter as suggested. The letter from the members of branch no. 8 was read. Those involved are to abide by the by-laws, which provide a definite course. In regard to problems from branches 45 and 92 the supreme secretary is to perform all that is necessary in both matters. BOWLING TOURNEY. Attending the morning session was the sports director Josephine Sumic, in order to discuss the coming tourney to be held in Cleveland. In her excellent bowling report she appealed to the directors to increase the entry awards. Therefore, it was decided to allow $4.00 per each team bowling in the tourney. The Union will also offer the $50.00 toward the awards plus the trophies. Henceforth all bowling expenses will be taken from the Juvenile Activity Fund. For the program book an ad for $10.00 was granted. JUBILEE CAMPAIGN. The directors were most happy over the campaign’s success. It is hoped that all the new members will always remain loyal. The president will obtain a silver gavel to be awarded branch no. 25, Cleveland, Ohio, on winning first place with 103 members. Mrs. Prisland will order two types of silver brooches as awards in the Pre-convention campaign. SONG BOOKS. Trustee Josephine Železnikar, who is in charge of the song books sale, presented her report. Books sold ..............................................$150.30 Supreme president’s sale ................................. 65.00 Mary Lenich’s sale ....................................... 20.00 Supreme Secretary’s sale ................................. 10.00 $246.30 Less balance due to cover costs 4.66 Proceeds transferred to Scholarship Fund .............$241.64 The directors are grateful for her efforts and care in the handling of the song books. In order to partially compensate her for the work and patience she was granted five per diems. Mrs. Železnikar expresses her thanks and promises to continue receiving orders for the song books, of which she has over 300 on hand. SCHOLARSHIP FUND. The supreme president presents to the Fund’s treasurer Josephine Erjavec $192.00, which was collected on Zveza Days in Minnesota and Colorado. Everywhere her appeals brought success, for which the directors are appreciative. The president also presented $43.00 toward the fund given in memory of her deceased friends instead of a wreath. The supreme secretary reads a letter from a member of branch no. 20, Mrs. Julia Torkar, who wishes to become a Friendship Circle member, by pledging $20.00 and enclosing a $10.00 check as a partial fulfillment. Vice-president Mary Tomsic also sent $2.00. To all contributors a sincere appreciation is extended. CHARITABLE DEED. Trustee Ella Starin reports on the last Shipment to Slovenia. She also read letters from the grateful there. It was decided to allow another $600.00 from the Benefit Fund, to be used to cover postage on packages, packed by the branches, for those who seek aid. The Union will allow postage for one to five packages. For the very needy shipments of flour will also be sent. President of the Benefit Fund Marie Prisland expresses her appreciation in the name of the recipients in Slovenia to Mrs. Starin and Mrs. Novak for their work and care with the shipments. EXCURSION TO JUGOSLAVIA. Because of the interest for a trip to Europe displayed through letters to the president, it was decided to develop plans for this trip at the convention in Detroit. It is certain that several members will partake in the excursion next year. COOK BOOK. The president and treasurer Josephine Muster, in whose charge were the cook books, present a report: Proceeds from the sale of 3,378 books .................$6,756.00 Less Total expenses ................................... 4,754.40 Profit ..........................................$2,001.40 A total of $2,000.00 was transferred to the Expense Fund. The balance of $1.40 to be included in the next profits. The second and third editions include 2,000 and 3,000 books respectively. As much work is involved with every shipment, it was decided to grant editorial office 10c per sold copy and to supreme treasurer 10c also per sold copy. Every member selling 20 or more will also be entitled to 10c for every sold book. The directors are gratified with the cook book’s successful sale. The profits finally were the cause of bringing about a balance in the Expense Fund instead of a deficit. They are grateful to the supreme president for the great work and thought involved prior to its completion, as well as to the supreme treasurer and Frances Jancer for their participation in this profitable enterprise. CONVENTION. The president presents a detailed report on the convention plans. The convention is scheduled to commence Sunday, June 22, at the Detroiter, in Detroit, Mich. It is hoped that several drill teams and the choral clubs will participate. In order to alleviate the work of the By-law Committee and to allow them more time for thought and compiling of the branch’s recommendations, the supreme president will promptly name a president of this committee, who will receive all recommendations pertaining to the by-laws. Said recommendations accepted by the branches at the next meetings are to be sent to the By-law Committee chairman before June 15. This announcement will be sent from the office of the supreme president to every branch. CHRISTMAS EDITION OF THE DAWN. The supreme president states that the Christmas edition of The Dawn was increased by IS pages. For the additional pages and the Christmas letters sent to every branch, from the supreme president’s office the expenses were covered by the ads. She is grateful to everyone who aided in obtaining the ads and thus contributing toward; a better and lovelier Christmas edition. Since there was additional work involved, the editor will receive a $200.00 compensation. NEEDLEWORK CLUBS. Trustee Ella Starin, needlework clubs’ director, reports that great interest is being displayed in the Cleveland hand-work exhibition, which will be held in March. Several other branches are likewise interested in needlework clubs. She also displays the 12 pairs of pillowcases which were entered in the Union’s contest. Honorary president Marie Prisland waa chosen as judge. Awards are as follows: 1st to Mrs. Frances Kog, branch no. 14, Cleveland, 2d to Mrs. Jennie Kosir, branch no. 10, and 3d to Mrs. Angela Križman, branch no. 25, Cleveland1. The nine remaining pairs were awarded $5.00 eachv Next year a similar contest will be held. Pre-convention campaign. The beautiful awards given away in the Silver Jubilee campaign were very popular among the workers. The supreme president will try to find more such interesting awards for the Pre-convention campaign which will be illustrated in the April edition. First prize will be a free trip to Detroit, Michigan, the convention city and the title of “Convention Queen.” MISCELLANEOUS. For the past fifteen years the rental of the supreme office and of the editor’s remained unchanged. It was therefore decided to grant a ten dollar increase for each. Thus the supreme office’s rental will be $25.00 and the editor’s $22.00 monthly. The honorary president spoke of the great work, which the supreme secretary experienced in the handling and shipping of greeting cards; the maintaining of the records for the Scholarship and Benefit Fund; and with the final greeting card transaction completed, i.e., the $120.90 commissions transferred to the Benefit Fund, it is most fitting that at this time the secretary be recognized for her work and in a small measure be compensated. The supreme secretary expresses her appreciation to Mrs. Prisland for her thoughtfulness and acknowledgement of her work. As her work benefited the Scholarship and Benefit Fund, from which we are aiding the scholars and the needy in Europe, she expects no award, since she felt it was her duty to perform this deed for her nation. The directors present are grateful to the secretary for her enormous work and patience in this regard, indeed worthy of great recognition. A letter from Rev. Fr. R. Simcic was forwarded to trustee Ella Starin, who is in charge of aiding needy in Europe from the Benefit Fund. In regard to a letter from branch no. 70 the secretary is to act as per instructions. RESIGNATION OF SUPREME SECRETARY. As the closing item of this meeting’s program the supreme secretary presents her resignation from office effective March 1. A special article in a forthcoming issue of the Dawn will be submitted by her. Following the surprised and accepted resignation, the supreme president Albina Nevak closes the meeting at seven in the evening. She and the directors heartily hope that Mrs. Erjavec will be blessed with future happiness. The president thanks each one for her careful attendance, and her aid in solving several difficult topics on the program. To all wishes for a happy journey home are extended, as well as hopes for a pleasant gathering at the convention. ALBINA NOVAK, president JOSEPHINE ERJAVEC, secretary PRE-CONVENTION CAMPAIGN For securing- the most members in this PRECONVENTION CAMPAIGN, the award will be a free trip to the convention city and the distinguished title of CONVENTION QUEEN which will be proclaimed at the Testimonial Banquet held at the convention. She will be deserving of our highest esteem, and at this time it will be accorded to her. Therefore, good luck to all our diligent workers and the crown will be waiting for her acceptance on that auspicious occasion. A full list of all other prizes will be forthcoming in the April edition of the Zarja, so whatever diligence you apply will be rewarded! BIRTHDAYS IN MARCH The following officers will celebrate birthdays in March: on the 8th, Mrs. Josephine Muster; 12th, Mrs. Josephine Erjavec; 23rd, Mrs. Ella Starin and on the 28th rs. Helen Corel. Also presidents: March 4th, Mary Kovach, no. 63, Denver, Colorado. March 16th, Pauline Kokal, Universal, Pa. March 30th, Frances Legan, no. 42, Maple Hgts., Ohio March 22nd, Mary Erchul, no. 34, Soudan, Minnesota. Many happy returns of the day to everyone! FROM SUPREME HEADQUARTERS Instructions for electing your delegate. Delegates 16. To be a delegate or alternate, one must be at least 21 years of age, and be a member in good standing besides being a practical Catholic and a citizen at the time of election. Candidates for delegates and alternates must have attended at least 5 meetings of the year, prior to the Convention, being a member at least one year. This, however, shall not apply to newly organized branches. (The convention year is considered from the first day of March of the previous year to the last of February in the convention year.) 1.7. Each subordinate branch, numbering 80 to 250 members the first day in the month of February of the convention year shall be entitled to one delegate at the convention. If a branch numbers 250 to 500 members it shall be entitled to 3 delegates. Branches with more than 800 members may send four delegates; no branch shall send more than 4 delegates to the convention irrespective of the membership total. 18. Subordinate branches having a membership of less than 80 members shall be combined with other such branches by the Supreme Secretary far the purpose of electing a delegate. The total membership for consolidation for elections shall be considered as of the first day in the month of February of the convention year. The consolidated branches shall have a total of 100 members to be entitled to one delegate. In connection therewith the branches closest to each other shall be consolidated. The Supreme Secretary shall issue the order of consolidation- after which the delegates shall be elected. 19. Branches which do not send a delegate may authorize another delegate or a Supreme Board member who attends the convention to represent them. A proxy vote of such branches is valid only if the branch numbers 80 members. 20. Delegates and alternates shall be elected in the month of March or April in the convention year. Elections held later shall not be considered. The nomination of delegates shall be public, the election being made by written ballot. If more than one delegate is nominated and a majority is not reached by any one candidate, the two highest nominees shall be voted upon to decide the election. A separate election shall be held for each delegate. Alternates shall be elected in a similar manner. 21. Unanimous elections shall be valid when the entire present membership approves, or if only one candidate has been nominated. 22. Credentials of the delegates shall be signed by the president, secretary and treasurer of the respective branch to be valid and shall be presented to the convention credential committee by the delegate. 23. The Union shall pay transportation expenses out of its treasury for the delegates. (Roniid trip fare in coach, to the convention city.) I------------------—-------------------------------- ON COVER PAGE This month we are dedicating our cover page to the untiring services of Mrs. Josephine Muster, our Supreme Treasurer, who has so diligently been assisting in taking and sending out orders for our new cookbook, Woman’s Glory — The Kitchen. It’s wonderful to have an officer who is willing to devote so much of her time for the welfare of a project in which we are all deeply interested at this time. We extend our deepest appreciation to a worthy officer and hope that she will keep on working for the benefit of S.W.U. for many more years! NOTICE TO ALL MIDWEST BOWLING TEAMS AND FRIENDS! We have made special arrangements for the trip to Cleveland in attending the 16th annual bowling tournament which will be held there March 29-30, 1952. We’re leaving Chicago, Friday March 28, on the 11:25 P.M. train from the La Salle Street Station. Please send the full train fare $18.00 to me not later than March 18, so we will have time to make reservations for all who are traveling in our group. Contact Liz Zefran, 1941 W. Cermak Road, Chicago 8, Illinois or Lillian Kozek, 2244 S. Wolcott Avenue, Chicago 8, Illinois. This is very important for all who are making the trip to Cleveland. CARTER HOTEL WILL WELCOME OUT-OF-TOWN GUESTS Arrangements have been made with the management of the Carter Hotel in Cleveland for accomodations of all our out-of-town guests. Mrs. Lillian Kozek received reservation cards which she has mailed to all the teams. Be sure to fill out the cards and mail them to the Carter Hotel in Cleveland. This is IMPORTANT for Cleveland is a large city and it entertains many conventions and that is the reason that hotel accomodations must be reserved in time. PLEASE MAIL YOUR CARD TODAY to HOTEL CARTER. Miss Mae Hrovat, 3565 E. 81st Street will be happy to be of service for any special accomodations at the Hotel. Contact Miss Hrovat, if you wish any further particulars. Mae will be most happy to see to it that every out-of-town guest will be taken care of in room accomodations. No. 2, Chicago, III. — Two months of 1952 have passed so quickly and here we are hoping for an early spring. Time sure does fly! In the year 1951 three of our beloved members passed away to eternal rest. They were: Margaret Cher-nich, Jennie Antich and Agnes Zeman. May their souls rest in peace everlasting. On the sick list are Dorothy Banich, Ann Prah, Caroline Rozich, Magdalene Persa, Celia Krizisnik, Jennie Stayer and Anna Zugel, who has a hip injury and is recuperating at her daughter’s home in Arizona. We wish them all a speedy recovery. Congratulations are in order to the following proud mothers, whom the stork visited recently: Margaret Stru-peclc, Mary Jelenc, Jean Cherway, Rosemarie Beribak and Ann Yerbic. Our bowling league is now rolling on Sundays but we are doing our best just the same. The girls are making plans for the trip to Cleveland and looking forward to a big time at the 16th Annual Bowling Tournament March 29-30, 1951 which will be held at Cleveland-Newburgh, Ohio. I’m certain that Chicago will be well represented. The choral club has again resumed rehearsals and preparing for the next concert which wil be held on May 3, 1952. Our next monthly meeting will be held Thursday March 13th, at 8 P. M. in the church hall. Members who are in arrears with dues, please come to the meeting and pay up. I’ll be at the hall collecting dues from 7 P. M. on. Our best wishes are extended to Miss Sophie Železnikar, daughter of our president and supreme auditor Mrs. Josephine Železnikar and Mr. John Železnikar, on the announcement of her engagement to Mr. Edward Bogolin. The date of the wedding has been set for September 6th. May the best in life be with them always ! Will be hoping to see a good attendance at the meeting! Lillian Kozek, Secretary. No. 3, Pueblo, Colo.—Our Editor has been on my toes to write a report for this edition. Thanks, Albina, for reminding me, but it’s really my duty to take tim and write every so often any way. First of Jill a little about the weather in Pueblo. It’s been a dry winter but the towns in the mountains are really snowed under. Crested Butte, where we have branch no. 92 SWU, had ten feet of snow and are wondering how you ever got shoveled out. We are sure glad that spring will soon be here! Our meetings are usually well attended. After the business session, we play bingo and that interests our ladies. To our members who are on the sick list we wish God’s speedy recovery. The time is fast approaching for the coming Slovenian Radio Club Concert which will be held at the City Auditorium on Sunday April 20, starting at 2 P.M. The radio listeners and friends of the Slovenian Radio Hour which is heard every Sunday from 12:30 until 1:30 P. M., conducted by Mr. John D. Butkovich, will no doubt show their appreciation by attending the concert. There is every indication that it will be a big affair again this year as it was in 1951. With our local talent and among them many new ones, the program will be very good listening. Everyone is cordially invited to attend this concert. We will be happy to have also our good patrons from Walsenburg, Canon City and Colorado Springs, all taking part in making this year’s Slovenian Radio Concert a grand and memorable affair. The good people from Walsenburg, Canon City, Colorado Springs and Denver, have tickets also. Do plan to purchase them and come to this wonderful concert on Sunday April 20th at City Auditorium, 2 P.M. and keep the Slovenian Radio hour on the air. Thank you one and all! —Mary Kukar,. Vice-president No. 6, Barberton, Ohio—At the January meeting, our past president; Evelyn Krizay installed the officers for the ensuing year. They are: Margaret Naizer, president; Pauline Bar-barich, vice-president; Mary Fidel, secretary; Janet Killoren, treasurer; Christine Stopar, recording secretary. We kindly request all the members who have good suggestions to propose for the benefit of our branch to attend the meetings and state their opinions. It is the only way to make satisfactory decisions which will meet with the approval of the majority. We are anxious to see a large attendance at the April 6th meeting. Bring the sales tax stamps that you have been saving for the branch. Refreshments will be served. Congratulations to Mrs. Josephine Maurer on the arrival of a baby girl. Wishes for a complete recovery from illness are extended to Mrs, Frances Zupec on 17th Street, whom; we miss at our meetings. We wish to express our sincere thanks and appreciation to our past president, Evelyn Krizay, who has served faithfully in her office for eight years. We sincerely hope that she will continue to help us also in the future. Greetings and wishes for a successful year to all! Margaret Naizer, President No. 13, San Francisco, California— Big things are in the offing for our branch in 1952. First and foremost is the Spring Carnival and Festival on Saturday April 19, 1952 at 8 P.M. in the Slovenian Hall, 2101 Mariposa Street. The attractions will be: WHEEL OF FORTUNE — DANCING — FREE ADMISSION. Bring friends and family! FUN AND MERRIMENT is the theme of the evening. The officers kindly request your attendance at the March and April meetings in order to make satisfactory arrangements. Bring a gift for the Wheel of Fortune. No gift is too small to be appreciated. A ten-cent ash tray or any little gift you care to bring will be gratefully accepted. Of course, we will welcome handwork of all kinds and be ever grateful to the donors. So bring your gifts to the next meeting regardless how large or SMALL. May our 1952 CARNIVAL, be one the folks will long remember! Sorrow visited the homes of a number of our members. Mary Wraa mourns the loss of her mother-in-law. Margaret Kleint, Anna: Stark and Margaret Evets were greatly saddened by the loss of their beloved husbands. Our heartfelt sympathy is extended to all our bereaved; SPRING Sing ye birds, and breezes blow, Down the valley and the hill: There the flowers nod and blow And the birdies thrill, Once again the sun will shine And life awaken everywhere; The child will smile, And spring be here and there. Marie Bombach, Detroit, Mich. members and their families. May you find comfort to accept God’s will with the knowledge that life has much to offer also in the absence of those we love. Now for the happier side of NEWS: Katie Plut had the pleasure and honor to celebrate with her husband, Matt, their 30th wedding anniversary on January 15. Congratulations, Katie and Matt. Thirty years of happiness and pleasure and having two wonderful sons is really an accomplishment. Unfortunately at the celebration of their 25th anniversary, Eddie, tlie eldest son, was fighting in the Pacific with the U. S. armed forces and on now their 30th anniversary, Richard is serving Uncle Sam. May your next anniversary find your family together, enjoying a complete family circle. Many of our young mothers have the pleasure of owning a new home along with new babies. New babies, and new homes are always a pleasure to write about. Mary Plutt’s two daughters, who are also our members, are the proud possessors of new homes and each have a darling daughter to make Mary’s life one circle of happiness. Kay Maher also has a new home which is her pride in our famed peninsula, San Mateo. To May gtrudelj, štruklji, itd. Ta knjiga ki nosi na-mladine. Res je, da zna vsaka gospodinja skuhati siov WOMAN’S GLORY — THE KITCHEN, je tiska-in speči dobre stvari, ampak'nobena pa ne zna vseh na na 275 straneh in vsebuje nad 600 receptov in navodil na pamet. Vsaka vzorna gospodinja bo vedno cena tej knjigi je DVA DOLARJA. Kako je knjiga iskala sredstva in pota, da se nauči nekaj novega, t)iia zaželjena, priča dejstvo, da se je prodalo 3,500! nekaj boljšega. In kuharska knjiga je en način izvodov v teku enega meseca časa. Naročilo se je pouka za mnoga okusna jedila. nadaljnih 2,000 izvodov in tudi ta zaloga bo kmalu V -naši širni Ameriki imamo le ENO KNJIGO S razprodana. SLOVENSKIM TISKOM, ki je bila urejena po Slo- Torej, da se pomaga našim dobrim gospodinjam, da! venki-AmerikanJri. Za to knjigo se je pred par leti GOTOVO naročijo obe te dve potrebni in koristni potrudila Mrs. Ivanka Zakrajšek iz New Yorka. Vzelo knjigi, se vam nudi za kratek čas, obe te dve knjigi, je mnogo časa za ureditev te knjige, ki je tiskana na vrednost $7.00, za eno ceno $5.00, TOREJ DOBITE DVE KNJIGI ZA PET DOLARJEV. Pošljite naročilo takoj skupno s denarjem, poštno nakaznico ali čekom na ALBINA NOVAK 2073 Broadview Rd., Cleveland 9, Ohio Za svoje angleško govoreče neveste, snahe in hčerke pa gotovo naročite še posebej knjigo WOMAN’S GLORY - THE KITCHEN, ki stane samo dva dolarja s poštnino vred in naročila za to knjigo sprejema MRS. JOSEPHINE MUSTER, 714 Raub Street, Joliet, 111. Sedaj, ko je še zima, je več časa, da se kaj novega Ce premislite, koliko se izda denarja dostikrat za| poizkusi in tudi družina ima boljši apetit sedaj, v prazen nič, potom boste gotovo sprevidele koliko! tej sezoni, kot poleti. Torej ne odlašajte, ampak še znanja si boste kupile za majhno svoto. Upati je,; danes pošljite naročilo za te važne kuharske knjige, da boste povsod upoštevale to priporočilo! i PATRONIZE OUR ADVERTISERS! DR. FRANK T. GRILL PHYSICIAN and SURGEON Office 1858 W. Cermak Rd., Phone CAnal 6-4955 Chicago 8, Illinois JOHN ŽELEZNIKAR and SONS COAL & OIL 2045 W. 23rd St. Phone VI 7-6891 Chicago 8, Illinois PARK VIEW FLORISTS Weddings, Bouquets, Funeral designs, Corsages Telegraph delivery service 1096 Norwooid Rd. Tel. Ex. 1-5078 9320 Kinsman Rd. Tel. Mi. 1-2469 Cleveland, Ohio J. J. STARC Priporoča se vam Slovenska izdelovalnica OČAL po nizki ceni in najboljšo postrežbo. Izdelujemo očale tudi za staro domovino. Pošljite nam recept in odpišemo vam natančno in hitro. MIRKO SLAK, Optik 1123 Norwood Road, Cleveland 3, Ohio For good fitting glasses see us. Every pair guaranteed. Prescriptions filled. Prompt mailing overseas! JOS. ZELE & SONS FUNERAL DIRECTORS 6502 ST. CLAIR AVE. 452 EAST 152nd St. ENdicott 1-0583 IVanhoe 1-3118 Cleveland, Ohio PARK VIEW WET WASH LAUNDRY. COMPANY A Service to Fit Every Budget 1727-31 W. 21st Street CAnal 6-7172-73 CHICAGO GEREND’S FUNERAL HOME Phone 7012 Ray Gerend Peter Bastasic SHEBOYGAN, WISCONSIN ZEFRAN FUNERAL HOME 1941-43 WEST CERMAK ROAD LOUIS J. ZEFRAN Virginia 7-6688 ELIZABETH L. ZEFRAN Funeral Directors & Embalmers - CHICAGO 8, ILL. Bolezen nesreča smrt so tri težke skrbi, ki se jili ne more nihče ubraniti Danes ali jutri, bolj ali manj bo vsak prizadet, če hočeš dobro sebi in drugim, pristopi v KRANJSK0-SL0VENSK0 KATOLIŠKO JEDNOTO Najstarejša slovenska podporna organizacija v Ameriki Posluje že 58. leto Članstvo: 44,500 Premoženje: nad $9,250,000.00 Sprejema moške in ženske od 16. do 60. leta; otroke pa takoj po rojstvu in do 16. leta pod svoje okrilje. Za pojasnila o zavarovalnini vprašajte tajnike ali tajnice krajevnih društev KSKJ ali pa pišite na: GLAVNI URAD: 351-353 N. Chicago Street, Joliet, III. Ermenc Funeral Home 5325 W. Greenfield Ave. Phone EVergreen 3-5060 Milwaukee, Wisconsin H. Grdina & Sons ZA POHIŠTVO IN ZA POGREBE Za vesele in žalostne dneve Nad 49 let že obratujemo naše podjetje v zadovoljnost naših ljudi. To je dokaz da je podjetje iz — naroda za narod. V vsakem slučaju se obrnite do našega podjetja, prihranili si boste denar in dobili stoprocentno postrežboi. Tel.: HEnderson 1-2088 Cleveland 3, Ohio Podružnica: 15301-07 Waterloo Rd. Tel, KEnmore 1-1235 Cleveland 10, Ohio Pogrebni zavod: 1053 E. 62nd Street Tel. HEnderson 1-2088 Cleveland 3, Ohio