g , - 1 AMERICAN NEWS-ft PAPER PRINTED S IN SI.OVENIAN ] LAMMIACK IISSITED MONDAY a VVtiD NEKDAJ FRIDAY AMERICAN IN SPIRIT FOREIGN IN LANGUAGE ONLf "Am*rtam lumw" NEODVISEN LIST Z A SLOVENSKE DELAVCE V AMERIKI NO. 45. CLEVELAND, OHIO, FRIDAY APRIL 16th, 1926.' LETO XXVI! 1.- VOL.XXVI!I Newkrske novice. \ POMLAD JE TU, IN MNOGI SO PRIPRAVLJENI ZA ŽENITEV. Pomlad je tu. Odhajajoča 7-ima je zamahnila z repom in zapustila za par ur nekaj sne-ga, toda solnce že pogleda tako gorko na .zemljo, da sneg nima več obstanka. Pomlad opazimo tudi iz oklicev, in dekleta se vabijo vse križem na "shower party". Kako to, da nima ženin ob času ženitbe nobene veljave? Vse drvi samo za nevesto. 1 oliko družic bo imela, toliko rož, toliko bale. Ženina pa komni mimo grede omenijo. Pa še ženske vedno godejo, da nimajo enakih pravic. Pritožba bi morala priti od moških, kaj ne, vi prejšnji, sedajni in bodoči ženini? No, pa vsaj ni vredno, da bi govoril, na dan poroke bo pa zopet vse neve-sto gledalo! "Quo vadiš" je bila zadnja slika, katero smo gledali v na-*ih tedenskih predstavah. Prihodnjo sliko imamo pa v sredo, 21. aprila in se imenuje 'The Sea Hawk". Ta slika nam kaže strašno trplenje med sužnji na laH'iji. Iz stare domovine se je vrnila Miss Mary Gliha, hči Fr. * Glihe iz issler Ct Marici, je bila sicer tukaj rojena, a preživela je večino svojih 19 let v starem kraju, fara Št. Vid pri Stični. Tu ima očeta in več bratov. Mati in en sin so še tam ostali. Zanimanje za evharistični kongres se tudi tukaj vnema. To je svetovna afera, in taka reč gre počasi naprej. Tu se gre za širjenje poznanja Zve. ličarja sveta. V Ameriki je veliko novodobnih paganov, ki bodo šele po kongresu opozorjeni, da je kak Zveličar sveta. Father Gnidovec, naš neumorni igrovodja, ima že zopet eno igro na programu za prihodnjo nedeljo. "Stari in mladi" se imenuje ta igra, in vemo, da bodo igralci vsi nastopali, kakor bi se šlo za res. Father Gnidovec ne odneha prej, dokler se vsak igralec uživi v svojo vlogo. Po igri bo pa zaigrala "Hojerjeva orkestra". O boy! To prireditev napravlja dr. sv. Ane, K. S. K. J., in prp-ijo, da še nikoli ni bilo bolj fletno kot bo v nedeljo. Povabljeni ste vi, Četudi vas pride "en taužent". Že dalj časa 'se mora Mrs. Flak iz Revere Ave. boriti s hudo boleznijo. Bolezen jo je položila na postelj in se ne da odstraniti. V taki uri je edina tolažba klic Gospodov: Kdo r hoče priti za menoj, naj zadane svoj križ in naj hodi z nienoj! Ta pot pelje v kraj, Kamor trplenje ne more slediti, žalost se snremeni v veselje in križ v sladko plačilo. -o- - Rojak Ivan Žitko, 221 Cadillac St. Ford City, Ontario, Canada, nas prosi, da bi posedeli za bratranca John Žitko, doma iz Kamnika pri Pre-serju. Kdor ve zanj, je pro-Sun, da sporoči na zgorej najdeni naslov. — Jugoslovanske poštne znamke imamo v zalogi v na-^ni uradu. Diktator Mussolini. JE DOŽIVEL V TRIPOLISTI VELIKANSKI SPREJEM. Tripolis, 14. aprila. Laški diktator Mussolini je bil v tem [mestu sijajno sprejet. Zju-! traj se je diktator podal na grob nepoznanega vojaka, po-: tem pa šel v mestno zbornico, j kjer so mu izročili krasen al-: bum. Arabski župan mesta, Hassuna, mu je podaril zlat črnilnik in dragocen meč, kot simbol, da zna Mussolini meč j in pero enako spretno sukati. Znova je zatrjeval Mussolini, [da so Italijani naseljeni v Tri-[polisu vredni svoje domovine in zvesti pripadniki fašizma. V governerski palači se je zvečer vršil velik banket, in i vse mesto je bilo bajno elek-! trično razsvetljeno. Mussolini je govoril o nekdaini rimski slavi, ko je bila vsa severna Afrika pod rimskim gos-podstvom. Pozival je Italija ne, da so zvesti domovini, da delujejo za razširjenje italijanske moči in slave. Tekom dolgega in mučnega programa Mussolini ni kazal, da ima bolečine na nosu, kamor je bil j obstreljen, le proti večeru je nehote večkrat zamahnil z roko proti obvezanemu nosu ;n s tem kazal bolečine. Izja-S vil pa je, da četudi bi bil napol ! mrtev, bi šel vseeno na pot. -o- DRUŠTVENE PRIREDITVE V SOBOTO IN NEDELJO. Sledeča društva imajo prireditve v soboto in nedeljo: Dr. Blejsko Jezero, št. 27 SDZ ima izvanredno plesno veselico v Kunčičevi dvorani v nedljo, 18. apr. Dr. Danica, št. 11. SDZ ima v soboto zvečer v Slov. Nar. Domu ria St. Clair Ave. plesno zabavo. Tisti par, ki bo najslabše plesal, dobi prvo nagrado, pa tudi druge nagrade so na programu. V nedeljo, IS. apr. ima dr. sv. Antona Pad, št. 138 C. K. of O. plesno veseli-;co v Knausovi dvorani. Dru-jštvo obeta izvrstno zabavo. In v West Parku priredi dr. Valentin Vodnik, št. 35 S. D. Z. svojo prvo veselico zajedno z igro "Prepirljiva soseda". In v Lorainu, Ohio, priredi di-rektorij S. N. Doma v soboto zvečer v klubovih prostorih "fried fish" party za vse rojake in rojakinje, ki so dobre volj;. — Vse delničarje S. N. Doma se opozarja na oglas glede izredne delniške seje, ki se vrši v torek, 20. aprila, 1926, v i avditoriju S. N. Doma, ob 17:30 zvečer. Ta izredna delniška seja se vrši radi nove kampanje, ki je potrebna, da se izvrši refinanciranje našega narodnega podjetja. Kdor se zaveda pomena S. N. Doma, bo gotovo na tej seji naV-|>;oČ. , — Kritiko o nedeljski pred-j stavi društva "Triglav" priobčimo v prihodnji številki. — Dne 18. aprila je obletnica smrti ranjkega Louis Knausa. V ta namen se bo čitala sV. maša v cerkvi sv. : Pavla na 40. cesti v nedeljo, 18. apr. ob 8. uri zjutraj. Prijatelji ranjkega sq vabljeni. Duhovnik slika posledice prohibicije v pre-mogarskih krajih. Y senatu "ga" kuhajo. j Washington, 13. aprila. Ker so imeli mokri pretekli teden premalo časa za svoje argumente pred senatnim preiskovalnim odborom, jim je senat včeraj dovolil še osem ur časa, da natančneje izrazijo svoje mnenje o prohibiciji. Mo-: kri so pripeljali pred senatni odbor katoliškega župnika iz premogarskih okrajev Penn-sylvanije, ter neko žensko ravnateljico raznih zavodov v New Yorku, ki naj povedo kaj vedo o kršenju prohibicije. Pred senatnim odborom je pričal župnik Father Kasaczun, ki že petnjast let pastiru-je v premogarskih naselbinah. Povedal je, kako se Iju-| dje malo zmenijo za prohibi-cijo in se delajo kot sploh ne bi ostala. Izjavil je, da v njegovem mestu, Sugar Notch [operira osemnajst gostilen, da imajo kotliček ali pa pripravo za kuhanje pive v vsaki drugi hiši, da mladi fantje in dekleta imajo divje zabave z žganjem, da ob sobotah in nedeljah preživijo v nagoti, ne-' moralnosti in oijaiiosTj. in da mali otroci doma smatrajo žganje za nekaj tako navadnega kot vodo. Nedolgo tr-ga je prišel Father Kasaczun v neko hišo premogarja, in triletni fantek družine je klical mamo sledeče: "munšajn, mama, mun-šajn!" Oče je kuhal žganje, dočim je družina pila ta pro-' dukt, in mati je priznala, da ga tudi otrok dobi od časa dol časa "en požirek", pa mu "nič j ne škoduje". Večinoma pa, j je rekel Rev. Kasaczun, sol možje na delu, dočim ženske' doma kuhajo žganje "za do-1 mačo in drugo potrebo". Druga na vrsti za pričeva-l vanje ie bila Mrs. Viola Ang-| lin, glavna probacijska uradnica mestnih sodnij v New Yorku. Izjavila je pod prise-j go, da glede pijače še ni bilo v [ New Yorku nikdar tako slabo | kot danes. Vsaka izmed 14 I podrejenih probacijskih uradnic, je izjavila, da se nahaja v i vsakem izmed 14. distriktovj najmanj 200 prostorov, kjer; se lahko kupuje žganje. Dra-j matičen je bil slučaj, o kate-j rem je pripovedovala Mrs. [ Anglin: "Neka ženska najbolj rev-' nih slojev je dala zapreti svo-, jega moža radi pijančevanja, j oK je bil mož zaprt, je pa sa-i ma začela kuhati žganje in j prodajati. Zaslužria je mnogo! denarja, upijanjala druge lju-j di, se preselila v fino hišo in tak'; živela od onega, radi če-1 sar je dala zapreti svojega moža. Potem je zopet prišel na i pričevanje Father Kasaczun: 'Predno smo imeli prohibicijo se je premogar navadno napil na plačilni dan, je prišel' pijan domov, se skregal z že-i no, na je bil zopet mir. Danes; je pa vse drugače, in žrtve so večinoma otroci. Sedaj nima- J mo samo saloonov — v mojem [ mestu jih je 18 — pač pa Se prodaja žganje v restavran-' tih, pool roomih, v slaščičarnah in na domovih. Kotlički so skoro vsepovsod. Ljudje žganje, i ga pijejo in prodajajo po -1.50 do -2.50 kvort. Ženske običajno kuhajo, toda pijejo pa vsi, žena, mož in otroci. Pred prohibicijo nisem nikdar videl fanta ali dekle pod 18. letom pijane. Danes je to nekaj na- ; vadnega. Danes jih vidiš pi-jane, stare 14 let. Lansko leto smo dobili pijane otroke v šoli. V žepih so Imeli steklenice z žganjem. Pred kratkim smo morali aretirati 14 let staro dekle, ker je bilo pijano. In kakšno je po domovih. Pijane ženske se družijo z [ drugimi možmi, dočim so njih ; možje pri delu. Koliko jih j pobegne z drugim možem, in j pusti doma otroke!" Pri-tem je senator Harreld. j od preiskovalnega odbora iz-1 javil napram župniku: "Kaj i pa če bi se oblasti pri vas zge- i nile in zaprle saloone, potem [ bi se položaj zbo'; "Oh. nikakor /. ;e odgo-: voril župnik, "ke: pVV.iioicijr: se sploh ne .da spolnovati.j Ako Zaprete gostilno, tedaj pomeni to, da se bo na domu i več kuhalo in pilo. Pred pro-; hibicijo so bili kotlički zelo j redki danes je pa resnica, da j se v štirih domovih izmed petih dobi opojna pijača in kotel. Ljudje postajajo blazni. V eni sirotišnici, kjer imam, jaz opravka, smo imeli leta | 1917 komaj 60 sirot, danes jih imamo ravno tam 220. In vsi otroci so tam radi njih pijanskih starišev. "Dekleta, stara 13 in 14 j let se vozijo s fanti okoli, in i vselej pričakujejo, da imajo j fantje s seboj žganje. S žga-; njem gre vselej nemoralnost roko v roki. Teško je danes) mlade fante in dekleta pridobiti za cerkev. Mladina hoče divje čase. Imamo obcestne gostilne, takozvane "road- i houses", kamor se pred leti i pošteno dekle ne bi drznilo. Danr,~> so te obcestne gostilne polne mladine." Washington, 14. aprila. Prohibicija je dobila danes največji udarec, odkar obstoji, ko je pred senatnim odborom pričeval Lincoln C. Andrews, vrhovni vodja prohibi-cijskega urada. Andrews je izjavil, da bi on priporočil, da bi se dovolilo pošteno pivo, in Če nride tako pivo za javni konsum, bi se število žganje-pivcev zelo zmanjšalo. Da vladni uradnik, in sicer vrhovni predstojnik, ki mora gledati, da se prohibicija spol-nuje, priporoča senatorjem, nai upeljejo pošteno pivo, je nekaj nezaslišanega. Glede vina se pa Andrews ni povoljno izjavil. Rekel je, da se vino ne more tako narediti, da ne bi bilo opojno za1 povprečnega človeka. Dru- j gič je pa prestrašil senatorje, [ ko je izjavil, da po njegovih ; proračunih imamo v Zjed. I Državah 1.720.000 kotličkov, In ti skuhajo na dan povprečno 68.000.000 galon žganja j "Ako bi ljudje mogli dobiti dobro pivo, pod vladnim nadzorstvom, brez saloonov, tedaj mislim, da bi se dala prohibicija izvrstno spolnjevati," je izjavil '\ndrevvs. Te besede so povzročile velikansko senzacijo. Voditelji političnih strank v senatu in poslanski zbornici so bili vsi iz sebe. Suhi so silno zamerili Andrewsu radi njegove izjave. Zahtevali bodo, da se mora takoj odstraniti iz pro-hibicijskega urada. Poleg tega je pa vsa suha-ška stranka nadla sedaj po Andrewsu, vendar je zaenkrat še previdna z izjavami, dokler se ne dožene, kaj poreče predse-, vik Cooiidge k temu. Mogoče je, da je Andrews se tako izjavil s privoljenjem predsednika Coolidga. Predsednik Cooiidge je včeraj poslal v kongres zahtevo, da se dovoli za izvrševanje prohibicije še nadaljne tri milijone dolarjev, tako da bo veljalo zve.zino vlado v pri-hod n ičm letu ogromno svoto $34.000.000, da skuša spolno-vati eno samo postavo. Pred senatnim preiskovalnim odborom so imeli danes popolno opremo domačega kotlička. Senator Reed, član preiskovalnega odbora, je razkazoval suhaškim senatorjem kako se kuha žganje doma. Vsi so z največjim zanimanjem poslušali. Mogoče si bo kdo kaj zapomnil. Senator Reed je dejal, da vsakdo, ki ima kvort stolčene koruze, posodo za čaj in eno brisačo si lahko skuha alkohol za svojo uporabo. Potem je pa senator Reed vprašal generala Andrevvsa: "General, ali ni resnica, da bi ljudje, ki pijejo danes žganje. nilj dobro pivo, če bi ga imeli?" "Da, pili bi ga!" je odgovoril Andrews. "I*: veliko ljudi bi pilo pivo?" "Oh, zelo mnogo ljudi!" je odgovoril Andrews. Medtem so pa imeli v senatni zbornici sami velik prepir radi prohibicije. Boj je nastal med senatorjem Borah, fanatičnim suhačem in med senatorjem Bruce, ki je pristaš mokrih. Senator Bruce je dejal: "Bogatini Zjedinje-nili Držav bodo imeli svoje vino, pa naj je to zapisano v ustavi ali postavah ali pa naj bo prepovedano! To je dokazano in tako se bo vedno godilo." Njemu je odgovoril senator Borah: "Jaz mislim, da je ustava Zjed. Držav vredna dovolj, da če bo potrebno, da gremo skozi ogenj in kri v boj za njo!" -s-o-- — V mestni bolnici se nahaja J os. Hočevar, ki je nevarno zbolel. Njegov stan se nahaja na 1303 L. 51st St. Želi, da ga prijatelji obiščejo. — Dr. sv. Neže, št. 139 C. K. of Ohio, obhaja 18. aprila petletnico obstanka. Ob tej priliki ima v nedeljo pri osmi sv. maši skupno sv. obhajilo. Stanley je trd. I NIKAKOR NEČE IMETI KAJ OPRAVITI Z UNIJO USLUŽBENCEV. __ j John J. Stanley predsednik [družbe cestne železnice v Clevelandu, je v sredo zopei |/:avrnil prošnjo linijskih uslužbencev cestne železnice, da se prizna unija v novem i čarterju, ki se sedaj dela med i mestom in kompanijo. Pred-isednik, tajnik in blagajnik [unije so obiskali Stanleya v : njegovem uradu v Hanna j Bldg. Toda vse prošnje so ' bile zaman. Stanley je izjavil. da ne bo občeval z unijo kot celoto, pač pa s posameznimi člani. Izjavil je, da vsak uslužbenec njegove [ kompanije je lahko član unije. Vsakdo se ima pravico i pritožiti. Nadalje, da če se ; ljudem zdi, da je delo prehu-' do ali neprimerno, ima vsakdo pravico to povedati, in kom-[ ! panija bo, če le mogoče, goto-: vo ugodila. Plače ostanejo stare, 60, 63 in 65 centoV na ; uro do 1. maja letos. Potem j se pa dvigne plača za 5 cen-; tov. Linijski uslužbenci že.: : leznice se že dalj časa posvetujejo, kaj jim je narediti. O .štrajku sedaj še ni nobenega . g-.tvora. SEJA GLAVNEGA ODBORA S. I). 2. Kadi izvanredno važne zadeve se je preložila redna mesečna seja glavnega odbora Slovenske Dobrodelne Zveze. Seja se vrši v nedeljo, 18. aprila, ob 9. uri zjutraj, in torej odpade seja, ki bi se morala vršiti 25. aprila. Pozi vi je se vse odbornike, da so prav gotovo in ob času navzoči, da se vse potrebno ukrene. John Gornik, glavni predsednik. — Februarija meseca smo imeli v naselbini na St. Clair Ave. zdravstveno kampanjo, ki se je jako dobro obnesla. Nekaj enakega se sedaj snuje za collinwoodsko naselbino. V pondeljek, 12. apr. se je vršila prva tozadevna seja, pri kateri so bili navzoči: Mr. A. J. Žužek, Mrs. D. Stakich, Mrs. J. S. Novosel, Mr. in Mrs. |ohn Zaller in Miss Maxine Steinitz. Sklenilo se je, da se vrši zdravstvena kampanja od 11. do 14. maja. Popoldanska zborovanja se bodo vršilo v Slovenskem Domu na Holmes Ave. večerne seje pa v gimnaziji Collinwood High School. V sredo, 21. aprila, se vrši še ena glavna seja ob 8. zv. soba št. 133, Collinwood High School, da se konečno vse uredi. Zdravniki, duhovni in drugi voditelji so proše-ni, da sc udeleže te seje. — Ako boste v bodoče s svojim avtomobilom stali na javnih potih v parkih, vas to velja $2.00. Policist Butler je v sredo zvečer dobil"25 avtomobilov v Gordon parku, in v vsakem avtomobilu fantiča in dekliča. Vsak je moral plačati $2.00. Sest liiiioijenih. KRVAVI SPOPADI MED KIJ KLUKSARJI IN NASPROTNIKI. i Herrin 111., 14. aprila. Tu 'so zoper zbruhnili krvavi nemiri in poboji kot je to že običajno v mestu. Jutri bodo pokopali šest žrtev najnovej-iših spopadov. Vojaki so na I straži po vseh ulicah. Do krvavih spopadov je prišlo med iKukluksarji in njih nasprotniki. Tekom bitke, ki se je vnela, so bili trije Kluksarji ubiti in trije njih nasprotniki. 30 oseb je dobilo večje ali manjše poškodbe. V mestu so se vršile primarne volitve. Med Kluksarji in njih nasprotniki je prišlo do takih nasprotij, da se je naenkrat oglasilo po mestu splošno stre ljanje. Dve kompaniji milici-je ste dospeli na lice mesta. Toda prebivalci Herrina so pretkani. Dokler je vojaštvo v me,-tu, so mirni. Vojaštvo bo najbrž jutri odšlo, potem se pa pričakuje zopet splošnega boja, ker sovraštvo je preveliko, da bi moglo takoj zginiti. Nihče ni obdolžen umora 6 ubitih. Koronerjeva porota navadno obdolži umora -■ mrtve, in teh se ne more soditi. Osemkrat v Štirih letih je prišlo vojaštvo v mesto. Toda vselej je mir, kadar 'j*, vojaštvo v mestu. Poboji se vrše pred prihodom vojaštva in po njih odhodu. -o-— —- V sredo zvečer se je v Public Auditorium vršil velik kontest šolskih otrok kdo zna bolje izgovarjati angleške besede. En učenec je bil navzoč iz vsake elevelandske šole, ki je najbojši v svojem razredu. Sledeči slovenski otroci so bili pri kontestu: Od šole sv. Vida Frances Zobec, 13 let stara, 1114 E. 66th St. učenka 8. razreda. Iz šole St. Mary's Collinwoodu, George Grgetič, 14312 Darwin Ave. Iz St. Pavla šole na 40. cesti. Ana Lučič, 13 let stara, 1341 E. 41st St. Iz East Madison šole Angela Dular, učenka 6. razreda, 6112 Glass Ave. Iz Stannard šole Peter Samich, 1384 E. 53 r d St. Iz Noble, O. . John Vrh, 22676 Ivan Ave. in iz Immaculate Conception šole Helen Zavasky, 6011 St. Clair Ave. Prvo nagrado je dobil neki 13 letni deček iz Berea, O. Nagrada znaša $500 in zastonj vožnja v Washington ter obisk pri predsedniku Zjed. Držav. Vsi ostali udeleženci so dobili cekin po $5.00. — V nedeljo zvečer se vrši j zadnji ali poslovni koncert slavnega Clevelatd orkestra, j Koncert se vrši v Public mdi-torium ob 8. uri zvečer. Gene vstopnicam so znižane. Igrala se bo god M iz skoro vseh dežel sveta. Na programu ie več čeških in poljskih skladn. 25.000 oseb je poslušalo zad-i nje tri koncerte Cleveland or-jkestra. Vstopnina je samo 50c., dočim je redna vstopni-: na $1.50. V našem uradu do-I bite 5e nekaj najboljših sedežev. Požurite se, dokler ne bodo prodane. HH a Ameriška Domovina" (AMERICAN HOME)] ž*iL*JSD MONDAY, WEDNESDAY AKD F1IDAT NAROČNINA: Za Ameriko........H00 j Za Cleveland po pošti „.$5. Za Evropo .„.-.$5.50 | Posamezna Številk« .«a3c. Vsn pisma, dopisi in denar naj se pošilja na Ameriška Domovina 6117 St. Clair Ave., N. E. Cleveland, Ohio. Tel. Randolph 828. JAMES DEBEVEC, Publisher, LOUIS J. PIRC, Editor Read by 25,(XX) Slovenian« in tbt. City ot Cleveland and eisewhera. Advertising rates on request. American in spirit—foreign in language ecly. Entered as second class matter January 5th, 11108, at th« post nffic* a: Cleveland, Ohio under the Act of March 3rd, 1870. No. 45. Fri. April loth, 1926. Kongres in ustava. V tretjem odstavki druzega oddelka prvega člena ameriške ustave se piše: "zastopniki in direktni davki se naj razdelijo med posameznimi državami, ki se priključijo zvezi, oziraje se na število prebivalstva v dotičnih državah. . . Prvo štetje ljudi naj se zvrši tretje leto potem, ko se kongres prvič snide, potem pa naj se vrši štetje glasov vsakih deset let. Večina suhih kongresmanov se prav rada ponaša, da so stoprocentni Amerikanci in da morajo postave, zlasti pa ustavo Zjedinjenih Držav natančno spolnovati. Zlasti so pa strogi glede 18. amendmenta k ameriški ustavi, ki govori o prohibiciji. Toda kongres sam ne spolnuje ustave in ne vrši njenih zapovedi. Prva točka ustave zapoveduje, da se mora prebivalstvo Zjed. Držav vsakih deset let šteti, in na podlagi tega štetja bi se moralo določiti število poslancev za kongres iz vsake posamezne države, oziroma določiti, koliko kongresnih okrajev naj ima vsaka država, in kako veliki naj bi bili ti kongresni okraji. Jasno je, da so očetje ustave določili, da se vrši štetje ljudi vsakih deset let, toda ni pa tako jasno povedano, da bi se na podlagi takega štetja morala vršiti vsakih deset let razvrstitev kongresnih okrajev. Toda duh ustave vseeno tako zveni. Zadnjikrat so bili kongresni okraji razdeljeni po ljudskem štetju, ki se je vršilo leta 1910, in odtedaj nič več. Vršilo se je štetje leta 1920, in od tedaj je preteklo šest let, nc da bi kongres o tem kaj vkrenil. Zakaj, bomo takoj povedali. Po štetju iz leta 1910 se je dokazalo, da biva 54 odstotkov vsega ameriškega prebivalstva v vaseh in mestih, ki štejejo manj kot 25G0 prebivalcev, to je, večina je bila poljedelska. Odtedaj se je pa položaj zelo spremenil, in kot je pokazalo štetje iz leta- 1920 je bilo tedaj samo še 48 procentov prebivalcev na farmah, vsi drugi pa v večjih mestih, kar pomeni, da se ljudje selijo iz farm v industrijska mesta. In dokazano je, da se je v zadnjih petih letih omenjeni procent farmarskega prebivalstva še bolj znižal. Da -kohgres ne predrugači kongresnih okrajev in jih znova razdeli v korist mest, so krivi večinski kengresmani, ki prihajajo iz dežele, in ki bi podpisali sami svojo lastno obsodbo, dasi pravično, ako bi dovolili novo razdelitev kongresnih okrajev. Še slabše kot v uniji v splošnem je v posameznih državah. Glasom uradne statistike iz leta 1920 je bilo v državi New York komaj osem procentov vsega prebivalstva — farmarska, in 92 procentov meščanska. Kljub temu pa voli teh osem procentov 11 kongresmanov, dočim jih 92 procentov mestnih prebivalcev voli le 36. Kongresmani, ki prihajajo iz farmarskih okrajev, so večinoma kontrolirani od protestantovskih pastorjev, anti-sa-loon lige in enakih organizacij, katerih je hinavščina in po-tvaranje resnice prva čednost. Taki kongresmani imajo danes večino v kongresu, zato se ni čuditi, da se krivična Volstead postava ne more oblažiti ali spremeniti. -Letošnje kongresne volitve bodo v tem oziru jako važne. Zlasti pa opozarjamo naše rojake, ameriške državljane, da pazijo letos pri volitvah meseca avgusta, ko se bodo zbirali kandidatje. Mi bomo poročali o vseh kandidatih v vseli 22. okrajih države Ohio, kdo je za prohibicijo, kdo jc proti. In ravno kongresne volitve so one, ko jc treba izvoliti može, katerih nc bo strah pastorjev in suhačev, ampak ki bodo resnici zrli v obraz in odpravili tiransko postavo. I reba jc biti na straži. Jr Pred 15. leli v Clevelandu in po svetu. (iz arhivov "Clcv. Amerike", leta 1010), Leta 1911 je izšla velikonočna številka "Clcvelandske Amerike" dne 11. aprila. Odlikovala se je v tem, da je bila prva stran tiskana v treh barvah. Prinesla jc krasno sliko "Vstajenja", katero je originalno naslikal slovenski arhitekt Mr. jager. Slika predstavlja vstajenje Gospodovo, okoli in okoli so pa izvirni rizbe slikarij, kakoršnje znajo v stari domovini domači umetniki tako lepo vrezati v pisan ice. Dne 8. aprila, 191 J, jc umrl rojak John Klaus, s{ar 32 let. po 3 mesečni bolezni, katero si jc nakopal v plinarni. Doma je bil i/, vasi Hudikonc, fara sv. Gregor. Zapustil jc tu udovo in dva mala otroka. Ranjki je bil zelo marljiv človek. Dr. Srcu Jezusovega mu jc priredilo lep pogreb. V soboto, 8. aprila, 191!, jc . zdilmilsvojo dušo John Zri m-jSek, star 73 let, povsod po Čic-| velandu znan kot "šuša". V Ameriki je bival 22 let. Pri- 1 šel jc v Cleveland star 51 let, torej ni mogel več pristopiti \< društvu. Preživljal se jc s tem, da jc nabiral lipovo, bez-fovo in drugo cvetje, regrat, itd. in to prodajal, večinoma so ga pa podpirali dobri ljudje z živežem in denarjem. Umrl ie pri Lauschctovih, in sta Mrs. Frances Lausche in njen J brat Mr. Jos. Mjlavec največ i skrbela, da se je spodobno pokopal. Za difterijo jc umrla 8. aprila, 1911, rojakinja Frančiška Zurga, stara 22 let, sta-inujoea na East Collins St. v CoMiinvpodu. Doma jc bila i iz Loške Police, poročena šc-j le 7 mesecev, in dve leti v Ameriki. Poleg moža je za-i pustila šest bratov, 4 v Cleve- Denar Vi: pošiljamo v atari kraj Garudrais« t »ako pošiljate?. C*n», toča«, xan«B-IjlTO. Poskusite! EDINA SLOVENSKA BANKA V CLEVELANDU. North American Bank ODPRTO: vsak dau M«d navadnimi bess&iimi urami. ST. CLAIR & E. 62nd ST. ZVEČER: m«d 6. In 8. uro pri stranskih vratih m pošiljanj« denarja. varnost rloienega d«narjs j* pot ki vas v«df isms do banke. Po*t«M», toča«, sansaljiT«. Pridite! landu, dva v domovini. Dne 9. aprila, 1911, je umrl rojak Ivan Hočevar, star 32 'let, doma iz vasi. Malo Korenje na Dolenjskem. Tu je zapustil dva brata in sestro. Vse zgorej omenjene pogrebne slučaje je tekom dveh dni preskrbel pogrebni zavod Anton Grdina, kot poroča kroni-kar. Dr. Primož Trubar, 126 S. N. P. J. je za Velikonoč leta 1911 nabralo $2.25 za sloven-sk e štrajkarje v Pennsylvani-ji. Dne 11. aprila, 1911, poroča "Clevelandska Amerika", da jc zadnji mesec postalo ne-j navadno živahno gibanje v Clevelandu na društvenem polju. "Clevelandska Amerika" je prinesla serijo dobrih člankov, spodbujajoč rojake, da se zavarujejo. V enem teh člankov piše urednik: "V Clevelandu bi lahko imeli pri društvih najmanj 10.000 članov in članic, in bi v tem oziru lahko posekali cele Jedno-te. Društveni uradniki poročajo, da odkar pomnijo, ni pristopilo toliko novih članov kot meseca februarija in marca, 1911. Dne 8. aprila, 19! 1, je bilo v Banner rudniku, blizu Littleton, Ala. ubitih 155 pre-mogarjev. Ti,ste čase je moralo biti v Clevelandu dosti mladih slovenskih deklet brez službe, ker v eni sami številki "Clev. Amerike" dobimo kar šest oglasov,' v katefili1 iščejo dekleta službe. Tedaj še niso delala po tovarnah kot danes. Dne 11. aprila, 191 i, je tedaj jako poznani rojak Jakob Grdina, ki je letos umrl, neznano kam odpotoval iz. Clc-vclanda, nc da bi komu kaj povedal. Vest o tem je rojake v Clevelandu jako razburila. Pozneje je poročal zastopnik našega lista, da se je mudil Mr. Grdina v Waukeganu, 111. in je odpotoval v Milwaukee, kjer si ie ogledoval primerne prostore za trgovino. Zastopnik poroča tudi, da se namerava Jack kmalu vrniti v Cleveland. 9. aprila, 1911, se je igral 5 letni polti Leben, sin rojaka Lebna, blizu proge N. Y. C. železnice. Fantič je splezal na progo, in v tem hipu je prišla lokomotiva, ki je fantku odtrgala roko. Začetkom aprila je dobro poznani rojak, Mr. Frank Černc, kupil trgovino z zlatnino od rojaka Rcbola na 6120 St. Clair Ave. Dotični prostori so jako mali, toda irjiajo precej zgodovine za seboj.glede najemnikov, ki so se nahajali v njej. Za Rebo-lom jc prišel Čeme, za Černc-tom ranjki Baucon, ki jc imel trgovino z rezalnim orodjem. Pozneje je dobilo tam prostore uredništvo "Sloge", pozneje je Mr. Zulich imel tam svoj urad za prodajo zemljišč, in zadnje čase se nahajata tam prodajalca zemljišč Meh in Gorišek. Mr. l;rank Černc pa letos praznuje petnajstletnico, odkar zaklada cleve-landske Slovence z zlatnino, srebrnino, diamanti, urami, grafojoni, ploščami, itd. Časti tartio! Dne 9. aprila, 19) I. je umrl v Clevelandu l om L. Johnson, največji mož, kar jih jc Cleveland poznal, štirikrat izvoljen v Clevciandu županom. Johnson je bil najbolj znan po tem, ker je upeljal v Clevelandu tricentno vožnjo po cestni železnici. Dognal je namreč, da dela kompanija velike dobičke, ker računa 5 centov za eno vožnjo. Začel je boj, in ker ni šlo drugače, je sam kupil ulične kare in začel računati voznino po tri cente. Konečno je zmagal v boju s kompanijo, in tricent-na voznina se je upeljala po vsem Clevelandu. Cleveland je imel tedaj 225 milj cestne železnice. J-ohnson je tekom 6 let, ko je bila upeljana trice n tn a voznina, prihranil Cle-velandčanom 28 milijonov dolarjev. COLLINWOODSKE NOVICE. Marsikdo bo mislil, ko ni nobenega glasu iz naše naselbine, da Ccllinwood spi spanje pravičnega, toda ako pogledamo na versko ter politično polje, pridemo do prepričanja, da se naša naselbina ponaša s tako sijajnim napredkom v vseh ozirih, da smo lahko ponosni na naš Collinwood, in da lahko rečemo, da čeprav je pozna pomlad v dežeii, vendar pa pro-buja jutranja zarja zavedne katoličane k skupnemu delu z?> napredek in procvit družabnega življenja. V verskem oziru se nam je •pokazalo na velikonočno nedeljo, koj^nn je primanjkovalo prosiAJ-k v cerkvi, kljub temu, da smo imeli 6 svetih maš. Naval je bil tolik, da je morala velika množica ljudi stati zunaj cerkve. Tukaj se vidi delovanje naših gg. duhovnikov, kakor Rev. Vitus Hribarja in Rev. Milan Slaje-ta, katere se od gotove strani samo blati in zasramuje. Uspeh je pa ravno nasproten. Ljudje so začeli spoznavati, da od gotove klike nimajo nič dobrega pričakovati, zato so se začeli obračati nazaj k materi sv. veri. To je prav dobro znamenje, da se Collinwood ne pogreza v "prosvetno" blato in v prepad brezver-skih laži-prerokov, temveč, da se prebuja in vstaja zmagovit nad premočjo nekdajnih rudečih odpadnikov in brezvercev. To nam ravno dokazuje velikonočna kolekta, ki je presegla višek vseh prej-štiih kolekt. Farani radi prispevajo za cerkev, ker vidijo razumno in previdno vodstvo. Kar razočarani smo obstali, ko jc na Velikonoč zadonela visoka pesem Vstajenja. Naznanjal nam jc, da jc Kristus, na;-, spasitelj, premagal peklensko oblast in vstal zmagoslavno iz groba. Še nikdar v zgodovini naše župnije se ni slišalo tako lepega in tako ubranega petja kot se sliši sedaj. Kaj pa je lepšega kot lepo ubrana pesem, ki nam sega v srce, ki nam raztaja našo dušo in povzdiguje duha k Bogu! Ali ne samo na Velikonoč, temveč tudi pri vseh cerkvenih obredih Velikega tedna in skozi celi postni čas ino slišali naše lepe slovenske pesmi. Posebno nam jc ugajala pesem "Veliki četrtek", ki se pričenja z besedami: "Večerja zadnja je munila!" . . Da se jc cerkveno petje tako izpopolnilo, se imamo zahvaliti našemu priljubljenemu orcanistu, Mr. M. H. Raka rju, ki ni |c mojster v petju in orglanju, ampak je tudi jako požrtvovalen učitelj v vež-banju pevskih moči. Ravno tako se je tudi izkazal pridne- ga in marljivega delavca v korist naše župnije, ko se je potrudil pri nabavi novih orgelj. Zelo smo mu hvaležni za njegov trud in delo ter želimo, da ostane in deluje med nami dolga leta. Pri tej priliki se moramo tudi zahvaliti celotnemu cerkvenemu pevskemu zboru, ki je pripomogel, da so se velikonočne slovesnosti tako sijajno vršile. Kakor napredujemo v cerkvenem oziru, tako imamo bi-Iježiti najlepše uspehe na društvenem polju. Tukaj deluje Katoliško Izobraževalno društvo, katero je ustanovil Rev. Milan Slaje. Njegova zasluga je, da se sedaj naša mladina zbira in izobrazuje pod dobrim nadzorstvom. Ravno sedaj bo Kat. I.zobr. društvo javno pokazalo, kako mojstersko znajo nastopiti člani dramatičnega odseka. .Zadnjo nedeljo tega meseca, to je, 25. aprila, priredi gori omenjeno društvo v Slovenskem Domu na Holmes Ave. ob 7:30 zvečer igro "Nc kliči vraga!"'. Razven tega bo tudi nekaj angleških iger, ki bodo posebno razvedrile našo mladino. Zato se uljudno vabi občinstvo iz Collinwooda, kakor tudi iz naših sosednjih naselbin, da poseti polnošte-vllno to znamenito prireditev. V naselbini imamo več ka-toliškin društev, ki zelo dobro napredujejo. Posebno agilno se je izkazalo društvo sv. Jožefa, št. 169. KSKJ, ki je na zadnji seji zopet sprejelo 24 novih članov. Čeprav je društvo prav mlado, vendar je v tem kratkem času želo toliko uspeha, da se lahko kosa z i najmočnejšim društvom. Nekaj izvanrednega je pri dru-Ištvo "športni klub", ki se je ! ustanovil z namenom nuditi mladini telesnega vežbanja. V soboto, 17. aprila priredi "Športni klub" svoj zabavni večer v Slovenskem Domu na Holmes Ave. v zgornji dvorani ob,7. uri zvečer, kjer se bo nudila občinstvu raznolična domača zabava. Tako vidimo, da se naša društva razvijajo zelo živahno v prej tako zaspanem Col-linwoodu. Karol Skebe. KONEC HAREMA. Po številnih reformah Ke-malove vlade, ki je vrgla že celo vrsto starih turških institucij v ropotarnico, je zdaj odklenkalo tudi haremu. Narodna skupščina je odobrila osnt1 tek novega civilnega zakonika, ki med drugim zavrača mnogoženstvo v prošlost. Le še kakor glupa orijental-jska romantika se bodo ohranile zoperne pravljice o pašah in vezirjih in evnuhih, o oda-iiskah, favoritkah in skritih lepoticah, ko bo turška žena I že davno dosegla stopnjo mo-| derne vzgoje in popolne vzpo-| rejenostl .z ženskim svetom v I Evropi. V življenju obče in v obite-| I ji še prav posebno se je Tur-! kinja že docela približala mo-jžu. Navzlic temu pa ni smatrati, t tU) ZlliUl'lliil CUUtill-(f. m-) J1 Supif iiioni; co '''Ameriška Domovina, April i C in, if»20. r t" * + f + * -i-+ V t f V + OLIVER TWIST Spisal CHARLKS DICKENS Poslovenil Oton Župančič. * f t f X Niti ta kratki prevdarek, niti "njegov pomen nista ostala dekletu skrita. Ostro ga je motrila, ko je govoril in mu pokimala potem tako sporazumno, da se je videlo, da je ugenila, kaj se godi v njegovem srcu. "Tiho!" je rekla, ko se je sklonila čezenj in pokazala, plaho se oziraje, proti vratom. "Ne moreš si pomagati. Čvrsto sem se potezala zate, a vse zaman. Ograjen si okrogin-okrog; in če se boš kedaj rešil odtod, danes ni čas za to." Poparjen od njenega odločnega nastopa ji je pogledal Oliver v silnem zavzetju v obraz. Zdelo se mu je, da govori resnico; njen obraz je bil bled in vznemirjen, in močno je trepetala. "Enkrat sem te ubranila palici, in še te bom, in tudi sedaj te branim", je nadaljevalo dekle naglas; "da je prišel kdo drugi po-te, ne jaz, bi ravnal s teboj vse surovejše od mene. Zate sem obljubila, da boš miren in tiho; če ne boš, boš škodil samo sebi, in še meni zraven; in mogoče bi bila to moja smrt. Poglej! Vse to sem že prestala zate, tako resnično, kakor me Bog vidi, ko ti to kažem." Pokazala mu je hitro več črnih marog na vratu in po rokah in je nadaljevala v veliki naglici: — "Misli na to, in nikar ne daj, da bom takoj sedaj zate še več trpela. Da ti morem pomoči, rada bi; a ni mi mogoče. Nočejo ti storiti žale-ga; in, kar te bodo silili delati, saj ni tvoja krivda. Pst. Vsaka tvoja beseda je zame udarec. Daj mi roko — hitro, roko!" Nehote ji je podal Oliver roko; pjrijela ga • je zanjo, vpihnila luč in ga potegnila po stopnicah. Nekdo je odprl v temi hitro vrata, ki so se za njima ravno tako hitro zaprla. Pred hišo je čakal najet kabrijolet. Z isto odločnostjo, kakor jo je kazala v besedah, je potegnila sedaj Olivera s seboj v voz in je zastrla okna z zavesami. Voznik ni rabil navodila, nego je pognal konja brez zamude v dir. Dekle je držalo Olivera še vedno čvrsto za roko, in ni odjenjalo s svojimi opomini in zagotovljanji. Vse je šlo tako urno in jaderno, da se je deček komaj domislil kje je in kako je prišel sem, ko se je voz ustavil pred hišo, kjer se Je oglasil prejšnji večer Žid. Oliver je vrgel nagel pogled P° prazni cesti, klic na pomaga nje je imel na jeziku. Ali Klas dekleta mu je zvenel na |>šesa, proseč in roteč ga v tako silno žalcVnem tonu, naj "n'sli nanjo, da ni imel srca, da bi bil zagnal krik. In med tem pomišljanjem je minila Prilika, zakaj bil je že v hiši 111 vrata za njim so bila že zaprt?,. I od", je dejalo dekle in je ^Pustilo šele sedaj njegovo r°ko. "Bili!" Hoho!" se je odzval Sikes, Pokazavši se vrhu stopnic s svečo. "O, na uro natanko. Kar go,-!" ' •» je bilo zelo živo priznale in nenavadno srčno pojavljanje za moža Sikeso-'Jp temperamenta. Nancy, [*'tno obveseljena, ga k is-Kreno pozdravila. Belin je šel s Tomom do-mov • je pripomnil Sikes, ko POZOR DEKLETA IN FANTJE, ŽENE IN MOŽJE! DRUŠTVO SV. ANTONA PADOVANSKEGA, it. 138. C. K. of O. priredi PLESNO VESELICO V NEDELJO, 18. APRILA V KNAlISOVI DVORANI ob pol osmih zvečer. Uljudno vabimo vse prijatelje in prijateljice tega društva, da pridete. Saj veste, da zna to društvo 'preskrbeti za jako zabavni večer. Za pijačo in jed bo v polni meri preskrbljeno. Za ple-saželjne pa bodo igrali izvrstni godci Sodja Bratje. ' K obilni udeležbi vas prav uljudno vabi ODBOR. jima je svetil. "Bili bi nam samo za napoto." "To je res", je odgovorila Nancy. "Tak mladiča si pripeljala s seboj", je dejal Sikes in zaprl vrata, ko so bili v sobi. "Pripeljala; tukaj-le", je odgovorila Nancy. "Je bil krotak?" je prašal Sikes. "Kakor jagnje", je odgovorila Nancy. "T>. me veseli", je rekel Sikes in pogledal ljuto Olivera; "za njegovih mladih kosti voljo, ki bi sicer za to trpele. Sem pojdi, fant; za-pridigati ti moram, pa bo prav dobro, če ti kar sedaj-le." Ko je tako nagovoril novega varovanca, je potegnil gospod Sikes Olivera kapo z glave in jo vrgel v kot; potem ga je prijel za ramo, sedel za mizo in postavil dečka sebi obraz v obraz. "Tako, naprej — veš, kaj je to-le?" je prašal Sikes in prijel pištolo, ki je ležala na mizi. Oliver je odgovoril, da ve. "Dobro; poglej!" je nadaljeval Sikes. "To je smodnik, to-le je krogla, in to je košček stare klobučevine za zama-šek." Oliver je mrmral, da pozna vse te razne reči; in gospod Sikes je začel nabijati pištolo z veliko vestnostjo in umnostjo. "Sedaj je nabita", je rekel gospod Sikes, ko je končal. "Je, vidim, sir", je odgovoril Oliver. "Dobro", je dejal razbojnik, prijel Olivera trdo za roko in mu držal cev tako blizu senca, da se ga je doteknila, deček se za trenotek ni mogel vzdržati, da ne bi bil zakričal — "če črhneš, kadar boš z menoj iz hiše, razven, če govorim jaz s teboj, pa bo ta naboj v tvoji glavi brez besede. Zato, če imaš kako misel govoriti brez dovoljenja, iz-moli le svoj očenašek prej." Tu je naklonil gospod Sikes dečku v podkrepitev svojih naukov srdit pogled, potem je nadaljeval:— "Kolikor je meni znano, ga ni, ki bi posebno izpraševal zate, ko bi te jaz takole pihnil; in 2ato se meni ne bi bilo treba ukvarjati z vsem tem hudičenjem in razkladanjem, da mi ni zate; me razumeš?" "Kratkomalo", je segla Nancy v besedo, govore z važnim povdarkom, in je nagubala čelo proti Oliveru, kakor da zahteva od njega resne pozornosti za svoje besede, "povedati mu hočeš, če ti pomeša pri nameravani nakani račune, da mu prestreliš glavo, da ne bo mogel ničesar iz-klepetati; in da si pripravljen zaradi tega magari viseti, kakor prevzemaš to nevarnost nase za obilo drugih stvari ki so v zvezi s tvojo obrtjo, vsak mesec svojega življenja." "To je tisto!" je potrdil gospod Sikes z zadovoljstvom; "ženske rabijo .zmerom za vse najmanj besed. Razven, se pričkajo; takrat jih raztezajo. In sedaj, ko mu je vse jasno, nam daj kaj vfečerje, in predno odrinemo, bomo še malo posmrčali." Poslušna ukazu je Nancy hitro pogrnila, izginila za nekaj minut, se vrnila z vrčem piva in ovčjo glavo na pladnju, kar je dalo gospodu Sikesu povod za razne prijazne dovtipe. Sploh je bil mo- žak, mogoče, ker je imel delaven dan pred seboj, zelo vedrega in židane volje; v dokaz omenimo, da je izlokal za šalo vse pivo na en dušek in da ni razustil med vsem obedom takole povprek recimo, nad osemdeset kletvin. Po večerji — Oliveru, to si; lahko mislimo, ni bogvekaj dišala - je pocedil gospod Sikes še par kupičic žganja z vodo, se vrgel v posteljo, in ukazal Nancy, naj ga vzbudi natanko ob petih, če ne — j ploha kletvin se je vsula na- j njo. Na povelje iste oblasti se je zleknil Oliver oblečen na blazino na tleh; dekle je naložilo ogenj in sedlo kraj njega, da jih vzbudi o pravem času. Dolgo časa je Oliver čul in upal, da bo Nancy porabila priliko in zašepetala še kak napotek; ona pa je sedela v mislih pred ognjem, ni se ge-nila, samo kdaj pa kdaj je otrnila luč. Utrujen od bedenja in plahote, je konečno zaspal. Ko se je prebudil, je stalo posodje za čaj že na mizi; Sikes je vtikal različne stvari v žepe svoje suknje, ki je visela preko stola; Nancy je pripravljala marljivo zajtrk. Dan se še ni zaznal, gorela je še sveča, in zunaj je bilo čisto temno. Močan dež je bil ob šipe, in nebo je bilo črno in oblačno. "No ali bo kaj?" je zarežal S»kes, ko je skočil Oliver pokonci; "polšestih! Zasuči se, drugače ne dobiš .zajtrka, ker je že takointako pozno." Oliver se ni mudil dolgo s toaleto; in ko je nekaj malega pozajtrkoval, je odgovoril Sikesu na čemerno vprašanje, da je nared. Nancy, ki se je po dečku komaj ozrla, mu je vrgla robec, naj si ga zaveže okrog vratu; in Sikes mu je dal velik, g§.rav plaV, da si ga zapne preko ram. Tako opravljen je podal razbojniku roko; ta je počakal samo, da mu je pokazal s pretečo kretnjo, da ima pištolo v stranskem žepu svojega plašča, potem ga je zgrabil čvrsto, poslovil se ž Nancy, in ga odpeljal. Ko so dospeli do vrat, se je Oliver za trenotek okrenil, nadejaje se, da ujame od nje vsaj pogled. Ona pa je že se-ia na svoje prejšnje mesto kraj ognja in se ni genila. 21. POGLAVJE. Na poti. Neprijazno jutro je bilo, ko sta stopila na cesto — huda sapa in dež, mračni in viharni oblaki. Vso noč je lilo, zakaj na cesti so se nabrale velike mlake, in žlebovi kraj ulice so se prelivali. Medlo se je svi-talo na obzorju — danilo se je; a slabi svit nikar da bi umilil ta puščobni somrak, še jačil ga je, ter je od njega omagovala luč pocestnih svetilk; niti enega gorkejšega ali svetlejšega sijaja ni pomešal v vlažnost in otožnost streh in cest. Nihče se ni še gibal v tem okraju; oboknice so bile še vse trdno zapahnjene, brez šuma in brez ljudi so bile ulice, koder sta hodila. Ko sta krenila v ulico Beth-nal-Green, se je dan že naredil. Mnogo svetilk je bilo že ugasnjenih; nekaj tovornih voz se je pomikalo počasi proti Londonu; kdaj pa kdaj je pridrdral mimo kot burja kak poštni voz, oškropljen z blatom, in mimogrede je oplazil poštar z bičem nerodnega voznika za svarilo, ker je vozil po napačni strani in zamudil Došto za četrt minute. Krčme so bile že odprte in plino-ve luči so gorele v njih. Polagoma .\0 se odpirale tudi druge štacune in delavnice, in mestoma sta srečavala ljudi. Potem so prihajali v raztresenih gručah delavci, hiteči na delo; moški in ženske, koše z ribami na glavi, osli, ki so vozili zelenjavo, telege s klavno živino, živo in zaklano, mle-karice z vedri, in nepretrgana gruča ljudi, ki so vlekli razno blago v v.zhodnja londonska predmestja. Čim bliže sta prihajala City, tembolj se je večal šum in vrvež; in med Shoreditchem in Smithfield-om je narasel že v divji, zmeden hrušč. Svetlo je bilo toliko, kakor bo ostalo po vsej priliki do noči, in polovica \tG3 Pittsburgh, Pa. — l.axtan je popolnoma nedolžno zdravilo, toda uspešno. Nn prodaj v lekarnah. Navedite pri naročilu svojo Starost. |>a po pošiljatev iava-ruje prištejte zraven še 25 centov. Otroška postelj, železna, skoro nova, se proda po jako nizki ceni. 1048 E. 71st St. (46) Soba se da v najem. Kopališče in elektrika. Vprašajte na 1264 E. 59th St. (46) Dve hiši naprodaj Dve hiši na enem lotu, vsaka hiša ima osem sob, in vsaka hiša za dve družini in zida-him garažom, ki meri 12x16. Naprodaj tudi velika stiskalnica za grozdje in eiektrični mlin, vsa priprava, šenda za sušenje mesa in še ena velika, zidana šenda. Vprašajte na 1039 E. 61st St. _(52) Sobe se oddajo fantom, s stanovanjem in hrano. 1193 Norwood Rd. (45) Ford Ttruck naprodaj zaprt, se proda po zelo nizki ceni. Vprašajte pri Grdina Hardware Co. 6127 St. Clair Ave. .(x) Hiša naprodaj za dve družini, na 14012 Thames avc. Prva hiša od E. 140. ceste. Takoj S2500, drugo na lahka odplačila. Vprašajte na 6311 St. Clair Ave. (47) , Pes se je zgubil German police dog, eno leto star. Zginil je v nedeljo popoldne. S'lisi na ime "Božo". Kdor ga pripelje nazaj, dobi nagrado. 1267 li. 58th St. (45) Stanovanje se da v najem, šest sob. Vprašajte na 1172 E. 58th St. (46) Pohištvo se proda za štiri sobe. Cena vsemu skupaj samo S55.00. Zglasite se na 1106 E. 64th St. (45) Pet sob se odda, kopališče. Stanovanje jc na 933 E. 140th St. Poizvc se na 1126 E. 681 h St. (46) Kadar se selite pokličite John Oblak 11G1 E. 61. St. Tel. Rand. 2176-J. (x-26) Proda ali v rent se da čedna hiša za eno družino na 19303 Pawnee Ave. Nottingham. Lot na vogalu, blizu kare. Jako ugodni pogoji za prodajo. Natančnejše se izve v uradu tega lista. Vprašajte za Air. Debcvca. x-) DOCTOR BAILEY "Specialist" 1104 PROSPECT AVE. PROSPECT BUILDING DRUGO NADSTROPJE Prvo poslopje vzhodno od Winton Hotela. Uradne ure: 9:30 do 7:30 vsaki dan, od 10. do 1. popoldne ob nedeljah. | 6303 St. Clair Ave., v uradu John L. Mihelich Co. j | od 8. ure zjutraj do 8. zvečer. Tel. Randolph 3896. I ai»MIMIIIUIiniMIII»IIIIIIIIIIIIIMIUIIIIIIjjjUlllllllllllllllllllllliUI8llllllllllllli: 'K-X-W-K-tvv-i'vv' od nas z zaupanjem, ker kakovost je pri nas najprvo upoštevana. Izplača se vam kupiti kvaliteto, ker je trajna in v vaše zadovoljstvo. Mi prodajamo najboljše plumbarsko in kurivno blago po jako zmernih cenah. Kadar kupite pri Koller Bros. dobite pošteno blago in ceno in še nekaj več. ZAHVALA Spodaj podpisani se iskreno zahvaljujemo vsem onim, ki so nas obiskali in. darovali krasne darove ob priliki praznovanja 53-tega rojstnega dneva naših starišev Belo cmajliran toilet s pravilno opremo, garantiran sedež, popolnoma opremljeno 30 galon pravi kotel ter posoda za gretje vode, z bakrenimi cevmi z vso kompletno pripravo, cena samo Serravallo Tonika J VINO Z LUBJA i £ IN ŽELEZA ; Mm Trsi (Italija) f fSt£§| Na trgu od 1848 V Kad 9000 idravni- T Ildb prixnanj. X PoJitjrn t Trsto. MAiai zastopnik ▼ -J, Frank in Mary Mahnič DAJ® ZDRAVJE MOČ ta SKI Iskreno se zahvaljujemo Grdina & Sinovom za stole, ki so nam jih posodili in Mr. Blaž Hacetu za godbo. Torej iskrena hvala še enkrat vsem skupaj. Naš zastopnik se oglasi povsod. Koller Ur os Največji prodajalci plumberskih in kurivnih potrebščin v Ohio. 724 Prospect Ave. Skozi do 703 Huron Rd. Cherry £43. Cherry 2244, 87-99 Sixth Ave New York, N. Y M1HALJEVICB BROS. CO. Razproilejatci 8201 St. Clair Ave. Cleveland, O. Prodajalci s* iščejo na procente v vsakem mestu. čere Mahnič 1134 E. 78th St. Sinovi in vvvvwvvvvvvvvvvvvv VVVYVVV t. Vm. tonal jJ^feyjpjf MODERNO cWWtt UREJENA slgHf? PEKARNA IRtGlS t U potovati 1397 E. 45th St. (47) Jos. Likar Napisi, kulise, slikanja Naša posebnost je slikanje odrov, 1014 Addison Rd. Rand. 7589 Cleveland. Ohio. (xl5) Rabite naš White Pine ni Cod Liver extract! Je jako blagodejen za odpomoe proti kašlju, prehladu, bronhitis, prehlad v grlu ali zoper liripavost. Poskusite 50c steklenico Krivan's White Pine Syrup z Cod Liver extract, kot uspešno zdravilo za mlade in stare. Naprodaj dobite samo pri nas: Krivan Drug Co. 3456 E. 93rd St. ' 8002 Ufi/on Ave. CLEVELAND, O. Leopold Kushl&n Priietek ob 7. uri zvečer. Vstopnina 35c od osebe. Cenjeno občinstvo v Collinwoodu in okolici žc dobro vc, da kadar Blejčani kaj priredijo, takrat je luštno in fletno, in dvorana vsakokrat polna. Da boste pa tudi na tej veselici zadovoljni in veseli, vam bomo pa priredili nekaj prav novega, česar šc niste videli na nobeni veselici. SLOVENSKI ODVETNIK čez dan: 819 ULMER BLDG, Teh Main 2179 Kake Wake Hiše naprodaj, Hiša 8 sob, se lahko rabi za dve alveno družino, in za dva auto garaža. Cena samo $6000. Ako hočete poceni kupiti, se zglasite pri Centa & Pate Realtv Co. 6104 St. Clair Ave. Tel. Penil 158, Cleveland, Ohio. (45) Zvečer od G—8 6411 ST. CLAIR AVE. soba št. 7. Tel. Rand. 5183 t" bo nekaj zelo zanimivega, da sc boste cel teden na smeh držali. Priporoč amo tudi vsem udelcžcnccm vcselicc, da pridejo v močnih podplatih, ker igrala bosta brata Ulic. K obilni udeležbi prav prijazno vabi VESELICNI odbor. STARIŠI, KUPITE OBLEKE ZA SPOMLADANSKO SEZONO PRI NAS! Kanalčki naprodaj jako dobri pevci. Se prodajo poce-Jos. Makše, 989 E. 63rd St. (45) Naprodaj na 44.18 Warner Rd. trgovina s hardware in barvo. Dela $800 prometa na teden. Stanovanje zraven 5 sob. Se proda poceni. Nadalje naprodaj dobro ustanovljena pekarija, 10 sob hiša, zamenja za hišo za eno druži-110 ali farmo. Vprašajte agenta Zimer-man, 12900 Buckeye Rd. (45) I'OZOR! ČITAJ ~ t Milijone ljudi ne bi bilo danes brez las če bi vsak o pravem času rabil Wachcicevo Alpen Tinkturo, ki je najboljša in najuspešnejša na svetu proti izpada'niu lat in za rast moških in ženskih las. Iinako pri-poročamo tudi Bruslin tinkturo zoper sive lise od katere postanejo lasje popolnoma naravni. Dalje imam najbolj uspešna zdravi-la kot za rane, opekline, bule, ture, hraste, grinte, lišaje, sohične pike in prahuto na glavi, zdravila proti rev-matizmu, trganju in kostibolu v rokah nogah ali v križu, zdravila za kurja očesa, bradovice, potne noge, itd. Kdor bi rabil moja zdravila brez uspeha, mu vrnem denar. Pišite po cenik, ga pošljem zastonj. JACOB VVAHCIC 1430 E. 95th St. Cievekud, Ohio. Išče se stalno delo pri Slovencih, nri hiši pomagati ali v trgovini. Kdor ima kaj, naj pusti naslov v uradu tega lista. Naznanilo. datu m dr. sv. Cirila in Metoda, št. 18. SDZ. se naznanja, da vsak plača asesnicnt vsak mesec. Ako kdo nc more plačati, naj pride na sejo ali k tajniku, da sc opraviči, sicer sc ne bo za nobenega člana zakladalo iz blagajne ali iz tajnikovega žepa. Pazite se, da ne boste suspendirani. Obenem sporočam moj novi naslov: John Wider-vol, 1229 Norwood Rd. BOLGARSKI ZELIŠČNI ČAJ Pomladno zdravilo za kri Poživi vaš sistem. Se čutite leta mlajše. Obogati vašo kr.i Svež. paket dobite v lekartli za 35e, LUCREZIA BORI IN BENIAMINO GIGLI VABLJENI STE NA Plesno Veselico, katero priredijo dekleta "Pleasure Pal»" Kluba iti sicer pojeta vodilne vloge v slavni (iounodovi operi ROMEO IN JULIJA V četrtek, 29. aprila v Public Hali, ki jc četrti večer letne pomladanske slavitosti METROPOLITAN OPERA Company of New York CIUUO GATTI-CASAZZA, generalni direktor EDWARD ZIEGLER, ponuižnl generalni direktor iUciJ drugimi pojejo slavni operni pevci kot Hunter, Wakefield, Bitda, Tihbett, Didur, Rothier in drugi. Kepeftoir, Vi t" bo t>rul*v«j«J v 0lr\cli/utju, jo aleiioi: 26. itp*Ut »Jvpji"1 proijtdv», t.« tViia deli« U«fl> in I'DulUcci. '»'7 ii|irilu Uorin rilD Hum™ in Juliju, 80. aiiiil« timmion in 1'oliltr. niiijii ncipuldni; l.i|i'in <11 Lmmii. rrn'mr, »ved«r dVojn« i>r<'txvn Ui Uuheme IH C!u\hUHii UutKlcmih, 11. milj« HIkoI^itu, I. nmju Doli OulnOlo in 5. nii»j>» Ai, zbor pevcev 100. Popolni operni balet vVtopnice k VBom proiiHtHriim no ueijlij improiJuj pri DREHElfS 1226 HURON Iti). Cene $2, $3, $4, $5. $6 in $7 (nič davka) Deške obleke, ene doJgc ene kratko hlače ob o. uri zvečer V SLOVENSKEM DOMU NA HOLMES AVE. IGRAL BO IZVRSTNI SPElIlvOV KVARTET Nudi s*: vam prav prijemi zubuv«. Uljudno sto vabljeni stari in mladi. Vstopnina za dekleta 35c, za fante 50c. $6.75 do $19.75 'j Klobuki in čepice, kravate in ^j. srajce. •{• Znižane cene na deških oblekah X z dvojnimi hlačami od $r,.oo ;j: naprej. j; Sc priporočam v obilen poset! 1C JOHN MOČNIK t 6517 St. Clair Ave. Delo dobita dva dobro moška, da prodajata zemljišče blizu Lake Shore Boulevards, kjer hitro raste nova slovenska naselbina. Mož, ki rad dela in se ravna po navodilih naredi več kot ?50.00 na teden. Oglasite ,<; pri Mr. Veilupek, 1227 Prospect Ave Room B06, od 10 do II ure dopoldne. (46) rf G00Dt6V'«|N' £V'RV80DYI 6R- ' y AH-AtffcM>l. I «AV<= BEEN AS ice D n! f To TELL A PEW FUNNY SToP-lES FOR • YOU "R.ADIO FANS T'Wl&HT AN' I WANT YA TA HOLLER. RIGHT BACK AT ME V 1 IF I SHOULD. AH-AH-ER-5PRIN& A. A_.FEWfCttESTNUT5 I AHG/A< y Visokošolec Žaba (na policiji) : "Danes ponoči so pri meni vlomili tatovi ter mi odnesli 33 predmetov." Policijski uradnik: "Ali mi lahko natančneje opišete ukradene predmete?" Žaba: "Da, prav natančno. Bilo je 32 igralnih kart in 1 steklenica vina, skupno 33 komadov. .." Res dobra peč. Gospa razkazuje in razlaga plinovo peč novi služkinji Marijanci. Čez dva dni vpraša gospodinja služkinjo, ali se že dobro razume na peč. "O, seveda," pravi Marijan-ca. "Tako dobre peči še nisem videla. Ogenj, katerega ste predvčerajšnjim napravili, gori še sedaj." k prvi, najstarejši in največji slov. kat. podporni organizaciji: Kranjsko - Slovenski KatoL Jediioil Signora Marghita Sarfat-ti jc desna roka diktatorja Mussolinija, ženska, na katero se Mussolini vedno zanese. Posluje že 33. leto. V tej dobi je dosedaj že izplačala raznih podpor v znesku $2.682,009.00 Ta Jednota je solventna ali nad 100-procentna. Njeno premoženje znaša $1,529,723.00 Članstva v obeh oddelkih šteje 29,000 Ima 1 67 krajevnih društev sirom držav. Glede pojasnila za pristop vprašajte kakega uradnika (co) našega krajevnega društva. — Glede ustanovitve novega društva (8 čl. zadostuje) pišite na glavnega tajnika: Jos. Zalarja, 1004 N. Chicago St. Joliet, 111. Nagrada za ustanovitev znaša $20.00. Važno! Tekom ponovne kampanje je prost pristop v Jednoto! Katoliški Slovenci, pristopajte k naši K. S. K. Jednoti! PREPARING'\FO«. ^ ,«15 MAIDEN ' SPEECH-pV(£R aTfUe _ RADI O ?L\T\CS Cleveland Orchestra NIKOLAJ SOKOLOV, vodja četrtek, 15. aprila, ob 8:15 zv. Sobota, 17. aprila, ob 2:30 pop. Solistinja ELISABETH RETHBERG s«*™ Vstopnice 50c iti več pri Drcher's Zaključni ljudski koncert Public Hali, nedelja, 18. aprila, ob 8. zv. GODBA MNOGIH DEŽEL Francoske, ruske, angleške, nemške, norveške, češke, laške in amerikc kompozicije. Vsi sedeži rezervirani — 25 in 50c pri Dreher's, 1226 Huron lid. Dobite jih tudi v naeni uradu. Nenavadno krasno priliko imajo ljubitelji opere pri otvoritveni predstavi Metropolitan Opera Co., ki pride v Cleveland dne 2G. aprila in gostuje tu do 5. maja. V prvi vrsti nastopijo v vedno priljubljeni Leoncavallo operi "Pagliacci". Objednem se bo predstavljala nova opera Umberta Gianorado "Le Cene delle Beffe". Pri otvoritveni predstavi boste slišali slavnega Lawrence Tibbett, slavni tenor Gigli, krasna sopranistinja Mme. Frances Aida,. soproga velikega voditelja opere, Gatti-Casazza. V "Pagliacci" pa nastopi slovita španska primadona, Luedezia Bori, Giovanni Martine)!} in Mario Basiola. Sedeži k vsem operam so sedaj v predprodaji pj'i Drehers, 1226 Huron Road. V Zjedinjenih Državah je danes vprašanje prohibicije bolj na dnevnem redu kot sploh ktera druga zadeva, in bo to vprašanje močno upljivalo na letošnjo politično kampanjo, kateri se ne bo mogel ogniti noben politikar. Kot črna senca zasleduje prohibicija politiko, in nekaj se bo v doglednem času spremenilo. FranK JZaKrajšeK Sla-Vtv.sKi TogrtbniK. 1105 fiortvood 'Road ^Randolph 4983 f WUW'A'ckwWT ftEl VtfEU. AND NoO DOW'T WftHT TO COTo SCHOOL \)0H'T V0U TfeVVUEtU? ( LAte AHVyjAYrSo >U J\>6T GWt V00 ATEW ZA NAJBOLJŠI I'Alt VALČKA ZA NAJBOLJŠI PA H POK ČOTIž Ker še pri plesu navadno trudijo, najbolj tisti, ki dobro ne znajo, bo tudi nagrada najboljša ta par, kateri bo najmanj znal. J'lcsalci in plesalke na svidenje! Ob 7:30 v spodnji dvorani. /Gwsov.-rt-;* '•'■-> AGWPEN WAKfc' VirrwCCm.'MRONtA ni^i. ' . MO Vtlt\J.'.\0WA? j O.-iT CoFlvCS. -- A, f~r —-TTIM BoTTiss % i ftSO-vHv. i / ,, OTKERUI - ./m CHv-nc. That \<\D'S .IpM For W^W! mm m VESELICNI OOliOlt. llepublikftnpki vodja senator Opper iz Kansasa jtrpri-pelja) v Washington dvt: najboljši plesalki VCharlcstoim" e bila tako popolno izdela na, da bi nihče ne mogel opaziti, da /e umetna. — Iz kavčuka je, je razlo žila z malo trpkim glasom. Ona druga se je resnično iz~ gubila . . . ker je niso na no- ben način mogli najti . . . Gospa, poskusite si predstavljati to strahoto: sunek, orie-svestitev, padec v temino, potem prebujenje sredi stokanja, zbu jen je v bolečino . . . s krvavo štulo namesto roke. Mehanično je položila na oči svojo edino živo roko. — Umrla nisem, je nadaljevala z daljnim glasom. Kirurgi so me rešili . .. izgubila pa sern roko ... in z njo prstane, ki jih je nosila . . . Zlasti eden je . . . Vnovič je njen pogled zdrknil na odijamanteno in tresočo se roko prestrašene čuvaj-ke. — Oh, saj mi ni nič žal zanj, je nadaljevala tujka. Toda, če bi njega ne bilo, bi morda še imela roko ... Vi me gledate, gospa ? To je vendar enostavno. Zdi se, da sem bila, ko so me našli, zakopana ood ostanki vagona . . . Samo levica, kateri je bila odtrgana roka, je molela izpod podrtin. . . . Niso je našli več . . . Morja sunek ... ali pa tat, da se e lažje polastil prstanov? Tega mu ne i; orem odpustiti. \li bi se ne bil mogel zadovoljiti z diamanti in meni pustiti •oko .... Mar je videla, kako se je v očeh čuvarice polagoma jedri-la strahota? Končala je z drobnim nasmeškom: — En nasvet . . . Gotovo katerikrat potujete? Pustite orstan doma. Vidite, lahko bi vam prinesel nesrečo. Dež je ponehal. Solnčni žarek se je prelomil v šipi in nadel na tlak iz rdečih ploščic. Tujka je izpraznila skodelico do dna in se dvignila, smejoč se mladi ženi. — Ali sem vas prestrašila' Me bila bi vam smela pripovedovati te strahote . . . Mar vam vaš mož ni nič pravil o Lem ? Izčrpana od razburjenja je ';uvajk-; obupno zmajala z »lavo. — Ne? je dejala posetnica •x vedno z nasmehom. No. dobro, mu boste zdaj lahko oovedala zgodbo o moji roki . . . Pa saj mu je najbrž že mana, ker je stregel ranjencem . . . Zbogom, gospa! Zelo prijazna ste bila, da ste me zavarovala pred ploho. Odprla je torbico, vzela iz nje drobno denarnico in se obotavljala. S splašeno kretnjo je ču-varka odklonila darilo. — Ne, ne ... ni potreba . . . Nočem ničesar, je mukoma ?amr,mrala. Toda tujka je le silila in ji šiloma stisnila v roko bankovec. — Da, da . .. Hočem, da se boste spomirnjali mojega po-seta. Kupila si boste kaj . . . Morda še en prstan, ker jih imat.e tako rada. Po teh besedah je neznan- ka odšla. Mlada žena ni imela moči, da In jo pospremila. Čula je, kuko se j«, nviomo-bil odpeljal. Nato se je sese-dla na stol, strahoma godala na prstan in ga.s tresočimi se prsti zaman skušala sneti. Ko se je vrnil mož, je vstala, vsa bleda. -- Peter, je jecljala, kje si vzel ta prstan? Neka dama je prišla . . . neka dama z odtrgano roko ... In ga je vide-a ... Ali razumeš? Mislil je, da je znorela. Nalahno jo je stisnil k sebi in jo izpraševal. Povedala mu je o posetu, o gospejinih spominih na katastrofo — potem o sumnjah. Zdajci se je usmiljeno in obenem ogorčeno nasmehnil. — O, neumnica . . . neum-lica! . . . Ali si mislila, da je ro gospejin obroč? Mar sem -se ti zdel zmožen takega dejanja? ... Saj je ta prstan po-larejen, ubožica moja. Kar oojdi z njim k draguljarju, pa i bo povedal . . . Nisem bil lovolj bogat, da bi ti bil kupil pravega. .. — Res? je vprašala še s treščim se glasom. Potem se je na prstan, ki jo e pripravil v tako velik strah, izrla z razočaranim pogle-lom.-- /i prihranite s previdnostjo veliko pri ašem kanarčku, kako? To vam najbolj zanesljivo pove I.UNKA! ODVETNIK WM. J. KENNICK DS2 E. 63rd St. 402 Enginec-" Bldg. Main i t /ii "V f\*v V • liscenje barvanje popravljanje g g oblek izvršuje točno, lično ter po zmernih cenah stara zanesljiva tvrdka New York Dry Cleaning Co. I. SMUK, poslovodja 6220 St. Clair Ave. Pennsylvania 2fH>3 Pridamo iskat in pripeljemo na dom. H I I aXXXXrZXXXXXXXXZXTTTZZZZX w Mokre noge! Novi nit- mokre noge! Kaztli nevarni prehladi, i/, kalem se i izvijeta influenca ali pljučnic, imajo Svoj izvor v mokrih tio^ah. Drgnite pndplr.te močno in (t nielji• to /. PAIN-EXPELLER W.i-slvMia jjuiala K.tf. f. S. I 'at. Off. Drgnite, da bo koža za/.arela, da bodo podplati rdeči in j;ur!;i. Niti pozimi, niti poleti ne imejte mokrih nogi Pam-RjepeHer prodajajo lekarnarji vsepovsod. 35 in 70 centov steklenica. Pravi ima varstveno znamko SIDRO. F. AU. RICHTER & CO. BERKY S SO. 5th ST8. BROOKLYN. N. Y. Društva, pozor! Spomladanska sezona je zopet tu. Izberite si za piknike pro-stor, kjer je lep gozd, gosta senca in plesni prostor. V najem se da prostor za piknike in izlete. ANTON VERBIC 1'ainesville. R. F. 1». No. 5 Box 17, Telefon I.erov 8 ali pa pri Boge) & LauAin, «407 St. Clair Ave. našim eo !• Ker kruta smrt nima nobenega usmiljenja, in ne gleda na nobeno, tudi še tako cve-Loče življenje, hodi od hiše do hiše in tira žrtve v grob, se je oglasila tudi v naši družini in izbrala mlado življenje za svojo žrtev in sicer našega odraslega sina, ljubljenega brata, mladeniča Prijatelj ki je postal žrtev nesrečne usode 24. marca, enajsti dan potem, ko je bil v nesreči zado-bil nevarne poškodbe od avtomobila. Albert je bil star 25 let, izšolan v višjih šolah in uslužben v dobri pisarni. Imel je bodočnost, a božja pota so druga pota, Albert je bil poklican v večnost. Poln življenja in upanja, je padel v silni nesreči in zadobil smrtne rane. Deset dni je še bilo trpljenja, predno se je poslovil od nas vseh. Zgodila se je tako volja božja, proti kateri se ne more nikdo upirati. Albert je bil pokopan dne 29. marca na hribu pokopališča Kalva-riie, v družinski grob, kjer se snidemo prej ali slej za njim vsi. Onim pa, kateri so v tem času z nami sočustvovali in se i/kazali nam iskrene prijatelje, kateri so prišli kropit in molit, se udeležili pogreba, položili vence cvetlic na rakev in [jrob se na tem mestu najlepše zahvaljujemo. Prvi obiskovalec se je prijavil bolniku še v bolnici v osebi Rev. Naven iz fare sv. Neže, ki je delil bolniku tolažbo za umirajoče. Na obisku vse dni, ko je umrli ležal na odru, smo spoznali številne rojake in prijatelje vse dni in noči. Po številnih šopkih cvetlic smo videli, koliko so rojaki žrtvovali za olepšavo pogreba in v sožalje sorodnikom. Na listkih iz vencev srno opazili sledeča imena: Mr. in Mrs. Joseph Mlakar, Mrs. J. Leskovic, Mr. in Mrs. Joe Žulič in družina, Mr. in Mrs. E. L. Živoder, Mrs. P. Kapucja, Mr. in Mrs. P. Bajt in družina, Mr. in Mrs. Dolgan, botri Mr. in Mrs. John Strauss, Mr. in M rs. Feliks Zurtz in družina, Mrs. Francis Mihelčič in družina, Mr. in Mrs. John Mihelčič, Mr. in Mrs. F. Suhadolnik in družina, Mr. in Mrs. Penosa in družina, Mr. in Mrs. John Janževič, Mr. in Mrs. Louis Lach, Mrs. Lach in družina iz West Park, O., Mrs. Louis Knaus in družina, Mrs. Jernej Knaus in druzma, Mr. in M rs. J. Jevnik, Mr. in M rs. J. Zabukovec. in družina, Mr. in Mrs. Ray-mund Mileti, Mr. in Mrs. Edward Prijatelj in družina, Mr. in Mrs. L. Ho f fart in družina, Mr. in Mrs. F. Pavetich, Mr. in Mrs. Joe Kmet in družina, Mr. in Mrs. Frank Mervar, Mr. in M rs. John Gornik in družina, Mr. in Mrs. George Kuhar, Dr. D. D. Cornell, društvo sv. Antona Padovanskega C. K .of Ohio, Mr. in Mrs. Jos. Stampfel, Mr .in Mrs. Dolinar, Mr. Kolenc in družina, Mr. in Mrs. J. Sullivan, Mr. in Mrs. A. Propertnik, Mr. Art. Baeder, A. J. Berutky, Haffner & Co., Back Brothers, Slapnik & Co., North American Banking and Savings Co., The Seltzer Round Co., General Autdoor Adv. Co., A. Kline & Co. "The Boys" Jack Gerbec, Frank Widmar, Joseph Gerbec, O. K. Restaurant, Matt Križman, Frank Arko, John Lazuka, J. H. Boh, Fr. Žele, J. Mohar, J. Moran, J. Batec, A. Lipps, J. Kostelick, E. Kozak, Mr. in Mrs. J. Klaus in družina, Miss Helen Stuart, M. Hirsch & Family, Mr. in Mrs. Joseph Miller, Mr. in Mrs. Sober, Mr. in M rs. F. Paulin, A. Grdina in družina, Mr. in Mrs. Karlin-ger. Iskrena zahvala družini Frank Suhadolnik in Mr. in Mrs. J. Sullivan za sv. maše. Nadalje se zahvalimo tudi: Rev. Ponikvarju, Rev. Virantu in Rev. Miheliču za cerkveno službovanje in obrede ob času pogreba in spremstvo do groba, društvu sv. Antona in pavs. društvu Lira. Zahvala bolniškim postrežnicam: Miss A. Patterson, Miss B. E. Setcer in Mrs. Emarling, tako tudi Grdina in Sinovom za tako lepo urejeni sprevod. Zahvala onim, ki so se udeležili pogreba s svojimi avtomobili, zahvala tudi onim, kateri so nam izrazili sožalje pismenim potom: Louis L. Drasler, Miss Elizabet Ecken-fels, Mr. John L. Mihelich, Dr. & Mrs. H. A. Hodgers in Frank Edvard Gabrenja. Srčna zahvala in Bog plačaj vsem! Anton Prijatelj in soproga, stariši, Anton, Edward, brata, Mary, Anna, sestri. Cleveland, O. I 4. aprila, I 926.