ne i asne. ikaf pri e p"r •ene i, od ivo j1 vali? em! na Kupujmo vojne BONDE in ZNAMKE DOMOVINA AMERICAN IN SPIRIT FOREIGN IN LANGUAGE ONLY AMERICAN HOME SLOVENIAN MORNING DAILY NEWSPAPER ). 12 CLEVELAND 3, 0., SATURDAY MORNING, JANUARY 15, 1944 LETO XLVII — VOL. XLVII DB TEDNU JACK & HEINTZ MORA VRNIT! VLADI PROFIT V Washingtonu je razširjena lonca, da bo šla Mrs. Roose-t zopet kmalu na potovanje sicer bo šla zdaj proti jugu.1 1 . _ žim nekateri mislijo, da bo Clevelandska tovarna mora vrniti v blagajno Zed. Skala južnoameriške republi- držav $1,750,000 od prevelikega dobička v pa drugi trdijo, da bo obiska- letu 1942 na vojnih naročilih. Samo one kraje, kjer so sta-j -—— hirani ameriški vojaki. j Cleveland, O. — Vojni department Zed. držav je vče-A I raj ukazal industrijski firmi Jack & Heintz, da mora vrniti I javnosti se dozdaj še ni do-)V zvezno blagajno $1,750,000. Ta vsota reprezenllra preve- pisalo o škandaloznih razme- jj^ dobiček, ki ga je napravila firma na vladnih vojnih na- Knox pri zakuski v hotelu Stat-iv ameriških ujetniških tabo-! roči|jh y |et kj s£ je končalo 31. oktobra 1942. : ier včeraj opoldne- Pomožni vojni tajnik Roljert; «Mi smo šele v z.lčetku p0#0. Patterson, ki je izdal ta ukaz, je1 na_ ki b0 dosegel zmago," je al. "Mi se šele organi- NeMmo ie ,omili o UUSCHE BO KANDIDAT ?sar ZA GUVERNERJA V OHIO Cleveland, O. — Mornariški tajnik Frank Knox, ki je bil včeraj v Clevelandu, je resno posvaril meščanstvo in narod sploh, naj že nehajmo govoriti o zgodnjem koncu vojne. Take govorice nehote zelo škodujejo vojnemu naporu, je izjavil Mr. Sicer se sam še ni izjavil, toda njegovi ožji prijatelji so prepričani, da bo kandidat in da se bo izjavil na 30. januarja. :ih, kjer se nahajajo nemški, aki. Preiskava je dognala, da' XT , ,. ■ • tj o v teh taboriščih naciji, Nadaljne tri unije so se zadovoljile s priboljškom Washington. — Tri unije železničarjev, to je strojniki, sprevodniki in premikači, so izjavili, da sprejmejo priboljšek pri plači, kakor jim je ponudil predsednik Roosevelt. Delavci bodo dobili 4 cente več na uro Vcata sodišča, ki sodijo vse , ki so proti Hitlerju. Napo obsodijo "izdajalca" na telo kazen. Nekega takega obilica so naciji pretepli do pje'ti. Po mednarodnih zakonih taki "sodniki" podvrženi vo-|emu sodišču v deželi, kjer nihaja njih taborišče. Tudi v »slučaju je obtoženih pet na-jin 5 centov Povrhu P" overtime, v, proti katerim bo obravna-l Uniji strojevodij in trainma-17. januarja. Najbrže se bo-' nov sta že prej sprejeli ponud-fegovarjali z samo-obrambo. J bo predsednika in tako imajo ^ I zdaj vsi železničarji, ki. so v jneriške republike vedno bolj I zvezi z direktnim obratom, isto iskajo na Argentino, da pre-' bazično plačo. Treba je še ugo-tri I svoje diplomatske odnošaje!diti 15 drugim unijam pri že-;i.ščem. Nekatere grozijo, da; leznicah. evifl "Mi na, ki rekel, da bi morala firma vrnili p0Udarj v zvezno blagajno $7,000,000 pdizirarn0za glavflf n.,pad in boljše bo za nas, če nekoliko po- Cleveland, O. — Ožji prijatelji clevelandskega župana Franka Lauscheta so včeraj z vso gotovostjo trdili, da ho Lausche kandidiral za ohijskega guvernerja in da bo izjavil svojo kandidaturo na 30. januarja, ko bo glavni govorniki na konvenciji Ohijskih mladih, demokratov, ki se ho vršila v hotelu Hollenden. dobička. Toda že plačani davki1 so zmanjšali vsotoma j^7^«-1 daljšamo dobo, ki bo potrebna, stremo Nemčijo. Pred na- ""T"'imi so še trdi boji. Lansko leto sote, . , ._____. Patterson je nadalje izjavil, d če firma ne bo vrnila ta denar. 1 ga bo vlada odtrgala od v ) Grški gerilci so nehali z bojevanjem Kairo.—Odpor gerilcev v Gr- ^ t same pretrgale diplomatske te z Argentino, če bo še »a-e ostala na "oni" strani. Sa-začeti si nihče ne upa. Angli-j lobiVa mnogo živil iz Argen- i . . „ , zato se obotavlja nastopiti čiji protl Nemcem 111 Bolgarom ti nji. Ameriški državni tajJse je skoro P°Polnoma zrušl1-fAa na rokah dokaze daope-'tako Pripovedujejo begunci, ki f> iz Argentine nemški ageii- i dohajajo sem. Okupatorji se so, na primer, strmoglavili'za vsak odpor mašču>e.1° z mas" Jznikom naklonjeno vlado ti ji. v i nimi eksekucijami nad domačim prebivalstvom, kar je končno zlomilo odpor. -o-- r S. ^ I Pisk poljskega p remi ena; . olajczyka v Washingtonu je i Novi uradniki prestavljen za nekaj tednov, j Društvo sv. Kristine št. 219 °k je, ker hoče z njim rjaj-'KSKJ ima za letos sledeči odbor: ' govoriti premier Churchill,' Duhovni vodja Rev. A. L. Bom-e še ni vrnil v London. Od- j bach, predsednik Math Tekavec, bo dal Londonu in Washing-' podpredsednik Frank Berus, ta j. i nekoliko več časa, da zavza-'nica Theresa Zdešar, 20601 Ar-H končno stališče v poljsko-;bor Ave., blagajnik Anton Te-Pm sporu. kavec, zapisnikarica Kathy Ro- bert, nadzorniki: Mary Jarc-Kostainšek, Frank Berus, Frank Kosten, rediteljica in zastavono. aponski na takle način: naj- šinja Mary Kolman, zdravniki: i bo zavzela zračna sila baze ' dr. Skur, dr. Perme. Seje so vsa-Sitajskem; potem se bo pri-1 ko 2. nedeljo v mesecu ob dveh |la bojna mornarica in takoj1 popoldne v šolski dvorani.sv. bo pripravljena armada. Kristine. \vno vlogo pri tem bo igrala! v . , Yjda ameriška bojna sila. ^ Nesreča pri delu ®»ka mornarica bo najbrže I Frank rI oce™r' stanUJ" altiizirni iT, 5377 St Clair Ave. se je vcera.1 J«em vzhodu Po vojni S temdova1' ko se Je »vrmUanj teZak e biti vedno na straži proti ;zrJav za Premog onski. Pjni strategi mislijo, da bo-;ačeli zavezniki ofenzivo pro- je bilo leto priprav, letos je pa šele leto za splošen napad." Mornariški tajnik je tudi povedal o neverjetnem porastu naše mornarice v prošlem letu. Posadka šteje danes 2,957,122 moštva, dočim se je. število bojnih ladij podvojilo.' --o-,— ki jo mora firma dobiti za naročila sedaj. Vojni oddelek je ukazal tovarni vrniti denar, ker ga ni hotela izročiti prostovoljno. Vojni oddelek pravi, da je firma sicer točno izvršila svoja naročila, da je izdelovala izvrstne produkte, toda to je še ne opravičuje, da bi morala delati neopravičene dobičke od vojnih naročil. Nikomur se ne sme dovoliti, da bi delal neopravičene dobičke tekom vojne na račun naroda, je rekel Patterson. Patterson je tudi povedal, da .je bilo podjetje Jack & Heintz j v . ki je kupila vso opremo tovarne.j Za sodelovanje »o Firma je napravila v fiskal- naprošeni vsb tisti, -ki so že. v nem letu 1942 dobička v vsoti $8,361,000, od katere vsote je potem plačala davke. Dobiček za firmo je znašal več kot 35 centov od vsakega dolarja. štirje družabniki firme so investirali v podjetje leta 1940 $100,000. Potem so izdelovali vladna naročila in pustili dobiček v blagajni tako, da je znašal kapital teh štirih družabnikov leta 1942 $354,000. Toda v tem času so dobili ti štirje družabniki za svojo službo $516,500. Istočasno je pa vložila vlada v to podjetje' $15,000,000, torej smatra vlada, da je ona prava lastnica firme in da so družabniki samo upravitelji za vlado. Dobiček, ki ga je napravila; Od njegove izvolitve županom lanskega novembra pritiskajo demokrati i/, vseh delov države nanj, naj bi letos kandidiral za ' guvernerja. On se pa glede tega ni še nič izjavil, toda nobena tajnost ni, da se remi) bavf s to mislijo. * j Vsak dan prihajajo naj pisma od demokratskih voditeljev iz j vseh delov države z apelom, naj i bi jim prišel obdržavat govore in naj bi ye izjavil glede kandidature brez odloga. i ; Lausche je dozdaj odklonil vsa vabila na govorniške ture in je I edino sprejel za glavnega go- VA BILO NA SHOD Tem potom se vljudno vabi j vornika na konvenciji gori ime- se na sejo narodne organizacije za ! novane organizacije. Njegovi pobijanje otroške paralize. Se-1 naJintimnejS1 Prijatelji so preja bo v pondeljek, 17 januarja j Pnčani- da takrat PfVedal, da ob pol osmih zvečer v glavnem bo euvernerski kandidat, uradu Slovenske dobrodelne | Več demokratov je, ki so pri lavnem financirano od vlade,!zveze na 6403 St. Clair Ave. j volji Priglasiti svojo kandidatu- vljudno ro za guvernerja, toda vsak ča-j ka, kaj bo napravil župan Lau- preteklošti pripomogli do"Tepe-;^ za levega vedo, da bi bil ga uspeha tozadevnih priredi-1 najmočnejši kandidat, tev, kakor tudi VSi Vi, ki so i Voditelji nekaj večjih okrajev pripravljeni pomagaji v pri hodnjosti. Pridite! Iz raznih naselbin Joliet, III. — Zadnje dni je umrla Frances Mandel, stara 78 let in doma iz Čateža pri Zapla-zu. Zapušča moža, štiri sinove in dve hčeri. — Pri delu na železnici se je smrtno ponesrečil rojak Anton Vrenčur, star 42 let. Zapušča ženo in mladoletne otroke. — Dalje je umrla Mary Tadej, vdova, stara 50 let. — Nadalje je umrl Leo Papež, star 80 let in rojen v Črnomlju v Beli Krajini. Milwaukee. — Dne 27. dec. je vlak usmrtil Matha Kastelic na železniškem križišču, ] Zapušča mp-zvezni senat proti Taftu. Toda otroške paralize, -o-- Japonski in madžarski poslanik sta ubita odločno .jim je povedal, da ga to Glavni demokratski Ohio so Horstman, J Miller, Nolan in Heer. Toda | Lausche se ne boji kandidirati, j ako se odloči, tudi če ti štirje ne j bi bili zanj. London. - Radio iz Ankare, j Ak() bj bi] župan Lausche iz_ Turčija,, naznanja, da sta bila vojjen guvernerjem prihodnjega pri bombnem napadu na Sofijo, j novembra> bo njegov županski glavno mesto Bolgarije, ubita' naglednik v Clevelandu najbrže japonski in madžarski posla-; postavii direktor Thomas I ža, hčer, brata in dve sestri. i nik. j zalo Bolgarska vlada je izprazniti mesto. -o---— uka- Burke. firma v letu 1942 znaša 23 krat Q n " , . . ; Pomagajte Ameriki, kupujte toliko, kolikor so vložili njih;^enator (J Daniel poziv- ohrambne ftonfie ia znamke lastniki v podjetje, kar je, kot| Ije na poraz Roosevelta j -------.......3 sodi vlada, neopravičen dobiček i Washington. — Senator na vojna naročila. -o- Poljaki pravijo "ne" m zahtevo Rusije po ozemljy na vzhodu j London. — Poljska vlada v pregnanstvu je sinoči po štirih dneh neprestanih sej d a 1 a v javnost izjavo, da ne prizna zahtev Rusije, da odstopi vzhodni del ozemlja in si v zameno vzame na zapadu zemljo od Nemcev. Obenem predlaga poljska vlada, naj se vsedejo k mizi in odločijo v tem sporu zastopniki Amerike, Anglije-, R u s i j e in Poljske. Temu se pa protivi Rusija, ki trdi, da nima o tem nihče drugi odločevati, kot edino Rusija in Poljska. Poljaki trdijo, da bi v kraju, ki ga zahteva Rusija, izgubili najbolj rodovitno zemljo, ki faktično preživlja vso Poljsko in poleg tega bi izgubili 60% oljnih vrelcev. NOVI GROBOVI Alojzij Zupančič Včeraj zjutraj je umrl v zavodu za onemogle Alojzij Zupančič, ki je dolgo bolehal. Doma je bN iz Sadinje vasi, fara Žužemberk. Star je bil 74 let, vdovec, oče 5 sinov in 8 hčera ter stari oče 11 vnukom. Več let je stanoval na 1371 E. 52. St. Soproga Marjana mu je umrla leta 1916. Za njim žalujejo otroci: Mrs. Ana Rozman, Mrs. Mary Zakovšek in Mrs. Emilia Ahlin ter sinovi: Alojzij, Albert, Frank, Edward, William v armadi in Viktor. Bil je član društva sv. Vida, št. 25 KSKJ in Srca Jezusovega. Truplo bo položeno na mrtvaški oder v Crdinovem pogrebnem zavodu, odkoder bo pogreb v torek zjutraj ob devetih v cerkev sv. Vida in na Kalvarijo. Naj počiva v miru, preostalim sožalje. Frank Bizil Kot smo že poročali, je umrl Frank Bizil, star 61 let, stanujoč na 7219 Hecker Ave. Tukaj j zapušča žalujočo soprogo Mar- Zavoji za ujetnike se pošljejo zdaj direktno Poštna naznanja, da se zavoji (paketi), naslovljeni vojnim ujetnikom v Zed. državah, odslej lahko pošiljajo direktno v taborišče ujetnikom in ne več "via New York." Za pisma pa še vedno velja stara določba, da se a d fesi raj o "via New York." v n!fra deln,ifka fja , K !«art>t< Novak, doma iz V nedeljo popoldne o&flveh bok, , , , , letna delniška seja Slovenskega t a,^ društvenega doma na Recher Frank na Aleutskih oto- Ave. O'Daniel, demokrat iz Texasa, je I zaklical svojim kolegom v kon-j Nahaja se v A ; Charity bolnišnici. -o—- •»ska fronta" a skrajnem se B 0 J H E FRONTE u ze dlje časa spi. Toda vsa, , _ . . . iNja kažejo, da bo Rusija1 (Sobota, lo. januarja) a?u udarila proti Finski. Iz'RUSIJA—Ruske armade ■skve se namreč vedno po-J fje sliši očitke proti "finskim nim zločincem." i A se Španija toliko časa obo-. Ja stopiti odprto na stran eznikov, je vzrok ta, ker', flC0- misli, da zmaga zavezni-; |Se ne bo prišla tako kmalu,' |m J® sicer prepričan, da bo-' Končno zavezniki zmagali. S tacevanjem hoče dobiti zase ' naj'več mogoče. 7 A i zavezniki s0 prepričani, da bi; en največjih nemških mest' ;bili § zračno silo vsa mesta, I > bi napadali 14 dni brez pre-J pka, to je noč in dan in če bilo to fizično mogoče. i Clevelandski policist je i sresu, da je treba poraziti pred-j bil libit V Floridi I sednika Roosevelta pri prihod- ■ednik Patrick! volitvah- ako hočemo imeti| zopet ustavno vlado v tej deželi. Policijski nar J. Ryan in o k r a j n i pomožni prosekutor John Mahon sta se peljala z avtom v Miami, Fla., da tam vzameta v varstvo nekega Clevelandčana, ki je osumljen sleparije pri volitvah in ki Naši vojaki Več ruma in žganja, pa manj piva in cigaret I SPAR Jean Vmtar> SC 3-/C, master New York, N Y Washington.—Vladni eksper-j ^'ka Charles Vintarja iz 5704 Bonna Ave. je prišla za 12 dni ti trdijo, da bo imel ameriški Kupujte vojne bonde! so okupirale Možir in Kalinko-viči v Beli Rusiji. Kozaki zasledujejo Nemce zapadno od tod skozi Pripetska močvirja. Druga kolona predira vedno globlje v Poljsko in tretja pobija Nemce v ovinku reke Dnjeper. ITALIJA — Nemci so vrgli okrog Cassino močno verigo obramb, ki so nekoliko ustavile peto ameriško armado. I BOLGARIJA — Bolgarska vla-j da je ukazala, da se izseli iz glavnega mesta Sofije 300,-000 oseb civilnega prebivalstva, ker je mesto postalo stalna tarča zavezniških bombnikov. PACIFIK—V bojih na Novi Britaniji so ameriški marini pobili zopet več sto Japoncev. ga ima v rokah tamkajšnja po- narod v prihodnjih mesecih več. licija. Že blizu Miami je pa Mahon, ki je vozil avto, s tako silo zadel nek drug avto, da se je avto zvrnil, 'pri čemer je I\van dobil tako močne poškodbe, da je nekaj ur zatem podlegel. Bil je star 70 let in je služil pri policiji nad 40 let. Zadnje čase je bil prideljen uradu okrajnega prosekutorj a. Iz bolnišnice Mrs. Mary Gačnik se .je povrnila iz bolnišnice. Sedaj se nahaja pri svoji hčeri na 987 E. 76. St., kjer jo prijateljice lahko; gt~ obiščejo. ruma in z g a n j a, pa mnogo 1 manj piva in manj cigaret. ——.—o-- Lesno skladišče zgorelo Sinoči je gorelo lesno skladišče St. Clair Lumber Co. na 16530 St. Clair Ave. Zgorelo je več kot pol milijona čevljev lesa. Sij od požara je bil viden več milj daleč. Na operacijo V Grace bolnišnico na W. 14. St. se je morala podati'v syrho operacije Mrs. Mary Godec, po domače Polončičeva iz 3514 E. Seja Zadruge V pondeljek zvečer ob 7:30 bo Nova državljanka Mrs. Rose Lausche, 1039 E. 61. St. je postala 6. decembra seja direktorija Slovenske za- ameriška državljanka. Cestita-družne zveze. Vsi direktorji naj mo! Bilo je pač lepo darilo od bodo navzoči. M'klavža. domov na dopust od treninge in šol pri obrežni straži. Ravnokar je graduirala iz kuhinjske in pekarske Šole ter je dobila svojo prvo porto. Ko se bo prihodnji petek vrnila nazaj, bo štacioni-lana v Miami, Florida. Njen brat John služi pri ar-madnem letalskem koru ter se nahaja že dlje časa onkraj morja nekje v Afriki in tam okrog. kih, Pvt. August, dvojčka William in Joseph, Margaret, omo-žena Kessler, Frances, omozena Shay, Rose, omožena Sve-k'ric in Josephine, tri vnuke in več drugih sorodnikov. Rojen je bil v Cesnici, far a /Moravče, kjer zapušča več sorodnikov. Tukaj je bival 37 let ter je bil član d rust v a Slovenec št. 1 SL)Z. Pogreb bo v pondeljek zjutraj ob 8:15 iz Želetovega p i ** ** ** ; pogrebnega zavoda, 6502 St. l vt. John S. Kromar je prišel Clair Ave. v cerkev sv. Vida 'in na dopust iz Ft. McClellan, Ala- na Kalvarijo. Naj počiva v minama, da obišče starše Mr. in Mrs. John Kromar, 1113 E. 63. St. Prijatelji ga lahko obiščejt ru, preostalim sožalje. Josephine Zakrajšek O pokojni Josephine Zakraj- na gornjem naslovu do 21 lanu- - •• - , arja, ko mora iti nazaj v taboH.lf? «c/odatno poročamo da je šče. Njegov vojaški naslov je:j Pvt. John S. Kromar, Co. A, 6th1 Bn. Ft. McClellan, Ala. Njih mlajši sin Frank služi pa pri letalskem koru in je nje- Brat Stanley pa odide k voja-1 kr°v naslov: A/S Frank Kromar, kom te dni. želimo mu vso sre- *** T- U. V. M. Burlington, čo in zdravje. b® cm Zanimiv dopis je poslal iz Italije slovenski vojak Louis Elo-var. Pismo bo priobčeno drugi teden. Louis naroča novoletna voščila vsem prijateljem in znancem v Clevelandu. Njegov naslov je: Pvt. Louis Elovar, ASN 35319559 Co. B 713 RY OPN. Bn. APO 763 c/o Post- Vermont. m.* m Za 12 dni je prišel na dopust iz Great Lakes, 111. mornar Lud- bila stara 31 let in rojena v Clevelandu. Tukaj zapušča žalujočega soproga Louisa, novorojeno hčerko, štiri sestre: Caroline Oblak, Alice, Mary in Vera Basey v Kaliforniji in brata Josepha. Pogreb bo v pondeljek zjutraj ob devetih iz Zakrajškovega pogrebnega zavoda v cerkev sv. Pavla na Chardon Rd. in na pokopališče wig J. Speh iz 8106 Sowinski sv. Pavla. Naj počiva v miru, Ave. Tem potom se želi javno, preostalim sožalje. zahvaliti mladinskim društvom j Pogreb Anton Strussa fare sv. Vida za poslani božični; Pogreb Anton Strussa bo v spomin. Nazaj se bo vrnil 23J pondeljek zjutraj ob 9 :30 iz januarja. Njegov naslov je: Zakrajškovega pogrebnega za-Ludwig J. Speh, U. S. Co. 1802,! voda v cerkev sv. Columbkille USNTS, Great Lakes, 111. |na Superior in 28. St. AMERIŠKA DOMOVINA, JANUARY 15, 1944 "AMERIŠKA DOMOVINA" AMERICAN HOME SLOVENIAN DAILY NEWSPAPER (JAMES DEBEVEC. Editor) • 6117 St. Clair Ave. HEndcrson 0628 Cleveland 3, Ohio- Published daily axcept Sundays and Holidays' NAROČNINA: Za Ameriko in Kanado na leto $6.50. Za Cleveland, po pošti, celo leto $7 50 Za Ameriko in Kanado, pol leta $3.50. Za Cleveland, po pošti, pol leta $4.00 Za Ameriko in Kanado, četrt leta $2.00. Za Cleveland, po pošti četrt letd $2.25 Za Cleveland in Euclid, po raznašalcih: Celo leto $0.50, pol leta $3.50. četrt leta $2.00 Posamezna številka 3 cente SUBSCRIPTION RATES: United States and Canada, $6.50 per year. Cleveland, bv mail, $7.50 per year U. S. and Canada, $3.50 for 6 months. Cleveland, by mail, $4.00 for 6 months U. S. and Canada $2.00 for 3 months. Cleveland by mail $2.25 for 3 months Cleveland and Euclid by Carrier $6.50 per year; $3.50 for 6 months. $2.00 for 3 months. Single copies 3 cents Entered as second-class matter January 5th, 1909, at the Post Office at Cleveland, Ohio, under the Act of March 3d, 1878. ■ ' • 83 " ; No. 12 Sat., Jan. 15, 1944 Kaj pravite SANS, katerega ožji in širši odbor sta zborovala zadnjo soboto v Chicagu, je imel priliko poravnati spor ali prelom med ameriškimi Slovenci, kar se tiče politične akcije z ozirom na staro domovino. Ta prelom je nastal, ko je šel SANS z Adamičevim združevalnim odborom (moralno in finančno), katerega smatramo za komunistično orientacijo. Seja v Chicagu ni ničesar napravila za zbližanje strank in tako smo tam, kjer smo bili. * * * Seja v Chicagu je sicer sprejela nekakšno resolucijo, ki pa ni drugega kot nekaj praznih fraz. Ta resolucija, na primer, govori o priznanju tistih, ki sa borijo danes proti Nemcem (pahizani) in tudi onih. ki se iz tega ali onega vzroka zaenkrat še ne borijo. Toda ker SANS ž denarjem podpira samo ene (partizane), druge pa samo boža, nima taka izjava nobenega pomena, vzpričo dejstva, da je velika večina našega naroda v stari domovini proti komunističnim partizanom. Obe sveči ne bosta goreli; eno bo treba upihniti. • * » Kot slišimo, je misijonar Vodušek zagovarjal komuniste s tem, da je kazal na Krista, češ, tudi on je bil komunist. O tem bi se dalo debatirati. Komunizem je zrase! na nemškem zelniku, odkoder so ga boljševiki prenesli pod drugačnim imenom v Rusijo. Da bi Nemci vzeli bazo za svoje radikalne nauke iz Kristovih naukov, močno dvomimo. •Njegove besede: dajte cesarju kar je cesarjevega in Bogu, kar je božjega ,ne diše po komunizmu, bi rekli, ker ta pozna samo eno stran pri delitvi in tam ni Boga, ali ne, g. Vodušek? Značilno je, da so bili odsotni od čikaške seje SANSa uredniki treh največjih slovenskih dnevnikov: Pvosvete, Glas Naroda in Ameriške Domovine. Odsoten je bil urednik neodvisnega dvomesečnika Obzor iz Milwaukee-ja in nabožne revije Ave Maria. Gornji listi zastopajo večino neodvisnih ameriških Slovencev. Tudi urednik četrtega dnevnika ni bil navzoč, ampak samo njegov zastopnik. V mislih imamo Enakopravnost, katere urednica je, glasom uradne izjave lista samega — Mrs. Mary Ivanush, dočim je zastopal list Vatro Grill, ki je pomožni policijski prosekutor, ne pa urednik. Odsotni uredniki so pokazali, da stoje na lastnih nogah. # Torej lahko rečemo, da razen Amerikanskega Slovenca in Proietarca ni nihče zastopaj neodvisne liste na dotični seji Bili so pač navzoči uredniki glasil jednot, toda ti pišejo po direktivi in ukazih svojih glavnih odborov. In če hočemo iti dlje,'lahko zapišemo, da niti navzoči uredniki glasil niso zastopali na tej seji mnenje vsega svojega članstva. ker vemo, da je večina proti sedanji smernici SANSa. Ako'kdo ne daje vere tem našim trditvam, naj izvede med svojim članstvo glasovanje, pa bo videl jasno sliko. Garantiramo mu, da bo zelo razočaran. * • * • Tako zaključki zadnje SANSove seje nimajo nobenega pomena za širšo slovensko javnost v Ameriki. Tudi ne pomeni nič Adamičeva izjava, da bom« s to "izjavo zedinjeni vsi Slovenci v Ameriki." Fakt je, da smo ločeni med seboj bolj kot kdaj prej in ta prelom ne bo premosten, dokler ne bo prišel SANS zopet nazaj na narodno pot. Dokler bo sledil komunistom, bo hodil precej sam. kot vidimo. To mu dovoljuje naša svoboda govora in pisave. S tem pa še ni rečeno, da bi tudi drugi ne smeli stopati po svoji lastni poti, ki se z sedanjo potjo SANSa ne strinja. Bodočnost bo pa pokazala, kateri je imel prav, kateri je bil na boljšem stališču. Radi tega pa ni potreba prav nobenih bojev ali trenja med seboj, ker ne gre za korist ameriških Slovencev, ampak za nekaj, kar je od nas oddaljeno nad 3,000 milj. To se pravi, da hočemo pomagati stari domovini in če imamo pri tem vsak svoje mnenje o načinu te politične pomoči, ga za to ni treba kamenjati in mu groziti z reprisa-lijami afi kakim bojkotom. V takem slučaju bi pomenilo, da hoče nekdo s silo nekaj doseči v svojo osebno korist. Za osebne koristi bo šel človek pač v boj in mu tega ne bi nihče zameril, dokler to tudi pove. Kdor pa dela za korist naroda, ne bi smel tega iskati s krampom. » * * Nam pač ne more nihče očitati, da smo kdaj iskali osebnih koristi s svojim dedovanjem za narod. Delali smo že veliko, pa vsak ve, da osebno nismo imeli pri tem niti toliko koristi, da bi si urednik s tem mogel kupiti e,no samo cigareto. Zato pa vselej delujemo v takem smisfu, kakor je po našem osebnem prepričanju najbolj pošteno in prav za narod. Torej ako imamo svoje mnenje, kaj bi bilo najboljše za narod v stari domovini, to delamo iz nesebičnosti in samo iz globokega prepričanja, da je tako najbolj prav. Hvala Bogu, da moremo tako delati v deželi svobode in tisti, ki se ne strinjajo z nami, naj se te svobode blagovoljno zavedajo in milostno tudi nam dovolijo imeti svoje nazore, od katerih nas ne bo zavrnila nobena grožnja in nobeni takozvani "protesti," pa magari če bomo radi tega svojega prepričanja gmotno prizadeti. Samo šlapa nima principov, to naj si vsak zapomni in koristolovec obrača plašč po vetru. Take navade pri našem listu slučajno nimamo. BESEDA IZ NARODA Klic v pomoč sklada otroške paralize Brez dvoma je, da je zdravje največje bogastvo, bolezen pa največje zlo tega sveta. Kadar vidimo mlade ljudi, posebno v njihovih otroških letih, kako se polni radostnega veselja čili in zdravi igrajo, tedaj ž njimi vred zaigra v nepopisnem veselju tudi naše srce. Kadar pa vidimo otročiča na bolniški postelji, nas prevzame nepopisna •žalost. Ena izmed najbolj krutih bolezni otrok je otroška paraliza, katera sicer drugače zdravemu otroku vzame moč vporabe in razvoja njegovih udo-V. Otroška paraliza pride kot tat in morilec ter uniči zdrave ude otroka, večkrat pa napade tudi odrasle ljudi. Proti omenjeni strašni morilki naroda nastopa z vsemi sredstvi medicinska veda, ki išče zdravil, katera bi preprečila bolezen, preden slednja človeka popolnoma ne uniči. V tem ozi-ru je zdravniška veda že'veliko ddsegla ter je v mnogih slučajih bolezen omilila in olajšala ;tli dosegla celo popolno ozdravljenje ali pa vsaj preprečila še hujše napade. Da se zamore finančno vzdrževati bolnišnice, zdravnike, bolničarke, potrebna zdravila in instrumente ter razne aparate, je potrebna gmotna pomoč dobrosrčnega naroda, pomoč ljudi, ki imajo voljo in srce usmiljenega Samarijana, ljudi, ki čutijo potrebo pomagati k zdravju svojega bližnjega. Ameriški narod, čigar del smo tudi-mi, Slovenci, ima običajno navado, da ob gotovem času določi kampanjo za nabiranje denarja v dobrodelne namene, nakupovanje vojnih bon-dov, za pridobivanje novega članstva v naše organizacije in za vse, kar je v korist splošnega naroda. Podobna kampanja I se vrši tudi vsako leto ob času Bodočnost bo pokazala, o tem smo trdno prepričani, da je SANS zablodil na stranpota, ko je šel za Adamičem v njegov odbor, ki je, po našem prepričanju, komunističen. Kot tak ne bo imel nobenega vpliva pri merodajnih faktorjih, razen v Moskvi. Nikdar pa ne v Londonu ali Washing-tonu. Ako so Zed. države danes zvezane t Rusijo, so .to samo v orožju, nikakor pa ne politično. Komunistične struje bi morale vedeti, da v Washingtonu ne bodo dosegle nič in to bi moral vedeti tudi SANS, če bi ne sledil slepo Adamiču in Kristanu. In kar je glavno je. da narod v stari domovini, to je ogromna večina istega, ne bo pustil, da bi ga vodili ali zastopali komunisti. To bomo videli, čim bodo izgu- j našega velikega predsednika bili nad njim svoj oprijem komunistični partizani. j Roosevelta, ki je bil prizadet od * * # I te krute bolezni že v srednji Nekateri glavni odbori naših jednot in zvez trmasto prosti svojega živlejnja. Ob vztrajajo pri Adamiču in Kristanu, dasi dobro vedo, da se v jtem casu ,so,v teku kampanje, tem ne strinja "ogromna večina njih članstva. Tako je na-11<0. «e nabirajo prispevki za postalo med članstvom nemirno gibanje ,ki za jednote in zveze Hianje tako zvane ne bo koristno. Nihče ne oporeka glavnim odbornikom, če so aktivni v politiki po svojem prepričanju, toda pri tem ne bi smeli uradno zastopati svojega članstva. Naše podporne organizacije niso bile ustvarjene za politiko in mi smo z vsemi štirimi branili koj ob začetku, da bi pritegnili v tako akcijo jednote in zveze. Če so organizacije aktivne v kaki relifni akciji, nima nihče proti temu. Saj je dolžnost vsakega, da pomaga svojemu bližnjemu. Toda med politično in dobrodelno akcijo je velika razlika. ti bolezni. Omenjena ustanova je z občudovanjem izražala-svojo zahvalo za znatno finančno pomoč od tako majhnega, pa tako dobrosrčnega naroda, kakršen je naš. Tudi sedaj, ko živimo sredi strašnega vojnega časa, Slovenci ne bomo izostali, ker vemo, da je potreba finančni pomoči sedaj toliko večja. Mi vemo, da bodo naši fantje vbjaki in dekleta, ki so v vojni službi, potrebovali zdravniške pomoči. Zato hočemo tudi letos storiti svojo dolžnost, kakor smo jo vedno v preteklosti. Ker je zdaj odprta tako zva-na k a a n j a "March of Dimes," si usoja pripravljalni odbor zop$t vabiti vse Slovence in Slovenke'kakor tudi vse ostale Jugoslovane na sodelovanje. Radi tega se sklicuje za ponedeljek, 17. januarja, ob pol osmih zvečer prvi sestanek v uradu Slovenske dobrodelne zveze, 6403 St. Clair Ave. Odbor je prepričan, da se boste vsi številni narodni delavci odzvali temu vabilu in prišli na kratko sejo, da se organiziramo za uspešno kampanjo in sijajen ples "Roosevelt Birthday Ball," ki se bo vršil v nedeljo večer, 30. januarja v Slovenskem narodnem domu na St. Clair Ave. Pripravljalni odbor potrebuje vašega sodelovanja, zato prosi, da privedete seboj svoje prijatelje in prijateljice. Cim več nas bo, tem večji bo uspeh in ponos našega slovenskega naroda. Za pripravljalni odbor sklada otroške paralize: John Gornik. Dr. sv. Antonašil38 CK0 Odbor SANSa ima popolnoma prosto pot, po kateri lahko stopa naprej, kot je stopal in kot je namenjen stopati, otroške paralize. Narodna organizacija Infantile Paralysis Corps Cuyahoga County Chapter dokaj dobro pozna nas Slovence in ostale Jugoslovane ter ve, kako plemenit in radodaren je naš narod, kadar ga pozove vlada ali katera koli pomoči potrebna organizacija. Tekom zadnjih štirih let so se Slovenci v Cleve-landu in okolici 100-procentno odzvali za pomoč proti tej kru- Decembra meseca se je vršila letna seja jiašega društva. Članstvo je bilo vabljeno potom časopisa, pa naj bo vabilo tako ali tako, vedno zadene na gluha ušesa in je po domače rečeno — bob v steno . . . Videti je, da se članstvo v splošnem sploh ne briga več za napredek in obstoj društva, nekateri so celo pozabili, da je treba plačati asesment. Večkrat sem že premišljal, kaj in kako bi napisal, da bi zvabil na sejo vsaj enih štirideset članov. Mislil sem že, da bi vam povedal, da bomo blagajno razdelili, potem mogoče bi bilo kaj odziva, pa še ne prav gotovo.-Tega pa ne morem napisati, ker ni blagajne, da bi bilo kaj deliti. . Seje se vrše ali bi se vsaj morale vršiti vsak tretji pon-deljek v mesecu, a kako pa naj se kaj koristnega ukrene na naših sejah, ko smo pa navadno samo odborniki na seji. Že večkrat sem vam povedal, da sam odbor pa tudi ne more vsega napravit, pa če bi imel še tako dobre načrte. Ce članstvo ne sodeluje z odborom, tudi ne morete pričakovati kakega napredka v društvu. Poudarjal sem že večkrat, da imamo pri društvu vsi enake pravice, ampak pri tem ne smete pozabit, da imamo tudi vsi enake dolžnosti. Če ne boste člani, vsi brez izjeme, skrbeli za društveno blagajno, tudi odbor sam ne more zbrati denarja skupaj kot bi ga bilo potrebno. Zdi se mi, da ste nekateri člani pod vtisom, da če plačate asesment, da ste s tem že opravili vse. Pa ni tako! Samo pomislite, koliko bolniške podpore se izplača vsak mesec in kje so potem pa še drugi stroški. Ali naj se vse to krije s tistim malim asesmentom, ki ga plačujemo v društveno blagajno? Na decemberski seji smo člani, kolikor nas je bilo navzočih, razmišljali, na kakšen način bi kaj opomogli našo blagajno, ampak, kako naj pa kaj ukrenemo, če nas je samo en par. Poglejmo malo krog sebe in bomo videli aktivnost pri drugih društvih, ki prirejajo razne veselice in zato pa imajo tudi kakšen "groš" v blagajni. Pptem pa poglejte naše društvo. Saj ljudje skoro kmalu ne bodo vedeli, da sploh obstoji društvo sv. Antona št. 138 CKO. Zadnjih deset let, če ne že več, ni imelo naše društvo nobene prireditve in če tega ni, tudi blagajne ni. Zato pa pridite na sejo v pondeljek večer, ■da se bomo kaj pogovorili v korist in napredek našega društva in da ne boste potem godrnjali, če bo članstvo, kar ga bo navzočega, nekaj sklenilo, ki vam mogoče ne bo všeč. Z bratskim pozdravom, F. A. Turek, blagajnik Res je prijetno na Hubbard Rd. Saj pravim, res prijetno je v teh naših krajih, kjer smo si sosedje tako složni in drug za drugega. Veseli smo, kadar se snidemo in nobenega sovraštva ne poznamo in ga sploh ni opaziti med našimi dobrimi ljudmi, med katere se ob vsaki priliki spustim, če se mi le ponudi, da malo pokramljamo. Kot sem omenil že v zadnjem dopisu, če bi se me bil spomnil kateri mojih kolegov "štacnarjev" iz Clevelanda in bi mi bil poslal koledarček, bi bil z njim okrasil moje spodnje prostore — kanclijo — iz katere izhaja toliko zanimivih novic v teh zimskih časih. Pa se me ni nihče spomnil, še društveni koledarčki so se me letos izognil. Prejšnje čase se me 'je spomnil vsaj Jože Modic iz 156. ceste, kjer ima tisto slavno šta-cuno, a sedaj, v teh dobrih časih pa me je pozabil tudi on in to menda samo zato, ker je ves zatopljen samo v kupčijo. Tako bi bile skoro ostale stene moje pisarne gole, pa se me je spomnil -Mr. Anton Grdina s svo#mi lepimi stenskimi koledarji, katerih mi je poslal več kot jih pa potrebujem in zato pa sem jih razdelil še med druge tukajšnje rojake. Vsi so bili prav veseli koledarjev in so prav hvaležni Mr. Grdinj za vso pozornost in njegov trud, ki ga ima s tem, da nas pride pogledat in je menda edini, ki se ne sramuje občevati tudi s podeželskim človekom. Pride nam tudi pokazat tiste krasne slike in pri tem ne gleda nič na trud in pa dragocen čas, ki ga pri tem zmudi, samo da nas obišče. Prav kot se on potrudi, prav s takim veseljem sem tudi jaz delil nje- gove koledarje. K temu pa je pripomoglo tudi lepo vreme, da sem prav zlahka krmilil avto krog naših prijaznih rojakov. Mrs. Sterle pa me je še posebej obdarila s tistimi nebeškimi dobrotami, tako da sem se spominjal nanjo še več dni potem. Prav lepa hvala vsem za vso prijazno postrežbo in tako prijazen sprejem. Kadar mi bo čas dopuščal in me bo pot nanesla, se bom pa zopet oglasil še kaj. Vse drugo je kaj prijetno, samo snega pa noče biti, katerega. kaj pogrešam, pa ne zato, da b iimel kakšno posebno" veselje ali dopadajenje nad njim, ko bi ga moral odmetavati, ampak zato, ker bi bil lahko bolj v miru spodaj pri furne-zu in kaj tuhtal. Samo to je hudir, ker sem pero zlomil in pišem sedaj le bolj s težavo in bolj na kratko. To pero, ki sedaj pišem z njim, sem dobil na-posodo in prav nič ne vem, kako dolgo bo ostalo v moji oblasti. Že sem premišljal, če bi kazalo, da bi se .obrnil na prijazne bralke v Clevelandu, da bi se one zavzele in mi kupile eno pero, da bi lahko še kaj pisal in povedal koristnih nasvetov, katerih imam sedaj že precej v pretresu. Pa bo .jnorda kdo rekel, da je Leskovca sama fehta-rija, a vam povem, da si ne morem drugače pomagat, ker tukaj denar ne raste, kot tam v mestu, kjer možički prinašajo lepe "pede." Tam se pač malo lažje odtrga kak cent, potem bi šele videle cenjene bralke, kako lepo bi jim pisal, saj menda veste, da ne pišem sam zase Pišem samo zato, da vas obdržim pri dobri volji in zato, ker vem, da se zanimate za hub-bardske novice. Vem pa tudi, da vse rade čitate o svojcih, ki jih imate v teh krajih. Zato pa sem si tako mislil sam pri sebi, da bi bilo tako delo usmiljenja od vas jako lepo in še bolj pa koristno zame. Če bi mi res kupile eno prilično pero, bi mi bilo v trajen spomin na vas in tako bi vas nosil zapisane v svojem srcu vse žive dni in po smrti pa bi prosil Bo ga za vas, da bi tudi ve srečno prišle zamano, kjer bi potem vživali večno veselje. Se priporočam. Koline v naših krajih se nadaljujejo kar lepo naprej. Ta dan so pri sosedovih udušili kar tri. Klavec je bil naš Tone. Vrinil sem se bil pa tudi jaz, samo tla sem jih bolj jezil, ampak majolke pa ni bilo tam. Že prej pa so udušili dva pri Žužkovih. Tja pa seveda oficijalno nisem bil povabljen, ker me že predobro poznajo, da bi prišel samo za rep prijet. Tistih dobrot sem bil deležen pa vseeno, čeprav nisem nič pomagal. Šel sem bil tja kar tako bolj po -ovinkih in sicer malo pozneje, (ko je bilo že delo izvršeno . . . op.) ,in tako je bilo zame še boljše, ker se mi ni bilo treba mazat rok, ampak sem kar lepo v miru sedel in praznil kozarce. Par so jih udušili tudi pri našem najbližnjem sosedu Johir Perparju. Tam je bil klavec Mr. Jerry Stroj in, ki mu gre tako delo kaj lepo izpod rok. Tja sem bil pa povabljen pri prvem in pri drugem pa se je bilo nekoliko zmešalo in to pa radi tega, ker me ni bilo takrat doma, raznašal sem namreč'koledarje, ki mi jih je poslal Mr. Grdina. Prišel pa sem bil še dovolj zgodaj naokrog, da sem bil deležen vsega, kakor se spodobi ob takih prilikah, saj so delo storili prav lahko tudi brez mene. Tako se sedaj ukvarjamo kar naprej samo s kolinami in se tudi še bomo, dokler bo kaj ščetincev. Pozdrav, Frank Leskovic Če verjamete al' P< PO KONČANI LETNI (Slika iz društvenega KRIŽKRAŽ Neko društvo v Cievelan ari. letno sejo je imelo; |:j v bila kratka je, — po isti^j je postalo vse veselo. oin • , Jež Viške kvorta dva se brat« ^ sestram za korajžo dalo. in še steklenice piva jj j pridno se je odpiralo. |Ljj Za prigrizek pa klobase j', suhe, dobre smo vživali. a's/ s tem to glavno letno ure tri nadaljevali. . |ja |vr: Skoda le, da muzikanta. jarj še harmonike ni bilo, }n pa bi pari tam plesali, Tl j da bi se kar vse kadilo! |i0 .ji. Pa se tajnik Frank oglasi A "Fantje, čujte, kaj zdajjL dražba zdaj bo, licitan^vr. nihče naj domov ne idel don in Šunko suho prav veliko m^k v rokah dviga in obračanj 'Jaz dam dolar zanjo,'p]a] kdo da več, naj vsoto plje j Brat predsednik ves navc£kej vstane in tako poudarja'bo; 'Moja bo ta šunka, kaj'^e. jaz dam zanjo dva d v žepe takrat vsi seži^ja>'. Rent dvorane, godba, naši odjemalci lahko Ijeni našega najbolj$\!1JOJ fecijskega napora ter " ilh cvm ve, častne postrežbe. ^ ,k^>oc 1 takem • položaju, naj ^.nezo do nas in se pogovori " njegovem problemu. AUGUST F. ■ «zan( POGREBNI ZAVj^i zj 478 E. 152. St. IVO^ zmet K"" AMERIŠKA DOMOVINA, JANUARY 15, 1944 VP m: Lovrač Spisal JAN PLESTENJAK HHBHHBHOHHi > : xiii. jfrina smrt je Lovrača pre- L ' l hiše in uhajal z doma, se isti \ V mes^-0 i*1 se P°zno v J- om je bil prazen. Franca :>rat» a Sta v siuži^> dalo. na katerega je največ zi- je šel za hlapca, Tone, ki il izklesan Lovrač, pa jo je -»il k rudarjem. Tako osa-?ga se še Lovrač nikoli ni a®?§. Okna v hiši so se mu zde-a J|s1;rta in skozi zavese je vi-0 ponoči višarsko svečo, ki je Sla ob Jeri. gvriček in France sta go-lta' larila, kakor sta znala, Milili Katra sta gospodinjili. 11 pa je bilo tesno pri srcu elo med seboj so redko goli- Ob nedeljah so skupno 8 §}i v cerkev, potem pa mo-•tlaJla materinem grobu. an,?vrača ni bilo po tri, štiri lcle#omov. Prihajal pa jevin-in raznežen; ogovarjal je iko lička, pomiloval Milko in aca|il Franceta. Vsa robatost j°> plahnela v njem, v očeh se 0 pje poznalo trpljenje in no- Jo Van Ammers-Kuller: jpe bolečine, nekega večera se je spet za-i^lPozno je šel mimo farne k%e. Nezavedno je krenil lola|ot, po kateri je hodil v dih letih, mimo grička, kjer oi;a|ikopališče. Ob zidu je na-/^JJbstal. Za tem zidom poči-tiPTera . . . Čudno pretresen U'bIie naslonil na zid. Roke so emale po neometanih ska-ibftfn sam ni vedel, kako je zal čez zid in se dotipal do dnfa. Pokleknil je in glava mu a' #ecnila "a grob. Vse je bilbo. Z vasi ni bilo vriska, ne«es ni zalajal, še veter ni ie i J al trepetlik. Hrib je bil bMsojen, kot bi hotel spati, pe:'e studenec pod njim je bil t- Le zvonik je prosil k ne-fi klical milosti božje, i ti|vrač je klečal in skušal se iti. Ni več znal. Izjecljal je m vpomine na molitve, ki jih je a stara mati Ana, in mati ' Pa že od tega mu je od-la: o. aj fera, sedaj priznam, da sem la' Cuj me, Jera, povej, za-pta šla z doma Janez in Toll-1 Da, Franco in Nežo sem J zapodil. Jera, če si pri Bo-jaj jbrosi zame. Nič več nisem • ?ač, izruvana smreka sem, # suši in jo že glodajo črvi. ;;|runt, ki sem, te ustvaril, ti a, pokopavaš." nbt»bšel trif ga je obup, grob bi si jpar in legel, da bi nikdar Jne vstal, kot Jera, pa so se l> I Porodile spet misli, ki so . izvabljale v svet. Grunt! aJ ijpenenje gruntarskega sina, si; jpnčno uresničenje sanj, ki rijf ° roda v rod-f1 P*runt imam, ampak je ok- ■ari|en' družino imam, ki pa ni a |a, s teboj je umrla, Jera je skoro glasno zavzdih- ■P zdelo se mu je, da čuje iz Jfa »las: "Ne diruižina ni irla z menoj, družina je bila gfljjnrtv*, ko se je rodila. Grob ,t fJ1 izkopal, ko si se oženil, če M odkrit, že z dnem, ko si :r teptal prošnjo tvoje stare setter e Ane!" jda1'Jera, odpusti mi," je popro-5adfeluhi grob, ki pa ni ugovar-;d4in ni odeovarjal. rijef in ubit in od ž»anja raz_ f se je Lovrač znašel sredi J?' zavil navkreber in se 0 wadel do steze, ki je spaja-jŠe? njegov dom. Iz teme je raz-sr spil °bnse svoje domačije, pes l^.cvlhl i" klical gospodarja in jJPodinjo, ali pa je vohal za [ >ezom in Tonetom, ki sta od- 1 |v svet z jezo v srcu. •Vioral je mimo Adamovčeve- ■ jI grunta, kjer je preživljala /0NoSt jera petllajgt let ga "^zanemarjal. Viharji so oglo-zidovjei zrebrili streho in aH" f metali p0 hruškah in slivah slamo. Kakor strašilo so se mu zdele slive in hruške. Še češnje, ki jih je cepil sam in ki so se razbohotile v ošabna drevesa, so mu bile tuje in so se mu odmikale. Lovrač ni hotel pomisliti na preteklost. Prišel je nad drčo pod Je-galami. "Deseti brat!" mu je šinilo v misel. O, poznal ga je. S tolminskih hribov je bil in je večkrat kolovratil po poljanskih, prenočil zdaj tu zdaj tam in razlagal učenost: "Uboštvo je največji blagor, kdor pa je ože-njen, zanj j6 družina'največji, blagoslov." — "Siromak, morda res počivaš pod Jegalami v drči. Povem ti, resnico si govoril," je glasno govoril Lovrač in lomastil po spolzki košenini. Doma je bilo vse tiho; še konja nista zahrskala; le pes se je predramil in se mu smukal krog nog. Vrata so mrtvaško zahrešča-la in iz sobe, se mu je zdelo, je zadišalo po mrličih. "Mrlič! Saj to sem jaz sam —!" je pomislil* in se sesedel za mizo. Prižgal je luč in brskal mfecl knjigami in jih metal ob tla. "Lažete, lažete!" je kriknil, jih trgal, mečkal in teptal. Žganje ga je razpalilo do vročične razdivjanosti, pomešane z nežnostjo. "Jera, ti pa nisi lagala, nak _t" "Stara mati Ana, Ančka, ti nisi nikoli lagala, nak!" Omahnil je in zaspal in se v sanjah pogovarjal z Jero in pisal spravo z Nežo, Franco, z Janezom in Tonetom. Drugi dan je bil še ves vrtoglav in le medlo se je spominjal noci. Sram ga je bilo. "Baba!" je siknil predse. Milka mu je postregla molče, bila je vsa solzna, da je ni upal pogledati. Lovriček je naga-njal živino v hrib, France je popravljal drevo. Zrl pa je nekam v daljavo in obraz mu je tuje žarel. Morda od hrepenenja po krajih, kjer se pehajo Franca in Neža, Janez in Tone. Lovrač je osedlal konja in se odmaknil domu. Z njim je šla Jera in spremljala ga je stara mati Ana. Obeh se je otepa-val, vendar mu je bila misel na obe čudno prijetna. V dolinski krčmi se je spet razvedril in ves dan v pijači topil spomine. "Kaj sem res baba? Nak, to pa ne!" je dajal poguma samemu sebi. "Francka, liter vina!" "To je beseda!" ga je bodril Macafur, ki se mu je pridružil kot zli duh. "Pij!" je velel Lovrač. "Lovrač! Saj bo že leto dni, kar ti je umrla Jera, pa še nisi pri sebi. Veš kaj, oženi se!" se je slinil Macafur. Lovrač se je smejal, besede so mu bile pa le všeč. "Kaj bi se starec ženil; kdo pa povoha starca?" je zavračal. "Kaj bi se hlinil. Na tvoj grunt deset na en prst!" mu je obetal Macafur in pil. "Nič ne rečem!" je odgovarjal Lovrač. "Ampak kakšno UPORNICE ROMAN Končno je stric Coornvelt zga- Marija Elizabeta pa je v svoji nil časopis, porinil naslanjač notranjosti poskušala dognati, od kamina tesno k mizi in ukazal svoji najstarejši hčeri: "Prinesi mi mojo kaseto!" Keejetje je postavila skrinjico iz blesteče se mahagonovine, okrašeno z okovi iz medi, pred očeta. Pred njo je postavila lično polico za knjige, kjer so stali le štirje zvezki. Pri dveh od njih je na debelih hrbtih v zlatih črkah sijala beseda 'Bil-derdijk,' eden je bil, kakor se je izkazalo, letnik 1836 'Domoljubnega pesniškega vrtca,' četrti pa je bil Witsen Geijsbee-kov, besednjak za rime. Lodewijk Coornvelt je odprl skrinjico, položil že napol popisan list na vrhnjo, z zelenim usnjem prevlečeno stran, ki mu je rabila za podlago pri pisanju, na novo priostril svoje gosje pero in se lotil pisanja. Kaj je delal, je z lahkoto uge-nilo celo neizkušeno oko mlade deklice. Po menjajoči se dolžini vrstic, ki so list le deloma izpolnile, po zamišljenem pogledu, po semtertja se dvigaj očem namršenem čelu in po mrmra-jočih ustnicah je sprevidela, da je njen stric pesnikoval. To jo je napolnilo s silovitim spoštovanjem do njega. S kakšno globoko spoštljivostjo ji je vendar njen oče pred leti na klopi v parku Monceau pokazal slo-kega, mladega moža z dolgimi kodri in ji zraven povedal, da je Victor Hugo, od Boga obdarjeni pesnik! Nemirno, toda toplo čuvstvo jo je spreletelo, ko je pesnikov pogled neka j krat. zamišljen obstal na njej. Zadrega in zanos sta ji pognala vroč val krvi v lice, ko je stric še zadnjikrat odločno potegnil s peresom, po-tresel svojo mojstrovino s peskom in ji s svečano kretnjo izročil list. Vest "Dano od Lodewijka Coorn-velta njegovi nečakinji Sylvain, ko je prišla v njegovo hišo 17-te'ga meseca kolin 1840," je bralo dekle, dočim sta se Keejetje in Saartje sklanjali nad brezhibno pravilni rokopis in je teta Pietje v pričakovanju obetajočega se užitka z roko zaslo-nila uho. S sladko spokojnostjo, ki je sad opravljenega dela, se je pesnik naslonil nazaj na naslon, bezal z ribjo kostjo po svoji pipi in dejal z ukazuj o-čim glasom: "Lahko preberete na glas, če se vam poljubi!" S svojim francoskim prizvokom in včasih ne brez zadrege razbirajoča njej težko razumljive besede, je Marija Elizabeta brala: "Nikar ne misli, da v ničemur- nosti blesku uideš glasu svojega srca; Bog si bo v Tebi sodni tron postavil, le glej, da boš na sodbo to pripravljena ! v kakšni zvezi s človeško vestjo bi naj bil na Holandskem precej redki naravni pojav og-njenikovega izbruha, in zakaj se zdi pesniku vredno želeti si, da bi otroška roka zadušila ža-rečo lavo . . . Ne vonj kadila nad tplesom otrdelim, ne spomenik iz marmorja najdražjega, ne puhle in zlagane slave polne pesmi v najdaljši noči ti ne upokoje srca: Ce pa ob tvoji težki, smrtni uri na ustnicah smehljaj ti blažen zaigra, tedaj po trdem smrtnem boju molitev te ponese na perotih orla v vstajenja dan, v sijaj neba." naj vzamem "Kakršno si boš izbral!" "Macafur, nekaj ti rečem. Če, bi se ženil, bi vzel tako, ki nima niti beliča, ki bi ji za poroko krilo kupil, ruto in čevlje in srajco, take pa ne, ki bi imela grunt ..." Komaj je to košato povedal, ga je že ošvignil očitek, kot da mu ga priščpetavata rajna Jera in' Ančka: "Ne teptaj spomina svoje žene!" "Veš, Lovrač, na fante in dekleta se ne moreš več zanesti. Danes se ti izpelje Lovriček, j utri France, drugi teden Katarina in nazadnje boš sam. Jaz jo poznam, ki bi bila pravšna "Saj imaš spominsko knjigo, kaj ne?" je vprašala Keejetje, Marija Elizabeta pa je plašno zamrmrala "Merci, stric Coornvelt" in s spoštljivimi prsti zganila veliki list. "Na vse nas je oče že napisal pesmi, materi je pa takrat, ko je Naatje dojila prvi zob, celo poklonil tako, ki je bila tiskana v 'Pesniškem vrtcu' leta 1836." "Molči, otrok," se je branil stric, "s takimi stvarmi se ne smemo hvaliti. Umetnost poezije je dar Gospodov^ milosti in komur je dana, naj jo uporablja v pouk in spodbudo svojih bližnjih." Medtem, ko sta Koosje in teta Pietje v gosposki sobi po-grinjali za večerjo, ko se je mala Naatje z zaspanimi očmi zmeraj globlje sklanjala nad svoje pletenje in se je Abraham ves strt in molčeč vrnil iz večerne šole, se je stric Coornvelt še enkrat nenadoma obrnil k svoji nečakinji: "Povejte mi vendar, otrok moj, kako vam je prav za prav ime?" "Marija Elizabeta," je javila deklica s tihim, ponižnim glasom, ki ga je že jela prevzemati od drugih domačih. - "Po kom se pa tako imenujete?" "Po materi mojega očeta." Grenak smehljaj se je sprožil okrog polnih oblastnikovih ustnic. "Vaša mati vas vendar ni ogovarjala z obema imenoma hkratu?" Dekle je molčalo. Njej tako domače ime, ki ji ga je dala mati, katerega že tako dolgo ni slišala in po katerem je večkrat tako zelo zahrepenela — kako težko ji je bilo, da bi ga spravila iz grla spričo tega vrtaj očega vprašanja. "Kako vam je po navadi dejala vaša 'matiV' Stric Coornvelt ni bil vajen, da bi dvakrat ponavljal svoja vprašanja. "Marise," je zvenel tihi, zatikajoči se odgovor. "Ma-ri-se!" je ponovil on z namrščenimi obrvmi, "tako ven dar ne more biti nobenemu kri stjanu ime!" "V Franciji je zelo pogosto," maramo praznih in zanikarnih brkljarij. Od danes pripadaste naši hiši in radi tega vam bo pošteno po holandsko 'Miebet-je' ime." "Toda jaz . se nočem tako imenovati!" Po tihi sobi je odmevalo kakor krik: "Marise mi je ime in tako sta me klicala oče in mati!" Nihče teh, ki so bili zbrani okrog mize, si navzlic tesnobni napetosti ni drznil dvigniti oči; oče Coornvelt pa je vzel pipo iz ust.. Znamenje, da gre za pomemben trenotek . . . "Otrok moj," je odločil končno s počasnim poudarkom, "v tej hiši imam le jaz svojo voljo. Da veste enkrat za vselej. Vaša dolžnost, kakor vseh žena tu pri nas, je ta, da ste poslušni. In ker je meni tako všeč, da boste odslej Miebetje, se boste imenovali pač Miebetje." "Toda jaz ..." Tresoča se od upora je planila deklica pokonci. V njenem malem, močno razburjenem obrazu so zagorele temne oči. V istem tre-notku pa je začutila, kako ji je mehka, a vendarle krepka, nasilna roka stisnila njeno. Ista roka ji je legla na usta, da \ii mogla govoriti. "Uči se obvladati samo sebe!" ji je po-šepnila v uho teta Aagje s tihim in razburjenim glasom. "Misli na svojo pokojno mater! Gotovo ti je vcepila v glavo, da sta oblast nad samo se-ooj in poslušnost naj plemenitejši ženski čednosti?" Pekoče solze so zalile Mariji Elizabeti oči; s tresočimi se priti je pobrala šivanje, ki je padlo na tla. Stric Coornvelt je porinil naslanjač še malo bliže oknu in vzel v roke zvezek no, ko je v nemirnem letu 1789 prevzel podjetje po svojem očetu, ki je pri neki cestni rabuki radi izdajalskega strela v hrbet izgubil svoje življenje. Večkrat sta se v svoji pošteni krščanski veri vpraševala, če tako lahkomiseln okras hišnega čela ne more škodovati njunemu dobremu imenu. Le radi letni ce, ki je njuni tkalnici dajala pečat najstarejše v kraju, sta se sprijaznila z neprijetno po dobo, ki je krasila hišo. Odkar pa je Lodewijka Coornvelta najstarejši sin zastremel po službi svetega pisma, mu je po stala nenravnost omenjenih kamenitih podob, očitnejša kakor kdaj poprej. Ples je bil hudičevo delo, nobenemu svojih delavcev bi lastnik tkalnice nikdar ne odpustil, če bi se pregrešil s plesom; ali ni bilo torej potrebno odstraniti staro čelo, ki je dražilo solnce in vzbujalo grdo poželenje? (Dalje prihodnjič) --—o- PODPIRAJTE SLOVENSKE TRGOVCE DELO DOBIJO DELO DOBIJO Moške in ženske splošna tovarniška dela se potrebuje za 6 dni v tednu 48 ur dela na teden Plača za ZAČETEK - Moški 77^c na uro Ženske 62 ^c na uro Morate imeti izkazilo držav-lajnstva. Nobena starost ni omejena, ako ste fizično sposobni opravljati delo, ki ga nudimo. Zglasite se na r Employment Office 1256 W. 74. St. National Carbon Co., Inc. (14) 1 Bilderdijka. Plašno se je ozi-ala mala Naatje v tujo sorod-nico, ki si je že prvi večer nakopala očetovo jezo — toda v Saartjejinih očeh je blisnilo skrivno občudovanje. Tako se je zgodilo, da je bila Marija Elizabeta prekrščena v Miebetje in da se je morala dlje, kakor..pa je mislila, tako imenovati; tako se je zgodilo, da se je že ta prvi večer v njenem srcu, ki je pogrešalo ljubezni in ki je tako hrepenelo po toploti, pričela razraščati grenka in nemočna upornost. SINOVI IN HČERE Na hišnem čelu nad vrati, ki so vodila v poslovne prostore in v Coornveltovo 'valjalnico,' si bral letnico 1633. In pod upodobljenima tkalcema, pod možem v sviticah in žensko z nespodobno debelimi boki, ki sta oba imela v rokah tkalsko cev in sta plesala, si videl v neštetokrat že prečrtanih in radi tega napol nečitljivih črkah besede 'Sarše, bajet, kamelot' in še niže: 'V Indiji Koromandi-ji.' Lodewijku Coornveltu ni bil iasen globlji pomen te lahkomiselne podobe, niti kako je s tem tujim napisom. Tudi nje- Delo dobi Sprejme se starejšega moškega, ki bi raznašal lažja naročila. Plača od ure in overtime. Zglasite se pri Logan Engraving Co. 1150 W. 3rd St. ____(13) MALI OGLASI Hiša naprodaj Fina hiša za 2 družini, 5 sob zgorej, 5 spodaj, klet, furnez na p a r n o gorkoto, škriljeva streha, se proda v slovenski okolici v bližini Norwood Rd. Za podrobnosti se obrnite na J. Tisovic 1366 Marquette Rd. blizu St. Clair in 55. St. ________02) Gospodinja Sprejme se žensko, da bi gospodinjila družini brez matere; otroci; ostane čez noč. Zglasite se na 6219 St. Clair Ave. (12) V vaše zadovoljstvo Ako imate v hiši kako pohištvo, da vam ne odgovarja v vaše zadovoljstvo, naj bo divan ali stoli, ki potrebujejo popravila, vam vse to jaz popravim v vaše zadovoljstvo po zmerni ceni. Pokličite John Lukanc, 698 E. 159. St. MU 3729. (Sat. x) -Miuiiiiiiiiiiiiitiiiiitiiiiiiiiitmiuuuiiii^ 1 ZA DOBRO PLUMBINGO 1 | IN GRETJE POKLIČITE % 1 A. J. Budnick & CO. | | PLUMBING & HEATING 6631 St. Clair Ave. Bus. tel. HEuderson 3289 E OSKRBNICE Poln čas 5:10 popoldne do 1:40 zjutraj. Šest nofct v tednu. V mestu— 750 Huron Rd. ali 700 Prospect Ave. Plača $31.20 na teden. Delni čas— 1588 Wayne Rd.. Rocky River. Tri ure na dan. 6 dni v tednu. * Plača $9.80 na teden. Ako ste zdaj zaposleni pri vojnem delu. se ne priglasite. Employment Office odprt □d 8 zjutraj do 5 popoldne vsak dan. razen v nedeljo. Zahteva se dokaz o državljanstvu. FheOiiio Bel! Telephone Co 700 prospect Ave., Soba 901 (12) Residence IVanlioe 1889 S govemu očetu je bilo to nežna- iiiiiiiiiiiiiniliiiiiiiiiiiiiiiiitiiuiiiiiuiil DIP TANK BARVARJI Truckerji Strojni riviterji Pomagati riviterji Press operatorji in pomagati Operatorji škarij Drugi in tretji šiht Plača od ure, THE CLEVELAND TRACTOR CO. 19300 Euclid Ave. (12) X-tr 1 nih očeh, ki so nepremično strmele v veliki, samozadovoljni Res, lažje drobna dlan otroška zaduši žar ognjenika, ki izbruhniti grozi, i . . , ... kot pa izmakneš se, ko bič za- f Z1V0 ^vrnila Marija Eliza-p0je j beta. Mahoma je zagorel vroč ki te kaznuj za vse hudobije)in razdražen upor v teh tem- Tvoje z udarci neizprosnimi." . stricev obraz. i oda stric Mati Coornvelt je smehljaje Coornvelt ni opazil tega. Važ- uživala in kimala predse, -ie v žarečo špiljo svoje pipe. Potem ko je mogočno potegnil in sprostrl nad mizo težak oblak dima, je nadaljeval: "Mi Holandci ne rojimo za tujimi traparijami; mi smo pošteni ljudje in ne se zate. Je mlada, ampak brez vsega; delcla je in ti bo za odrešenje do smrti vdana in hvaležna." (Dalje prihodnjič) V BLAG SPOMIN PETEtOBEETNXCE SMRTI NAŠEGA ISKRENO LJUBLJENEGA IN NIICDAR POZABLJENEGA SOPROGA IN OČETA FRANK KMET Iti je v Boru za vedno zaspal dne 15. januarja, 1939. Pet let je že minilo, kar Tebe več med nami ni, Bog odvzel soproga in očeta in srce zlato našlo je pokoj. Žalujoči estali: Blag spomin na Tebe dragi, bo živel med nami do konca dni, nad zvezdami že blaga duša biva, m prosi milosti za nas. DELO DOBIJO Punch Press operatorji MOŠKI IN ŽENSKE Dobra plača od ure in delo od kosa Dnevno in nočno delo Dickey Grabler Co. 10302 Madison Ave. (16) SOPROGA in HČERE. Cleveland. O., 15. .ianUar.ia, 1944. Snažilke Delo na vzhodni strani mesta po 6 uri zvečer. Dobra plača. Advance Window Cleaning Company 3211 Payne Ave. PRospect 2945_ (13) Prodajalka se sprejme Sprejme se izkušena prodajalka za modno trgovino. Dobra plača, primerne delovne ■ ure. Zglasite se v Kalish Dept. j Store, 7010 St. Clair Ave. HE K18112. __ j 'i Kupujmo obrambno obveznic* in a:n«noW«! AMERIŠKA DOMOVINA, JANUARY .15, 1944 DEDICATED TO THE YOUNG AMERICAN SLOVENES RJW3BWK3 The A merican home POLICE SPONSOR BENEFIT SHOW OF HOLLYWOOD TALENT A program is being sponsored by the Cleveland Police Rer lief and Pension Fund for the purpose of helping the depleted financial condition which the Fund is now experiencing. Very briefly, the fact is that the Relief and Pension Fund is now in dire straits, due to the additional obligations placed upon it. The widows and orphans of deceased police officers are unable to. receive their monthly allowance and, in order to help them and in order to relieve the present condition of the Fund, the Cleveland Police Relief and Pension Fund is sponsoring a show at the Music Hall, beginning with a Matinee on Saturday, January 15th and continuing, with two performances daily, up to and including January 22nd. The show is known as the "Hollywood Cover Girls Revue," which features 18 girls known as the Coverettes, and is coming directly from a triumphant tour of the West Coast. In addition, there will be the four singing KING SISTERS, stars of radio, stage, and screen; 12 variety acts; a large orchestra; and WALTER O'KEEFE, witty master of ceremonies—all produced with special scenic and lighting effects designed by Hollywood masters. The program is as follows : 18 Coverettes, Moro and No-cello (Musical Comedy Duo), Martel Twins (Dance Duo, featuring MIRROR DANCE), Dolores Evers (Dancing on Tight Wire), Bobby Vernon and Jesse Draper (Comedy Dancing Team, Bobby Vernon doing M. ».), Ed Ford & Whitey (Unusual Dog Act), Tommy Riley and A1 Norman, Helen Leslie (Girl Singer), Sta'nley Kramer (Puppet Act), Byron Kay and Louise Glen (Ballroom Team), The King Sisters and Walter O'Keefe. In this presentation, there is no outside "promoter." There will be no division of receipts with any persons. All moneys above the bare minimum expenses will go into the Cleveland Police Relief and Pension Fund. Tickets will be on sale at the Union Bank of Commerce, Lobby floor. Evening prices, and for Saturday and Sunday matinees are $1.10, $2.20 and $3.30. At weekday matinees, the "top" price is $2.20, with thousands of fine seats at $1.10. Special arrangements for large block orders and choice locations can be made through Cleveland Police Department I members. The cause is a worthy ond. It merits your support. Your purchase of a block of tickets will help the future stability of the Cleveland Police Relief and Fusion Fund. All checks should be made payable to the Cleveland Police Pension Benefit Show. Tonight Is the Night Yes, Glasbena Matica is staging its dance tonight at Slovenian National Home at 8:00 p. m. i All the rug-cutters and waltzers will be there because they have heard that there will not be a better spot in town to go Mocambo-ing. There will be polkas galore for all polka-lovers. Music will bo furnished by Pete Srnick and his orchestra and plenty of cooks and bartenders will be there to make your "s t e p p i n g-o u t" more pleasant. So, drop in and,say "hello" to all your friends. We'll be waiting for you! Glasbena Matica -o- Cleveland Foundation ARMY NEWS As you all know, parting is not always pleasant, and most often it brings sorrow, intermingled with tears. One can't refrain from looking back at the pleasant memories that have been created, because it seems that all of a sudden, they seem so much more dear. As you remember your pleasant moments with fondness, the sad and somewhat unforgettable incidents also come back to mind. That is just the way I felt On furlough till January 20th is Cpl. Carl P. Prank, son of Mrs. Rose Frank, cwner of Carl's Cafe at 1301 Marquette Rd. Carl is an engineer -inspector, serving with the Arm v Air Corps at Topeka, Kansas Friends can visit him at the above address. Gunner Sgt. Frank H. Paulin, Jr., 2036 Idlewood Ave., Cleveland Heights, was home on a nine-day furlough. He returned to Texas last Monday. Frank is the son of Mr. Paul!^ own^of the j wherf , wa,ked into the school ( SPAR Home on Leave SPAR Jean Winter, SC 8/c,! daughter of Mr. Chas. Winter! of 5704 Bonna Ave. is home on j a 12-day leave. She has just graduated from the Cooks and j Bakers Course and received her stripe. She will, after her return next Friday, be stationed in Miami, Fla. Lots of luck and happiness, Jean! gasoline station at E. G1 St. His army address is: Sgt. Frank H. Paulin. 351523207, Serv. Btry. F. A. Bn„ APO 409, Camp Maxey, News j hall on the evening of January j fourth, and saw my friends as-Texas. " j sembled there to bid me adieu Having served 13 months across the ; ■ -h rrod-sneed and ocean. Anthony T. Suponcic, Torpedo-i "nfl l6,n me ff0C1 sPeeu d,'u man 3/C. son of Mrs. Frances Supon-lgood luck in my new appointed.' 1058 E. 69 St., enjoyed a ten-day' „ t Wn,.,i arp jnacleauate to furlough at home. He left Monday for ment- WOlcis are inadequate lu further training at the Torpedo School express my feelings, but the in Norfolk, Va. „ J friendly atmosphere prevalent A visitor over the holidays was Sgt w 1 Michael G. Filipovic, who came from I Fort Leonard Wood. Mo., to visit his ! wife Rose and son at 1058 E 69 St. From across, we hear from Dan J. philanthropic history Postotnik who sends New Year's 1 , , greetings to the readers of the Amer- in the hall that evening will always be one of my cherished memories. That is why I wish to express my appreciation and my thanks to all who attended that evening, for their good wishes, kindness and generosity. Esp-cially am I indebted to Father Andrey and his capable committee, for preparing so nice a farewell reception in so short a time. In conclusion, I assure you that I will remember all my friends at St. Vitus in my prayers each day at Holy Mass, and I hope that you will hot forget to say a prayer for me occasionally, too. Thanks again, and may God bless 'you all! ■ Father Max Sod j a CHRISTMAS HOMESICKNESS (Written anonymously by a Marine at the Front) Faraway in a distant land Is one whose heart is sore, For Christmas time is drawing near Finding him on foreign shore. His eyes are sad, his heart is leaden As he remembers the 'Xmas before Where happiness did rule supreme And life was not a bore. He remembers when a little tyke Xmas morn' seemed never to come, His sleep was nil and seemed eternity, 'til Come the first Rays of morning's sun. He recalls that dash for the lighted tree Piled high with gifts for all A football and skates and boxing gloves, too. And, there, a bicycle against the wall When his thoughts on these things do dwell His heart is filled with pain, For he knows the odds he's up against Of ever coming back again. But his head is high and chin erect, For he who has a job to do With simple faith he believes our Maker, The Lord, will pull him through. An important event in Cleve land's was the announcement made January 7, of a plan to increase greatly the%number of gifts to the Cleveland Foundation and to expand the influence of this, the nation's pioneer community trust. The Cleveland Foundation Combined Fund was explained by Dr. William E. Wickehden, President of Case School of Applied Science and member of the Foundation's Distribution Committee, before a large gathering of the city's civic and business leaders in Hotel Cleveland. It was pointed out that every citizen was invited to participate in this plan by making a large or small gift. All donations to this fund will be combined for purposes of economy and efficiency. These gifts of varying amounts will be administered for the permanent benefit of the community The second fund announced by Dr. Wickenden was the Cleveland War Memorial, dedicated to the memory of the men and women of this county who have given their lives in the service of their country. "Gifts for this purpose," said the speaker, "will constitute a living monument, perpetually contributing to the well-being of those worthy of charitable and educational assistance." It was announced that the Cleve-i land Foundation has made an initial donation to the War Memorial. George Guild, President of the Cleveland Trust Company, i Chairman of the Trustees Com-[mittee of the Cleveland Founr jdation and Fred S. McConnell, ! Chairman of the Distribution ! Committee, also participated „.„„Mm San Francisco, Calif. He has been in tne program. with the Navy for three years and has Each person in attendance participated in many battles. He wired was presented with the new hmXe f°"the holid®ys "iat £e i remember that the rabbit was was piesemeu wiui uie new well an(J happv. _ pfc. Tony Bonach, . . . . ... . .. T master book of the Foundation asn. 37282695. 579, Engr. Maint. co.; running lor his life, while I APO 689. c-o Postmaster, New York, was on]y running for my din-N. Y. Tony has been across for more n than a year and is now somewhere in lier. India, — William Bonach, EM 3/C, # * * Division ll-l-(E) U. S. Naval Repair Bse, San Diego. Calif. Bill has been Ihe late Vice-President in the army more than a year. - The Thomas R. Marshall was once last to be called is Frnk Jr., who is , , , . , married. At the present time he is in; approached by a senator, who ican Home. HLs address is: Cftl. Dan J. PCototnik. 35511934, Hq. Btry 457, AAA. AW. Bn. Mbl. APO 9030, c/o Postmaster New York, N. Y. Cpl. Stanley Kersevan of 1285 E. 55 St., was home on a short furlough until last Wednesday. His army address is: Cpl. Stan Kersevan. 35529838, 640th Q.M.C. Co.. Camp Gordon, Johnson, Fla. Seaman Frank A. Cerne, who left behind a wife and a daughter at 658 E. 160 St., reports his new address as follows: Frank A. Cerne, Company 280, USNTS, Sampson, N. Y. Transferred to a new camp, Pfc. Frank B. Koncan, Jr., son of Mr. and Mrs. Frank Koncan of 6512 Bonna Ave., reports his new address, which is: Pfc. Frank B. Koncan, Jr., 1st Bomb Main. Sq. V. H. AAB, Pratt, Kansas. Frcm Puerto Rico comes Raymond Gruber, 3/C Petty Officer, son of Mr. and Mrs. Frank Gruber of Geneva, Ohio, on furlough until January 24th. He has been with the Navy 15 months. His brother. 'Corporal Joseph, is with the Service Group somewhere in" England and brother Frank is with the Infantry in Swth Carolina. Edmund I-Iocevar left last Friday for the service of Uncle Sam. He is the third son of Mr. and Mrs. Louis Hočevar of 9914 Elizabeth Ave. Good luck! Two sons arrived on furlough at the heme of Mr. and Mrs. George Blat nik, 3622 E. 78 St. Sgt. John Blatnik came from Lakeland, Florida for ten days and Pvt. George Blatnik came from Oklahoma, where he is serving with the Field Artillery, on a 14 day furlough. They would like to have friends visit them. Ensign Frank Mahne, son of Mr. and Mrs. Frank Mahne of 7508 Donald Ave., was home on furlough until last Sunday, when he left for the South. A letter from Edward Jaksic informs his parents, Mr. and Mrs. Joseph Jaksic of 1414 E. 53 St., that he arrived safely across, where he is serving with the Marines. Frieiuls can write to him at the following address: Cpl. Edward Jaksic, US MC. Co. A. 33rcl Repl. Bn. c/c Fleet Postoffice, San Francisco, California. Seaman Fiank L. Kebe, son of Mr. and Mrs. Frank Kebe of Beech Grove, Indiana, has been promoted to Petty Officer, 3rd Class. Friends can address his letters as follows: Frank L. Kebe, MO, MM 3/C USS Jubilant A. M. 255, c-o Fleet Postoffice. New York. N. Y. Mr. and Mrs. Frank Bonach of 716 Douglas Ave, Eveleth, Minn., are very proud of the flag in their window, which has four stars to signify that Uiere are four sons serving Uncle Sam. hi getaway. As a result, the They are: Edward Bonach, EM 1/C,| , fc uss Saratoga io, c-o Fleet Postoffice, other dogs ridiculed his pursuer. Whereupon the discom- Sodality News Tuesday evening, Mr. Shee-han, of the East Ohio Gas Co. spoke to the scdalists on the subject of nutrition. interesting and helpful fyj were discussed that are portant value to presen«! nutrition problems. Mr. | > han also answered QuCfOf asked by the group. Guess who is back in W none other than our Jean Winter. We hope ^ričel joys her leave as much ;a {)r, will. She arrived this ?08,C Wednesday evening 'amp graduating from a coUI:>bru, nutrition. ' ' Gla Publicity Cornel jQe Why He Could Not Pay A man bought several hundred very expensive cigars and had them insured against fire. After he had smoked them all, he put in a claim that they were destroyed by fire. The insurance company refused to pay and the man sued. The judge decided that as the company agreed to insure the cigars against fire and had given the man a policy it was financially responsible. As soon as the man accepted the money, the insurance company had him arrested on a charge of arson. • * * One day a dog chased a rabbit and, true to his reputation for fleetness, the rabbit made fited dog replied: "You must entitled "The Gift and the Giver." BUY MORE BONDS! HUMOR During the Civil War a young Union officer was strolling along a road in Virginia when he came upon an old darky resting under a tree. After an exchange of greetings between the two men, the young officer inquired, "Uncle, you know, don't you, that this war between us and the Rebs is large lv on your account?" "Yas, suh, dat's whut I done heard 'em say." "Would you like to be free?" "Yas, sah, I 'spects I would." "Then why aren't you in the army vourself?" The negro pondered a moment, and then replied, "Boss, did you ever see two dawgs fightin' over a bone?" "Yes, many times." "Well, wuz de bone fightin'?" o WEDDING BELLS Today at 10:00 A. M. a wedding ceremony at St. Vitus Church will unite In marriage Miss Vera Blajak, daughter of Mi-, and Mrs. Simon Bizjak of 1262 E. 58 St., and Pfc. Eugene F. Launch, son of Mrs. Anna Laurich of 1177 E. 58 St. The groom is stationed at. Camp Wolters, Texas. Relatives and friends are Invited to attend the mass. training in Florida. On a 13 day furlo'ugh is Pfc. Jas. Kristancic, son of Mr. and Mrs. Joseph Kristancic, 3346 W. 63 St., where I friends can visit him. His army address is. Pfc. J. Kristancic, 101st ST. AA. Bn. Btry. V.L.A. Sep., Camp Tyson, Tenn. Andy F. Testen, son of Mr. and Mrs. Andrew Testen of 3233 W. 58 St. is home on a ten day furlough. Friends can visit him at the above address. His army address is: Andrew F."Testen, AOM 3/C, NAF. Box D. D. Navy 118, c-o Fleet Postoffice, New York, N. Y. From the distant rocky Aleutian Islands we hear from Pvt. Stanley J. Bizjak, who sends greetings to all his friends. His address is: Pvt. Stanley, J. Bizjak, 35023233, Btry E, 78th C. A. (A.A.) APO 726, c-o Postmaster Seattle. Waah. Frank Nose, son of Mrs. Frances Nose of 6508 Bonna Ave., left for the army last week. He also leaves behind a wife on E. 67 St. Good luck! -O-!- **Save Scrap ... Slap a Jap** said of a certain colleague, "I am going to kill him one of thesS days." "Don't!" protested the Vice-President. "Bribe his valet to sew a peacock's feather on the seat of his trousers." "And what good would that do?" demanded the senator. "Plenty," replied Marshall. "The senator is so vain he'll break his neck trying to look at it." / -o- Engagement Mi-, and Mrs. John Smrtnik of 19712 Muskoka Ave., announce the engagement of their daughter Mary Jane to Pvt. H. E. Boryczka, who is with 408 Service Squadron, WAAF„ Waterbpro, a. c. Mr. F. Barnett of Akron has sent to us a clipping from the Roxboro (N. C.) Courier, which expresses very forcibly some of the beatitudes of the New Freedom. We commend it to all of our fellow sufferers here in Ohio. It is as follows: A certain customer upon receiving a request to send a check to coyer his bill, sent the following letter: "For the following reasons I am unable to send you the check asked for: "I have been held up, held down, sandbagged, walked on, sat on, flattened out and squeezed. First by the United States Government for Federal War Tax, Excess Profits Tax, Stamps, Capital Stock Tax, Liberty Loan Bonds, Thrift Merchant's License and Auto Tax, and by every society and organization that the inventive mind of man can invent to extract what I may or may not possess. "I have been solicited by the Society of John the Baptist,' the G.A.R., the Women's Relief, the Navy League, the Red Cross, the Black Cross, the Purple Cross, the Double Cross, the Children's home, the Dorcas Society, the Y.M.C.A., the Y. W.C.A., the Boy Scouts, the Jewish Relief, the Belgian Re-lief and every hospital in town, fhen on top of it all came the Associated Charities and Saltation Army. "The Government has so governed my business that I .lon't know who owns it. I am insp^fcted, suspected, examined and re-examined, informed, required and commanded, so I don't know who I am, where I am, or why I am here. All I know is I am supposed to be an inexhaustible supply of money for every known need, desire, or hope of the human race. And because I will not sell all I have and go out and beg, borrow or steal money to give away, I have been cussed, discussed, boycotted, talked to, talked about, lied to, lied about, held up, hung up, robbed and nearly ruined, and the only reason I am clinging to life is to see what in the hell is coming next." This distressed North Caro- jnde Soda. __fi.ie linian is not yet out 0Vsl" woods. His state has failed to see the blessMV p another income tax. B0tJno too, is no doubt on the 1 no well regulated state c^tkoi longer endure seeing a1"*1 P' its people measles, wl»m-cough or mumps, withoii'Tore seized with a consuming frčim to go forth and wipe th«pak the map. No state carifj- P leave the old oaken buclfiili sterlized, or take the i'efdo s chances^n^th^germs^^^Q'O' Please Attend! Monday, January at 7:30 P. M. there M"'{rtih an important meetirfšjuclj the office of SDZ, 649kno Clair Ave. This ine&Tnor is called by The Org«* tova Hon to Fight Infantile, s ] ralysis. All, who im na past so unselfishly li i A willingly helped in 0.'pli ( mane cause, are ut!J*'A če do so again. Come f" cest meeting night. next Monh BEROS STUDIO 6116 ST. CLAIR AVE. Our Studio iz new, modern and spacious, possessing every convenience. Call Tel. EN0670 For appointment TO-DAY OPEN SUNDAYS 11 A. M. TO4P.M. FRANK CHAMPA'S Glen Park Cafe 1049 E. 185 ST. MUSIC EVERY PRI., SAT. SUN. Finokt Beer, Liquor. Wine« _ >OS< DEATH NOTICED; Burja. Frank — Uncle Wish Matjasic. Joseph Matjasic fSseve Cernelich. Residence at Pa- lT 1; Kijewski, Julia—Mother "|ske Residence at 991 E. 64 St. , ,.rA .,„1 Mlrilovich. Joseph—ResWm"tn 1387 E. 30 St. rfllsijc Perusek, Louis—Brother of ^ West Virginia, Residence ' 55 St. ta bo Samarin, Frank—Husband (nee Beck), father of Mary £ Rose Naujoks. Frank, Peter a .U pr brother of Josephine Matesi<^ ^ idence at 1371 E. 43 St. Jv 3Z] Sneller, Margaret (nee {pumr Wife of Matt, mother of' Stanley, Pvt. Lawrence. Sgl ? 'mi sister of Sam and John. BgS Jo iz 1222 E. 73 Place. Taylor, Mildred (nee S«"Vvu,a Wife of William, mother osebne daughter of John. Residence 139 St. 1. Jancar, Emilia—Residence 'ji pr Parkgrove Ave. ^ h«. Vidervol, Johanna (nee \ Wife of Anton, mother of Jpv c Frank, James. Alice HorsfalM „ raga. Pauline Sterner. Fal^'f Ufc var. sister of Margaret Krai v r Pust, and Julia Smuk. Re«'1 1364 E. 43 St. Zupančič. Joseph—Son of ^n. g( Bolka), brother of Anthony, J-i, morgan. Frances Dunn andI ^ 'A ton. Residence at 856 E. 73 Air r Av metr CERTIFIED TYPEWRITER T L SERVICE >TE 1127 E. mh St- ^ . TYPEWRITERS and Agfa k P MACHINES RENT®' , j. and REPAIRED „£ • <> RIBBONS and CARBON r^bel i J. MERIIAR v s C»U HEndcrson ' ~ ~ ~ "ZW^ 1 --A^ Ess FOR WEDDINGS ^V ist( ALL FORMAL OCCASJretir • FULL DRESS, • TUXEDOS a iheff • CUTAWAYS *o217 IT CLAIR DRESS SUIT RENWo HEnderson 239S