358 Slovensko slovstvo. * Prizigalec — se zove lepa povest, katero je profesor J. Jesenko nedavno na svitlo dal v 2 debelih zvezkih po 500 strani kot ponatis iz „Naroda". Mična ta povest v lahko razumljivi besedi se razvija po kaj lepih dejanjih. Vsa je oprta na prav krščanska načela ter povdarja delavnost in ponižnost, udanost v božjo voljo in zaupnost v večno previdnost, vnanjo čednost in pri-prostost in notranjo blagosrčnost in poštenost, skratka rečeno: obširna ta povest povdarja vse kreposti, ki edine store človeka srečnega. Kar je brezvernemu svetu preklicani ,,Emil", to je lahko katoliškim Slovencem „Prižigalec"; prav primerno ime zato, ker ta povest starišem luč prižiga in jim kaže, kako naj svoje otroke obojega spola pametno odgojujejo, da bodo mogli v resnici srečni živeti. Ker nam Slovencem močno primanjkuje leposlovskega berila zlasti za mladi ženski svet, tako s tem večim veseljem priporočamo „Priži-galca" svojim bralcem. Kdor si ga misli oskrbeti, dobi ga lahko pri knjigarjih, ki prodajajo tudi Matične knjige. Podviza pa naj se vsak, da ne bo prepozoo, ker je založnik zarad preobilih stroškov dal napraviti le malo iztisov. V Ljubljani „Pr i žiga le a" prodajajo Giontini, Lercher in Till. * SluŽbovnik slovensko - nemški za cesarsko i kraljevsko vojsko po vprašanjih i odgovorih. Del drugi. (Bojna služba.) Sestavil Andrej Komel, c. k. stotnik. Dienst-Reglement slovenisch-deutsch fur das kais. und konigl. Heer mit Pragen und Antworten. II. Theil. (Feld-Dienst). Z neko pieteto sprejmemo vsako slovstveno delo, katero neumorni pisatelj na vojnem polji na svitlo pošlje; isto tako smo sprejeli tudi njegovo najnovejšo knjižico z gori navedenim naslovom. O gospodu Ko-melju se pač mora reči, da ledino orje pred njim neobdelanega polja in to tako srečno, da mu morajo vojaške oblasti za poduk vojakov v službovanji v ma-ternein jeziku hvaležne biti, kakor mu je vsak rodoljub hvaležen , da trebi na omenjenem polji grda tuja monstra iz slovenskega jezika. Dobra misel pisateljeva je bila pa tudi ta, da je ,,si už bo vn i k" spisal v vprašanjih in odgovorih, kajti ta pot je za poduk do-tičuih učencev najbolja; dobra misel pisateljeva pa je bila tudi ta, da je „službovnik" izdal ob enem v slovenskem in nemškem jeziku, kajti s tem je, kakor Nemec pravi, zadel „zwei Fliegen mit einem Schlag"; eno s tem, daje svetu pokazal, da ga pri izdavanji njegovih knjig nikakor ne vodi ^panslavizem", — drugo pa s tem, da nevedni zaničevalci slovenščine vidijo, da to, kar Nemec pove v svojem jeziku, zna tudi Slovenec povedati v svojem. Po tem uvodu naj povemo zdaj še, da knjižica obsega 5 oddelkov, katerih prvi razklada poduk o marših, drugi o taboru, tretji o varstveni s luž bi na marših, četrti o sprednjih postih, peti o naznanilni službi. Skozi in skozi teče „službovniku" slovenščina gladko in lično. Pisatelj teh vrstic ni vojak, a reči mora, da ga je branje te knjižice jako zanimalo ravno dandanes, ko toliko tli-širno in beremo o vojskah. Cena knjižici je 35 kraje, ako se naroči pri gosp. izdatelji samem v Vahrnu pri Briksni na Tirolskem. v * Življenje sv. Justa Spricevalca, Trsta in Tržaške okolice pomočnika, spisal A. A. T., poslovenil J. K., duhovna Tržaška, Drobna ta brošurica, ki je ravnokar na svitlo prišla v Trstu, obsega kratek životopis sv. Justa, rojaka Tržaškega. Ker je čisti dohodek namenjen ubogi cerkvi, smemo se nadjati, da bodo posebno pobožni Tržačanje in okoličani radi segli po nji, ker jim popisuje življenje njihovega neumrlega rojaka. Cena jej je 6 sold.