ADVERTISE IN THE BEST SLOVENE NEWSPAPER * Commerical Printing of All Kinds EQUALITY NEODVISEN DNEVNIK ZA SLOVENSKE DELAVCE V AMERIKI Čiiaielji v: CHICAGI, NEW YORKU. DETROITU, sploh po in izven Amerike VOL. XL. — LETO XL. CLEVELAND, OHIO, FRIDAY (PETEK), JANUARY 25, 1957 ŠTEVILKA (NUMBER) 18 Zadnje vesti Za prihodnjih par dni nam obetajo, da bo vreme spet nekoliko milejše. Brez snega ne bo, ampak ne bo ga veliko. Državni tajnik John Foster Dulles je zaključil s pričevanjem pred odborom poslanske zbornice, ki je hotel vedeti, kako in kaj glede nove Eisenhowerjeve doktrine za Srednji vzhod. Zdaj ga imajo v rokah člani senatnega odbora za zunanje zadeve. Včeraj so seilatorji Dullesa zelo trdo prijeli. Zlasti senator Albright, demokrat iz Arkan-sasa, je Dullesu naravnost v obraz zabrusil, da je bila zmedena Politika Dullesa samega kriva, da je položaj na Srednjem vzhodu takšen, kakršen je. Zato se Dulles moti, ako misli, da bodo senatorji potem ko je on, Dulles, ameriško politiko temeljito Uvozil, enostavno kimali, ko se od njih zahteva, da odobrijo kak nov program. Neki drug demokrat pa je rekel, da je prišel čas, ko bi predsednik Eisenhower moral najti drugega moža za Dullesovo mesto. Demokratje v kongresu bodo sicer v bistvu odobrili resolucijo Eisenhovverjevo doktrino, ampak poprej bodo dali republikanski administraciji vedeti, kaj mislijo o politiki tajnika Dullesa. Bivši predsednik Harrv S. Srrjnan je podal izjave, \ k^.; 1 je Eisenhowerjevo doktrino "inačil kot "nejasno in nepopolno," potem pa pristavil, da je kljub temu v danih okoliščinah Potrebno, da tudi demokratj« t'odprejo Eisenhowerja ter mu dajo pooblastila, ki jih želi imeti. V Zapadni Nemčiji je pričelo z delom v rudnikih premoga pr-^h 500 Japoncev, ki so prispeli tja, ker Nemčiji manjka rudarjev. Iz Columbusa poročajo, da je ^Žavni urad za kontrolo gostilniške obrti objavil odlok, da se ^ dobo 60 dni ne bodo izdajala, Nobena nova dovoljenja za toče-% alkoholnih pijač. Vsa taka dovoljenja so za to dobo "zamrznjena." Novi predsednik britanske v[ade MacMillan hiti z reorganizacijo svoje vlade, potem pa prišel na obisk v Washington in se razgovarjal s predsednikom Eisenhowerjem. To se bo verjetno zgodilo v teku nekaj tednov. Vstaja na Madžarskem 'še vedno ni popolnoma zadušena. j"o zadnjih vesteh z Dunaja, so nekje v vzhodni Madžarski J^treljeni štirje člani tajne polije. Velika okrajna porota v Cle-Huidu je včeraj objavila ob-^Žnlco proti Frank Lapu iz 9508 Kewanee Ave., ki je dne p- decembra smrtno zabodel 53-,et«o vdovo Antonijo Lekan, ki Jtta 844 E. 200 St. vodila go- kio in vinarno. ^'^P, ki je samec, star 34 let, i^o moral zagovarjali pod ob-, ^bo ubojstva prvega reda, za A r je kazen ječa od enega do Nset let. b Wopnild italijanske paro-j^djie linije, ki je bila lastnica ^ ^Pljenega parnika "Andria **a»" in pa zastopniki švedske Zagonetnost umora dveh deklic v Chicagu se veča Umor mladoletnih sester Barbare in Patricije Grimes v Chicagu, katerih trupli sta bili najdeni v jarku v predmestju Willow Springs, postaja čedalje bolj zagoneten. Najprej se je mislilo, da sta bili deklici, stari 15 in 13 let, zabodeni. Ampak po peturnem zdravniškem pregledu trupel, je ta teorija padla v vodo. Zdravniki patologi niti ne morejo trditi, koliko časa sta bili deklici mrtvi, ko sta bili trupli najdeni. Deklici sta izginili dne 25. de-4r—- cembra, ko sta se zvečer skupaj podali v neko kino gledališče. Zadnji torek sta bili najdeni mrtvi. Dr. Jerry Kearns, zdravnik patolog v bolnici St. Elizabeth, kamor so bili prepeljani trupli, pravi, da s tako zapletenim slučajem še ni imel nikoli opraviti. Na telesih ni nobenega znamenja sile. Male rane na prsih ene izmed deklic, pravi dr. Kearns, so brezpomembne. Človek, ki je umoril sestri Grimes, je moral biti po prepričanju zdravnikov izredno iznajdljiv, in je uporabil metodo, ki se ne da razjasniti. Morda je bil izučen v kemiji in je poznal nenavadne strupe. Še en osmuljenec ■ Policija še vedno drži v preiskovalnem zaporu železniškega delavca z imenom Krantz, ki je policiji poročal, preden sta bili deklici najdeni mrtvi, da se mu je "sanjalo," kje ležita njuni trupli. Poleg tega je bil aretiran neki drug moški, znan klativitez potem ko je policija dobila informacije, da so ga ljudje na večer, ko sta sestri izginili, videli v družbi dveh mladih deklic. Plesna veselica Samostojno podporno društvo Ložka dolina bo imelo v soboto zvečer svojo letno plesno veselico v avditoriju Slov. nar. doma na St. Clair Ave. Ložani so veseli ljudje, pa radi tudi svoje prijatelje razveselijo, zato vabijo vse, da se jim pridružijo jutri na veselici. Pripravili bodo okusna okrepčila, katerih bo v izobilju v prizidku, za plesaže-Ijne bo pa igrala fina godba Johnny Vadnala. OGENJ RAZDEJAL TRGOVINSKI CENTER V Sheffieldu, med mestoma Lorain in Elyria, zapadno od Clevelanda, je nastal ogenj v velikem Shopping centru. Ogenj je napravil za blizu pol milijona dolarjev škode. Nastal je v restavraciji, potem pa se razširil tudi na druge trgovske prostore. Ta trgovinski center je bil eden največjih, najbolj modernih in razkošno opremljenih v vsem severnem Ohio. Prestal operacijo Poznani zemljiški prodajalec Joseph Globokar iz 990 E. 74 St. se nahaja v Euclid-Glenville bolnišnici, kjer je srečno prestal operacijo. Želimo mu, da bi se kmalu zdrav vrnil na svoj dom. Redna seja Člani društva Carniola Tent št. 1288 T.M. so prošeni, da se gotovo udeležijo redne seje v nedelj,, jan. v navadnih prostorih Slov. nar. doma na St. Clair Ave. Pričetek ob 9.30 uri dopoldne. Formalna otvoritev gostilne Mr. in Mrs. Tony Prime ter Mr. in Mrs. Steve Lokar, ki so pred kratkim prevzeli gostilno Embassy Liquor Lounge na Erie St., v Willoughby, O., prijazno vabijo svoje prijatelje in znance na formalno otvoritev v soboto večer, 26. jan. Ker so dobri pevci, gotovo bodo posetniki deležni tudi kake lepe melodije, medtem ko se jim bo postreglo z dobro pijačo in okusnim prigrizkom. Da bo večja zabava, bo igrala tudi fina godba. OSEM KOMUNISTOV OBTOŽENIH Velika zvezna porota v Cleve-t landu je objavila obtožnice proti osmim znanim komunistom, da so po krivem prisegli, ko so kot uradniki raznih delavskih unij pod prisego izjavili, da niso člani komunistične stranke. Obtožnice so bile sestavljene, linije, ki lastuje ladjo "Stockholm," so odobrili kompromisni sporazum, ki je bil sklenjen izven sodišča v zvezi s trčenjem omenjenih dveh ladij. Obe dražbi sta se sporazumeli največ vsled tega, da se pospeši poravnava zahtev za odškodnino, katere stavijo potniki na obeh ladjah. V New Haven, Connecticut, je nastal ogenj v neki stari tovarni. V ognju so zgorele najmanj štiri ženske, o katerih je znano. Poleg teh se tudi pogrešajo trije moški in tri ženske. Ognjegas-ci poročajo, da so bili prizori, ko so prišli na kraj ognja, nekaj strašnega. Videli so ženske ki so visele na zasilnih stopnicah starega poslopja in klicale na •pomoč, ko so jimi goreli lasje in obleka. Najmajnj 30 oseb je dobilo težke opekline. TUDI MRLIČI NAJ SE VOZIJO UNIJSKO! Unija voznikov, Teamsters Union, je močna in velika. Na glasu je tudi, da ne izbira sredstev, kadar gre za to, da vsili svojo voljo. Vsekakor je ,to ena izmed tistih unij, o katerih mnogi trdijo, da nimajo člani v njih skoraj jnobene besede, temveč vladajo jim, uradniki birokratje, ki predvsem skrbijo, da so za svoj trud sijajno plačani. Ta unija se je sedaj spravila na elevelandske pogreb-nike, od katerih zahteva, da morajo pogrebne vozove, pravzaprav avtomobile, voziti le taki vozniki, ki so tudi unijski člani. Pogrebniki se temu upirajo. V angleških časopisih so objavili oglase, kjer apelirajo na javnost, da jih podpre v naporu, da se ubranijo unije, ki jim hoče diktirati, kdo da sme voziti mrliče na pokopališče. Ce bo unija uspela in pogrebni-kom vsilila svoje ljudi, potem bodo pogrebi ne le več stali, temveč bodo tudi slabše vodeni. Kako se bo stvar končala, je za enkrat težko reči. Sicer pa—unije so brez dvoma dobre ustanove, ampak tudi dobre reči se lahko pretiravajo. Kaj bi vi rekli? Zahvala Splošno poznani Mr. Joseph F. Diirn se najlepše zahvaljuje vsem številnim prijateljem za poslane kartice in pisma želeč mu hitrega okrevanja, katera je prejel ko si je pri padcu zlomil roko. Zahvaljuje se tudi za obiske in poslana darila. Roka se le počasi zdravi in je Mr. Durn še vedno pod zdravniško oskrbo. Delničarska seja S.D.D. Letna delničarska seja Slov. del. doma na Waterloo Rd. se vrši v nedeljo, 27. januarja. Pričetek bo ob 1. uri popoldne. Vabi se delničarje in društva-del-ničarje na udeležbo. na podlagi delavskega zakona, ki nosi ime Taft-Hartley Act. Ta zakon namreč vsebuje točko, da mora vsak unijski uradnik, prej ko nastopi svoj urad, položiti prisego, da ne pripada komunistični stranki. V Cleveland so prišli visoki funkcijonarji justičnega tajništva v Washingtonu nalašč za to, da so pomagali sestavljati obtožnice, to vsled tega, ker je to prvič, odkar je bila sprejeta postava Taft-Hartley, da je bila ta točka praktično uporabljena. Do danes ni bil še nihče obtožen, da je kršil to točko zakona. Direktne obtožbe so bile naperjene proti osmim osebam, osem drugih pa se obtožuje, da so bili "v zaroti," da se izvrši kršenje) zakona. Večina obtoženih je iz Clevelanda in okolice, nekateri pa so tudi iz drugih krajev. Obtoženi so bili: Marie Reed Haug, Fred Haug, Edward J. Chaka, Eric ' Reinthaler, James West, Andrew Remes, Sam Reed; kot sozarotniki pa: John, B. Williamson, Gus Hall Sidney Stein, Steve Nelson (iz Pennsyl-vanije), Martin Chancey, Frank Hashmall, Joseph Brandt in Anthony Krchmarek. Vile rojenice Vile rojenice so se zglasile 17. januarja in pustile zalo deklico-prvorojenko, kateri so dali ime Denise. Dekliško ime matere je bilo Alice Jerina, ter je hči Mr. in Mrs. Jacob Jerina iz 15315 Lucknow Ave., ki sta postala sedaj 13-tič stari oče in stara mama. Ponosni oče je pa sin Mr. in Mrs. Alfred Miller st. iz 1373 E. 170 St., ki sta postala tretjič stari oče in stara mama. AMERIŠKE ATOMSKE BAZE V TUJINI BODO NAPADENE, SVARI SOVJETSKA ZVEZA SVARILO NASLOVLJENO TUDI NA AMERIŠKE ZAVEZNICE Sovjetska zveza je naslovila na Ameriko svarilo, da bodo ameriške baze v tujini, ki bi bile rab'jene za atomsko orožje in elektronično kontrolirane rakete, brez par-dona napadene, obenem pa je Moskva posvarila ameriške zaveznice, ki bi dopustile na svoji zemlji, da tam Amerika gradi atomske baze, da naj pričakujejo napada z atomskim orožjem od strani Rusije. Izjava sovjetske vlade pravi, da so take baze "mostišča za pripravljanje na atomsko vojno," in da se z njimi stopnjuje nevarnost vojne. Z državami, ki bi dopustile, ♦ da se na njih zemlji postavijo ameriške baze za atomsko orožje, bo Rusija hitro in neizprosno obračunala, pravi dalje izjava sovjetske vlade. To formalno svarilo sovjetske vlade je bilo dano v javnost skozi sovjetsko časniško agencijo Tass, potem pa je bilo objavljeno v "Pravdi," ki je glasilo sovjetske komunistične stanke. l>ržave imenovane Uradna izjava sovjetske vlade z imenom navaja Britanijo, Francijo, Zapadno Nemčijo, Italijo, Turčijo, Iran in Japonsko kot tiste države, ki bi verjetno dovolile ameriške atomske baze na svoji zemlji, če bi se to zgodilo, naj bodo te države pripravljene ija to, da bodo prve občutile moč sovjetskega atomskega orožja. Rusija omenjene države poziva, da naj se ne pustijo izrabljati od Amerike in da naj zavrnejo "ameriške napadalne načrte." Izjava sovjetske vlade dalje dolži, da se AmeriKa skuša ta-korekoč skrivati za hrbtom drugih narodov in na ta način zavarovati samo sebe; da pa se Rusija ne bo pustila varati, temveč bo držala Ameriko odgovorno skupno s tistimi državami, ki bi pomagale izvesti take ameriške načrte. Sovjetska izjava vsebuje namig, da je Rusija na atomskem polju vsaj tako močna, če ne bolj, kakor Amerika. Naj nihče ne misli, da ima Amerika kak monopol, ko gre za najmodernejša atomska orožja, temveč bilo bi bolj točno, nadaljuje sovjetska izjava, če bi se reklo, da v razvijanju atomske znanosti Amerika v resnici zaostaja. Novi grobovi Tetica štorklja je 19. januarja obiskala Mr. in Mrs. Bernard Hočevar na 5607 Gilbert Ave., Parma, O., in ju obdarila z lepo hčerkico, kateri so dali ime Mary Ann. Mati, katere dekliško ime je bilo Lois Brooks, in dete se dobro počutita v Deaconess bolnišnici. Mr. in Mrs. Frank Hočevar iz 1644 Lorain Ave. sta postala sedaj tretjič "grandpa" in "grandma." Starši mlade mamice Mr. in Mrs. V. Brooks pa žive v Homerville. O., Turško zanikanje Turčija je edina od držav, ki so jih Sovjeti z imenom posvarili, naj se nikar ne vežejo z Ameriko in dovolijo baze za atomsko orožje, ki je na sovjetsko obtožbo dala takojšen odgovor. Neki predstavnik turške vlade je v Ankari dejal, da ni Turčija dala Ameriki nobene koncesije za graditev kakih atomskih baz, temve&, da ameriško vojaštvo in letalci, katerih je v Turčiji precej,« so prišli tja kot del obrambe v okviru NATO (Severno atlantske zveze). + Odbor poslanske zbornice za zunanje zadeve je delno odobril program predsednika Eisenhowerja, v smislu katerega nsj bi Amerika nudila gospodarsko pomoč državam na Srednjem vzhodu in jih podprla tudi s svojim vojaštvom, če bi bila katera, od v njih v nevarnosti, da jo'zavo-juje Sovjetska zveza. Zbornica pa je popravila resolucijo, katero je predložila Bela hiša, v toliko, da naj bi se ameriška pomoč dala le tistim državam, ki bi zanjo prosile. Chou in Žukov sta v Indiji Iz New Delhi, glavnega mesta Indije, javljajo, da sta par ur narazen prispela tja kitajski ministrski predsednik Chou En Lai in sovjetski minister za obrambo Georgij Žukov. Ko je na letališču izstopil Chou, ga je tam pričakal indijski ministrski predsednik Nehru, ni pa bil navzoč, ko je prispel Žukov, kajti ta ni državni glavar, temveč le minister. Obrambni minister Žukov se bo mudil v Indiji 18 dni na tako imenovani "misiji dobre volje." Kitajski ministrski predsednik Chou zadnje mesece potuje skoraj toliko kot ameriški državni tajnik John Foster Dulles. To je že njegov tretji obisk Indije v treh mesecih. Ravno sedaj je na povratku iz Evrope, kjer je bil najprej v Moskvi, iz Moskve je potoval v Varšavo, od tam v Budimpešto, potem pa spet nazaj v Moskvo, kjer je bil, preden je sedaj prispel v Indijo. ZEMELJSKI PLAZ ZASUL MOŠKEGA V kamnolomu blizu Bellefon-te, Pa., se je udri velik plaz zemlje, ki je na mestu ubil enega moškega, drugega, ki operiral žerjava, pa je zasul pod tonami kamenja in zemlje. V upanju, da bi se zasutega še moglo rešiti, so vbo noč kopali delavci, ki so se vrstili pri kopanju v skupinah 12 mož. če bodo uspeli, še ni znano. Kamnolom se nahaja 10 milj od mesta Beliefon-te. Dospel v Ameriko Po dveletnem bivanju v Avstriji je prošli ponedeljek prišel Frank Vidmar v Ameriko. Nastanjen je pri stricu Mr. Frank Novak na 3708 E. 108 St. Iz bolnišnice Mrs. Katherina Conti se je vrnila iz Mt. Sinai bolnišnice na svoj dom na 15718 Calcutta Ave., kjer se še vedno nahaja pod zdravniško oskrbo. Lepo se zahvaljuje vsem prijateljem za obiske, darila, cvetlice in kartice ki jih je prejela tekom težke bolezni. Posebno se zahvaljuje sestri Mrs. Heleni Petach in njenemu možu Valentin in hčerkam, ki so prišli iz Indiane na obisk. Prijatelji jo sedaj lahko obiščejo na domu. JOHN RUZICH Kakor smo včeraj poročali, je preminil v Cleveland Clinic bolnišnici poznani John Ruzich, star 59 let, stanujoč na 824 E. 73 St. Doma je bil iz Prema pri Reki na Primorskem, kjer zapušča sestro Marijo in več sorodnikov. V Ameriki se je nahajal 34 let ter je bil zadnjih 30 let zaposlen pri W. S. Tyler Co. Bil je član društva Cleveland št. 126 S.N..PJ. Tukaj zapušča soprogo Mary, rojena Matetich, hčer Mrs. Jean Tozsar, dva vnuka in več sorodnikov. Pogreb se vrši v soboto popoldne ob 3. uri iz pogrebnega zavoda Joseph Žele in sinovi, 6502 St. Clair Ave., na Whitehaven pokopališče. + CHARLES JEVNIKAK V Huron Road bolnišnici je snoči umrl Charles Jevnikar, stanujoč na 15621 School Ave. Rojen je bil v Ljubljani, odkoder je prišel v Ameriko Tela 1912. Delal je pri Legensky & Sons. Bil je član društva Clairwoods št. 40 S.D.Z. Tukaj zapušča soprogo Margarete, sina Capt. John C. Ca-ran, ki je nastanjen pri zračni sili v New Mexico, dva vnuka in brata John. Pogreb se vrši v ponedeljek iz pogrebnega zavoda Mary A. Svetek, 478 E. 152 St. Iz Euclid-Glenville bolnišnice se je vrnila Mrs. Mary .Vodičar. Iskreno se zahvaljuje vsem prijateljem za obiske v bolnišnici, za kartice in cvetlice ter darila, ki jih je prejela. Obiski so dobrodošli na domu na 847 E. 236 St., kjer se še vedno nahaja pod zdravniško oskrbo. Na radiju Na Slovenskem radio programu na postaji WDOK bo v nedeljo popoldne med 12.30 in 1. uro nastopil v govoru Slovenec, kapetan pri ognjegascih, Capt. John Stritof, ki se že več let nahaja v službi elevelandske požarne obrambe. Capt. Stritof je sin Mr. John Stritofa, ki sedaj živi v Cuyahoga Falls, O. Letno zborovanje V nedeljo, 27. januarja bo letna seja lastnikov certifikatov Slov. nar. doma št. 2, to je na 3563. E. 80 St. Pričetek bo ob 2. uri popoldne. 20-lelnica Sušnikove trgovine s pohištvom Te dni obhaja 20-letnico obstoja znana SuSnikova trgovina s pohištvom, katero vodita Mr. in Mrs. John Susnik pod imenom Norwood Appliance & Furnitrtre Co. na 6202 St. Clair Ave. Da se ta dogodek zaznamuje na poseben način, sta Mr. in Mrs. Suš-nik sklenila pripraviti posebno razprodajo na vsemu pohištvu in gospodinjskih pripomočkih ter drugih hišnih predmetih v svoji trgovini. Nabavila pa sta, še večjo zalogo, da jima bo mogoče nuditi večjo izbero in po-streči večjemu številu odjemalcev. Cene so bile-zelo znižane, da se bo vsakemu izplačalo poslu-, žiti se te prilike in si nabaviti kak komad v Sušnikovi trgovini. čitajte oglas na drugemu mestu današnje izdaje. STRAN 2 ENAKOPRAVNOST 25. januarja 1957 a ENAKOPRAVNOST" Owned and Published by The American Jugoslav Printing & Publishing Co. 6231 St. Clair Avenue Cleveland 3, Ohio HEnderson 1-5311 — HEnderson 1-5312 Issued Every Day Except Saturdays, Sundays, Holidays and the First Week in July SUBSCRIPTION RATES — (CENE NAROČNINI) By Carrier and Mail in Cleveland and Out of Town: (Po raznašalcu in po pošti v Clevelandu in izven mesta): For One Year — (Za eno leto) ---------------------------------------------------- For Six Months — (Za šest mesecev) ___________________________________ For Three Months — (Za tri mesece) __________________________________________ .... $10.00 ..... 6.00 ..._ 4.00 For Canada, Europe and Other Foreign Countries: (Za Kanado, Evropo in druge inozemske države): For One Year — (Za eno leto) :__.._________________________________________________________$12.00 For Six Months — (Za šest mesecev) ................................................ 7.00 For Three Months — (Za tri mesece) .................................................. 4.50 Entered as Second Class Matter April 26th, 1918 at the Post Office at Cleveland, Ohio, under the Act of Congress of March 3, 1879. UKEDNIKOVA FdsTA POTOVANJE SKOZI OSEM DRŽAV 104 TEMPE, Arizona — Na 10. oktobra 1956 leta Gospodovega in to ob 7. uri, pet minut in šest sekund, smo se odpeljali na pot v Arizono in sicer iz E. 236 ceste v Euclidu, Ohio. Prvi dan. Vozili smo po naši prelepi državi Ohio. Vkljub pozni jeseni je prav lepo. Že ob peti uri smo se peljali skozi deželo, ki se ji pravi Indiana. Poiskali smo' si prenočišče, katero 3© dobi, če imaš groše. S Francetom sva znesla pečico in posodo notri in kmalu je dišala kava, a meso je bilo pečeno že v Eu-lidu, Ohio. Po večerji smo šli pa spat. (Kdo je France, Ančka pove šele v zadnji vrsti. Kdo je, ne povemo, a vedite, da Ančka ni na ženitovanjskem potovanju). ATOMI ZA MIR Pred kratkim so Združene države v Wellingtonu v Novi Zelandiji obljubile 20,000,00 dolarjev za pospeševanje svoje mednarodne politike tovarištva na poprišču atomske energije v miroljubne namene. Ta ponudba tako imenovanim Colombo narodom se tiče pomoči pri ustanovitvi in delovanju regionalnega azijskega središča za atomsko energijo. Colombo države, to je skupina 17 držav, ki so zainteresirane na gospodarskem razvoju svobodne Azije, bodo tako uživale tvarne koristi, katere bo omogočila atomska energija na področju industrije, poljedelstva in zdravstva. Program tovarištva Združenih držav v pogledu pospeševanja miroljubne izrabe atomske energije je zelo obse žen in zajema razna področja na svetu ter vključuje različne oblike sodelovanja. Združene države so že podpisale samostojne pogodbe za miroljubno izrabo atomske energije s 25 državami svobodnega sveta. Siam in Japonska, dve izmed Colombo držav, na primer s pomočjo Združenih držav že gradita atomske reaktorje. Oktobra pa je vlada Združenih držav ponudila do1-goročna posojila kot pomoč pri gradnji atomskih elektrarn tudi drugim i državam. Da bodo te države v resnici lahko izrabljale nove vire energije, je predsednik Eisenhower novembra odobril načrt, ki za tretjino znižuje ceno oboga-tenega urana 235, ki ga Združene države prodajajo prijateljskim državam. Predloženo azijsko središče za atomska raziskovanja, za katero so Združene države obljubile prispevek v znesku 20,000,000 dolarjev, bodo zgradili na Filipinih, kakor so se lani sporazumele Colombo države. Središče bo v resnici azijsko središče, ki ga bodo vodili azijski znanstveniki in tehnologi ter bo drugim azijskim znanstvenikom omogočalo, da bodo dobivali zadnje podatke o atomski energiji za svoje države. Te jih bodo potem lahko uporabile za svoje posebne načrte na področju zdravilstva, industrije in električne sile. Na istem sestanku Colombo držav, na /katerem so Američani obljubili finančno pomoč, je pomočnik zunanjega ministra Združenih držav Walter S. Robertson pojasnil namene, ki jih ima Amerika pri dajatvi t3 pomoči. Dejal jc, da žele Združene države dati azijskim ljudstvom pobudo pri dosegi miru, svobode in človeškega dostojanstva. Za dosego teh namenov pa je nujno potreben stalni gospodarski napredek. Smoter svetovnega programa atomske energije v miroljubne namene je z globokim prepričanjem pred glavno skupščino Združenih narodov decembra 1953 obeleži predsednik Eisenhower. Takrat je predsednik Eisenhower dejal: "Združene države obljubljajo pred vami in torej pred vsem svetom svojo odločenost, da bodo pomagale rešiti strašno atomsko bojazen-, da bodo vse svoje sposobnosti in sile posvetile temu, da najdejo pot, da čudovita človekova iznajdljivost ne bo posvečena njegovi smrti, temveč njegovemu življenju." —Common Council ------------, - ------ PREGOVORI Drugi dan. Vstali smo zgodaj m kaj hitro smo se znašli zopet na široki cesti. Indiana je lepa dežela, širna polja, mimo katerih smo drveli po lepi ravnini. 3eve smo drveli. Kar po 450 milj dnevno. Prišel mi je na misel iopis Mr. Steblaja, v katerem je pisal kako so leteli po Penn-Tylvaniji. Letimo kot bi nas sam mdir podil, pa bi bilo isto, če bi orišli par dni preje ali pozneje. 3b 2. uri in tri minute smo se pa ';e znašli v državi Illinois, v ka-eri je mesto raketirjev—Chicago. Ob 5. uri popoldne pa zapelje France konjička na stran n pravi: "petsto in tridese^milj 3em prevozil in je dovolj." Zo->et smo nesli pečico in drugo •opotijo v prenočišče, kuhali ka-/o, jedli in šli spat. Vsakemu ostane še toliko sile, da izvrši to, o čemer je prepričan, da je dobro. Vedeti, kako svetovati, je glo-bočina in umetnost učenja. Duša bre'z vere je srce brez življenja. Imejmo potrpljenje z vsakim, a najprvo je treba imeti potrpljenje s samim seboj. Kdor ni pošten in iskren sam s seboj, tudi ne bo iskren in pošten s Svojimi prijatelji. Tretji dan. Zopet isto. Vsta-lemo, jemo jajca in špeh, pijemo kavo, sedemo na voe in zopet et:mo, to pot skozi državo Missouri. Zopet lepa polja. Tam ■aste dosti sirka, iz katerega delajo metle, iz zrn pa prešajo olje. :vlesta si nismo ogledovali nikjer, cer se nam je tako mudilo. Že smo bili v Oklahomi. Ustavili ;mo se v mestu Tulsa, ki je kaj epo in moderno. Ogledali smo si /elika oljna polja in Grand River ;ez. Videli smo mnogo Indijan-:ev in eni so kar fest fantje, in >rav zala dekleta. Peljali smo e čez Roosevelt Memorial most, ez jezero Taxcma, sem rekla Yancetu: "zapelji na stran, da ;a bomo izpili vsak en krigel, pa ;e drugo bomo opravili, kar se nora." Kmalu smo bili zopet na ;esti in dirjali proti cilju. Po -ecurni vožnji smo zopet iskali renooišče, našli, nosili pečico in irugo notri, kuhali, jedli in šli :pat. Četrti dan. Zopet smo na cesti, jonce sveti in vsa narava se :oplje v žarkih te nebeške luči. /ožimo se po največji držav, med Združenimi-Texas. Celi dan 3mo se vozili mimo velikih vele-cmetij, ki so tisoče akrov velike. Hiše so precej lepe, a živinski ilevi so skoro lepši. Sosedje se tu najbrže nikoli ne skregajo, :er so po par sto milj eden od irugega. Kmalu smo dospeli do prostorov, kjer je bilo stotine ;oveje živine, oči vidno priprav-jens za prodajo in za izvoz. Zve-.er se zopet ustavimo in napra-/imo vse tako, kakor preje vsa-.ci večer. Peti dan. Naložili smo svojo opotijo in sami sebe in zopet /ožimo in privozimo v New Mexico i Zopet lepa rodovitna skrbno obdelana polja, in, kakor se vidi, se tamkajšnji farmarji prav dobro razumejo na kmetij otvo. Kmalu pa se znajdemo v puščavi in vozimo skozi velike hribe. Spet prenočimo po istemu redu kot preje. Sesti in zadnji dan. Po par urah vožnje zavozimo v deželo 'Arizono, ki bo naša dežela za šest mesecev. Lepa polja polna Kdor se maščuje, je podoben i aočne zelenjave. Dospeli smo v človeku, ki je ugriznil psa, ker indijansko naselbino. Prodajali je peš ugriznil njega. I so razna ročna dela in čudno je od česa živijo. Bajte imajo narejene iz slame in blata. Peljemo dalje in zagledamo pred seboj velikanske gore in pečine, da me je oblil kurji pot. "Zizs kraje!" sem zavpila po angleško "Pa ne bomo šli tja gori?" Frank pa mirno odgovori: "Nak, peljali se bomo, saj druge poti ni." "Kaj pa če zayora odpove"? povzamem jaz. "i, no, boš ti z jezikom držala," odgovori mirno Frank. Pa vozimo, Gori, višje, višje. Mežim, a me sam vrag sili, da pogledam kraj voza. O, groza"! Vse teče od mene od samega strahu. V teh strašnih trenutkih mi pride na misel, da mi bije zadnja. Kriknem, a ne slišim svojega glasu, kar mi požene v glavo nrsel, da sem izgubila jezik. Pa mi šine rešilna misel, da imam pod sedežem flaško s "ta kratkim." Zgrabim in popijem in kaj kmalu sem čutila, da se peljem j Elijom v nebesa. Leteli smo višje in višje, in je se mi zdelo, da vid^m nebeška vrata, ko me potrese France in pravi: "No, kaj boš pa delala ponoči ko sedaj spiš?" Pogledam okrog sebe in vidim, da smo v lepemu . smrekovemu gozdu. Jrank pa modruje: "Ja, kar strah me je bilo." "Jaz sem pa omedlela menda," pravim jaz, "Verjamem," pravi Frank, in pokaže prazno steklenico. "Veš, Ančka, mene ni bilo strah poti, ampak prazen gasolinski tank imam in misel, da se bo vse istavilo, me je plašila." Kmalu smo dospeli do gasolinske po staje, kjer so do vrha natočili ih drago zaračunali. Društvo "V boj" št. 53 S.N.P.J. CLEVELAND, Ohio — Društvo "V boj" št. 53 S.N.P.J. je na svoji letni seji meseca decembra izvolilo sledeče društvene uradnike za leto 1957: Predsednik John Šorc, podpredsednik Anton Sadar ml., tajnik Joseph F. Durn, 16122 Huntmere Ave., IV 1-6692, blagajnik Anton Pire, zapisnikar Frank Česen, nadzorni odbor: Frank Dacar, John Filipič in Anton Brenčič, zastopniki: za Cle-velandsko federacijo S.N.P.J. Matt Petrovich in Anton Pire; za Farmski odbor S.N.P.J. John šorz, Andrew Gorjanc in Joe Kurent; za delničarsko sejo Slovenske zadružne zveze John Hrovat, za Dom zapadnih Slovencev na Denison Ave. John Koss, za delničarsko sejo S.D.D. ia -Waterloo Rd. večina navzočih članov. Društveni zdravniki so vsi slovenski zdravniki v bli- PRED 25 LETI priredil. |. m. stebla) OD 20. DO 30. JANUARJA 1932 Proti morilki dveh žensk, Winnie Ruth Judd, se je pričela sodna obravnava. Njo zastopata dva odvetnika, eden je Slovenec, J. D. Zaviršek. Kraj obravnave je v Phoenix, Ariz. Zav:ršek je iivel preje v Clevelandu a se je .:adi zdravja preselil tja. ♦ V Sing-Sing jetnišnici je umrl na električnem stolu morilec Francis (Two Gun) Crowley, star 20 let. Šel je v smrt s smehljajem na ustnicah. Pozdravil je' oaznika, ki ga je sprejel v smrt-li celici, s "Hello!" Dejal je, da naj sporočijo materi, da jo pozdravlja in da ji je hvaležen za /se; isto tudi ženi vardena. Zu-laj jetnišnice je sedela v avtu ajegova ljubica Helen Walsh in jokala. Ni je hotel sprejeti, ker je zvedel, da hodi z nekim policajem. Policijo je smrtno sovražil. Ubil je policaja in nad 300 oolicajev je imelo posla z njim. la so ga prijeli. ♦ V Clevelandu je 31,500 ljudi, Potem smo vozili skozi manj ";e hribe in kasneje skozi lepa polja, posejana z lepimi zelna-timi glavami in drugo zelenjavo, skozi velike pašnike polnih ve-ikih čred ovac in lepe govedi. le se znajdemo v mestecu Mesa (bratsko mesto?), kjer je letovišče in največ starih polomljenih ljudi, ki iščejo na soncu zdravja. Konečno dospemo v glavno mesto Phoenix. Bilo je )b 3.03 popoldne in smo prevo-;ili "tventitu hundert in edi .najls" (2,280). Dobili smo pre-ločišee in drugi dan pa iščemo ije bi se usidrali za šest mesecev. Konečno smo iztaknili in šolaj se sončimo dan za dnem. stanujemo pa v Tempe (ne "ampa, Florida). Najtanjši las meče svojo sen- co. Mlinar misli, da pšenica samo z ato raste, da mu mlin teče. Iskrati napake na drugih ,je igrača. Delati popolno je težje. Marsikateri, ki zna pridobiti denar, ne zna uravnavati svojega lastnega življenja. Tukaj je vseučilišče, v katerega pohaja okrog štiri tisoč tudantov. Samo zdravje in mla-lost jih je, le nas pet je starih grešnikov, ki sed mo na soncu n si grejemo kosti. Sedaj je tudi čas, da povem, Ia nas je pet oseb: Mr. in Mrs. Frank Završnik, Mr. in Mrs. .'Yank Koračin in moja malenkost. Sedaj sem vam tudi pregnala vaše misli o potovanju s Frenkom. Kateri Frenk je vozil )a sami uganite. Ne nvslite pa, la sem imela samo jaz besedo, ludi one dve imajo jezike na mokrem in smo marsikatero jgenili tekom potovanja. Dežja že ni bilo devet mese-jev, pravijo, a takoj drugi dan 'e pričelo deževati in sedaj že ije 10 dn;. Vsi so veseli, samo ni ne. Menda so zgoraj čakali ;amo na nas. Ob koncu moje traparije pa ^e želim resno in najlepše za-lvaliti Progresivnim Slovenkam, krožek št. 1, za božično voščilo n darilo $5.00. Želim vam vsem jubega zdravja, katerega zaman ama iščem zadnjih 23 let. Ko smo pregledali moj dop:s, ;mo ugotovili, da smo potovali 'e pet dni. Kje sem dobila šestega, je tudi meni uganjka. Pozdrav vsem! Atma Hočevar Sage Motel 803 Apache Blvd. , Tempe, Arizona žini in dr. Siegle, ki uraduje v i^j ne Znajo ne citati in ne pisati S.D.D. Seje se vrše kot običajno vedno drugo nedeljo v mesecu lopoldne v S.D.D. Obe seji, v decembru kot januarju, ste bile 'ep uspeh. Posebno januarska ■jeja je bila uspešna. Vršila se je popoldne, po seji pa se je predvajalo filme naše proslave 15 in 50-letnice društva, in 'ilm "Domotožje" iz Slovenije, katerega smo prejeli od Sloven 3ke izseljeniške matice. Ta film je bil prvič predvajan v novembru na proslavi 50-letnice našega društva. Društva, ki bi ga želela kazati svojemu članstvu in prijateljem, si ga lahko iz -»osodijo. Je to zelo zanimiv film. Tudi ostala dva filma damo na razpolago. Pokličite spodaj rjbflpičrnega tajnika ia pojasnila. Društvo je tudi razpravljalo o članski kampanji, ki se vrši pri Jednoti celih 11 mesecev. Onim, ki se bodo tekme udeležili, je društvo tudi določilo posebno nagrado, in sicer $2.00 za vsakega novega člana, ki bo vpisan v odrasli oddelek, in $1.00 za vsakega novega člana vpisanega v mladinski oddelek. Asesment se pobira vsakega 24. v mesecu, ako pa isti dan pade na soboto ali nedeljo, se ta pobira na ponedeljek v S.D.D. od 6. ure naprej, enako se pobira tudi na seji. / nobenem jeziku. Najmanjše število analfabetov je v Long 3each, Californiji, namreč samo )ol procenta. + Državljanstvo so dobili slede-i: Anton Družina, John Fende, .^eter Dragoš, Katherina Taber, Vnton Jukič, John Trebetič, ?om Rapljanovich, Dan Bodioh, facob "Zakovšek in John Amarus. ♦ Iz Alaqua mošeje v Jeruza-emu je izginil rokopis Korana turško sveto pismo), čig&r /rednost se ceni na sto tisoč do-arjev. Pisan je b;l na perga-nent in pogrešilo se ga je ko se ;a je rabilo za praznik pri oWe-lih. ♦ S prvim julijem 1933 se pt-i- :ne izvajati zakon za brezposel-io zavarovalnino v državi Wis- consin. Delodajalci prispevajo v oklad dva procenta zaslužka, delavci ničesar. Najvišja podpora ima biti $100 na leto in to v desetih obrokih. Tako je posta-'a država Wisconsin prva država v Uniji, ki je sprejela tak zakon. + Graduirali so iz East Techni' 3al High šole: William F. Azman, Steve 3ene, Edward Judnič, John Ka-ščak, Willima Kordish, Albin Koren, Steve Kurich, Frank Puzder, Frank Somrak, Dani«1 H. Zagorčič in Victor F. Zupančič. Iz John Flay High šole: Olga F. Adamič, Roselle Klobučar, Ann Kotnik, Lucille A' Lampe in Justine Verbič. Iz East High šole: Martin E. Kekič, Victoria M-Terček, Emily A. Zele in Frank Berkopec. Iz Collinwood High šole: Frank S . Barbič, John A-Bostič, Michael P. Furlan, Edvard M. Kqlar, Mildred D. Kr^' jar, Mary M. Krnel, Mary M-vubalovich, Ann H. Lozafi Amalia R. Mervar, Josephine & Modic, Ruth E. Plautz, Victor Rovtar, Jane A. Ruič, DorotW E. Šega, Joseph J. Straus& Frances J. Samson, Louis ►>• struna, William Gurkovick-Justine B. Zele. + Vile rojenice so se oglasile prl Iružini Mr. in Mrs. Leonard n& 11510 Woodstock Ave. in pustil« krepkega sinčka. Dekliško in1® matere je bilo Frances R°sC Podboy. ♦ Umrli so: Mrs. Ižanc, 667 E. 152 St., ic; prejela vest, da ji je umrl o Če v Št. Jurju na Dolenjskem. Sta1 je bil 84 let. - H«Ion Jen ko vifi, 3155- St.. | Ave. Rojena je bila v Cleveland In stara 16 let. OD 20. DO 27. JANUARJA 1947 Umrli so: Kot do sedaj, je društvo odobrilo tudi, da se vključi društveni odbor v seznam društvenih uradnikov v "Enakopravnosti," v priznanje listu, ker gre na roko ne le našemu društvu ampak vsem, ki se lista poslužujejo tekom leta, in sicer raznim kulturnim, prosvetnim in podpornim društvom. Zato ni več kot prav, da se to zna ceniti in poskuša dati listu priznanje. Za naše lokalne razmere je list "Enakopravnost" potreben, svojo nalogo med nami dobro vrši in nastala bi velika vrzel in praznota v na Jih razrednih vr^.a^ da ne bi irv^ fjvm'ejia narM"\" ga glasila. Ne ozi/aie se, če se od časa do časa ne strinjamo potrebe po listu "E" med nami so, in važno je, da se tega tudi vsi dobro zavedamo. Joseph F. Dani, tajnik. V SMRT RADI SLABEGA IZPRIČEVALA V Lake Katrine, v državi New York, se je ustrelil s puško 17-letni srednješolski dijak Pau1. William Roggencamp. Pustil je list, kjer je izrazil zaskrbljenost, radi šolskega izpričevala! Mati pravi, da je bil sin par dni pred smrtjo videti zelo pobit. Oglašajte v Enakopravnosti Svetovno znani kiparski umet-lik Ivan Meštrovič je dospel iz Jugoslavije. Ostal bo tu eno leto. j njim sta tudi njegova žena Olga in sin Matko. Poučeval bo '.metnost na Syracuse univerzi v New Yorku. N Meštrovič je b'l prvič v Arrte-iki 1924 leta. Tedaj so bila razstavljena njegova dela v Brook-yn muzeju. Leta 1928 je prišel, :o je bilo slovesno odkrito njegovo delo v Chicagu—dva jezde-a Indijanca. Med vojno je bil nterniran. Meštrbvič je bil rojen v Dalmaciji kot kmečkih siarišev sin. Izšolal se je na Dunaju in dru- jih evropsk h centrih. ♦ Nemci in Avstrijci so napravili v Jugoslaviji skozi vojno 11 milijard dolarjev škode in to na 'zgubi državnega bogastva, izgubi dohodkov in stroških oku- acije. h je bilo 1,236,303, pohabljenih 275,325 in aretiranih -er razmeščenih 785,138 oseb. Dobili smo pravo sibirsko vreme in živo srebro je padlo pod ničlo. V Clevelandu je občutno pomanjkanje plina in ljudje zmrzujejo v svojih stanovanjih. ♦ Poročila sta se Miss Ann Sve-krič, 1234 E. 59 St., in Mr. Theodore P. Herakovič. + \ v' Vile rojenice so se oglasile pri družini Mr. in Mrs. Frank Slabe, 8823 Empire Ave., in pustile krepkega sinčka-prvorojenca. Marniče dekliško ime je bilo Marge Jeric. Frank Berec, 1361 E. 170 ^ Doma je bil iz sela Brezovar ^ ■Hrvatskem ter star 54 let. Bil > lamski. Jennie Kržičnik, rojena V1^?' 723 E. 160 St. Doma je bila 3orovnice pri Ljubljani in sta • j6 let. Amelia Novinc, rojena Rataic' 19310 Muskoka Ave. Doma ^ oila iz vasi Trebnje.in stara J" let. Jennie Velikonja, roje^ Oblak, 10G0 E: 61 St. Doma f bila iz Spodnje Idrije na tranjskem in stara 59 let. Angela Kos, rojena SeV^ : 177 E. 74 St. Doma je b*1 " Ljubljane in stara 52 let. John Rackar, 1127 E. 177 ^ Rojen je bil v Novem mestu " Dolenjskem in star 70 let. Ronald Segulin, sinček par in Frances Segulin na 54 Edmer Ave. \ve. Joseph Tisovec, 12902 Kii't0J Doma je bil iz jtraže pri Novem mestu in s 51 let. + V Huron Road bolniinic' . tahaja Mr. Louis Modic, 15-^ 254 St. a$V Mrs. Katherine Zlatoper, v E. 237 St., se takisto nahaja Muron Road bohršnici. wt^. zlo^1 Mr. Louis Pengle iz Rd., Wickliffe, O., si je nogo. Mrs. Theresa Kodelja, 802 156 St., je bila zadeta od^ mobila pred cerkvijo Vnebovzete na Holmes' Ave- J5' ytf ENAKOPRAVNOST STRAN S OD PONAREJEVALCA DENARJA DO PREDSEDNIKA NIKARAGUE Bivši predsednik republike Ni-karague Anastasio Somoza je bil nedvomno eden tistih značilnih pustolovskih diktatorjev, ki se jim ob pomoči velesile tudi po ne posebno krvavi revoluciji posreči zagospodariti nad to ali ono deželo Srednje Amerike. Somoza je končal trgovsko šolo v Philadelphiji v ZDA. Ko se je vrnil v Nikaraguo, se je poročil z eno najbogatejših deklet Salvadoro de Bail. Njen oče pa je zahteval, naj pred poroko tako ali drugače pokaže svoje sposobnosti. In fant je začel zelo spretno ponarejati denar. Policija pa ga je kmalu izsledila. Nevestin oče je globoko posegel v žep in zadevo so poravnali brez preiskave. Ob tem času, leta 1931, je prišlo do strašnjega bruhanja ognjenika Moruotombo. Lava je zalila glavno mesto Nikarague Managuo. V deželi je nastala splošna zmeda, kolera je razsajala med ljudmi, po hišah pa so ropali zločinci. Vlada Nikarague je zaprosila ZDA za pomoč. Američani so prišli, pa niso hoteli več oditi. Na čelo nezadovoljnih prebivalcev je stopil indijanski poglavar Cezar San-dino, ki je vodil zelo žilavo vojno proti ZDA. Bitke so trajale do leta 1934. Uradna oblast v Ni-karagui in njena tako imenovana Narodna garda sta podpirali Američane. V deželi je divjala prava državljanska' vojna. Tedaj pa je stopil na torišče Somoza. Bil je seveda na strani uradne oblasti. Postal je poveljnik Narodne garde v pokrajini Leonu. Sandinu, ki se je mudil takrat na področju Rio Coca, je prinesel glasnik od kapitana Somoze zaupno pismo: "Oba se boriva za svobodo. Zakaj bi se borila med seboj ? Zveza med nama bi pripomogla k uresničenju načel, ki so nama obema pri srcu." Sandina je povabil na "banket sprave." Po tem banketu je Sandino izginil in nihče več ga ni videl. Tudi njegove pristaše je Somoza zvijačno kmalu pobil. Potem se je sam povišal v generala in poveljnika vse Narodne garde v Nikaragui. Takoj potem so se uprle garni-zije v Leonu in Managui. Takratni predsednik republike Sa-casa se je ustrašil in odstopil. Anastasio Somoza je postal 1. januarja 1937 predsednik republike. Potem pa koristi Nikarague ih ZDA niso več prišle navzkriž. Po uradnih statističnih podatkih je sedaj zunanja trgovina Nikarague docela v rokah Američanov. Nikaragua ima kakih 1 milijon 200 tisoč prebivalcev. Tudi vse njeno trgovinsko ladjevje je prišlo sčasoma v Somozove roke. Spretno je opravljal vse posle Narodne banke in dobil v roke delnice vseh večjih industrijskih in trgovinskih podjetij. Bil je povsod, kjer je bilo moč kaj zaslužiti. Mirno rečemo, da je postala vsa dežela nekako njegova lastnina. Ker pa bi moral plačevati mnogo davkov, je davke kratkomalo odpravil. Moč in "slava" družine Somoza sta odsevala po vsej Nikaragui. Na bankovcih te dežele je bila slika Somozove hčerke Li- USTANCVLJENO 1908 Zavarovalnino vseh vrst vam ločno preskrbi HAFFNER INSURANCE AGENCY . 6106 ST. CLAIR AVENUE MONCRIEF NAskoz;«LO^OE Poleti HLADI — Pozimi GREJE Obiščite vašega MONCRIEF prodajalca THE HENRY FURNACE CO., MEDINA, O Domači mali oglasnik liane. Eden njegovih sinov je postal poveljnik Narodne garde, drugi pa je bil predsednik parlamenta. Njegova štiri mesece stara vnukinja je bila imenovana med neko veliko svečanostjo za poveljnika garde. Vzlic vsemu pa Somoza od leta 1940 do 1961 ni bil predsednik Nikarague. Toda to je bila samo ena njegovih šal. Narodna garda je ostala trdno v rokah njegove družine. Trije predsedniki, ki so se izmenjali v tem času, so bili zmerom odvisni od njegove volje. Ko je Somoza leta 1951 spet prevzel predsedniške posle, si je dal narediti za ta svečani trenutek posebno uniformo. Na njeJ je viselo vse, kar je bilo sploh moč obestiti nanjo, kakor je pisala takrat ameriška revija "Times." Manjkala je morda samo še neonska razsvetljava. Somoza je naposled sklenil dati ljudstvu nekakšno darilo v obliki 'lastnega spomenika. Denarja zanj pa ni hotel dati sam, marveč so ga morali zbrati s "prostovoljnimi" prispevki. Vzlic tolikšni "priljubljenosti" pa so Somozo nedavno na neki svečanosti ubili v mestu Leonu, kjer je kot inšpektor kanalizacije začel svojo kariero. Za novega predsednika Nikarague je bil izvoljen njegov sin Louis. Kaj pa je prineslo dvajsetletno vladanje te družine Nikaraguai? Po vseh uradnih in neuradnih podatkih samo bedo. —Ljudska Pravica 9 novih his "ranch" tipa v Euclidu, v okolici Chardon Hill, je naprodaj. Nekatere imajo priključene garaže; klet. Izberite si barvo po okusu. Lota 51x135 in več. Za podrobnosti se obrnite na STREKAL REALTY 405 East 200th Street IV 1-1100 Elektronska šola Mlada znanstvena delavca na cambridgeski univerzi — fizik Woode in psiholog Paisque—sta skonstruirala "elektronskega učitelja," ki se nikdar ne utrudi in ki budno nadzoruje svoje učence. Ta elektronski aparat so prikazali v Londonu. Namenjen je posameznikom, ki se nameravajo učiti strojepisja in upravljati radar. Elektronski učitelj je potrpežljiv in posveča vsakemu svojemu učencu posebno skrb, česar o živih učiteljih ne bi mogli vedno trditi. Elektronski učitelj zlahka ugotovi nagnjenja, navade in osebne lastnosti svojih učencev ter se zna po njih tudi ravnati. Učenec včasih laže dela z levo kakor z desno roko ali pa si laže zapomni zapletene kot pa na- DELO DOBIJO MOŠKI DELO DOBI MOŠKI ZA RAZVAŽANJE OBLEK. Zglasite se pri COLLINWOOD DRY CLEANING 15210 Saranac Rd. • GL 1-4746 DIEMAKERS IN TOOLMAKERS (Morate biti Journeymen) Dobre delovne razmere, zavarovalnina, hospitalizacija, penzija, visoka plača od ure poleg dodatka za življenjske stroške. Zglasite se v Employment Office Odprto od 8. zj. do 5. pop, od ponedeljka do petka. FISHER BODY Cleveland tovarna General Motors Corp. E. 140th St. in Coit Rd. AVTOMOBILSKA POSTREŽBA RE-NU AUTO BODY CO. Popravimo vaš avto in prebarvamo, da bo kot nov. Popravljamo ogrodje in fenderje. Varimo (welding). J. POZNIK — GL 1-3830 982 E. 152 ST. SUPERIOR BODY & PAINT COMPANY POPRAVIMO OGRODJE IN 'FENDERJE ' Prvovrstno delo. Frank Cvelbar 6605 ST. CLAIR AVE.—EN 1-1633 RICH BODY SHOP 1078 E. 64 ST__HE 1-9231 FRANK RICH, lastnik Popravljamo motorje, zavore in ogrodja ter sploh vsa popravila pri avtu. Barvanje avtov je naša posebnost. Večerna posluga do 10. ure MAX'S AUTO BODY SHOP 1109 E. 61st ST. — UTah 1-3040 Max Želodec, lastnik Nove avte, ki so poškodovani, popravimo, da zopet zgledajo kot novi. CLERNT Sohio Service Izvršujemo splošna avtna popravila in prodajamo gazolin, olje in druge avtne potrebščine. 6002 ST. CLAIR AVE. EN 1-8881 CVETLIČARNE SLOVENSKA CVETLIČARNA lelerric Jflorižts &opki za neveste in družice so naša posebnost. Venci in cvetje za vse slučaje. 15302 WATERLOO RD. _ IVanhoe 1-0195 GOSTILNE MIHČIČ CAFE 7114 ST. CLAIR AVE. Frank in Rosie Mihčič, lastnika Dobro pivo, Žganje in prigrizek ter slastno vino. Dobra družba. ENdicott 1-9059 M. M. & R. CAFE JOE SADAR in MATI, lastnika 6507 ST. CLAIR AVENUE Prvovrstna piva, vina in žganje ter okusen domač prigrizek. Ob petkih serviramo "FISH FRY." HECKER TAVERN 1194 EAST 71st ST. — EN 1-9779 "John Sustarsic - Mary Hribar Sedaj točimo na kozarce fino Lowenbrau Munich pivo, znano že preko 550 let, ki prihaja iz največ-je pivovarne v Bavariji. v S L TAVERN John S auric — John Lenarsic CAFE — 7601 ST. CLAIR AVE. PIVO — VINO — ŽGANJE Vedno dober prigrizek in prijazna družba. MARIN'S TAVERN 7900 ST. CLAIR AVE. STANLEY in MAMIE, lastnika Točimo TUDI nemško imporlirano pivo. Se priporočamo. BOZEGLAV'S 6010 ST. CLAIR AVE.. EN 1-0282 Postrežemo gostom s finim pivom, vinom, žganjem in okusnim prigrizkom. Dobra postrežbo — prijazna družba. Oglašajte v - - -Enakopravnosti POZOR! LETNA SEJA LASTNIKOV CERTIFIKATOV SLOV. NAR. DOMA na 5050 Stanley Avenue v Maple Heights, Ohio SE JE PREMENILA NA nedeljo, 3. februarja 1957 ob 1. uri popoldne Volilo se bo direktorje za prihodnje leto in ukrepalo o zadevah, ki bodo prišle na dnevni red. Vabi se vse lastnike certifikatov, da se gotovo udeleže. FRANK S. LEGAN ml., tajnik LETNA SEJA LASTNIKOV CERTIFIKATOV Slovenskega narodnega doma št. 2 na 3563 EAST 80ih STREET se vrši v NEDELJO, 27. JANUARJA 1957 ob 2. uri popoldne v svrho izvolitve direktorija za prihodnje leto in reševanje vseh » zadev, ki pridejo na dnevni red na dotični letni seji. JOHN F. WINTER, tajnik SLOVENSKA ZADRUŽNA ZVEZA vabi VSE DELNIČARJE in DELNIČARKE na LETNA DELNIČARSKO SEJO v NEDELJO, 3. FEBRUARJA 1957 v SLOVENSKEM DOMU na HOLMES AVE. Pričetek ob 1. uri popoldne fvadne številke. Elektronski učitelj ravna v tem primeru kot nekak idealni učitelj, ki vse upošteva in se pri svojem predavanju ravna po tem. Če elektronski učitelj uči dak-tilografijo, pokaže učencu, kateri prst mora uporabljati za katero črko in v katero smer ga mora premakniti. Če je učenec slab daktilograf, učitelj odkrije njegovo napako in jo skuša potrpežljivo odpraviti. Woode in Pasque sta konstruirala tudi elektronskega "učenca!" Imenovala sta ga Evkrates je sicer elektronski, nikakor pa ne posebno bister učenec. Kadar se uči, misli zmedeno, elektronski učitelj pa mora upoštevati vse njegove navade in razvade v "mišljenju." Evkrates se sicer ravna po navodilih, a se pogosto moti. Če je "učitelj" prestrog ali če predava prehitro, se pri Evkratesu pokažejo znaki razburjenja, torej "elektronski jok.' Tedaj postane elektronski učitelj nežnejši vse dokler instrumenti na "učencu" ne pokažejo, da se je pomiril . . . TURIZEM ... v Singapura Hotelir: "želim vam lahko noč, gospod! Pa nikar se ne vznemirjajte, če bi vam ponoči pridrvelo . nekaj podgan čez obraz. Vržejo se namreč takoj .nanje klopotače in jih pomorijo." ŽELIMO KUPITI hišo za eno ali dve družini, na-halaioča se iznod E. 55 St.. v okolici Sunerior-Payne Ave. Kdor ima za oddati, naj sporoči na urad tega lista. HE 1-5311 HIŠA NA BLEDU Proda se hiša na Bledu; je eno-nadstropna vila s krasno lego in razgledom na Karavanke in Julijce, ter oddaljena pet minut od jezera. Za ceno in druge podrobnosti se obrnite na MARY AUGUSTIN 13219 Thornhope Avenue Cleveland 11, Ohio - tel. OR 1-7026 CARST MEMORIALS Kraška kamnoseška obrt 15425 WATERLOO ROAD IVanhoe 1-2237 Edina slovenska izdelovalnica nagrobnih Rnnmeniknv three corner cafe 1144 EAST 71st ST. FRANK BARAGA, lastnik Izvrstno pivo — vfno — žganje in okusen prigrizek. Se nrinoroPamo Pri nas radevoUe PRTPRAVTMO ZDRAVILA 7,A POŠILJKE V JUGOSLAVIJO mandel drug co. 15702 Waterloo Rd__ICE 1-0034 Pošljemo karkoli prodamo kamorkoli. Veščaki v izpoljnievanju zdravniških predpisov BRODY DRUG _ 7533 ST. CLAIR AVENUE Damo posebne cene za zdravila za staro domovino. FR. SKABAR'S DELICATESSEN & BEVERAGES 3721 E. 93 St. — BR 1-6092 Pivo — vino — mehka pijafia — Šampanjec — sladoled — maslo — meso m sendviče, itd. Pokličite za večja naročila in dostavimo na dom. Marquette Sheet Metal Works 1336 EAST 55th STREET UT 1-4076 LEO LADIHA in SIN. lastnika Izvršujemo vsakovrstna kleparska dela, napravimo žlebove, popravimo strehe in forneze. Zanesljivo delo ,in zmerne cene. NOVI FRANCOSKI VLAKI Kot je znano, so francoske lokomotive najhitrejše na svetu. Na nekaterih progah je dovoljena hitrost 140 km na uro. Z najnovejšimi lokomotivami pa nameravajo povečati hitrost na 160 km na uro. Že zdaj vozijo vlaki na progi Pariz-Nizza s hitrostjo nad 150 kilometrov na uro. Poroča, kako SI je sam pomagal Gosp. Joseph Tulo st., iz Royalton, III., piše: Dragi gospodje!—Mislim, da se mnogi čitatelji počutijo tako kot sem se jaz in na tej podlagi pišem, kako sem se počutil in kaj mi je pomagalo. Bolel me je želodec in sem težko prebavijal. Imel sem tudi bolečine v rokah, nogah in po vsem životu. Nisem imel moči in ko sem hodil, se mi je kar v glavi vrtelo. Odkar pa uživam Tatra čaj št. 1 in Remolek zeliščni čaj, se počutim veliko bolje, zopet hodim in delam na vrtu vsak dan, dasiravno sem star že 85 let. Vaš čaj mi je pomagal in izčistil ves moj ustroj. Vsakemu, ki ima težave z želodcem, priporočam te zdravilne čaje. Najlepša hvala Tatra kompaniji za njena izvrstna zdravila. Pošljite mi še šest škatel: štiri Tatra št. 1, dve Remolek čaja, ker nočem, da bi bil brez teh zdravil. S spoštovanjem, JOSEPH TULO st. • Ali Irplle radi ZAPRTJA, pokvarjenega želodca, plinov, utrujenosti, slabih živcev all glavobola? Mnoge te neprillke povzroča zaprtje, katere čestokrat čudežno izginejo, alco očistite vaše telo in ako vam razni udje delujejo redno, škailja TATHA ZELIŠČNI ČAJ St. I samo $1. • Kadar dobite prehlad in pričnete kihati kaši) ali, Imate vročino, srbečico v grlu in težko dihanje skodelica toplega PECTO-RAL-PRSNEGA ČAJA št. 2 deluje blagodejno.—SI škatla. • Mnoge lakozvane REVMATIČNE MOTNJE. bolečine, utrpnelost, mišični krči. bolečine v rokah, nogah ln celem životu, morete mnogokrat olajšali s posebno pripravljeno in blagodejno očiščujočo formulo zdravilne rastline. REMOLEK ČAJ —SI škatla. • EMATEA, pa je znani ča], skuhan lz rastline, čigar vrednost jamčijo dolgo iz-čušnje. Pomaga, kadar Imate neprillke v krvi all z zaprtjem. EMATEA ČAJ— SI škatla. • RENEX ČAJ ZA LEDVICE it. S blagodejno deluje za slabe ledvice ln mehur— SI škatla. • Vsak iaj stane $1 škatla, SEST SKATEL DOBITE ZA $5. Mi plačamo poštnino v Združenih državah za vnaprej plačano naročilo. Ako je C.O.D., plačate nekaj več. Poštnina za Kanado lSc, za druge države 20c za škatlo. Iz Kanade pošljite vse t«) M.O. Naročilo pošljite na TATRA COMPANY BOX 60. DEPT. 9 MORRISVILLE. PA. KADAR KUPUJETE ALI PRODAJATE hišo, zemljišče, trgovino ali drugo trgovsko podjetje, se z zanesljivostjo obrnite na Joseph Globokar 988 EAST 74ih STREET HE 1-6607 < John Petric - George Kovacic Unij ska brivnica Točna in prvovrstna posluga Se priporočava 761 EAST 185ih STREET PrijateFs Pharmacy PRESCRIPTION SPECIALISTS Zastonj pripeljemo na dom St. Clair Ave., vogal E. 68 St. ENdicott 1-4212 Parkwood Home Furnishings 7110 ST. CLAIR AVE. ZAVESE, DRAPES, POSTELJNA PREGRINJALA Prvovrstno blago po pravilnih cenah "Naši odjemalci se vedno vrne|o" KADAR POTREBUJETE aluminiasta vrata ali okna, pregrade za sobe, verande, "patios" ali "breezeways," obiščite Euclid Jalousies, Inc. 490 EAST 200th STREET Edino slovensko podjetje te vrste. Damo proračune brezplačno. ST. CLAIR HARDWARE 7014 ST. CLAIR AVE. UT 1-0926 Imamo plumberske potrebščine, orodje, železnim^ ključavnice, in ključe, električne potrebščine, barvo, vsakovrstne igračke in gospodinjsko orodje. Laddie Puizdar - Joe Vertocnik, lastnika V EIiAG SPOMIN SEDME OBLETNICE SMRTI NAŠEGA NEPOZABNEGA SOPROGA IN OČETA JOSEPH STARINA SVOJE MILE OČI JE ZATISNIL ZA VEDNO DNE 25. JAN. 1950. Minulo je že sedem let, odkar si Ti zapustil nas, a v srcih naših je tuga žalost, še vedno kakor tisti čas. Sladko spavaj v tihem grobu, enkrat se snidemo na vekomaj! Žalujoči: SOPROGA in OTROCI Cleveland, Ohio, dne 25. januarja 1957. V blag spomin ob prvi obletnici odkar se je ločila od nas naša ljubljena soproga in dobra, skrbna mama Jennie Mullec Zaiisnila je svoje oči dne 25. januarja 1956. Kje si, moja ljuba žena, kje je Tvoj obraz, kje je Tvoja skrbna roka, ki skrbela je za nas? Kje si, mamica preblaga, ne čujemo več Tvoj glas, kje je Tvoje zlato srce, ki yedno je ljubilo nas? V temnem grobu Tvoje truplo večno v miru spi, duša Tvoja pa uživa radost v božji milosti. Žalujoči: JOHN, soprog MRS. MILDRED ZNIDARŠIČ in MRS. ESTHER KOSTEN, hčeri JOHN ZNIDARŠIČ in RAY KOSTEN, zeta dva brata in tri sestre v stari domovini ter več drugih sorodnikov Cleveland, Ohio, dne 25. januarja 1957. * Toda paznik je opazil naš tihi pogovor. trenutka v teh prostorih. Nekoč sem bil pozvan pred direktorja Rabitscha, ker sem zahteval svojo hrano. Oni namreč, ki so mogli plačati, so imeli za 2 K 6Q v dnevno hrano od Štruklja. Ko sem šel po hodniku, sem pogledal skozi okno in sem zagledal profesorja Ilešiča. Pravili so, da je na Gradu; sedaj sem videl, da je še tu . . . Koliko je nas enakih, ki se ne poznamo. Hodil je sam po dvorišču, bled in zamišljen. Samoten sprehod je bil—posebna milost gospoda ravnatelja. (Dalje prihodnjič) Female Help Wanted Female Help Wanted Female Help Wanted IVAN LAH WANTED elderly lady as companion for widow. This is a wonderful opportunity for someone who wants a congenial home rather than high wages. Inquire MRS. B. E. BOREMAN 246 South Buckeye St.. Wooster, O. COOK - SHORT ORDER Must be experienced and dependable; references; good wage; from 4 p.m. to 12:45 a.m.; no holiday or Sunday work. SADD RESTAURANT ____1879 E. 24 St. STENOCRAPHER or TYPIST~ GENERAL OFFICE Permanent. 5 day 40 hour week. Salary. , MILNER ELECTRIC CO. 1320 St. Clair Avenue or call PR 1-1124 BILLING - TYPIST Downtown - 5 girl office. 5 day week. International manufacturer of musical instruments. SCHERL 8c ROTH 1729 Superior TO 1-7640 CI RL For general office work in furniture store; hours, Mon., Thurs., Fri. 10 a.m. - 9 p.m., Tues. and Sat. till 6, Wed. till noon; knowledge of Polish language helpful but not necessary; good salary. Mr. Shaffer at FURNITURE MART _7776 Broadway TYPIST Do you like interesting variety? Work- covers advertising, circulation and editorial. Ediphone and soundscriber transribing included. Experience desirable but not essential. Permanent 5 days, downtown, salary. Call Mrs. Skuderin MA 1-8260 CLERK-TYPIST Auditing Dept. — Figures Pleasant working conditions, salary, benefits. Personnel Office HOTEL STATLER _PR 1-6800 GENERAL OFFICE Typing and shorthand a necessity for pleasant and diversified work in sales and service office. Mr. Troutman. GREYVAN LINES, INC. 314 Superior Ave., E. Room 513 SECRETARY, JR. Good salary. Employee benefits. A friendly place to work. Call Mr. Butler, PR 1-4242 Superior at E. 25 Sprehajali smo se zopet molče in smo se razumeli s pogledi. Anglež Kennan, ki je popisal sibirske ječe, je na dolgo in široko popisal, kako iznajdljivi so jetniki, da se morejo vkljub vsem prepovedim razumeti. Tako so ljudje tudi v teh časih našli razne načine, da so občevali med seboj. Toda o tem bodo drugi vedeli več povedati. Meni tega ni bilo treba, ker sem čez nekaj dni moral oditi odtod. Pri sprehodih sem videl še par znanih obrazov. Videl sem naše ljudi shujšane in upadle; poznalo se jim je, koliko so prestali. Drugi ali tretji dan je šetal z nami neki dijak, ki je bil svojčas v Ljubljani. Poznal sem ga, ker je svojčas napisal oni sonetni venec o slepariji v trgovski zbornici. Pozneje je bil v Ormožu, kjer se je bojevar z nemčurji. Pisal je parkrat in poslal neke sonete za "Bodečo Nežo." Zdaj je prišel z ekshorto iz Trsta, bled in slab. Videlo se je, da se mu je slabo godilo. Ne morem pozabiti še enega (nadaljevanje) Za zdravje jetnikov je bilo v Avstriji dobro preskrbljeno. To jutro nas je bilo pet novih. Vedli so nas pred zdravnika dr. Schuster ja: v dveh minutah smo vsi opravili. "Kaj je vam?" "Prosim za boljšo hrano." "Pokažite jezik!" In ordinacija je bila gotova. Odšli smo nazaj v celice. Po hodnikih so pospravljali arestantje. Med njimi vidiš zdrave, vesele ljudi; nekateri so debeli, lepo zaliti;—vidi se, da so se priva-i dili in žive, kakor da so doma. Gledajo te z nekakim posebnim ponosom in preziranjem, kakor na primer domačini gledajo tuj-fca. Njih pogledi zabole poštenega človeka. Čutiš se ponižanega, ker si njim enak, dasi se zavedaš, da nisi zločinec. Mislil sem, da bom do konca ostal v tej celici, zato sem si razložil knjige po mizi in začel či-tati. Kmalu je zapel zvonec in vrata so se odprla. "Spazieren!" Odšlo nas je šest skupaj na sprehod na dvorišče. Gledal sem, kdo bodo moji tovariši. Izza nekih vrat je prišel prijatelj Za-lar. Tiho sva si pomignila. Mimogrede sem na celicah pogledal imena, poleg mene je bil Sveto-zar Kovačič, dijak nacionalist, organizator iz Karlovca, ki sem fa poznal po imenu iz člankov v "Jugoslaviji." Treba je vedeti, da človek težko spozna, kdo je njegov sosed, kajti onstran teh zidov odpadejo vsi naslovi in vse časti. Tam ni niti doktorjev, niti ravnateljev, niti "profesorjev, tam so samo navadna ^mena— vsi so enaki. Hišni red določa, da se z jetniki ravna stanu primerno—če se hoče—drugih razlik ni. Zato le počasi spoznaš svoje sosede. Toda imena, ki so bila takrat okoh po tablicah ob vratih, so sama najbolj govorila, odkod so ti jetniki. Poleg njega je bil Pešak, jurist iz Zagreba. Oba sta ostala v teh celicah cele mesece in sem ju videl še pozneje, ko sem se vrnil v te kraje iz Novega mesta. Pešak mi je nekoč kazal skozi okno; da je bil obsojen na tri leta in pol. Sprehod jetnikov se vrši na dvorišču, ki je visoko ograjeno z zidom, tako da se nikamor ne vidi. Sprehaja se jih šest skupaj, in sicer tako, da gredo drug za drugim in ne smejo govoriti med sbeoj. Vkljub temu se najde prilika za kako besedo. Moji tovariši so takoj spoznali, da sem novinec, zato so upali, da bodo izvedeli kaj novic. "Ali ste iz Zagreba, gospod?" je vprašal Pešak. "Ne, iz Ljubljane." "Kje so Rusi?" "Gredo na Krakov." Kaka vesela vest! . . . "In Srbi?" "V Sremu, pri Mitrovici." Hiteli smo okrog, koraki so odmevali ob zidovju in vmes se je čula kaka suha beseda. "Tu gori je Hribar," je rekel tovariš Zalar, ko je nekoliko zaostal in je pokazal okno v pritličju. Zame je bil to nov svet in me je vse zanimalo. Kmalu sem opazil, da so vsa okna okoli nas polna. Povsod same lepe mlade glave, večinoma študenti in razhi drugi veleizdajalci. Bilo je mnogo znancev. Videlo se je, da ne i kaj vprašujejo. Pešak jim je z rokami kazal, da nekdo nekoga bije in davi. Oni so razumeli. "Bije" je značilo, da bijejo Rusi; "davi" je pomenilo, da davijo Srbi. Bili so veseli teh vesti. Light Typing and General Office CLAIM DEPT. 5-DAY WEEK SALARY PERMANENT Mr. Burwig 3740 Euclid Avenue Help Wanted Male TYPIST General office work; small office; near E. 40 - Chester; 5 days. Call UT 1-0444 Mrs. Zabel to work in company owned restaurant. Steady work. Hourly rate. Permanent position, excellent working conditions. Must be able to speak and understand English. . Located near Square. Apply 9 a.m. to 4 p.m. FAIRMONT FOODS CO. 2310 W. 17 St. STATION ATTENDANTS Experience required. Full time. 25 years of age and up. S O H I O W. 45th - Detroit _WO 1-9693 PLANER HAND Must be first class on close work; high hourly rate, overtime; paid vacation, holidays, other benefits. BOSINCHUCK MACHINE & TOOL 9202 Reno Ave. DI 1-6336 BOOKKEEPER For Burroughs 7800 bookkeeping machine. Experience preferred. Will train if interested and desire permanent position. THE CLEVELAND HEATER CO. ___2310 SUPERIOR AVE. Stenographers and Typists Mature women, 40-45 years old needed to fill important openings. Interesting work, good starting salary, 5-day week. THE STEEL IMPROVEMENT & FORGE CO. 970 EAST 64th STREET FIXTURE AND TOOL DESIGNER IBM CARD FILE CLERK High school graduate, no experience necessary, good hourly rate, Paid vacations. Permanent position THE ANTEH BROS. MA 1-4100 BOOKKEEPER Experienced as full charge bookkeeper for women's residence. Full maintenance and salary. Prefer older woman. Phone Mr. McCracken SW 5-7714 REMODELING? Excellent position; about 10 years' experience; shop experience beneficial; pleasant surroundings; good chance for advancement; company benefits -mall, progressive Euclid manufacturer; age no barrier. RE 2-8850 We Do The Complete Job! TYPIST For transcription of sales correspondence, no shorthand, know or learn Soundsriber, permanent, 5-day week. COLUMBIA ELECTRIC MFG. CO. 4519 Hamilton Ave. EN 1-8060 near St. Clair-E. 45 TELLER - CLERK Excellent working conditions and company benefits for high school graduates. Able to type. East 131-Miles area. Call Mr. Davison. WY 1-0909 or WA 1-6811 (evenings) SWITCHBOARD OPERATOR with Typing Experience. Parking and lunch providedt CLEVELAND CONSTRUCTION CO. 3866 Carnegie EN 1-6100 ® TILING 9 ROOFING © RECREATION AND © ATTIC ROOMS ® ROOMS ADDED O BATHROOMS > © FURNACES, GAS & OIL © PORCHES o SIDING © FENCE* OF ALL KINDS © DRIVEWAYS © FIRE ESCAPES REFERENCES FURNISHED No Money Down Payments to Suit You! EA§T SIDE WEST SIDE EX 1-15 to FL 1-2020 BERRY CONSTRUCTION CO. 7704 CARNEGIE AVE. January Graduates Start your business career with a progressive company, offering pleasant working conditions, good pay and company-paid employee benefits. Typists and stenographers needed for interesting work in the following departments: Sales, personnel and production control. Apply now. THE STEEL IMPROVEMENT & FORGE CO. ___ 970 EAST 64th STREET "Oglašajte v Enakopravnosti" BORING MILL OPERATOR HORIZONTAL DO OWN SET UP 60-Hour Week — Day Work Paid Holidays — Vacation SEE MR. GEHRISCH AMERICAN ROLLER DIE CORPORATION 29501 Clayton Avenue VH 3-4100 Wickliffo, Ohio FOR DOWNTOWN OFFICE Experience helpful but not nec-cessary. We will train. Air conditioned office, 5-day week. Excellent working conditions. For appointment, call Mr. McGILVRAY FL 1-2200 BROADVIEW SAVINGS & LOAN CO. 4221 PEARL RD. SHIRT OPERATOR EXPERIENCED AND STEADJT EV 1-5900 WAITRESSES Days or nights; apply in person or call manager. ER 1-3420 COACH HOUSE 3102 Mayfield Rd.. "Jaz hočem, da imate mojo BOOKKEEPING Tu je, kjer se fo napravi Maintain accounts receivable ledgers. Experienced desired. Must be good typist, willing to learn machine operation. Salary. 5 day week. CLEVELAND FRUIT JUICE CO. 3506 Vega WO 1-187 I'M WALKING BEHIND YOU WISH YOU WERE HERE LADY OF SPAIN OUTSIDE OF HEAVEN DOWN-HEARTED I'LL HOLD YOU IN MY HEART Clerk-Typist FOR CREDIT DEPT. 5-day week. Salary-Vacation with pay PITTSBURGH PLATE GLASS CO, 3849 Hamilton UT 1- See Mr. Schabel CHEF DIMITRI-JEVA okusna omaka za VSE NAMENE "MAGIČNA slast za hrano" Lahko jo uporabite pri vsaki stvari, ki jo kuhate "Napravi čudeže" Stenographer High School Graduate See Mr. Schabel PITTSBURGH PLATE GLASS CO. 3849 HAMILTON AVE, UT 1-1700 VAŠA NA TA LAHAK NAČIN! šest pr-,ljubljenih pesmi, ki ste jih slišali peti po Eddie-ju na "Coke Time," je sedaj ua eni plošči, Kupite Coca Cola v vaši priljubljeni trgovini in dobite poseben kupon na vsakem' zavoju. Izpolnite ga in adpošljite z 25c. Vašo ploščo boste takoj prejeli. "Prinesite domov Coke!" ... in pošljite po ploščo Se danes! Standard RCA Victor Extended ploS6a 45 rpm 7-inčev plošča—se ne dobi » trgovinah. -cone" u a registered trade-mark. Copyright 1966 The Coca-Cola Company. "PRINESITE D0M0V COKE" Ničesar drugega nima tistega pristnega okusa, 115to poživitev, da bi vas spravilo v najboljše razpoloženje! 50 mUijon-krat na dan nekdo . . • nekje . . . postoji za okrepčitev ... z Coca-Cola. Experienced man needed for work in industry. Good rate of pay, hospital and surgical benefits; life insurance, pension plan, cost of living adjustment; sick and accident pay, holiday pay and vacation. AMERICAN STEEL & WIRE U. S. STEEL CORP. Cleveland Coke and Coal Chemical Works Apply to 2145 HARVARD AVE. Regular-Slza Bottled, under authority of The Coco-Coia Company bf THE CLEVELAND COCA-COLA BOTTLING COMPANY STRAN 4 - ENAKOPRAVNOST ENAKOPRAVNOST »TRAN 5 VALUE-PRICED AT JUST Regularly $309.95 SAVE $5045 PLUS A BIG OLD-STOVE ALLOWANCE OVERALL DIAGONAL PHllCO 4502 SPECIAL 1 SPRING SERIES! Labor Conference on Automation CLEVELAND — "Automation—World Challenge to Labor" will be the theme of a joint labor conference on automation in industry and commerce to be held here on Saturday and Sunday, February 9 and 10. This conference will represent the second annual effort of the Joint Labor Conference Committee. Last year the same group held a widely publicized and successful conference on the peaceful uses of atomic energy. Represented on the committee are the AFL-CIO, the unions of the railroad brotherhoods and the American Labor Education Service, which is handling program arrangements. The conference will spotlight) the multitude of economic, social, contractual and allied problems that will confront labor and management in the age of automation. With automation * just dawning on the industrial world, labor and management have already taken clear-cut and often contradictory positions on the subject. In fact, one of the highlights of the conference will come when three top labor officials from international unions will join three top national management figures in a no-holds-barred panel discussion of the effects of automation on society in general and workers in particular. Saturday morning the attention of the conference will be focussed on the question: "How is automation affecting my industry?" Separate sessions will be held under the direction of nationally known leaders in the fields of railroads, communications, service trades, food processing, office workers and electrical, machine, machine tool and metal industry to consider] the question. Following a luncheon on Saturday, which will be addressed by one of the nation's top labor figures, the conference will divide again into four discussion groups to consider these different questions: What human values are at stake in automation? What new problems does automation raise in labor contracts? What new dimensions does automation bring in international labor relations? What new social and economic condi- tions are created by automation? Leading feature of the Sun-morning session will be the labor-management panel discussion, plus a brief business session to draw up plans for the following year. Elmer Blazey, chairman of the Joint Labor Conference Committee, described the ultimate objective of the conference : "Labor welcomes technological chahges. Automation offers promise of higher living standards for all, greater leisure and more pleasant working conditions. However, there are pitfalls as well as promises with the advent of automation. There is no automatic guarantee that the potential benefits to society will be transformed into reality. This conference is a forward step in the Cleveland area to enable union members and officers to understand the benefits and dangers in automation." Registration fee for the two-day conference will be $6 per delegate. This will include luncheon Saturday noon and coffee Sunday noon. Registrations are being accepted by Ed Moss, Treasurer, Joint Labor Conference Committee, 2906 Euclid Ave., Cleveland 15, Ohio. Social Security Tax Increases in January Increases in the social security tax contribution of workers and self-employed individuals go into effect January 1, 1957. The new tax rate is 4%%, as compared with 4% in 1956, on the first $4,2000.00 of a worker's wages during the year. The employee must now pay 2x/4 % and the employer 2making the total of 4V2c/c. In 1956, the worker and his employer each paid 2%. Mr. A. W. Boehringer, manager of the east side district office, at 1002 Euclid Avenue, released this important information today. Mr. Boehringer went on to explain that self-employed people in business and those practicing professions and trades will have to pay a higher social security tax in 1957. For' the self-employed, 3%% is the new tax amount they will have to pay on their net self-employment income, likewise on only the first $4,200.00. This is an increase of % of 1% over the 3% paid for 1956. The 1956 Amendments to the Social Security Act, passed last August, provided for this change in the tax rate. The monies collected from this tax raise on the earnings of workers, employers and the self-employed will go to finance the new disability insurance program under the law. Beginning next July, totally disabled, qualified persons, between ages 50 and 65, who are unable to work, can get cash monthly benefits. In dollars and cents, where a v/orkcr earns $4,200 or more a year, $10.50 is the greatest additional tax amount that either the employee or employer must pay. Where the person doesn't earn $4,200.00, then the added tax will be less depending on the exact income. For the self-employed, $15.75 will be the highest' additional amount that must be paid. Mr. Boehringer cautioned that the self-employed will not actually have to pay the higher amount until 1-958, no later than April 15, when their 1957 tax reports are due. This is the case since the self-employed report and pay their social security taxes on an annual basis, usually at the end of the year. Mr. Boehringer concluded by stating that the social security tax monies will now provide workers and the self-employed three kinds of insurance protection under federal law: (1) Monthly old-age retirement checks at 65, or 62 for women, or later, for the insured person, and also for eligible family members; (2) monthly checks to qualified survivors of an insured, deceased individual, aa well as a lump-sum death payment which is ordinarily made to the widow(er); (3) cash monthly disability benefits to eligible persons between 50 and 65. —Social Security Administration Join red\ CROSS" 75 Years on the job Po vaš nov 1957 Chevrolet aH rabljen avto PRIDITE K AL POKLAR, Sales Mgr. GOVORIMO SLOVENSKO JACKSHAW CHEVROLET, INC. 543 East 185th Street, Euclid, Ohio IV 1-9090 GAS RANGE with Sensational ROPER TemTtol ControBSed-Keat Top Burner MAKES ANY ORDINARY UTENSIL an QltiltUlfo Controlled-Heat Utensil •fc Provides high heats for frying . . . low, low heats for "delicate" foods. ■fa Ends scorching . .. pans stay cleaner. •fc Banishes boil-overs and prevents over-cooking of foods. •fc Gives you time for your children ... other important tasks, too. ROPER MODEL DS2A4S BUY NOW AND SAVE BIG MONEY! Za razprodajo, katera se vrši sedaj tekom naše 20. obletnice, smo se založili z vsakovrstnim pohištvom in električnimi predmeti, tako da bomo nudili vsem našim odjemalcem veliko izbiro, in to po zelo znižanih cenah. Znižali smo cene na vsem blagu, tako da boste dobili boljše cene na vsem pohištvu od najmanjšega do največjega komada. Pridite in primerjajte naše cene, in prepričali se boste, da si prihrante lepe denarje. Poleg znižanih cen, bomo oddali tudi več lepih nagrad tekom naše razprodaje. Prva nagrada je Necchi šivalni stroj, in še veliko drugih lepih nagrad. Pridite in registrirajte se tekom naše velike » razprodaje. Pri nas lahko kupite vse pohištvo na lahka mesečna odplačila. ENdicott 1-3634 St. Clair Ave JOHN J. SUSNIK the L, O NT G LOW LOOK ...at a wonderful NEW LOW PRICE! America's value leader in big screen television. Brilliant Philco Golden D performance plus exquisite cabinet styling with the long low look. We even include the special matching stand at this sensational new low price. Act now while quantities last. ONLY $2.50 A WEEK See our complete line of now Philco TV with the long low look . . . consoles, con-solettes, swivelets in dark and light finishes. Big Trade-In Allowance on Old Telev^ion Odprto zvečer OBITUARIES Avsec, William D. Jr.—3 month old son of William and Mary Margaret Avsec, 1218 Norwood Road. Fende, Frank—of 19307 Musko-ka Avenue. Age, 73 years. Member of S.N.P.J., S.D.Z., W.S.A., and W.O.W. Husband of Mary. Father of John, Andrew and Mrs. Mary Nyiradi. Hodnick, John Sr.—Late residence at 1203 -Addison Road. Father of John and Louis. Grandfather of three. Member of The Maccabees. Ivanoic, Mary—of 283 East 260 Street. Formerly of Garfield Avenue. Member of S.D.Z. Survived by son John J., and granddaughter Kathryn. Legan, Ursula — Passed away suddenly. Age, 70 years. Family residence at 14711 Wes-tropp Avenue. Member of S.D.Z. Wife of Louis, mother of Frank, John, Louis, Stanley, Mrs. Marie Miklovic and Mrs. Ann Lillian Stupar. Sister of Mariana Hlabse and Mrs. Mary Germek. Mochan, Stephen — of 1042 East 146 Street. Member of C.F.U. Husband of Anna. Stepfather of Mrs. Elsie Ciri-no of Colorado Springs. Brother of Frank, John, Frances, Mrs. Katherine Vukovich of Glencoe, Ohio, and Mrs. Ann Cirelli of Canal Fulton, Ohio. Also leaves a father Jacob Mochan. Ratkovich, Frances — Passed away after a long illness. Late residence at 19750 Tyronne Avenue. Age, 73 years. Member of C.F.U. and S.W.U. Wife of Vid. Mother of Anton, Martin, Mrs. Lillian Ba- CHICAGO, ILL. FOR BEST RESULTS IN ADVE7TISING CALL DEarbcrn 2-3173 REAL ESTATE Outstanding BRICK BUNGALOWS Reasonably priced. 351 W. 101st. New boiler, hot water heat, 2 car garage. Also 9921 Lowe Ave., side drive, 2' car garage. Do not disturb occupants. Call SOuth Shore 8-4347 for appointments RIVERSIDE — Owner transferred; comfortable 6 % room house; large- living room, full dining room, cabinet kitchen and breakfast nook, 3VŽ bedrooms, basement, recreation room; gas heat; garage. 126 Southcote Riverside 7-5432 BUSINESS OPPORTUNITY TAILORING AND CLEANING STORE — Profitable business established at same location in Elmhurst for 18 years. Owner wishing to retire, will sacrifice. Call — TErrace 2-3250 GAS STATION — 3 bays. Established 15 years. Major Brand. Well equipped. Ready to continue. Good profitable business. Owner has other interests and has priced for quick sale. See at 3559 Belmont Ave. Call*— Independence 3-9589 BUSY MEAT MARKET — On near North Side; established 7 years. Doing between $1,100 and $1,300 a week. Low overhead; $125 covers all monthly expenses, rent included. For sale by owner. DElaware 7-8687 GRILL — Completely equipped. Seats 13. Long lease. Truck stop; good going business. S.W. location. Rent $65 month with 5 room flat, rear. Ideal for couple. Call between 9 and 4:30. KEnwood 6-8441 GIFT - TOY STORE — With modern steam heated apartment on S. Ashland — full basement. Garage. Actual inventory only. Approximately $2,000. Rent $150.' Call owner, WAlbrook 5-4561 TAVERN & PACKAGE GOODS --Doing profitable business in fine district. All new equ'pment; 5-ton air conditioner, ice cube machine, bottle cooler and direct draw system. 5340 W. North Ave. Reasonably priced by owner. Phone BErkshire 7-3801 dovich and Mrs. Barbara Rixe. Also leaves six grandchildren. Rusnov, Peter—Age, 68 years. Late residence at 10601 Sandusky Avenue. Husband of Danica. Father of Peter and John. Brother of John. Strazisar, John—of 1235 Addison Road. Age, 76 years. Member of S.D.Z. and C.O.F. Husband of Mary. Father of John. Stepfather of Edward Lesar. Brother of Mrs. Mary Zgonc, Mrs. Margaret Tomsic, and Francka Tomsic of Europe. Tomsic, Louis H.—33 years of age. Passed away suddenly. Family residence at 881 East 237 Street. Member of S.D.Z. and K.S.K.J. Son of Louis and Margaret. Brother of Victor and Sophie. Vehovec, Jennie A.—(nee Mo-cilnikar). Late residence at 19101 Kewanee Avenue. 48 years of age. Wife of Anton. Stepmother of Raymond, Richard, and Lucille. Sister of Philip, James and Frank Mo-cilnikar, Sophie Mocilnikar, Mrs. Frances Jarc and Mrs. Rose Lucas. Virant, Joseph — of 958 East 332 St., Eastlake, Ohio. 47 years of Age. Member of S.D.Z. Husband of Angela (nee Fink.) Father of Patricia Ann and Joseph. Son of Mrs. Jennie Virant. Brother of Anthony, Frank, Rudolph, Albin, Leonard, Mrs. Jean Roberts, Mary and Mrs. Olga Zalek. Yuratovec, Joseph — Passed away after a long illness. Family residence at 3619 East 75 Street. Member of C.F.U. Survived by wife Anna (nee Tomas). daughters Mrs. Anna Yager, Mrs. Helen Dusek, Mrs. Estelle Ozog and Mrs. Rosemary Prašek and sons Joseph, Peter and George. Zaletel, Frank—Age, 54 years. Late residence at 3609 East 105 Street. Husband of Anna (nee Krai). Father of Mrs. Ann Marie Lonczak and Patricia. Brothc" of Ignatius and Mrs. Mary Dolnar of California. treasures from the pierpont morgan library Treasures from the Pierpont Morgan Library comes to the Cleveland Museum of Art on Wednesday January 30 after its initial showing at the Morgan Library in New York. The exhibition consists of 108 items selected to show the range and quality of the Library's collections. It includes mediaeval and- renaissance illuminated manuscripts, early printed books, bindings, literary manuscripts and master drawings. In this fashion the Library commemorates the event of fifty years ago when J. Pierpont Morgan opened to his friends and to the world of scholarship the new private -Library that had been constructed next to his house at 36th Street and Madison Avenue, New York. The building, in the style of the Italian Renaissance, was designed by McKim, Mead and White, and is considered to be one of the best of the many architectural achievements of that firm. The Library and is collections were presented to the public by J. P. Morgan in 1924. All the material except the drawings will be shown in the Morgan Library's own self-lit exhibition cases designed by the Library, providing constant temperature, even distribution of flight, and elimination of harmful ultra-violet rays. A complete catalogue of the exhibition is available, illustrated with 71 full-page plates, 12 of which are in color. The exhibit is open free to the public. 6231 ST. CLAIR AVE. English Section HEnderson 1-5311-12 jadran notes JJJ The incomparable music of Johann Strauss will ring out at the Slovenian Workmen's Home on March 31, 1957. At that time Jadran will present the operetta "Maščevanje Netopirja." This is an adaptation of Strauss's hit opera Die Fledermaus, (The Bat). A revengeful Falke decides to have the last laugh on Gabriel Von Stein. Falke involves the innocent and the not so innocent in a humorous plot that really puts Stein on the "spot." Adding to the merriment will be the entire Jadran chorus singing the melodious Strauss music. The operetta is also generously sprinkled with solos, duets, and various other vocal combinations. Stage rehearsals have been going on for some time now under the capable direction of Florence Yeray-Slabe. Musical director, of course, is none other than Vladimir Maleckar. Also, the performance promises to be especially colorful in costumes. And the scenery— well, we hope that you will be more than pleasantly surprised. The program begins at 3:30 p. m. All tickets will be $1.50. After the show, there will be supper and dancing in the lower hall for your convenience and pleasure. Encircle the date on your calender now for Jadran's interpretation of "Maščevanje Netopirja." So you won't be disappointed, better buy your pickets from members of the Jadran chorus now! Tickets will also be sold at the door. —BNR. __i_ european tour for cleveland orchestra Plans for the Cleveland Orchestra's six weeks spring tour of Europe have become definite. The tour will be undertaken in cooperation with the International Exchange Program of the American National Theater and Academy, an agency appointed by the State Department of the United States to assist American artists in appearing abroad. George Szell, who has conducted the Cleveland Orchestra for more than a decade and brought his audiences little known masterpieces of the past and significant contemporary music, will lead the Orchestra during the entire trip. Robert Shaw, who recently joined the Cleveland Orchestra as associate conductor, will assist Mr. Szell. For both conductors this will be a triumphant return to the scenes of past successes. Mr. Szell is one of the most popular American guest conductors of European orchestras. Mr. Shaw took the famous Robert Shaw Chorale on a highly successful Near East and European tour last spring, also in cooperation with ANTA'S International Exchange Program. Starting in Glasgow, the Cleveland Orchestra plans to give concerts in England, Belgium, Germany, Holland, France, Portugal, Spain, Italy, Switzerland, Austria, Czechoslovakia, and Scandanavian countries. At least one important American composition will be performed at each concert. The tour will commence at the close of the Orchestra's current season and last for six weeks. It is expected that the first concert in Glasgow will conclude about June 15. The Orchestra will then return to Cleveland to prepare for its annual series of summer concerts, which will begin early in July. new officers The following were elected to office for Lodge V boj No. 53 SNPJ, to serve during 1957: President, John Sore; Vice-President, Anton Sadar, Jr.: Secretary, Joseph F. Durn, 16122 Huntmere Ave, IV 1-6692; Treasurer, Anthony Pirc; Recording Secretary, Frank Cesen; and Auditors, Frank Dacar John Filipic and Anton Brencic. Meetings are held every second, Sunday of the month at 9:30 a. m. in the Slovenian Workmen's Home on Waterloo Road. V Lodge Waterloo Camp No. 281 W.O.W. reports the following elected to office for 1957. President, Frank Fende; Vice-President, Daniel Murn; Secretary, Edward Rozance; Treasurer and Recording Secretary, Vincent Godina; and auditors, Frank Stupar, John Azman and John Rozance. Meeting date is the second Thursday of the month at the Slovenian Workmen's Home on Waterloo Road. V Officers for 1957 of Lodge Waterloo Grove 110 W. C., are; Pauline Balish, President; Jennie Podborsek, Vice-President; Celia Wolf, 1799 Skyline Dr. KE 1-2564, Secretary; Molly Tomaric, Treasurer; Mary Ben-da, chaplain; Mary Yeray and Mary Rogel, Auditors. Meetings are held the third Wednesday of the month at the Slovenian Workmen's Home on Waterloo Road. The ladies of the Slovenian Women's Club, Branch No. 10: have elected the following to office for 1957: President, Mary Urbas; Vice-President, Frances Salmic; Secretary, Mary Cam-lah, 15726 Holmes Avenue, LI 1-6245; Treasurer, Mary Zaller; Recording Secretary, Toncka Repic; and Auditors, Millie Novak, Jennie Kosir and Mary Ma-toh. Meeting date is the second Tuesday of the month in the Slovenian Honne on Holmes Avenue. , anniversary Lieut, and Mrs. Cyril Urban-cic celebrated their first wedding anniversary in Germany on January 21st. The Lieutenant, who is stationed overseas with the U. S. Air Force, is the son of Mr. and Mrs. Cyril Urbancic Sr., 4208 West 50 Street. Friends may write to the young couple at the following address: Lieut. &; Mrs. Cyril Urbancic, A. O. 3047545 Hq. Sq. Sec., Hq. 12th Air Force, A.P.O. 12, New York, New York. encaged Mr. and Mrs. Vincent Zgonik, 19412 Chickasaw Avenue, have announced the engagement of their daughter Elsie, to Mr. Richard J. Quade, son of Mr. and Mrs. Arthur G. Quade, 1637 Larchmont Avenue, Lakewood, Ohio. Mr. Quade is attending Fenri College. The wedding date has been set for June 15th. YOU BORROW TO BUY A HOME GET OUR LOW RATES AND HELPFUL TERMS celebrate anniversaries Mr. and Mrs. Joseph Metelko, 3221 Richmond Road, celebrated their 40th wedding anniversary on January 22nd. We join with their many friends and relatives in congratulating them with best wishes for continued happiness and good health. V January 22nd marked the 30th wedding anniversary of Mr. and Mrs. Anton Stanic, proprietors of a delicatessen at 1225 Norwood Road. Their sons, daughter-in-law, and many friends extend congratulations to them at this time, with best wishes for continued good health and happiness. Mr. and Mrs. Jim and Paula Stepic of 3658. West 58 Street, marked their silver wedding anniversary on January 23rd. The Triglav Singing Society, of which the Stepic's are members, wish them much happiness and good health! births Mr. and Mrs. William Mezna-rich of R.F.D. 3 Geneva, Ohio are announcing the arrival of their first child, a son, named Frank Joseph. Mother is the former Jeanette Davis, daugh-Ler of Mrs. Davis of Geneva. Paternal grandparents are Mr and Mrs. Frank Meznarich of R.F.D. 2 Geneva, Ohio. They are grandparents for the third time. % The birth of a daughter, their '.hird child, is being announced by Mr. and Mrs. Frederick Wag-ter, 20331 Crystal Avenue. Mother is the former Ann Marif Bolek. Grandparents for the Miird time, are Mr. and Mrs; ?rank Bolek, 19122 Abbey Ave-iue. golden anniversary On Monday, January 21st, Mr. and Mrs. Frank Marn Sr., 640 East 136 Street, celebrated their golden wedding anniversary with a Mass at 8:20 in St. Jerome's Church. On Sunday, a dinner was given in their honor at Willo's, and they received relatives and friends at the home of their son Frank Jr., 638 East 136 Street. Mr. Marri came to America in 1903, and worked at the New York Central Railroad for 14 years, prior to opening a grocery and meat market on East 136 Street. He was in business about 30 years, and has been retired for the past six years.' The Marns have five children: Frank Jr., Philip, William, Mrs. Rose Schmidt, and Lieut. Comdr. Albin, who is serving with the U. S. Navy in Rhode Island. He was home to help celebrate this happy occasion. Congratulations to Mr. and Mrs. Marn, and may they enjoy continued happiness together! ihi t«n* io» ah im1 plofll need a loan FOR MEDICAL EXPENSES? Meet hospital and medical bills promptly with a bank - interest personal loan. Membei F.D.I.C. NORTH AMERICAN BANK 15619 WATERLOO ROAD 6131 3 »96 ST. OLAIR AVE. EAST 93RU ST; Health Department Offers Weight Reduction Program If losing weight was one of your New Year's resolutions you can now make it good! The Cleveland Division of Health and the Diabetes Association of Greater Cleveland announce the opening of their Spring weight reduction program on February 25. This is the fourth in a series of programs featuring group discussion as a means in helping people to lose weight. Approximately 350 people have participated successfully in weight reduction groups since the program began in the Fall of 1955. Groups meet throughout the Greater Cleveland area with a trained discussion leader for 15 weekly sessions. Members find that whether they are on a 1000 calorie diet or an 1800 calorie diet they have common problems to discuss. Sharing experiences. and comparing notes helps them understand themselves, their reasons for overeating and their difficulties in staying on a prescribed diet. Expert advice on diets is also available, if desired, from the Dietetic Association. Individuals in groups have lost anywhere from 10 to 37 pounds in a 15 week session. For some it was the first weight loss in years! Because of the enthusiastic response to this method the program is being expanded and additional group leaders are being trained by Dr. Richard Wal-len, Clinical Psychologist. Anyone is eligible to join, provided he has the approval of his phy-sian and his diet prescription. The registration fee is $15.00 for the 15 sessions. For more information about the program and your application blank, cal1 UTah 1-2000 and ask for "Weight Reduction." Afternoon and evening meetings have been scheduled for the following locations: Lake-wood Hospital, 14519 Detroit Avenue, and Fairview Park Hospital, 18101 Lorain Avenue; The Cleveland Health Museum, 8911 Euclid Avenue; Hearing Charles & Olga Slapnik FLORISTS Beautiful Bouquets, Corsages, Wreaths, Potted Plants and Flowers for all Occasions 6026 ST. CLAIR AVENUE EX 1-2134 and Speech Center, 11206 Euclid Avenue; St. Lukes Hospital,, 11311 Shaker Boulevard; Huron Road Hospital, 13951 Terrace Road; East Cleveland Public Library, 14101 Euclid Avenue; the Heights Branch YMCA, 2340 Lee Road; the Jewish Family Service Association, 2060 South Taylor Road"; Marymount Hospital, 12300 McCracken Boulevard; Shaker-Lee House, 3638 Lee Road. in hospital Mr. Louis Cernich of 19319 Mohawk Avenue, underwent a major operation in Woman's hospital. vacationing Steve and Polda Vozel, Pauline and Louis Rebol of Madison, Ohio, and John and Toncka Simcic all send greetings from sunny Florida. injured The well known Mr. Jacob Subel of 1107 East 68 Street, was injured in a fall at work. He suffered fractures of both legs and internal injuries. Friends may visit him in Euclid-Glenville hospital, Room 520. NOTICE With our Special Money Order« you can pay all other bills, »uch as doctors, hospitals, rents, stores, etc. You can pay Gas, Water, Electric and Telephone bills every day at the office of: Mihaljevich Bros. Company 6424 ST. CLAIR AVENUE Office hours: 9 a.m. to 6 p.m. WHAT'S YOUR SAVINGS PLAN FOR 1957? CDur insured accounts fit right in with any savings program. Start with a convenient amount; add to savings as you wish—weekly, every payday, every month. Savings are insured to $10,000 and worthwhile earnings help you reach your goal faster. 107 Current Rate ^07 /0 on *avins» /0 r.cLAm AVINOS AND LOAN COMPANY B13 E. 185 St. • 6235 St. Clair A** A. GRDINA & SONS FUNERAL DIRECTORS & FURNITURE DEALERS 10S3 EAST 62nd STREET HEnderson 1-2088 COLLINWOOD OFFICES: 17002-10 LAKE SHORE BLVD. 15301 WATERLOO ROAD KEmnore 1-3890 KEmnore 1-1235 SPECIAL NOTICE! ANNUAL MEETING OF Certificate Holders OF THE SLOVENIAN NATIONAL HOME of Maple Heights, Ohio — 5050 Stanley Avenue HAS BEEN CHANGED TO Sunday, February 3rd, 1957 at I p.m. for the purpose of electing the Board of Trustees and the transacting of any and all business which may properly come before Said annual meeting. FRANK S. LEGAN Jr., Secretary