NOVA DOBA (NEW ERA) URADNO GLASILO AMERIŠ KE BRATSKE ZVEZE — OFFICIAL ORGAN OF THE AMERICAN FRATERNAL UNION Entered as Second Class Matter April 15th, 1926, at The Post Office at Cleveland, Ohio, Under the Act of March 3rd, 1879. — Accepted for Mailing at Special Rate of Postage, Provided for in Section 1103, Act of October 3rd, 1917, Authorized March 15th, 1925 VOLUME XXI.—LETNIK XXI, CLEVELAND, OHIO, WEDNESDAY, OCTOBER 10 — SREDA, 10. OKTOBRA, 1945 Glasovi iz osvoboje ne Slovenije |SKI SELITVE NA VSE 1 STRANI ZAKAJ SE NAM TO PRIKRIVA? Po pisanju zagrizeno protislo-vanskega časopisja v Angliji in v naši republiki ni v Jugoslaviji nikake svobode in je tudi drugače vse narobe. In po nedoumni modrosti Angležev, teh kristalno čistih varuhov prave demokracije, se sme in more to svetu pripovedovati le iz inozemstva, predvsem iz Rimt, Londona in Pariza, nikakor pa iz Jugoslavije same. V italijanskem pristanišču Bariju so polna skladišča pisem iz Slovenije in Jugoslavije, katere naslovljenci v Ameriki željno čakajo. Tam so tudi ogromni kupi slovenskih časopisov, namenjeni v Ameriko, ki ne morejo naprej. Zakaj? Vprašajte Angleže, ki tam gospodarijo . . . Mi, ki ne razumemo angleškega sistema “demokracije,” bi mislili, da bi svet dobil najboljše informacije o razmerah v Jugoslaviji iz tamkajšnjih časopisov in še posebno iz pisem tam živečih ljudi njihovim sorodnikom v Ameriko. Ali se “demokratični” Angleži bojijo, da bi svet kaj izvedel iz nepobarvanega jugoslovanskega vira . . . Tu in tam pride v Ameriko kako'pismo iz Jugoslavije, in sicer strogo cenzurirano, ne od jugoslovanskih, ampak od zavezniških, skoro izključno angleških oblasti. In slišali smo celo, da imajo Angleži za cenzorje najete iz Jugoslavije pobegle četnike, dan;: prance in kvizlinge. Če je tcw^S, potem si lahko predstavljamo, kaka usoda zadene pisma, ki povedo kaj dobrega o novi Jugoslaviji. Cenzorski pečati so v angleščini in italijanščini. In nam ne gre v glavo, zakaj je pošta iz zavezniške države Jugoslavije, namenjena v zavezniško Ameriko, cenzurirana od angleških zaveznikov in italijanskih poražencev. Kako pravico imajo naši bivši sovražniki, poraženi Italijani, cenzurirati pošto Jugoslovanov, namenjeno ameriškim državljanom? Mi tega ne moremo in ne moremo razumeti . . . (Dalje na 2. strani) SLOVENSKE VESTI Veselico z “vinsko trgatvijo’' priredi društvo št. 18 ABZ v Rock Springsu, Wyo., v soboto 13. oktobra, Prostor prireditve: Slovenski dom. Začetek ob 9. uri zvečer. * V Slovenski dvorani v Centru, Pa., se bo v soboto 20. oktobra vršila plesna veselica, katero priredi tamkaj šno društvo št. 221 ABZ. >|: Plesno veselico priredi društvo št. 186 ABZ v Clevelandu, Ohio, v nedeljo 28. oktobra. Prostor prireditve: Slovenski delavski dom na Waterloo Rd. Začetek ob 8. uri zvečer. * V Siruihersu, Ohio, se bo na večer 31. oktobra vršila plesna veselica, katero priredi tamkaj-šno društvo št. 229 ABZ. Prostor prireditve: Hrvatska dvorana na Lowellville Rd. * Martinovo zabavo za večer 10 novembra naznanja društvo št 170 ABZ v Chicagu, 111. Vršila se bo v Golenkovih prostorih ns Blue Island Ave. * Velika skupno prireditev na znanjajo za nedeljo 18. novem bra združene podružnice SANS v Chicagu, 111. (Dalje na 2. strani) SPLOŠNI TFr PREGL/ Izčrpki iz poročil reporterja Andrice V naslednjem navajamo nekaj nadaljnih značilnejših izčrp-kov iz poročil, ki jih je poslal clevelandskemu listu Cleveland Press, član uredniškega štaba, Theodore Andrica, iz Trsta. Mr. Andrica, kot je bilo že omenjeno, je med clevelandskimi Slovenci dobro znan, in je pred vojno že večkrat potoval za svoj list po raznih deželah Evrope. Nekaj izčrpkov iz poročil Mr. Andrice: “Kdor pozna mnogo Slovencev v Clevelandu, se ne bo počutil tujca v teh krajih, ker bo kmalu srečal prijatelje ali prijatelje prijateljev. Po mojem prihodu sem se oglasil v uradu Primorskega Dnevnika, slovenskega lista Osvobodilne fronte. Osobje je bilo takoj pripravljeno mi iti na roko. Kot prvi korak so priobčili v listu kratko obvestilo o mojem prihodu v Trst in da naj se Slovenci, ki imajo sorodnike v Clevelandu, oglasijo pri meni v hotelu Grand. “Od tam sem se podal na glavni stan krajevnega Narodno osvobodilnega odbora za slovensko Primorje in Trst. Tam sem našel Miss Stašo Furlan, katere oče, dr. Boris Furlan, je profesor na univerzi v Ljubljani. Tekom svojega bivanja v Ameriki je bil večkrat v Clevelandu. Miss Furlan je prišla sem iz Amerike pred enim letom in je zdaj tolmačka za angleščino v tem glavnem1 stanu. “Miss Furlan in dr. Briški sta me povedla do Franceta Bevka, načelnika slovenske osvobodilne fronte tukaj. On je dobro znan slovenski pisatelj in učitelj v Gorici. Njegov odbor je prevzel upravo v raznih krajih Primorske, ko so fašisti in Nemci odšli iz dežele. Mr. Bevk se je izrazil, da zavezniki niso storili prav, ko so odstranili lokalne administrativne odbore, ki jih je domače ljudstvo samo postavilo po odhodu sovražnika; Slovenci bi morali pri zavezniški upravi imeti več kot samo posvetovalen glas. Naročil mi je pozdrave za clevelandske Slovence in za pisatelja Etbina Kristana. “V spremstvu Ludvika Gabrovška od Primorskega Dnevnika in Ivana Matka, študenta medicine, sem obiskal polkovnika Pehačeka, načelnika jugoslovanske vojaške misije v De-(Dalje na 2. strani) OSVOBOJENA KOREJA S porazom Japonske je zasijala zarja svobode po dolgih letih tudi državi Koreji, ki se poetično naziva “deželo jutranjega miru.” Koreja je prilično tako velika kot Anglija in ima okrog 25 milijonov prebivalcev. Korejci so Mongoli kot Japonci in Kitajci, vendar s svojim jezikom in civilizacijo. Po rusko-ja-ponski vojni v letih 1904 in 1905, v kateri so bili Rusi poraženi, so Japonci zasedli do takrat samostojno državo Korejo in jo spremenili v svojo kolonijo. Zdaj so zasedli Korejo Rusi i od severa in Američani od juga. • Ta okupacija vsekakor ne bo ■ dolgo trajala, ker Koreji je bila ■ obljubljena samostojnost od Ze- ■ dinjenih držav, Rusije, Anglije ■ in Kitajske že v tozadevni izjavi ■ v Kairu. Ko bodo iz Koreje iz- ■ tirani japonski uradniki in dru-- gi tirani, najbrž ne bo dolgo, ko i bodo domačini vzeli v roke upra-l vo dežele. (Dalje na fl. strani) ----- KONFERENCA ODGC ... * V Konferenca zunanjih n,';> strov velike petorice, Zedirf, nih držav, Rusije, Anglije; Francije in Kitajske, ki se je vršila v Londonu, je bila 2. oktobra za. nedoločen čas odgo-dena. Zborovalci so mnogo razpravljali, toda ničesar zaključili, ker niso mogli priti do soglasja. Ni dvoma, da se bo konferenca v eni ali drugi obliki v doglednem času obnovila, ker povojni sistem Evrope in drugih delov sveta čaka ureditve. Od nekaterih strani se ugiba, da bodo morala nekatera važna vprašanja biti pred tem rešena na ponovni konferenci velike trojice, to je, predsednika Trumana, generalisima Stalina in angleškega ministrskega predsednika Attleea. Ljubljanski tednik “Mladina” z dne 7. septembra 1945 je pri- ’ občil krasen članek “Jeseniško i slavje — Gorenjska v svobodi,” j ki je v naslednjem ponatisnjen : v celoti: | Dvajsettisočglava množica < Slovencev iz vseh krajev naše ] domovine se je v soboto in v j nedeljo, 1. in 2. septembra zbra- ] la na Jesenicah. Jesenice so s sprejele vse nepregledne mno- 1 žice naših rojakov, ki so prihiteli na slavje od juga, vzhoda, : severa in zapada riaše sloven- i ske domovine. Nedeljska kulturna manife- , stacija na Jesenicah je bila plod skupnega zanosa in tvorne moči naše ljudske enotnosti. Triumf pa je vendarle mogel biti tako popoln predvsem zato, ker je bilo vse to delo zgrajeno na bogati, iz roda v rod čuvani kulturni dediščini naše Gorenjske. V vseh ljudeh tega kraja je nekaj pokončnega, vedrega; v njih je slovenska in slovanska samozavest in širina. Prihiteli so na Jesenice tisoči in desettisoči — delavci, kmetje izobraženci, mladina . . . Zaradi obilice narodnih noš, narodnih šeg in prikazov narodnih običajev bi se le težko kakšna podobna prireditev mogla primerjati s slavjem “Gorenjska v svobodi”. To, kar se je zgodilo zadnjo nedeljo na Jesenicah, se je lahko zgodilo le v resnično svobodni' domovini, ki je stoletja < in stoletja iz zatiranja težila k svobodi in novim dnem. Prosta vseh protiljudskih sil je Gorenjska v dneh svojega kulturno - prosvetnega slavja zavriskala na glas kakor še nikoli. Vendar pa osvobojena Gorenjska ni praznovala svojega praznika sama. Povabila je svojo vlado, svoje rojake Primorce, Gorenjce, Korošce, Dolenjce, Štajerce in Notranjce. Že v soboto so prispeli na Jesenice prvi gostje, najdražji in najljubši: Primorci in Korošci! Primorcev je bilo skoraj pet tisoč. Korošcev samo šestdeset — oblast jim ni dovolila poti k bratom. Večina so morali Dravo preplavati. Do danes Gorenjska še ni nobenega gosta sprejela tako prisrčno kot te svoje brate, ki ob Zili in Soči hrepene po'združitvi s svojimi rojaki tostran nasilno postavljenih mej in črt. — Nato so prihajali dru-(Dalje na 6. strani) VRTNA DELA SEZONE \ Večina vrtne zelenjave in cvetlic raste do jesenskih slan. Nekatere vrtne rastline se tudi ne zmenijo dosti za lahko nočno slano in se podajo šele, ko začne zemlja zmrzovati, druge pa so bolj občutljive. Slana pride v nekaterih sezonah prej, v drugih pozneje, in v severnih krajih prej kot v bolj južnih. Domači vrtnar mora torej tudi z ozirom na slano računati s sezonskimi in krajevnimi razmerami. Rastlinam, kot so zelje, pesa, koleraba, repa, karfijola, korenje in petržilj, lahka slana ne škoduje. Istotako ne škoduje nekaterim cvetlicam, kot na primer krizantemam. Proti slani pa so občutljivi paradižniki, fižol, koruza, buče, kumare in večina enoletnih cvetlic. Včasih pride slana nenadoma, potem pa ■ sledijo še tedni lepega in gor- ■ kega vremena. V nočeh, ko se je i bati slane, je priporočljivo proti mrazu občutljive rastline na (Dalje na 2, strani) > medanji časi so časi velikih > v Ameriki, v Evropi in i .. Najbolj vidna preselje-v Zedinjenih državah so ©Savska in vojaška. Velike vojne industrije so odslovile milijone delavcev. Nekateri teh delavcev čakajo, da se bodo tovarne prilagodile civilni produkciji, nekateri pa odhajajo na podeželje ali v kraje, odkoder so se bili za časa vojne priselili v velika industrijska mesta, kjer je bilo dovolj dela in zaslužka. Mnoge tovarne vojnega časa bodo najbrž sploh opuščene, in delavci nimajo drugega izhoda, kot se izseliti. Drugo veliko preseljevanje se tiče vojakov. Večji del vojaštva bo v prihodnjih mesecih odpuščen iz službe. Dan za dnem prihajajo vojaki iz raznih krajev v odpremna središča, odkoder jih odpuščajo v civilno življenje tako hitro kot more tozadevni sistem zmagovati. Ladje dovažajo naše vojake domov preko obeh oceanov, nekaj jih pa tudi odvažajo iz Zedinjenih držav v inozemstvo, da bodo vršili okupacijsko službo mesto starejših ali dalje služečih tovarišev. Iz Zedinjenih držav se polagoma odpremi jajo tudi vojni ujetniki, Nemci in Italijani. Dalje odhajajo iz naše dežele inozemski kontraktni delavci, ki smo jih potrebovali tekom vojne. Vse to je del ameriškega preseljevanja. PATTON PREMEŠČEN General Eisenhower, vrhovni poveljnik ameriških okupacijskih čet v Evropi, je premestil dosedanjega poveljnika tretje ameriške armade in vojaškega governerja Bavarije Georgea Pattona. Glavni vzrok za premeščen je so bile mnoge pritožbe, da je Patton vzdrževal na odgovornih upravnih mestih izrazite nacije. Pattonu je bilo poverjeno poveljništvo petnajste ameriške armade v Bad Nauheimu, ki'je bolj armada na papirju in sestoji iz peščice častnikov in vojakov. -i Velika preseljevanja se vršijo tudi na Pacifiku in v Aziji. Raz-oroženi japonski vojaki se vračajo na svoje domove iz domačih garnizij, kakor tudi z raznih pacifičnih otokov, iz Koreje in Kitajske. Milijoni Kitajcev in tisoči Korejcev, Filipincev, Ma-lajcev in otoških domačinov se vračajo v svoje domovinske kraje. Ta reka preseljevanja bo najbrž še dolgo valovila, toda zdi se, da je prav zdaj v svojem največjem zaletu. * V Evropi so ljudske selitve še bolj izrazite. Na Poljskem, na primer, se vršijo selitve v velikem obsegu. Šiloma izseljeni ali pobegli Poljaki se od vseh strani vračajo v svojo domovino. Iz delov Nemčije, ki je prisojena novi Poljski, se izseljujejo Nemci, in na njihova mesta prihajajo Poljaki. Sodi se, da je še okrog dva milijona Poljakov izven svoje države. Problem odpremljenja kakih deset milijonov inozemskih sužnjev iz Nemčije v njihove domovinsko države še ni rešen. V delih Nemčije, ki spada v okupacijo Američanov, Angležev in Francozov, je bilo teh inozemskih sužnjev okrok šest in pol milijona. Od teh je bilo dosedaj odpremljenih domov 1,510,000 Francozov, nad dva milijona ruskih državljanov, 270,000 Nizozemcev, 300,000 Belgijcev in Luksenburžanov, 135,000 Čehov, 204,000 Jugoslovanov in 525.000 Italijanov. Okupacijske oblasti in UNR-RA imajo zdaj v prej omenjenih delih Nemčije na skrbi še kakih 1.380.000 inozemskih izkoreninjencev, in sicer 825,000 Poljakov, 90,000 Madžarov, 80,000 Zidov in nekaj drugih. 2idje se baje po veliki večini ne želijo po- : vrniti v svoje domovinske države. Tudi tisoči drugih se iz raz-; nih vzrokov ne marajo vrniti do-i mov. Sodi se, da bo zapadnim zaveznikom ostalo na rokah (Dalje na 6. strani). POVOJNO ZAPOSLENJE V zveznem senatu je bila soglasno sprejeta resolucija, ki določa tri tisoč milijonov dolarjev za gradnjo cest in 193 milijonov za gradnje federalnih poslopij izven Washingtona. Ceste se bodo gradile v državah, ki bodo iz svojih blagajn prispevale enake vsote kot jih bo prispevala zvezna vlada, in gradbeni program se bo raztegnil na tri leta. Te gradnje naj bi zmanjšale povojno brezposelnost. ČARTER ODOBREN Čarter Organizacije Združenih narodov, ki je bil preteklo pomlad sprejet na mednarodni konferenci v San Franciscu, je bil dosedaj potrjen od 30 držav, torej od zadostne večine, da je postal pravomočen. Iz Londona je bilo pretekli teden tudi poročano, da je ek-sekutivni odbor Organizacije Združenih narodov odglasoval, da naj bo stalni sedež organizacije v Zedinjenih državah. Devet glasov je bilo oddanih za Zedinjene države, trije pa za Genevo v Švici. Zastopnika Zedinjenih držav in Canade sta se glasovanja vzdržala. Angleži in Francozi so glasovali za Švico, Rusi pa za Zedinjene države. Mesto sedeža ni bilo določeno, toda razume se, da bo skoro gotovo San Francisco. KONFERENCA ODLOŽENA Pretekli teden je bilo iz državnega tajništva v Washingto-nu naznanjeno, da je bila za nedoločen čas odložena panameri-ška konferenca, ki bi se bila imela pričeti 20. oktobra v Rio de Janeiru, Brazilija. Konferenca je bila odložena zaradi republike Argentine, kjer je še vedno na krmilu izrazito diktatorska vlada, s katero druge ameriške republike ne morejo sodelovati. (Dalje na 2. strani) RuIot — Addren NOVA DOBA 6233 St. Clair Avenue Cleveland 3, Oblo (Tel. HEnderson 3889) X>©0©0©0©0©0©«©0 POTA TISKANE BESEDE V Zedinjenih državah izhaja več časopisov in revij in z večjo naklado kot v katerem koli drugem delu sveta, če upoštevamo število prebivalstva. Povprečnega Američana, ki ne bi čital vsaj enega dnevnega lista, si skoro ne moremo predstavljati. Odkod prihaja gradivo za te liste? Za lov lokalnih novic in zanimivosti so odgovorni lokalni reporterji, novice splošno ameriškega in svetovnega pomena pa zbirajo časnikarska udruženja ali sindikati. Nekateri večji časopisi pa imajo poleg tega še svoje lastne reporterje na važnih točkah Amerike in inozemstva. Važen vir novic splošno ameriškega pomena je seveda v našem glavnem mestu Washingto-nu. Tam zboruje zvezni kongres, tam vrše svoje posle člani kabineta in tam je Bela hiša. Konference predsednika Zedinjenih držav s časniškimi poročevalci so z administracijo pokojnega predsednika Roosevelta postale moderne in tako rekoč neizogibne. Predsednik Roosevelt je navadno sprejemal časniške poročevalce v Beli hiši po dvakrat na teden in konference so trajale do 45 minut. Sedanji predsednik Truman pa obdržava take konference navadno le po enkrat na teden in ne ljubi daljših razgovorov. Na kratko pove, kar misli, da je važno za javnost, in včasih je konferenca zaključena v petih minutah. Ob priliki kakih ^posebno važnih rasvoje^; so korespondenti pozvani k izrednemu sestanku s predsednikom. , i« V premaganih in po zavezniških četah zasedenih deželah, izdajajo zavezniki ponekod svoje lastne časopise, in sicer v jeziku ali jezikih prebivalstva do-tične dežele. Ponekod pa dovolijo izdajanja domačih časopisov pod kontrolo okupacijskih oblasti. V okupirani Nemčiji, na primer, izhaja več nemških časopisov, toda izdajatelji morajo paziti, da ne pridejo v navzkrižje s tozadevnimi določbami okupatorjev. V Trstu in delu Primorske, ki je zasedena po zavezniških četah, večinoma angleških in le nekoliko po ameriških, izdajajo okupatorji dva dnevnika, in sicer enega v italijanskem in enega v slovenskem jeziku. Poleg tega pa izhajajo v Trstu še drugi listi, med njimi Primorski Dnevnik, ki je glasilo Jugoslovanske osvobodilne fronte. Tako je nedavno poročal od tam Mr. Theodore Andrica, reporter clevelandskega lista The Cleveland Press. V Tokiju na Japonskem, kjer je zdaj vrhovni zavezniški komandant general MacArthur, je dovoljeno izhajati nekaterim japonskim časopisom, toda uredniki morajo upoštevati smernice in določbe okupacijske oblasti. Nedavno je bil za dva dni suspendiran vplivni časopis Asaki, ker je priobčil neka zavijanja in pretiravanja. Na splošno so japonski časopisi dobili od generala MacAr-thurja sledeča navodila: Vse novice morajo točno odgovarjati resnici. Napačna in škodljiva kritika zavezniških sil je prepovedana. Prepovedano je barvanje ali zavijanje novic v službi katere koli propagandne smernice. Japonskim urednikom, ki se ne bodo držali teh navodil, je obljubljena ječa. Vsak po svoje Cesarji, kralji, patriarhi in bogovi bolj in bolj izgubljajo svoj namišljen sijai. V Londonu so morali prositi za avdijenco pri plebejcu Byrnesu jugoslovanski zamejni kralj Peter, grški zamejni kralj Jurij in grški regent, nadškof Damaskinos. Byrnes je državni tajnik Zedinjenih držav, toda osebno samo povprečen ameriški civilist z dobro izobrazbo. V Tokiju pa je prišel v ameriško poslaništvo obiskat generala MacArthurja sam japonski cesar Hirohito, ki je po veri Japoncev potomec sončne boginje, torej božji sin. MacArthur je sicer general, toda drugače povsem navaden sin človekov, ki ni v žlahti niti s sončno niti z lunino boginjo niti z nobeno vladajočo ali zamejno dinastijo. Čudni časi in čudni preobrati. * V okupirani Nemčiji so zavezniki prepovedali igrati ali peti izzivalno nemško popevko Deutschland ueber Alles—Nemčija nad vse. Čudnp, da je bilo treba kaj takega prepovedati zdaj, ko ves svet ve, da je Nemčija pod psom. Japonci bi radi, da Američani pozabijo Pearl Harbor in Bataan; Nemci bi hoteli, da svet pozabi taborišča vojnih in civilnih ujetnikov, kjer so naciji milijone nesrečnežev na najbrutal-nejše načine umorili; Italijani bi želeli, da Slovenci pozabijo na Bazovico, nfi Liparske otoke, na ricinovo olje, na stotere požgane vasi in tisočere grobove; pristaši kvizlingov bi hoteli, da se pozabi, kako so od “višjih” zapeljani sinovi Slovenije prisegali zvestobo Hitlerju in njegovim rabljem, itd. Pa je na svetu marsikaj, kar se ne da pozabiti. * Evangelist Charles Long v Pasadeni, California, ki je prerokoval, da bo 21. septembra konec sveta, je imel polno kupcev za svojo lepo hišo, pa je ni hotel prodati. Zdaj hvali svojo previdnost, da ni verjel svojemu lastnemu prerokovanju. * Ob priliki raznih prireditev so dostikrat največja pokora govorniki, ki skoro nikdar ne začnejo z govorancami pravočasno in ne nehajo govoriti pravočasno. Samo govorniki na radio so se naučili reda in manir: začno do sekunde točno in prav tako do sekunde točno končajo. Radio sistem za govorance je ugoden na obe strani. Poslušalci lahko zapro radio, če jim govor ne ugaja, govorniki pa lepo či-tajo svoje napisane govore in nihče jim ne ihore segati v besedo. * Aktivnosti, ki smo jih v zadnjih štirih letih vojne skoro pozabili, se oživljajo. Na neštetih trgovinah so že zacveteli novi ali obnovljeni napisi; hiše dobivajo novo barvo; delavci zasipajo kotanje in popravljajo ceste; gasolinske postaje, kjer se je več let košatil plevel, so se spet odele v svatovska oblačila. Happy days are here again. Morda! • Na Ivy Hill v New Jerseyu so nedavno z vso ihto pridrveli štirje gasilski truki z vso opremo in gasilci so začudeno gledali, kje je požar. Pozval jih je bil starček iz bližnje hiralnice, ki je videl od sonca obžarjeno polje zorečih paradižnikov in je mislil, da prerija gori. 1 (Dalje na 2. strani) NOVA DOBA GLASILO AMERIŠKE BRATSKE ZVEZE Lastnina Ameriške bratske zveze IZHAJA VSAKO SREDO Cene oglasov po dogovoru Uaročnina za člane 72c letno; za nečlane $1.50; za inozemstvo $2 OFFICIAL ORGAN of the AMERICAN FRATERNAL UNION, Inc., Ely, Minn. Owned and Published by the American Fraternal Union, Inc. ISSUED EVERY WEDNESDAY Subscription for members $.72 per year; norvmembers $1.50 Advertising rates on agreement Naslov za vse, kar se tiče lista: NOVA DOBA 6233 St. Clair Ave. Cleveland 3, Ohio VOL. XXI. NO. 39 Janko N. Rogelj, gl. predsednik Ali Z: Važna točka v pravilih Nepoznanje pravil Ameriške bratske zveze ne opravičuje nobenega člana ali članico naše bratske skupine. Sleherni član je upravičen do iztisa pravil, da ista prečita ter se po istih tudi ravna. Pravila so pogodba med članom in Zvezo, ista so merodajna za vse enako. Imamo točko v pravilih, ki se tiče vseh onih, ki se javijo bolnim. Ta važna točka govori o zdravniku, pri katerem se mora zdraviti vsak bolni član ali članica. Glasi se: "Točka 325. Vsak bolni član, ako želi biii upravičen do bolniške podpore, se mora zdraviti pri zdravniku, ki je doktor medicine in prakticira medicino. Člani, ki se zdravijo pri zdravnikih, ki niso doktorji medicine, niso upravičeni do bolniške podpore." Danes imamo po večjih mestih različne zdravnike, ki pa niso doktorji medicine. Člani, ki iščejo zdravja, menjajo zdravnike, in tako gredo poizkusit svojo srečo tudi k zdravniku, katerega jim priporočajo prijatelji ali znanci. Na mesečni seji predložijo bolniško nakaznico. Čestokrat društveni tajnik prezre podpis zdravnika, če je doktor medicine. Bolniška nakaznica pride na pisalno mizo našega vrhovnega zdravnika, dr. F. J. Archa, katerega naloga in dolžnost je, da se prepriča in dožene, ako je predložena bolniška nakaznica v soglasju naših pravil, na podlagi katerih se izplačuje bolniška podppra. Če bolnika ni) zdravil doktor medicine in iste tudi on ni podpisal, vrhovni zdravnik odkloni bolniško podporo na podlagi točke 325. To je vse, kar mora Vrhovni zdravnik storiti, ker tudi on se mora ravnati po sprejetih pravilih. Društveni tajnik mora neljubo sporočilo poslati prizadetemu bolniku. Tu se pričenja nevolja z neopravičljivimi opazkami. In čigava je k*rivda, da ni dobil bolniške podpore? Po mnenju člana ni njegova, ampak koga drugega. To ni res. Če bi član poznal pravila in bi želel biti upravičen bolniške podpore, potem bi šel le k «dravniku medicine, pa nikamor drugam. Dokler naša pravila zahtevajo, da mora biti vsak bolni član pod oskrbo v pravilih predpisanega zdravnika, te pogodbe med članom in Zvezo ne more noben glavni ali porotni odbornik spreminjati, ker pravila veljajo za vse člane enako. Zato je priporočljivo, da bi naše članstvo čitalo pravila, da se seznani z zahtevami in predpisi novih točk, ki so sprejete na vsaki konvenciji. Poznanje praVil bi preprečilo marsikatero zamero in jezo, poznanje istih bi omejilo število pisem iz glavnega urada, ki opisujejo vzroke, zakaj ni plačana bolniška podpora. Kdor krši pravila radi nepoznan ja istih, istemu tudi glavni predsednik ne more pomagati, pa če je vsebina pisma še tako mila in v srce segajoča. Po toči zvoniti je prepozno. Dober in zaveden član naše Ameriške bratske zveze se bo preje prepričal, kaj sme storiti, če bolezen potrka na vrata. Vpraša naj društvenega tajnika, pa mu bo pomagal. Kdor z negotovostjo dela načrte in svojevoljno zida brez danih predpisov in pravil, navadno naleti na potežkoče in izgubo. Pri vsaki stvari mora biti red. če hočemo živeti vzajemno, posebno pa še pri naših podpornih bratskih organizacijah, ki so naše lastne ustanove, za katere smo mi sami napisali pravila. Čitajte pravila! polago, mi pa izbiramo, če nismo preleni ali prezaposleni. To je demokracija, kot jo pri nas razumemo. # V Springfieldu, 111., je v nedavni noči vdrl tat v gostilno Alberta Millsa in odnesel sedem zabojev praznih pivskih steklenic. Polnih se ni dotaknil. Morda je bil suhač po prepričanju. * V Chicagu je Mrs. Wilson Smith dala v list oglas sledeče vsebine: “Za oddati v najem teman, umazan apartment štirih sob s slabo kurjavo.” To kaže, da se še dobijo resnicoljubni ljudje na svetu. # V Oklahoma Cityu je nedavno policija dobila nalog, da aretira neko žensko, ki ga je nekaj lomila. Ko so policisti prišli z vozom in zapornim poveljem, so našli žensko brez svatovskega in vsakega drugega oblačila. Pokazali so ji zaporno povelje in jo pozvali, da se obleče, da se bo mogla odpeljati z njimi. Resolutna dama pa je odgovorila, da aretirati jo imajo pravico, nimajo pa nikake pravice zahtevati, da se obleče. Tega da ni v zapornem povelju, in ona se ne bo oblekla. Policisti so rekli all right, in dama se je odpeljala z njimi kar tako. Tam je vreme še gorko in komarjev ni več. # V Clevelandu so se baje meščani pričeli koncilmanom pritoževati, da se preveč kadi; namreč od tovarn in železnic. Tekom vojne je bilo v mestu mnogo več dima kot ga je zdaj, pa nismo imeli časa misliti nanj. # V poročilu ameriškega reporterja Sydneya Grusona, ki je bilo priobčeno v New York Timesu 22. septembra 1945, smo med drugim čitali, da so Jugoslovani šele zadnje čase začeli Klagen-furt imenovati Tselovets. Saj fant morda dobro misli, toda o Slovencih in Jugoslovanih salamensko malo ve. Slovenci so živali v Cejovcu in so ga tako imenovali predno je Krištof Kolumb odkril Ameriko. # Narodni ekonomi nam zatrjujejo, da bo letos dovolj puranov za Zahvalni dan, ptice selilke se odpravljajo proti jugu, črički naznanjajo, da je zrelo ohijsko grozdje, in v listih se pojavljajo vabila na vinske trgatve in na krščevanja mladega poganskega vina na Martinovo. To znači, da smo prijadrali v normalno jesen. A. J. T. VRTNA DELA SEZONE (Nadaljevanje s 1. strani) VSAK PO SVOJE (Nadaljevanje s 1. strani) Član konference zunanjih ministrov velike petorice v Londonu, ki skuša formirati bodoči mir sveta, je tudi kitajski zuna-n ji minister Wang-Šiči. Omenjeni diplomat se zelo zanima tudi za reševanje evropskih problemov. Ko so ga reporterji vprašali, zakaj se tako zanima za evropske probleme, ki so tako daleč od Kitajske, je odgovoril, da vsaka vojna, ki se začne v Evropi, končno doseže tudi Kitajsko, torej mu ne more biti vseeno, kako se razmere uredijo v Evropi. Kitajska civilizacija iri modrost, je nad pet tisoč let stara, in zdi se, da ni ravno slaba. Morda se še mlada ameriška diplomacija kaj nauči od kitajske. Na primer, da vsaka vojna, ki se začne v Evropi, potegne tudi Ameriko v svoj vrtinec, in da je v interesu Amerike pravilno in pošteno urediti evropske probleme, brez ozira na angleške lorde. Svoboda časopisja se v raznih deželah različno razumeva. Pri nes v Ameriki razumemo to svobodo tako, da se o isti zadevi ! lahko poroča resnično, napol J resnično, pretirano v eno ali j drugo smer ali pa direktno laž-1 nivo. Tako nam je vse na raz- prostem pokriti s kako lahko tkanino ali časopisnim papirjem, da se jih na ta način ohrani še za nadaljno rast in zorenje. Znani solati endiviji lahka^la-na ne škoduje resno, toda, ako se taka od slane nekoliko “opa-ljena” endivija spravi za zimsko porabo v hladne grede ali kleti, rada gnije. Za tako spravo je treba izbrati popolnoma zdrave rastline. Kadar nastane hladno vreme s ponavljajočimi se slanami, je skrajni čas spraviti morebitne preostale paradižnike pod streho. Nekateri domači vrtnarji priporočajo, da naj se rastline paradižnikov, ki imajo še nezrele sadeže, izrujejo in s koreninami navzgor obesijo v kakem zračnem, in, če mogoče, sončnem prostoru pod streho, kjer bodo nezreli sadeži še dozoreli za porabo. Cvetlice-lončarice, ki so tekom leta rastle na prostem, naj se pravočasno posadi v lončke, da se jih more prenesti pod streho, kadar preti nočna slana. Od slane poškodovane cvetlice navadno niso dosti vredne za timsko zelenje in cvetje v stanovanjih. Gomolji dalij, kan in gladi-jol pa lahko ostanejo v zemlji še potem, ko jim je slana listje | poškodovala. Izkopati pa jih je j treba, predno začne zemlja zmr-I zovati. SLOVENSKE VESTI (Nadaljevanje s 1. strani) V Willoughby, Ohio, je v starosti 73 let umrl Frank Faren-chak, član in bivši dologoletni tajnik društva št. 122 v Homer Cityu, Pa. Bil je tudi član SNPJ in KSKJ. Pokopan je bil v Indiani, Pa. Doma je bil iz vasi Boršt pri Krškem na Dolenjskem. * Filmi o bojih za osvoboditev Jugoslavije bodo predvajani: 14. oktobra ob 8. uri zvečer v Hrvat-ski dvorani v Warrenu, Ohio; 18. oktobra ob 7. uri zvečer v Slovenskem domu v Loi:ainu, Ohio. Poskusilo se jih bo predvajati’ tudi v Slovenski dvorani v Barbertonu, Ohio, v soboto 13. oktobra zvečer. ZAKAJ SE NAM TO PRIKRIVA? (Nadaljevanje s 1, strani) Iz poražene in po zaveznikih okupirane Italije prihaja pošta v Ameriko, iz zavezniške Jugoslavije pa ne, ker je “položena na polico” nekje v Italiji. Kaka pravica in demokracija je to? Mi se čudimo . . . Pred časom smo se čudili, zakaj ameriški časniški poročevalci, ki jih je polno po Evropi, ničesar ne poročajo direktno iz Jugoslavije. V poročilih iz Londona smo čitali, da Jugoslavija ne pusti ameriških in drugih inozemskih reportejev v deželo. Potem pa je jugoslovanski delegat, ki je prisostvoval konferenci Združenih narodov v San Franciscu, povedal, da so jugoslovanske oblasti vabile ameriške reporterje v Jugoslavijo, toda jih zavezniški Angleži ne puste preko meje . . . Pozneje smo čitali, da je prišlo nekaj inozemskih reporterjev v Jugoslavijo in da jim je maršal Tito priporočil, da naj poročajo iz Jugoslavije, kar koli hočejo, c%»#o -le resnično. Svobodno da poročajo tudi o razmerah, ki se jim zde graje vredne. Pa spet nismo čitali nikakih poročil iz Jugoslavije, in ugibamo, če veliki kapitalistični listi taka poročila zadržujejo, ali “prijazni angleški zavezniki” preprečujejo reporterjem odposlanje poročil v Ameriko ali jim zabra-njujejo prehod meje iz Jugosla-vije . . . m Nekoliko se nam je zasvetilo j iz poročila clevelandskega reporterja Mr. Andrice, poslano iz Trsta, ki omenja, da je izvedel, da zavezniki (po večini Angle-' ži), ki drže v okupaciji Trst in! del Primorske, ne puste preko okupacijske mejne črte nobenega reporterja, ki je bil v Jugoslaviji. Čudno, da naši “prijatelji” Angleži ne puste očividcem inozemskim reporterjem povedati svetu, kako “črno” je vse v Jugoslaviji, če je res tako črno, kot kričijo Angleži in tisti, ki za njimi capljajo. Nam se zdi, da se v tem grmovju skriva velik niger . . . # Pa je nedavno po nekih potih, ki jih Angleži niso mogli zabarikadirati, vendar dospelo iz Slovenije v Ameriko nekaj slovenskih listov. Vaš poročevalec je dobil v kratek pregled en iztis tednika “Mladina,” ki izhaja v Ljubljani in ki je glasilo “Zveze mladine Slovenije.” Iz vsebine lista diha življenje, odločnost, brezmejno zaupanje v novo Jugoslavijo brez kralja in zavest, da bo deželo spravilo na noge le požrtvovalno delo. Iz značilnih člankov, ki so v omenjeni, 7. septembra 1945 datirani številki priobčeni, so povzeti sledeči zanimivi izčrpki: Na Jesenicah se je 1. in 2. septembra vršilo slavje, katerega se je udeležilo nad 20,0C0 oseb, med njimi okrog 5,000 Primorcev in 60 Korošcev; slednjim “angleški zavezniki” niso pustili prekoračenja okupacijske mejne črte in so morali večinoma Dravo preplavati. V Ljubljani se je zbrala druga ljubljanska delovna brigada in odšla sekat drva v Bohinj, da Ljubljančani v bližajoči se zimi ne bodo zmrzovali. Ta brigada je razdeljena na osem bataljonov in broji nad tisoč mladeničev in mladenk, nad 15 let starih. Hotel Zlatorog je prirejen za stanovanje tem mladim dr- j varjem, med katerimi so zastopani vsi sloji. V nedeljo 2. septembra se je zbralo 11,000 Ljubljančanov za prostovoljno nedeljsko delo. Podirali so bunkerje, zasipali jarke, čistili ceste in zbirali staro železo. Borovniška mladina je imela svoj dan. Delali so za obnovitev svoje porušene vasi Borovnice. Mladina v Kočevju je v nedeljo zbrala za dva in pol vagona starega železa. V Gradacu v Beli Krajini so se mladinci odločili, da pokosijo travnik, pripadajoč družini, ki je bila ubita pri bombardiranju vasi. Pridružili so se jim tudi starejši moški. Mladinke pa so seno sušile in grabile. Mladina iz vasi Postaje pri Semiču se je ob treh zjutraj odpravila v vas Kleče, kjer so bili prej naseljeni Kočevarji. Sedaj obdeluje mladina zapuščeno zemljo. V enem dnevu je mladinska delovna četa požela sedem velikih njiv ovsa, ga povezala in spravila pod streho. Ker primanjkuje vprežne živine, so mladinke na hrbtih nosile povezane snope po pol ure daleč . .. Iz navedenih izčrpkov je razvidno, da Slovenija vstaja odločno in samozavestno ter da ji prednjači mladina z navdušenjem in konstruktivnim delom. AMERIŠKA BRATSKA ZVEZA Ustanovljena 18. julija 1898 GLAVNI URAD: ELY, MINNESOTA GLAVNI ODBOR: IZVRŠEVALNI ODSEK: Predsednik: J. N. Rogelj............. 6208 Schade Ave., Cleveland 3, Ohio 1. podpredsednik: Frank J. Kress...........218—57th St., Pittsburgh, Pa. 2. podprednik: Anton Krapenc .............. 2021 W. 23 St., Chicago 8, 111. 3. podpreds.: Mary Kershisnik 739 Pilot Butte Ave., Rock Springs, Wyo. 4. podpredsednik: Steve Mauser 3511 Humboldt St., Denver #5, Colo. 5. podpredsednik: Cyril Rovanšek 452 E. 149 St„ Cleveland 10, Ohio 6. podpredsednica: Mary Predovich............. 2300 Yew St., Butte, Mont. Tajnik: Anton Zbašnik aFU Bldg., Ely, Minn Pomožni tajnik: Frank Tomsich, Jr.................AFU Bldg., Ely, Minn Blagajnik: Louis Champa ................................. Ely, Minnesota Vrhovni zdravnik: Dr. F. J. Arch 618 Chestnut St., Pittsburgh, Pa. Urednik-upravnik glasila: A. J. Terbovec, 6233 St. Clair Ave., Cleveland 3,0. NADZORNI ODSEK: Predsednik: John Kumse.................... 1735 E. 33rd St., Lorain, Ohio 1. nadzornik: F. E. Vraničar-------------- 1312 N. Center St., Joliet, 111. 2. nadzornik: Matt Anzelc .........................Box 12, Aurora, Minn. 3. nadzornik: Frank Okoren--------------- 4759 Pearl St., Denver 16, Colo. 4. nadzornik: John Tomazic................. 1763 E. 36th St., Lorain, Ohio FINANČNI ODSEK: Janko N. Rogelj .................... 6208 Schade Ave., Cleveland 3, Ohio Louis Champa ............................................ Ely, Minnesota Frank J. Kress .......................... 217—57th St., Pittsburgh, Pa. Frank E. Vraničar ........................ 1312 N. Center St., Joliet, 111. Anton Zbašnik, tajnik .................... AFU Building, Ely, Minnesota ODSEK ZA PRAVILA: Janko N. Rogelj ................... 6208 Schade Ave., Cleveland 3, Ohio Dr. F. J. Arch ................... 618 Chestnut St., N. S. Pittsburgh, Pa. Anton Zbašnik, tajnik .................... AFU Building, Ely, Minnesota GLAVNI POROTNI ODBOR: Predsednik: Anton Okolish------------- 1078 Liberty Ave., Barberton, Ohio 1. porotnica: Rose Svetich .............................Ely, Minnesota 2. porotnik: Anton Eržen..................R. D. No. 1, Turtle Creek, Pa. 3. porotnica: Mary Balint............ Route 1, Box 656, Enumclaw, Wash. 4. porotnica: Fannie Jenko ......... 1118 Clark St., Rock Springs, Wyo. Lestvica nagrad, ki jih plačuje Ameriška bratska zveza OD 1. JUNIJA 1945 NAPREJ Za nove odrasle člane IZČRPKI IZ POROČIL REPORTERJA ANDRICE NAČRT"D" Za $ 250.00 Za $ 500.00 Za $1.000.00 Za $1,500.00 i Za $2,000.00 Za $3,000.00 Za $5,000.00 (Nadaljevanje s 1. strani) vinu, kakih 12 milj severozapad-no od Trsta. Našli smo ga v skromnem uradu, kjer je bila prej obcestna gostilna. Sprejel nas je,prijazno in je kmalu, pozval nekaj svojih pribočnikov, da se udeležijo razgovora. Medtem, ko so prinašali stole v sobo in postavili kupice na mizo, sem si ogledal sobo. Tam so bile slike Tita, Stalina in Trumana; drugih dekoracij ni bilo. Polkovnik Pehaček in major Banzic sta govorila za ‘jugoslovansko’ stran, jaz pa za ‘zavezniško,’ in pri tem sta obe strani pazili, da so bile čašice vedno napolnjene z okusno slivovico. “Razgovarjali smo se o sodobnih problemih ter tudi o demokraciji in o drugih vzvišenih predmetih. Vprašal sem, zakaj korespondentom ni dovoljen svoboden vstop v Jugoslavijo, in polkovnik Pehaček je odgovoril, da ‘niti en odstotek časnikarjev, k^ so se že podali v Jugoslavijo, ne dobi dovoljenja za iti v Ameriko.’ Z drugimi besedami, časnikarji iz Jugoslavije ne dobijo dovoljenja iti v Zedinjene države. To je bilo zame novica, ker sem bil še vedno pod vtisom, da legitimni časnikarji morejo iti profesionalno v Zedinjene države brez velikih nepri-lik. Polkovnik Pehaček je dejal, da to ne drži na jugoslovanske časnikarje. “Dalje se je ‘jugoslovanska’ stran pritožila, da so jugoslovanskim četam v zavezniški zoni določena najslabša bivališča in da ne morejo lahko občevati z domačimi ljudmi med Trstom in Gorico. Vsebma razprave je bila: ‘Ali smo zavezniki, ali nismo?’ “Kar se tiče demokracije, smo prišli do zaključka po dveurnem razgovoru, da rdbrda zapadna ljudstva nimajo iste ideje o demokraciji kot ljudstva na Balkanu. Vsekakor smo se vsi strinjali, da so demokracija, pravica in svoboda čudovite reči. “Polkovnik Pehaček je obljubil, da mi bo od poveljnika zone B skušal izposlovati dovoljenje za vstop v omenjeno zono. Poslovili smo se kot dobri prijatelji in jaz sem zapustil glavni zavarovalnine zavarovalnine zavarovalnine zavarovalnine zavarovalnine zavarovalnine zavarovalnine $ 1.50 $ 2.50 $ 5.00 $ 7.50 $10.00 $15.00 $25.00 NAČRTA "E' Za Za Za Za Za Za Za $ 250.00 $ 500.00 $1,000.00 $1,500.00 $2,000.00 $3,000.00 $5,000.00 IN "F" zavarovalnine zavarovalnine zavarovalnine zavarovalnine zavarovalnine zavarovalnine zavarovalnine $ 2.00 $ 3.00 $ 6.00 $ 9.00 $12.00 $18.00 $30.00 Za nove mladinske člane za vsakega člana načrta "JA" $1.00 NAČRT "JC" Za $ 500.00 zavarovalnine $3.00 Za $1,000.00 zavarovalnine $5.00 Za vsakega člana načrta "JB" $3.00 NAČRT "JD" Za $ 250.00 zavarovalnine $1.50 Za $ 500.00 zavarovalnine $3.00 Za $1,000.00 zavarovalnine $5.00 Nagrade za nove mladinske ali odrasle člane so plačljive potem, ko je novi član uplačal šest mesečnih asesmentov in se imajo izročiti članu, ki je novega člana pridobil. stan prepričan, da če bi moglo biti več odkritosrčnih razgovorov med ljudmi, tudi med takimi, ki se ne strinjajo v vseh podrobnostih, bi mnogo bolj razumevali drug drugega. ‘Polkovnika Pehačeka opis večletnih bojev proti Nemcem in fašistom vzbudi v poslušalcu spoštovanje in občudovanje človeške hrabrosti. Naj se človek politično strinja s partizani ali ne, ko vidi deželo tu okoli in ko iz prvega vira izve, kaj so storili in kako so se borili proti skupnemu sovražniku, se dvigne spoštovanje do junaštva partizanov.” vaja maršalova bolezen. Možno pa je, da je Žukov odložil svoj poset iz diplomatskih vzrokov. STASSEN DOMA Bivši governer Minnesote, Harold E. Stassen, ki je tekom vojne služil kot komandir na Pacifiku, se je vrnil v Zedinjene države, in upa pred koncem leta zapustiti mornariško službo. Stassen je izrazit progre-sivec in se ga pogostokrat omenja kot možnega predsedniškega kandidata republikanske stranke v letu 1948. SPLOŠNI TEDENSKI PREGLED (Nadaljevanje s 1, strani) STAVKOVNA SITUACIJA Na ukaz predsednika Trumana je pretekli teden vlada zasegla in vzela v obrat oljne čistilnice širom Zedinjenih držav. Zaradi stavke okrog 35,000 delavcev* v oljni industriji se je bilo bati resnega pomanjkanja ga-solina in drugih petrolejskih produktov, ki so potrebni za armado in mornarico in za civilne zahteve dežele. Delavci so se nato vrnili na delo z izjavo, da ne bodo stavkali proti vladi, toda ostanejo še vedno na stavki na-pram oljnim družbam. Glede končanja stavke pre-mogarjev se vršijo razprave in pogajanja v Washingtonu. Vlada posreduje za končanje stavke v lesni industriji. Na stavki je še okrog 58 tisoč avtomobilskih delavcev in okrog 16 tisoč jeklarskih delavcev. POSET ODLOŽEN Poset ruskega maršala 2u-kova, ki bi bil imel pretekli teden priti v Zedinjene države, je bil odložen. Tako je bilo naznanjeno iz Washingtona. Za vzrok odgoditve poseta se na- DEVETLETNICA Pretekli teden je bil v Špani-I ji državni praznik v proslavo de-< vete obletnice revolucije diktatorja Franca, ki je s pomočjo Hitlerja in Mussolinija strmoglavil legalno republikansko vlado. Tekom vojne je bila Španija sicer nominalno nevtralna, toda diktator Franco je bil odločno in javno na strani Hitlerja in Mussolinija, dokler sta zmagovala. Po zmagi zaveznikov skuša Franco prepričati svet, da ni fašist, pa mu nihče ne verjame. Celo konferenca Združenih narodov v San Franciscu je označila Španijo za črno ovco, ki ne more biti sprejeta v občestvo miroljubnih narodov, dokler ji vlada diktator Franco. ŠTAMPAR SE OGLASIL Pred nedavnim je pisatelj Louis Adamič dobil iz Londona pismo od dr. Štamparja, slovečega hrvatskega zdravnika, ki se je v predvojni Jugoslaviji zelo uspešno udejstvoval v zadevah javnega zdravstva. Za časa diktature kralja Aleksandra se je moral izseliti iz Jugoslavije. V pismu Mr. Adamiču poroča: “Sem v Londonu z našo delegacijo, ki je prišla na konfe-ranco zunanjih ministrov, čez (Dalje na 6. stranij VICTORY BUY UNITED 6TATES WAR BONDS AND «1 STAMPS ■ ENGLISH SECTION Of V OjjiCiai Orga„ ▼ of the American Fraternal Union. AMPLIFYING THE VOICE OF THE ENGLISH SPEAKING MEMBERS FRATERNAL BENEFIT PROTECTION The early American fraternal societies were established somewhat on the lines of the English friendly societies, several of which founded branches in the United States during the first half of the 19th century. Both the English and the early American societies paid benefits of various kinds, often including funeral benefits and payment to the survivors of the deceased members, but none of them established a system of payments deserving the name of life insurance until much later. The first person in the United States to recognize the possibilities of developing on a large scale cooperative relief in the form of death benefits or life insurance through a system of affiliated lodges was John Gordon Upchurch, who founded in 1868 the Ancient Order of United Workmen. Several other benefit societies, organized on the lodge system, were established during the next decade. Today, due to the passing of restrictive insurance laws, no society can noW be organized except on the basis of fairly adequate rates. This makes these societies safe for their 'members. Today we find many societies listed under the National Fraternal Congress of America. It is worthy to note how many foreign-language associations we have today which provide a secure fraternal benefit insurance for their members. Almost all nationalities in America are represented. Many people in America have found that fraternal benefit insurance is one of the best ways of obtaining protection in time of need. Our American Fraternal Union is one of these societies. It has a plan to suit every individual’s need. In addition to regular death benefits, it also has a sick and indemnity fund, also a welfare fund. It has an Adult and a Juvenile department. Its past record of service to its members is its best advertisement. It has kept up with the times and today offers all its AFU members the best to be had in fraternal benefit insurance for their money. The fact that it grows daily in number is additional evidence of its fine service record in time of illness or death. If you have a friend or neighbor who is not as yet acquainted with our policies, explain to them the benefits which the American Fraternal Union has to offer to its members. By enrolling new members you are increasing the family of one of the best societies in the fraternal benefit insurance field. The AFU is all that its name implies: American in spirit; Fraternal in principle; United in effort to give every member the best of service during a time when help is most necessary. Boost your American Fraternal Union today and everyday! Lt. Frank H. Mavri Reported Missing THOUGHT FOR THE DAY In Faith and Hope the world will disagree, But all mankind’s concern is charity. -Pope Adamic's New Book "Nation of Nations" To Be Released Soon A new, thrilling view of the real America and all our citizens is presented in Louis Ada-mic’s newest book, “A Nation of Nations” which will go on sale the latter part of this month. The author of “^Native’s Return” and “My Native Land” gives us a new kind of American history, through which millions of Americans will, for the first time, learn of their own real and heoric contribution to our national heritage. In a series of brilliant chapters, Louis Adamic gives us the colorful story of the various groups of the American population, and shows us how each has helped to make our country great. The result is not only history of a new and exciting kind, but also a powerful and timely weapon for unity. “A Nation of Nations” is a book that Americans of all national, racial and religious backgrounds will be reading and referring to for decades to come. The book will sell for $3.50 and can be bought direct from the author, Louis Adamic, Milford, New Jersey. Clevelanders can get their copy at the Enakopravnost office, 6231 St. Clair Ave. Louis Adamic, famous Ameri-can-Slovene author is a member of Lodge No. 173, AFU. Important Notice To All Members Of Lodge No. 85 Aurora, Minn.—The members of Lodge No. 85, AFU who still hold old certificates Plan “A” are reminded that they have time only until the end of this year to change them to new Plans “AA,” “B” or “C.” After the new year they shall only be able to change them to Plans “D,” “E” and “F,” for which you shall have to pay a comparatively higher assessment. Of course the Plans “AA,” “B” or “C” are also a little higher in assessment than the old Plan “A” but we must remember that the new certificates have a cash value which the old certificates don’t have. Members who are interested and decide to change their old certificates for new ones, should come to the lodge meeting or personally call on the secretary at his home and everything will be taken care of. At this time I also ask all members in general to pay their assessments promptly and on time. If anyone will be suspended because they did not pay their assessments on time, it will be their own fault. Fraternal regards. Matt Anzelc, Sec’y Lodge No. 85, AFU Aurora, Minn. Plane Failed to Return Five Days Before V-J Day First Lt. Frank H. Mavri, 28, well-known flier of Windber, Pa., winner of the Distinguished Flying Cross, has been reported missing over Kyushu since Aug. 7th. Lt. Mavri is a member of Lodge No. 204, AFU of Windber, Pa. He saw action in the Gilbert, Marshall and Caroline Islands, was said to have been piloting a B-25 Mitchell bomber when the plane failed to return from a bombing mission. Lt. Mavri is the son of Mr. and Mrs. Frank Mavri of 1308 Jackson Ave., Windber, Pa. He entered the Army Feb. 13, 1942 and received preliminary training with an infantry unit in Camp Roberts, Cal. He later transferred to the Army Air Forces and received his wings as a pilot on Aug. 31, 1943 in San Antonio, Texas. He went overseas Nov. 1, 1943. Lt. Mavri, who was cited for extraordinary achievement while on a combat mission, also was awarded the Air Medal with two Oak Leaf Clusters. He was located in Hawaii for about seven months before being sent to Okinawa to participate in bombing missions against the Japanese homeland. The Windber flier was report ed missing only five days before the /Japanese radio announced that the Nips were ready to accept the Allied surrender terms. He was graduated from Windber High School with the class of 1934 and was working in the Johnstown Plant, Bethlehem Steel Co. when he entered the service. A sister, Lt. Frances, is serving with the Army Nurse Corps in the Pacific area. The flier also has four other sisters, Katherine, an anasthetist in Bryn Mawr Hospital, Philadelphia; Mary, at home; Mrs. Joseph Glo-vach, 549 Highland Ave., Johnstown, and Mrs. V. J. Gonnella, Windber. Betsy Ross Lodge To Hold 17th Anniversary Dance Cleveland, Ohio—The Betsy Ross Lodge No. 186, AFU is going to celebrate its 17th anniversary by holding a Hallowe’en Dance on Sunday, October 28th at the Slovenian Workmen’s Home on Waterloo Road. The music will be furnished by Mik-lavic’s orchestra, and dancing will begin at 8:00 p. m. Members and friends are cordially invited to attend and have a good time together. This is our first big event since the beginning of the war, and we want to make it a huge success. Our deepest sympathies are extended to Mrs. John P. Lunka upon the loss of her beloved mother. May she rest in peace. Members of our lodge are reminded again that Sunday, October 14th is the date of the regular monthly meeting. The meeting will convene promptly at 3:00 p. m. Please try to be there as we are going to make final plans for our dance. Fraternal regards to all AFU members. Dorothy Zele, Rec. Sec’y. Lodge No. 186, AFU Cleveland, Ohio * * oAmerican Fraternal Union iMembers Serving Our Country 2,243 w GOLD STAR MEMBERS ★ ★ Center Ramblers to Hold 'Victory' Dance Center, Pa.—With the social season in full swing, various AFU lodges are planning on re^ suming their post-war dances and socials. The Center Ramblers Lodge No. 221, AFU wants to be one of these various lodges. They will sponsor a “Victory” Dance on Saturday, Oct. 20, 1945 at the Center Slovene Hall. Music will be furnished by Paddy Burke’s Orchestra. This is a very peppy orchestra and it makes its first appearance in our vicinity on Oct. 20, 1945. One thing we must understand and that is that dances involve a lot of hard work by the active membership of the lodges. Therefore, they deserve the cooperation of the member-bership of the AFU to make these affairs successful. The committees work hard to show the dancers an enjoyable time and also expect the lodge treasuries to benefit from them so that lodges can continue to function satisfactorily. Therefore, I urge all members to try and be on hand and help us to make this dance a success. Various members have tickets which you can purchase from them; the secretary also has some on hand at all times. Do your share and our “Victory” Dance will be a huge success. A cordial invitation is extended to all our neighboring lodges and their friends to attend this “Victory” Dance, Oct. 20, 1945 at the Center Slovene Hall. Be an AFU Booster! Paul J. Oblock, Sec’y Lodge No. 221, AFU Center, Pa. Do you know when right is wrong? It’s when you’re walking along the highway—on foot. The safe pedestrian always walks on the left-hand side of the road—says the Greatel Cleveland Safety Council and the National Safety Council— facing the oncoming traffic. So, when there’s no sidewalk, and you have to walk along the highway, remember the left side is the right side for you. CARDINAL HIGHLIGHTS Struthers, Olyo—After reading last week’s issue of Nova Doba mentioning my promised article, I felt it my solemn duty to sit right down and write a few lines. Everytime I was asked when I was going to write I’d excuse myself by saying—next week for sure! Life for me the last three months has been just one big whirl. Every week-rtid had been planned and it took me till almost the middle of the following week to recuperate. Since gas rationing has been revocated, we have been steadily on the move. I almost came to the conclusion of selling the house for a trailer. We visited Euclid, Ohio; Chippewa Lake, near Cleveland; Pittsburgh, Pa., and Bridgentle, Pa. V-E and V-J celebrations lasted for two days —we had company from Buffalo, N. Y., a silver wedding anniversary that lasted two days and many numerous week-ends at the Carioca Gardens in Warren, Ohio dancing to Jack Per-shin’s Orchestra. This reminds me of the Victory Dance which we are sponsoring on Oct. 31st at the Croa^ tian Hall, Lowellville Rd. in Struthers, Ohio. Jack Pershin’s Orchestra will be there and when he hits the high notes on his accordion you just have to get up and dance. So, what say, you neighboring lodges, did I hear you say you are coming on Oct. 31st? Congratulations are in order for Pete De Lost and Josephine Ulakovich who recently became Mr. and Mrs. Sgt. Steve Millosin is stationed in Nordenshom, Germany but is on a furlough in England at present. Slowly but surely our boys are returning and it will be a thrill to see the various sports organized again—the sports our boys loved so dearly." In conclusion—here is my article, Josie—not a good one, but a promise—not broken. Jennie Glavic Cikulin Lodge No. 229, AFU Struthers, Ohio JANKO N. ROGELJ, AFU Supreme President: News From the Center Ramblers Center, Pa.—Surprised, are you? Well, we still exist. Our Center Ramblers Lodge No. 221, AFU has been very quiet for the past few years, just hoping for the war to come to an end, and praying that all our boys would come back home again. We have ben fortunate that all our boys that were in the service will return. Thus far we haven’t lost a member.. Welcome home to good old Center! By the way we mustn’t forget to tell you about our “Victory” Dance which will be held on Oct. 20, 1945. We hope to see all these boys who are already discharged and also our friends and members of neighboring lodges. No excuses now gang! Gas is no longer being rationed. Patty Burke will furnish the music which will satisfy everyone. Refreshments will also be served and this includes “water” for the thirsty. Now don’t forget we’re all to meet at the Center Slovene Hall on Oct. 20th. It’s a date! Frances Mozina Kuchna, Rec. Sec’y Lodge No. 221, AFU Center, Pa. Important Section of By-Laws Not being acquainted with the by-laws of the American Fra-iernal Union does not justify any member of our fraternal growp. Every member is entitled to a copy of our by-laws, so he or she can read them and follow them accordingly. The by-laws are a pact between the members and the Union; they are the same for. everyone equally. We have a section in our by-laws which concerns all those who report themselves sick. This important section deals with the doctor under whose care every sick member should be treated, it reads: , "Section 325. Every sick member, in order io be entitled io the sick benefits, must report himself to his physician, who must be a doctor of medicine and must be engaged in the practice of medicine. Members treated by physicians who are not doctors of medicine shall not be entitled to any sick benefit." Today, in our larger cities, we have various doctors who are not doctors of medicine. Members who seek health often change doctors and try their luck with other doctors whom their friends and acquaintances recommend. At the monthly meeting they pre-sent their sick benefit forms. Many times the lodge secretary overlooks the signature of the physician as io whether he is a doctor, of medicine. The sick benefit form comes to the office of our Supreme Medical Examiner, Dr. F. J. Arch, whose work and duty it is to read and decide if the submitted sick benefit form is in accordance with our by-laws, according to which the sick benefits are paid. ' \ . If the patient has not been treated by a doctor of medicine and same was not signed by him, the Supreme Medical Examiner, denies the sick benefits on the basis of Section 325. This is all the Supreme Medical Examiner can do for he too, must follow the accepted by-laws. The lodge secretary has to send the reluctant report to the patient concerned. This begins to cause hard feelings and unfounded remarks. And who is to blame that the patient didn't get sick benefits? According to the member, it isn’t his fault, but the fault of someone else. This is not true. If the member had been acquainted with the by-laws and wanted to be entitled to sick benefits, he would have gone only to a doctor of medicine, and nowhere else. As long as our by-laws demand that every sicWt member must be under the care of a by-laws prescribed physician, this pact between members and the Union cannot be changed by any Supreme Officer or Supreme Judiciary for the by-laws are the same for everyone. i That is why it is advisable that our membership read the by-laws, to acquaint themselves with the demands and rules of new sections, which are approved at every convention. By knowing the by-laws, much hard feelings and anger would be prevented, and it would limit the number of letters from the Supreme Office which has to explain the reasons as to why the sick benefits were not paid. Anyone who breaks the rules of the by-laws due to the fact that they were not acquainted unth them, cannot get help even from the Supreme President, even though the contents of the letters are very pitiful and heart-rending. It is too late to lock the barn door after the horse has been stolen. A good and conscientious member of our American Fraternal Union will convince himself beforehand as to what he should do if sickness befalls him. He can ask the lodge secretary for help. Anyone who makes plans illogically, and according to his own will, proceeds without considering the rules of the by-laws, usually runs into hardship and loss. Everything must have a definite order ifi we hope to live cooperatively, especially is this true with our fraternal benefit organizations, which are our own foundations for which we, ourselves, made the by-laws. Read the by-laws! News of Lodge No. I, AFU Ely, Minn.—The greatest war this world has ever seen, and also the most terrible one, has come to an end, perhaps sooner than most of us expected, but not too soon for those who were participating in the great tragedy, for no matter who wins a war, everybody loses. Our Lodge No. 1, AFU had over 85 boys and girls, that is members, who were in the various services and more are scheduled to go into the service, although the war is over. We had two who paid the supreme sacrifice. They lie in France and their folks will never see them again. They are Sgt. Anthony Tomsich, who was my cousin, and Sgt. Mathias Kovach, who was the brother of Joseph Kovach, former president of Lodge No. 1, and also Third Supreme Vice-President of the AFU. We have others who were not so fortunate as to be coming home as they would have liked to, for Bro. Joseph (Continued on page 4) Last Call to / Ramblers' Dance ft Turtle Creek, Pa.—Hello folks, Remember us?—We’re the Ramblers Lodge No. 221, AFU at Center, Pa. making up for lost time. What’s teooking? You want to know? Hmmm—should I tell ’em? Sure, that’s the purpose of this article. It’s the big dance at the Cen« ter Slovenian Hall on the 20th of October—to the gay music of Patty Burke and his orchestra. Coming?—Sure you are! We’ll miss your face if you’re not there and you’ll miss a good time! Be seeing you on Saturday, Oct. 20, 1945. Dora Peternel Lodge No. 221, AFU Center, Pa. “What’s Pvt. Joe so burned up about?” “He wrote his girl that he was on kitchen duty and she sent him a box of scouring powder, six dish towels and an apron.’' AMERICAN FRATERNAL UNION Founded July 18, 1898 ' HOME OFFICE: ELY, MINNESOTA SUPREME BOARD EXECUTIVE COMMITTEE: President: J. N. Rogelj________________ 6208 Schade Ave., Cleveland 3, Ohio 1st Vjce-Pres’t: Frank J. Kress ______________218—57th St., Pittsburgh, Pa. 2nd Vice-Pres’t: Anton Krapeno ............ 2021 W. 23 St., Chicago 8, 111. 3rd Vice-Pres’t: Mary Kershisnik, 739 Pilot Butte Ave., Rock Springs, Wyo. 4th Vice-Pres’t: Steve Mauser___________3511 Humboldt St., Denver 5, Colo. 5th Vice-Pres’t: Cyril Rovanšek .......... 452 E. 149 St„ Cleveland 10, Ohio Gth Vice-Pres’t: Mary Predovich________________ 2300 Yew St., Butte, Mont. Secretary: Anton Zbasnik............................AFU Bldg., Ely, Minn. Assistant Secretary: Frank Tomsich, Jr AFU Bldg., Ely, Minn. Treasurer: Louis Champa ____________________________________ Ely, Minnesota Medical Examiner: Dr. F. J. Arch 618 Chestnut St., Pittsburgh, Pa. Editor-Mgr. of Off'1 Organ: A. J. Terbovec, 6233 St. Clair Ave., Cleveland 3,0. AUDITING COMMITTEE: President: John Kumse ......................... 1735 E. 33 St., Lorain, Ohio 1st Auditor: Frank E. Vraničar________________1312 N. Center St., Joliet, 111. 2nd Auditor: Matt Anzelc___________________________Box 12, Aurora, Minn. 3rd Auditor: Frank Okoren__________________ 4759 Pearl St., Denver 16, Colo. 4th Auditor: John Tomazic __________________ 1763 E. 36th St., Lorain, Ohio FINANCE COMMITTEE: J. N. Rogelj .................... 6208 Schade Ave., Cleveland 3, Ohio Louis Champa _____________________________________________ Ely, Minnesota Frank J. Kress ____________________________ 218—57th St., Pittsburgh, Pa. Frank E. Vraničar .......................... 1312 N. Center St., Joliet, 111. Anton Zbasnik, Secretary ..................... AFU Bldg., Ely, Minnesota COMMITTEH ON BY-LAWS: J. N. Rogelj .......................... 6208 Schade Ave., Cleveland, Ohio Dr. F. J. Arch ................... 618 Chestnut St., N. S. Pittsburgh, Pa. Anton Zbasnik, Secretary .................... AFU Bldg., Ely, Minnesota SUPREME JUDICIARY COMMITTEE: Chairman: Anton Okolish ................ 1078 Liberty Ave., Barberton, Ohio 1st Judiciary: Rose Svetich _______________________________Ely, Minnesota 2nd Judiciary: Anton Erzen..................R, D. No. 1, Turtle Creek, Pa. 3rd Judiciary: Mary Balint ........... Route 1, Box 656, Enumclaw, Wash. 4th Judiciary: Fannie Jenko ........... 1118 Clark St., Rock Springs, Wyo. News of Lodge No. I, AFU (Continued from page 3) J. Kovach, former secretary of No. 1 is still disabled in a hospital from injuries sustained in France; likewise Bro. Bernard Shikonya who was severely injured in Okinawa during the battle there. We have Bro. Louis Sever who is also confined in a veterans’ hospital. They all bear the scars of combat and they will never forget the war. Then we have Bro. Gilbert Zbasnik, who was a prisoner of the German; he related some very harrowing experiences when he finally came home, but he is still in the service. Some of the boys have already returned, others are in the process of coming home in the immediate future, but; whether they were injured or I not, all have done their duty; and the public should recognize them for what they have done. On the home front we have done various things to help in the war effort, but they were minor in comparison to those who were in the uniform of our country. Many worked long hours in the shops and mines to help feed the machine which was geared for war, however, 'now that the war is over, rcujny will not have jobs, and those who have a job, will not have the excuse of saying that they were unable to find the time to go out and enroll at least one member. While our lodge has been successful in gaining some new members, many more could be enrolled if every member would try to do his or her share. Our organization has a wonderful name, and our insurance is the best obtainable for the price, so why not try to get your neighbor, working partner or associate into our organization. Our children’s certificates are the cheapest on the market, for the 15 cents that is asked for every month, up to $450.00 may be paid in benefits. Our lodge had a young member who was in the organization for only a year and a half, and he died suddenly as a result of | an infection of his leg, and the organization paid $300 and the grateful parent, I am sure, will remain a booster of our organization forever. We may say that our children are healthy, they need no insurance. Yes, that is what many say, but death may be just around the corner, and take our loved ones from us. While we know that money can never replace our loved ones, by havihg a policy in the American Fraternal Union, we can at least feel assured that a proper burial will be forthcoming, if and when disaster should call at our homes. So let us all try to do our level best, for we will help our friends and neighbors if we convince them to join our organization. To the members who still have Plan A certificates, I would advise that they transfer to some other plan which has non-forfeiture values, for if it should ever be necessary to have a loan on the certificate, it could be obtained, and the certificate would be in force for a longer period. After Jan. 1st, 1946, the members holding Plan A certificates can only exchange them for certificates under Plans D, E, and F and as they are based on 7>xk°/c the rates will be higher. To those who seldom come to the meetings, I would advise them to come more frequently, for I am sure even the officers do not know who belongs to our organization in many instances, for Lodge No. 1 has over 447 members in the adult and 260 in the juvenile department. So I hope you will come to our next meeting with a large number of prospective applicants. Fraternally yours, Frank Tomsich Jr., Sec’y Lodge No. 1, AFU Ely, Minn. In Tribute San Francisco, Cal.—It is with deep sorrow that the members of Golden Gate Lodge No. 141, AFU of San Francisco, Cal. learned of the untimely passing of their fellow-member and friend, Edison Terbovec, who died while in the service of his country. There are few words indeed that can express sympathy to others in their moments of grief. In a loss, such as the loss of a beloved son or brother, there are no words that can comfort those left behind. In the service of his country, Edison Terbovec died that we may live free and unafraid. No man has given his family and friends a finer heritage. He will live forever in the hearts of we who knew him and in that knowledge, loved him. Our grief is one with those he left behind. May we share this with you as we share the blessings he fought to give us. Rudolph Troya, Sec’y Lodge No. 141, AFU San Francisco, Cal. Important Notice to Members of No. 116 White Valley, Pa.—Members of Lodge No. 116, AFU are hereby notified that at the regular monthly meeting held Sept. 16th, it was decided that the members insured for death and sick benefits must pay a lodge assessment of 50 cents during the months of October, November and December. That is to say that this special assessment of 50 cents will be in effect for three months. Members who are insured only for death benefits will pay only 25 cents special assessment for the months of October, November and December. During the month of August at our regular lodge meeting I recommended to all members who are insured in Plan “A” to change their certificates to Plan “AA.” At our last month’s meeting we again discussed this and some members wanted to know how much more assessment they would have to pay for insurance in Plan “AA.” Of course I couldn’t give them an answer for such things are computed in the Supreme Office. Perhaps it would be a good idea for the Supreme Secretary to again inform all the members, through the medium of the official organ, as to what is necessary for the changing of these certificates. That is why, to you members who still hold certificates of the old Plan “A” which have no reserve, I recommend that you change them to certificates Plan “AA” or another plan which has cash value. Come to the next meeting on Oct. 21st and you can sign the necessary forms there. This can also be done at my home when you come to pay your lodge dues. If it is necessary to pay a little more for the new certificates we mu^t re^ member that the member receives a better form of insurance. Let me give you an example of what happened in our lodge several years ago. A man and woman who were members of our lodge, changed their old certificates to certificate Plan “AA” in 1933 and then took out a loan. Because of some misunderstanding they both left the lodge later on. In 1941, that is eight years later, the woman died and I thought that she was still on extended insurance according to the conditions of Certificate ‘AA.” I immediately wrote for information to the Supreme Secretary. When I asked the husband to bring me the death certificate so I could send it to the Supreme Office in regard to death benefits, he did not believe he would get anything. However, he did believe it when I handed him a check for death benefits from which had been deducted only the assessment and loan. If this certificate had not been changed from the old plan to Plan “AA” he would not have received anything for the old certificate has no reserve. This is all for now about this, so no member will later on say that as lodge secretary and former delegate, I did not inform them of this in time. You have only until the end of the year to change your old certificates to Plan “AA,” “B” and “C.” After the new year you will only be able to change your old certificates to Plan' “D,” “E” and “F, which require a comparatively higher assessment. If any member has not as yet received a copy of the new bylaws, they should ask for them when they come to pay their assessment; I still have some on hand. Jurij Previc, Sec’y Lo^ge No. 116, AFU White Valley, Pa. Lefty :“Can I touch you for five dollars?” Joe: “For five dollars you can sock me on the jaw.” Marshal Tito On Jugoslav Elections (Continuation) “It has been interesting to observe the bearing of the opposition in our provisional national parliament. Its attitude has been unprincipled, for even in matters concerning which they had nothing to complain of in esssence, they failed to support us. Whereas every supporter of ,the National Liberation Front in Parliament has satisfactorily expressed his concern about the interests of the people and their .neeeds, and has reported the difficulties met with and so on, the opposition has never had a word to say about these things, but has constantly demanded some sort of freedom from fear. They demanded democracy of their sort, which is no sort of democracy, and demanded rights for persons who have not deserved them, and so on. “That makes it clear what this opposition represents. Where is its program on all those questions which I have mentioned? We should like to see it, or should I say, the people should see that program. We should see in what way that program is more progressive than the program of the National Front and which would be most advantageous to our country. Every point which the opposition might suggest, and which would be more advantageous and progressive for the people, would, I am sure, be accepted openhanded by every adherent of the National Front. “What is the opposition doing, and in what way? In the period since the opposition was enabled to work freely, every step it has taken has been in opposition to the interests of the people. The opposition aims at using to its party ends every difficulty which exists in our country through the destruction of war and that without regard to the interests of our people. One of the principle aims of the Opposition is to break up the jNational Front. Finding itself, through its own reactionary views outside the National Front, the Opposition is working at full pressure to get certain individual of certain parties which are in the National Front to cross to its side and leave the National Front, so as to weaken i£ “Up to the Potsdam Conference certain reactionary circles from abroad were using the Opposition as much as they could to cause a crisis in our government. Why? So as to use the government crisis at the Potsdam Conference to build up a charge against the National Front, or should I rather say, against those members of the government who are the majority and who have merged from the fight in our country. The aim was to do everything possible to split the unity of the government by intrigues into adherents of Subasic and adherents of Tito. Then international reactionaries would be able to say: ‘You see there is no public order in Jugoslavia, the Allies should intervene.’ “That plan of the Opposition and international reactionaries abroad did not. succeed, but this does not mean that they are giving up, but merely that they are continuing to work vigorously with all at their disposal to gain their aim. Further, without regard to those external conditions, with people working in certain Allied countries to see that Jugoslavia does not attain its rights in response to certain justified territorial demands, the Opposition does all it can at all costs to cause a crisis, to hinder the elections, calling certain Allied powers to intervene and prevent the consolidation of our country. “What does all this mean? It means that the Opposition is ceaselessly working against the interests of our country, concerned solely with attaining power in Jugoslavia whatever the means and by whatever support, and whatever territorial or other damage our country should thereby suffer. “And what do international reactionaries want? They want Jugoslavia to be as little resistant as possible in the present situation, to be as little able as possible to protect its own interests. To that end the Opposition is to serve. The Opposition is not concerned whether our people in Montenegro, Bosnia and Herzegovina, the Lika, Dalmatia and the Kordun shall have food and a roof over their heads this winter or not. It is of no importance to them whether our fields will be sown this autumn so that we shall have sufficient to eat next year. “It is of no importance to them whether our factories succeed in getting repaired sufficiently to be able to make the clothes we need and the agricultural implements the broad mases of the people need. It is not important to the Opposition jto see our briedges, at present of timber, made of steel. What ,is important to the Opposition is at all costs to be the aid of international reactionaries, to take advantage of all these conditions to grab power in order to ennui the achievements of the National Liberation Struggle and put things back to where they were before the war. “That is what the opposition wants. And on whom does it mainly rely in these aims? Apart from certain hesitant persons who latterly joined the National Front, the opposition mainly relies on Nedic’s remnants, on Draza Mihailovic’s remnants in Serbia, on those anti-national persons in the country districts who in various ways collaborated with the invaders during the war. In Croatia the opposition rests on the Ustashi, who today shout “Long live the King” and on those an-ti-nationgl traitor persons of the Croat Peasant Party who in various ways collaborated with the invader, while in Slovenia it relies on the remnants of the White Guard. In short, it finds support in all those reactionary anti-national forces which look back and do not want a powerful new federal Jugoslavia. Schedule of Commissions or Awards Paid by the American Fraternal Union EFFECTIVE JUNE 1. 1945 For New Adult Members PLAN "D" For $ 250.00 insurance For $ 500.00 insurance For $1,000.00 insurance For $1.500.00 insurance For $2,000.00 insurance For $3,000.00 insurance _$ 1.50 ..$ 2.50 $ 5.00 ..$ 7.50 ..$10.00 _$15.00 PLANS "E" AND "F" For $ 250.00 insurance $ 2.00 For $ 500.00 insurance $ 3.00 For $1,000.00 insurance $ 6.00 For $1500.00 insurance For $2,000.00 insurance For $3,000.00 insurance For $5,000.00 insurance For $5,000.00 insurance $25.00 For New Juvenile Members $ 3.00 „$12.00 ..$18.00 „$30.00 For Each Plan "JA" Member $1.00 PLAN "JC" For $ 500.00 insurance----------$3.00 For $1,000.00 insurance $5.00 For Each Plan "JB" Member $3.00 PLAN "JD" For $ 250.00 insurance______$1.50 For $ 500.00 insurance______$3.00 For $1,000.00 insurance------$5.00 Commissions for new Adult or Juvenile members are due and payable after the new members have paid six monthly assessments and are to be turned over to the members who secured the applications. Those are the forces on which the opposition rests, and the opposition can rely on such forces alone, if the broad masses of the people fully grasp the part the opposition plays. That is how things stand, nowhow else. This is the real situation, whatever certain leaders of the opposition may imagine. “At the outset the opposition asserted that we have no free press. It spread this assertion abroad and today international reactionaries are still using that assertion against our country. Even before the laws were passed the opposition could publish its papers without any danger. Today that is further guaranteed by the press law. Then why does not the opposition publish its papers? The excuse it gives is that there are material barriers, no paper, etc. But what country in Europe or American is obliged to guarantee the opposition paper for its press? Nevertheless the opposition has possibilities in that respect too, so that the opposition has no right to use such an excuse, nevertheless, it does so, because it does not wish to publish constructive papers, since if it did so it would lose one of the arguments by which it tries^ to prove that we have no democracy and no free press. “Further, the opposition constantly asserts that parties are not allowed, although the opposition parties, long before the passing of the law concerning public meeting and assesmbly, were very busy. Nevertheless, up to the present not one of those opposition parties, despite that most democratic law, has registered the activities of its party. Why not? In order to be able in the election campaign to give international reactionaries the weapon against our country deceiving international public opinion that we have no liberty of assembly and association. Why does the opposition play such a twofaced part? Because it is afraid of having very little success among the people, for that would unmask it before the masses and before world opinion. “Let the gentlemen of the opposition not be carried away by the idea that it might be better to make some excuse not to go to the polls, in order to produce the impression among certain Allied great powers to the advantage of the opposition or, should I rather say, to the advantage of reactionary circles in Jugoslavia. Such people are being deceived by certain events in certain neighboring countries which excite them very much. They forget one thing which plays the most important part, and that is that Jugoslavia is an independent state which has won its independence as an Allied country with equal rights among the United Nations paying for its liberty and independence by rivers of blood and hundreds of thousands of lives. “Apart from that that liberty and independence have been won by those against whom the opposition is fighting. Where was the opposition in those days, what, was it doing when the fight was on—that our peoples know very well. “It should be quite clear to everybody* that we shall not allow interference in our internal affairs. We knew how to fight and to save our land from destruction and we shall know now that peace has come how to solve our internal questions. “Men and women citizens! From what I have just said to you, you can see who constitutes the National Front and what it has done so far. You can also see whom the opposition represents especially to emphasize where the place of every true democrat and patriot of this country is. That National Front must secure all the achieve- Chicago Bowling League News Chicago, 111.—At the Chicago Bowling League session last Thursday, there were quite a few changes. Some of the weaker teams grew stronger and the stronger ones weakened. However, these are still sort of practice military rehearsals and the true battle will begin at a later date. The results were as follows: Zefran’s Undertakers 3, Spolar’s Hotels 0; Hujan’s Tavern 2, Dr. Grill 1; Liberty Bell 2, Gottlieb Florists 1. Three highest bowlers were: Three-games: Frank Poupa 507, Elmer Stone 488, Louis Andreasich 485. Single high were: Elmer Stone 193, Louis Dolmovich 183, Frank Poupa 181. After the teams were organized, four new bowlers joined so now we need two more new ones so we can add one to each team. Therefore, if you know of someone who would like to join us, bring them to the bowling alleys on Thursday, Oct. 11th promptly at 7:45 p. m. so we can get organized. Also, at this same time and same place all team captains are asked to be present. Anyone not attending at this time will have to be satisfied with the arrangements made. Fraternal regards, John Gottlieb, Sec’y Chicago AFU Bowling League ments of the National Liberation Struggle. “The National Front must ensure the peaceful reconstruction of our country and secure our peoples’ democratic rights. No power must seduce us from these tasks their execution. We must not allow anyone from with in to prevent us. We must not allow anyone from outside to interfere in our internal affairs in favor of anti-national elements, in favor of those who have no qualifications to speak on behalf of our new, democratic, federal Jugoslavia. “If in the National Front there should be some vacillating persons who would allow themselves to be led astray or frightened, and to be induced to take the road followed by the opposition, the road which is Rejected by the tremendous majority of our peoples, then also they would share the fate of the opposition, because I am deeply convinced that at these elections the maturity of the, people will emerge victorious, as it did in the great Liberation Struggle. “Our objects are clear and comprehensible to every sincere citizen of this country. We have never promised the people—nor shall we now—things out of our reach. We have always drawn attention to the difficulties with which we are faced. We speak of the things which we can achieve by great exertions and endurance because we believe in the creative power of our peoples, because we became convinced of it during the four years of superhuman struggle, during which our peoples showed not only miracles of heroism and endurance but also their creative abilities by organizing their authority and economy under the most difficult conditions. “When I said that it is necessary to approach the election preparations with the maximum of earnestness I also meant that the laws passed about the elections must be respected most strictly. Every offense against these laws by organs of the authorities would only harm us and not benefit us in the least. We have no need to make us of the various means which were characteristic of the so-called “democrats” before the war, because we are certain of the victory of a people which knows what it wants.” —TANJUG. OFFICIAL REPORTS Uradna poročila Receipts and Disbursements Dohodki in izdatki AUGUST, 1945 Adult Dept. — Odrasli oddelek Lodge Disburse- No. Receipts ments 1 ___________$ $ 249.50 2 ... 849.02 170.00 3 19.00 5 41.50 6 .......................... 1,175.00 9 995.79 11 80.00 12 . ______________ 281.72 116.50 13 140.59 70.00 15 63.50 18 1,018.00 20 104.00 21 ______________________________ 372.17 22 81.00 25 311.50 26 _______________________________ 711.50 27 64.04 50.50 28 577.00 30 ____________________________ 411.56 31 51.00 33 .............................. 133.50 35 _______________________________ 19.00 36 107.00 37 ______________________________ 301.00 39 ______________________________ 208.00 40 _______________________________ 30.00 41 ................ 81.51 42 ............................ 1,195.00 44 ______________________________ 166.00 45 _______________________________ 175.00 49 ............................... 202.50 50 10.00 51 ................ 31.97 5i _______________________________ 17.00 53 ................ 420.38 541.00 54 .............................. 87.00 55 ............. / 144.00 57 608.00 58 _______________________________ 47.00 61 ______________________________ 30.00 66 _______.... 46.00 68 ................ 157.57 69 36.00 70 178.00 71 364.00 72 ........... 148.10 27.00 75 _______________________________ 50.00 77 ___________ 164.88 243.60 81 ............................ 29.00 82 .......... 169.55 84 ............................... 36.00 86 ___________ 68.43 87 ________________ 116.62 17.00 88 18.00 89 ______________________________ 203.00 92 .............................. 256.50 94 .............................. 63.50 99 ___________ 14.00 103 118.00 106 _______________________________ 49.00 107 ___________ 40.91 108 168.00 109 ________________ 121.45 32.00 110 1 45.00 111 ________________ 152.40 112 ________________ 177.00 10.00 114 _____________________________ 2,050.50 116 ___________ 24.00 118 108.00 120 .............................. 131.00 123 _________________ 64.01 124 ________________ 135.37 118.00 125 _______________________________ 26.50 127 53.23 30.50 128 _______________________________ 139.11 131 ................ 160.68 45.00 132 .....__________________________ 111.50 133 81.00 134 ......-......................... 28.50 136 ________________________________ 31.50 137 68.00 138 ________________________________ 30.00 140 — 90.50 141 163.50 123.50 142 21.00 144 _______________________________ 221.00 145 ___________ 15 00 147 _________________ 93.77 ]A8 28.00 149 122.00 150 _____ - 151:32 116.00 151 ________________ 33.08 152 .............. 61.73 154 _______________________________ 33.00 155 — 32.00 156 ................................ 14.50 157 _____________ 42.42 159 _______________________________ 63.00 162 186.02 91.00 166 138.59 167 .......... 79.99 30.00 168 ......- 89.00 169 15.42 171 75.00 172 31.50 173 1,080.50 174 85.02 176 30.00 178 ______________ 47.72 179 168.00 180 38.00 183 - - 24.00 184 62.50 185 .......... 75.16 10.50 187 . 90.34 190 ________________________________ 77.00 198 1,000.00 200 . ... 42.00 202 ... 30.00 203 — ... 30.00 204 435.00 205 33.00 207 54.50 216 . 39.42 218 30.00 221 . 6100 222 . 17-00 225 28.50 229 105.08 43.73 230 185.00 231 .... 33.39 For July Account 1 1,020.06 3 127.62 4 ............. 99.21 5 ........... 158.11 6 ... . 579.03 9 ............ 353.05 11 _____________ 219.62 15 ............. 286.09 16 ............. 253.87 18 .............. 409.30 20 ................ 345.92 21 ... ____________ 606.77 22 ................ 122.87 26 ............... 653.23 28 ________________ 233.18 29 ................ 375.01 30 ................ 776.89 31 ________________ 211.14 32 _________________ 52.62 33 ................ 233.33 35 ................ 194.22 36 ________________ 760.91 37 ______________ 1,234.47 39 ________________ 397.16 40 _______________ 362.84 42 ................ 292.79 43 ________________ 375.10 44 ________________ 466.45 45 ________________ 489.32 47 ................ 184.40 49 ................ 268.39 51 ................. 31.97 52 ..._____... 27.67 54 ............... 164.52 55 ................ 263.37 57 ............... 287.96 58 ________________ 147.11 61 ................ 150.53 64 _________________ 30.28 66 ________________ 493.75 69 ................. 57.84 75 ________________ 171.87 76 ________________ 117.97 79 _________________ 26.76 81 ................ 161.90 83 ................ 137.49 84 ________________ 333.05 85 ________________ 261.66 88 ________________ 185.71 89 ................ 138.95 92 ................ 168.04 94 ................ 489.66 99 ............... 184.94 L01 ................ 215.64 .03 ................ 216.70 05 .............. 173.52 L06 ________________ 149.39 L 08 _______________ 193.74 L09 ................ 121.45 [VS. ............... 174.00 .14 ________________ 355.68 L16 ________________ 195.91 il8 ................. 75.23 L20 ______________ 367.09 L22 _________________ 70.14 ! 24 _______________ 135.37 [25 .*.______________ 60.50 126 _________________ 59.60 [28 _________________ 90.06 [29 ................ 160.44 [30 ................. 84.83 [32 ________________ 628.45 [33 .............. 220.38 [34 ................ 118.68 135 ................. 60.88 [36 ________________ 103.47 L37 ________________ 232.00 L38 ................ 341.65 139 _________________ 27.58 140 ________________ 209.61 142 ............... 59.89 143 _________________ 52.39 144 ________________ 310.40 L45 ................. 52.00 146 ................ 29.06 148 ____1____________ 99.05 149 ________________ 373.03 153 ________________ 13.30 L54 .............. 106.33 155 ............... 101.99 L57 __________________42.42 159 _________________ 80.38 160 ................. 88.05 L62 ................ 186.02 L63 ................. 51.37 164 ................ 67.67 166 ................ 138<69 168 ............... 361.00 170 ________________ 150.84 171 ................ 112.76 172 ................. 58.13 175 _________________ 96.83 176 . 159.62 178 47.72 179 ................. 16.99 180 ............... 187.08 182'.. ............ 176.77 183 _______________ 93.96 184 ................ 252.98 186 .... 200.28 188 _________________ 69.92 190 ............... 296.60 192 ................ 82.86 194 ................. 63.89 196 ________________ 72.80 197 ................ 66.95 199 ................ 81.20 200 ............. 613.50 203 ............... 207.38 204 .. 47.84 205 . 64.38 207 ................ 114.02 209 ................ 64.36 218 ................ 98.48 221 ............... 220.92 222 ............... 146.71 225 I 277.82 226 ................. 42.35 227 _________________ 70.71 230 .............. 245.15 231 _________________ 34.89 232 ................ 53.96 233 _________________ 46.62 237 ............... 26.35 127 131 141 147 150 151 152 157 162 166 167 174 178 185 187 216 229 231 3.20 13.60 26.47 1.65 14.53 .05 .90 .60 11.25 10.29 4.20 1.65 1.35 5.15 4.80 1.80 13.59 2.25 For July Account $32,936.02 $20,392.96 Receipts and Disbursements Dohodki in izdatki AUGUST, 1945 Juvenile Branch—Mlad. oddelek Lodge Disburse- No. Receipts ments 2 ...........$ 46.35 $ 12 16.00 13 ................. 10.65 27 2.95 41 ................... .90 51 ................... .30 53 :................ 24.87 68 4.55 72 1.95 77 21.15 82 9.70 86 .. 2.10 87 .................. 2.95 107 .................... 60 109 ........ ... . 5.85 111 8.40 112 3.00 123 .................. 3.15 124 ................ 13.60 1 97.84 3 4.90 4 3.95 5 15.80 6 16.65 9 11.85 11 34.95 15 6.15 16 11.65 18 81.11 20 3.45 21 47.28 22 3.84 26 35.37 28 100.82 29 17.06 30 20.95 31 13.20 32 .45 33 10.00 35 17.35 36 58.07 37 24.75 39 9.15 40 22.59 42 24.71 43 67.25 44 23.30 45 29.15 47 7.45 49 8.70 51 .30 52 .15 54 35.77 55 34.31 57 20.85 58 8.25 61 6.65 64 3.15 66 56.20 69 1.00 75 6.60 76 5.70 79 2.85 81 3.30 83 5.20 84 26.62 85 11.25 88 26.72 89 2.80 92 4.35 94 19.00 99 6.45 101 11.43 103 4.90 105 1.65 106 6.00 108 6.60 109 5.85 112 3.00 114 . 18.99 116 13.33 118 11.00 120 30.15 122 1.60 124 ....... 13.60 125 1.35 126 3.45 128 11.44 129 13.06 130 14.45 132 54.57 133 23.91 134 25.05 136 4.05 137 5.40 138 31.85 139 1.95 140 15.35 142 ... ». 2.55 143 1.20 144 5.55 145 1.65 146 ... .60 148 9.35 149 24.71 154 . 2.40 155 5.25 157 .60 159 5.70 160 .. 2.10 162 12.15 163 - 3.60 164 1.05 166 10.29 168 - 44.75 170 18.85 171 ........ 2.85 172 3.75 175 3.60 176 3.00 178 . 1.35 179 .30 180 2.40 182 . 17.25 183 4.79 184 28.51 186 8.01 188 2.82 190 77.46 192 . 2.10 194 . 4.20 196 22.65 197 .60 199 10.75 200 17.05 203 14.95 204 1.35 205 8.00 207 5.70 209 1.35 218 8.10 221 23.14 222 7.18 225 32.90 226 1.95 227 6.42 230 22.55 231 2.25 232 13.45 233 9.00 237 4.20 $ 2,275.82 Paid Sick Benefits Plačana bolniška podpora AUGUST 1945 Lodge No. Name 3 Martin Barlich ________$ 13 Genevieve Pesavento 25 Anton Nemgar __________ 25 John Rahne ____________ 25 Julia Fritz ___________ 25 Ignac Urbanija _______ 25 Anton Škerjanc ________ 25 Rose Nagolski _________ 27 Matija Vodenicar ______ 44 Matt Usnik ____________ 44 Steve Stella __________ 44 Mary Okolish __________ 44 Mary Okolish __________ 50 Angela Janzekovich & Pauline Janzeko-wich, Beneficiaries .. 55 Anton Prah ____________ 55 John Ribich ___________ 55 Mike Rietkovic ________ 55 Frank Hudomal _________ 70 Joseph Sustarich_______ 70 Jacob Blut ____________ 70 Jacob Blut ____________ 70 Paul Cerar ____________ 92 Jožefa Zadnik _________ 92 Antonija Paskvan .. 92 Antonija Paskvan .. 92 Joseph Boštjančič .... 92 Anton Oberstar ________ 108 Mary Visnosky...^... 108 Jennie L. Borosh _______ 109 Jacob Kump ________;____ 144 Frank Pavlich __________ 144 Katarina Zunich ________ 144 Victoria Hreščak _______ 144 Matt Kunich ............ 144 Edward A. Gersich .. 148 Joseph Mervin __________ 154 Frank Vozel _______..... 156 George Majnarich .. 162 Mary Lucchesi ______.... 167 Agnes Frans ____________ 172 Martin Logar ___________ 5 Frank Schweiger .... 5 John Japelj ___________ 5 Joe Micklech___________ 11 Anne Barry ____________ 54 Jacob Gersic __________ 72 John Podriznik ________ 87 Paulina Beg ___________ 110 John Anzelc ____________ 127 Matt Zoker _____________ 128 John Chernich _________ 128 John Chernich ......... 131 Mary Kovich ____________ 131 Frank R. Golob__________ 159 Anna Yacklovich ________ 159 Anna Podjed ____________ 162 John Omana, Sr. ________ 162 John Maljavec 173 Mildred Stih ____.4..... 184 Tony Bubash ___________, 184 Andrew Paris ___________ 184 Ann Kovach _________.... 218 Mildred Merrick_________ 225 Frank Lenarsic _________ 225 Jacob Petrich ......... 230 Anne Lamprecht .... 230 Frances Zalec __________ 21 Joe Marolt ________.... 26 Louis Iskra ______..... 26 Victoria Nagode, Beneficiary ______..... 26 Frank Cic 26 Ivan Candek _______ 26 Mary Velenick .... 30 John Sterle ........... 30 Frank Pucelj ....______ 30 Mary Laurich __________ 39 Blaz Milos _________ 39 Blaz Milos ...m________ 39 John Segota _______.___ 39 Dragotina Brozovič 39 Juro Perpic ___________ 39 Valentine Bruketa .. 39 Valentine Bruketa ... 125 Carl Melisa ____________ 142 Charles Rojch 150 Mary Perkovič ._ ... 150 Mary Farac ____________ 150 Margaret Kotnik .... 179 Luka Povich ___________ 179 Ralph Kukulan .... 200 Justine Korent ________ 205 Helen T. Smith 1 John Zupancich ________ 1 Mary Presherin ________ 1 Frank Osaben __________ 1 Anton Deslich ........ 1 Rozi Pucel ____________ 1 Pero Vukmerovich _. 1 Alma S. Dahl .......... 1 Alma S. Dahl ---------- 2 Matija Balas .......... 2 Aleks Kosir .......... 2 Joan Buccowich -------- 2 John Gotchnik ......... 2 Anna Urbas .. ........~ 2 Robert Papesh ........ 12 John Pirih-------- 12 Frank Peklaj ... 12 Joseph Butkovic .......' 21 Jennie Tanko ......... 21 John W. Young 21 George Malevich .... 21 Frances Tegelj 21 Frances Tegelj .. . 22 August Juratovac .. 22 John Jamacic ........~ . 26 Milka Vlah, Benef. 45 Mary Ule ............. 45 Caroline Grabnar .. 45 Anton Kos _____________ 45 Mary Lampert ......... 45 Joseph Radi ----------- 45 Louis Banieh 45 Agnes Androjna ... 57 Frances Sencur -------- 57 John. Klepec ---------- 57 Jennie Bitens 57 Louis Drnjevich 61 Amelia Weinhold .... 81 Frances Zakovsek .. 81 Thomas Zakovsek . 110 Rose Kindsvater ....... 180 Mary Zakrajšek 202 Mary Krza ............- 203 Frances S. Yohman 15 Marko Kochevar 15 Frank Lustik 15 Bozo Lubich 40 Frank Zurman .. .. 53 Jernej Albreht -------- 53 Joseph Finkst ... 84 Joseph Kruitz .......... 84 Felix Fabec --------- . 120 Anna Grahek 120 Anna Rezek ............ 120 Fanny Strukel ......... Amount 19.00 30.00* 75.00* 25.50 28.00 125.00* 28.00 30.00* 25.00 43.00 28.00 20.00 75.00* 10.00 28.00 29.00 14.50 14.50 5.00 16.00 75.00* 43.50 14.00 32.00 75.00* 57.00 17.00 30.00* 30.00* 32.00 28.00 28.00 32.00 21.00 28.00 28.00 11.00 14.50 30.00* 30.00* 14.50 14.50 20.00 7.00 30.00* 41.00 27.00 17.00 15.00 17.50 13.00 75.00* 31.00 14.00 25.00 38.00 33.00 28.00 30.00* 17.50 15.00 30.00* 30.00 10.00 13.50 28.00 30.00* 29.00 28.00 120 Angela Finco ........ 9.50 9.00 56.00 30.00* 30.00 24.00 66.00 17.00 11.00 16.00 49.00 11.00 29.00 75.00* 26.50 14.00 38.00 42.00 36.00 43.00 125.00* 30.00* 33.00 36.00 30.00 25.00 35.00 13.50 33.00 2.00 75.00* 35.00 14.00 30.00* 20.00 31.00 40.00 16.50 25.00 75.00 125.00* 14.00 40.00 43.00 75.00* 21.00 60.00 43.00 26.00 31.00 35.00 21.00 29.00 14.00 7.00 5.00 27.00 40.00 8.00 30.00* 14.50 14.50 30.00 25.00 30.00 30.00* 12.00 37.50 14.00 30.00 30.00 11.00 18.00 18.00 28.00 15.00 30.00» 30.00* 129 Mary Bill _____________ 132 Robert Kunstel _________ 132 Anton Tomsic ___________ 132 John Smrtnik ___________ 132 Albin Farenchak ... 132 Jožefa Bajt ____________ 138 Helen Kovačič __________ 140 Louis Slavec ___________ 140 Mary P. Kos ____________ 140 Mary P. Kos ____________ 149 Joe Delost _____________ 149 Henry Mikec ____________ 149 Mary Zigman ____________ 155 Joseph Perhay __________ 155 Frank Grum _____________ 168 John Malovac ___________ 168 John Fircik ____________ 168 Agnes Malovac __________ 168 Tomas Horvat ___________ 168 John Vojnich ___________ 168 Caroline Horvat ________ 185 Anton Premro ___________ 31 Paul Lavrenčič ________ 31 Nedelka Milasinovich __________ 99 Matija Macek __________ 145 Joseph Cebran _________ 173 Jacob Sumrada __________ 173 Frank Benigar, Beneficiary ___________ 176 John Kinkela ___________ 176 Joe Jurancich __________ 183 Frank Rebarnik, Jr. 204 Frank Mavri ____________ 222 Jennie Klancer _________ 222 Joseph Zummer __________ 6 Frank Krištof _________ 6 Frank Ambrozich .. 6 Johana Brence, Beneficiary .......... 6 Frank Žiberna _________ 6 Agnes M. Ivancic ______ 6 John Svet _____________ 6 Frank ' Pavlich _______ 6 Angela Simonich .. 11 Anton Intihar _________ 11 Elmer L. Hansen _______ 30 Frank Govednik ________ 36 John Medle ____________ 36 Martin Cernetich .... 36 Ivana Stermec _________ 42 Gregor Pavlovec________ 42 Marija Tekavec '_______ 42 Anton Perko ___________ 42 Mary Kochevar _________ 49 Margaret Sajnich ______ 49 Margaret Sajnich ______ 49 Frank Bukovac _________ 49 Mary A. Mootz ...._____ 49 Mary A. Mootz _________ 54 Jacob Gersich _________ 54 Angeline Hrovat .... 66 John Mandel ___________ 66 Lorraine S. Lange .. 71 Mariana Slokar_________ 71 Mary Leskovic _________ 71 Mary Leskovic _________ 108 Frank Tursic __________. 108 Frank Tursic ___________ 116 Hedvika Visco___________ 116 Valentine Kukovich 133 Frances Lopp ___________ 133 Mayme Omrza ........... 133 Mayme Omrza ____________ i36 Anton Tauzely __________ 136 Violet Kovalsky _______ 171 Mary D. Trout __________ 180 Guido Lorenzi __________ 207 Jessie Aloise _________ 9 Joe Grichar ______,____ 9 Joseph Murvich ________ 9 Joseph Murvich ________ 9 Katay Musich __________ 9 Anton Bajuk ___________ 13 Alojzij Slak___________ 20 John Juhant ___________ 20 Mickey Pershern .... 20 Mickey Pershern _______ 28 Joe Bastil_____________ 28 Annie Kropušek ________ 28 William Peternal, Beneficiary ___________ 33 John Laurich . ________ 33 Matevž Filipič ________ 33 Frank Aurednik ________ 33 Jacob Flander .._____ 37 Anton Jerina __________ 37 Michael Vidic _________ 37 Blaz Hace _____________ 37 Mary A. Belanich_______ 37 John Pesec ............ 37 Louis Seme ____________ 37 Frank Ostir ___________ 37 Joseph Loushin ________ 37 Anne M. Pulich ...... 37 Rose Koman ____________ 37 Vera Hlad _____________ 37 Frances Krenciglova 52 Joe Kastelic __________ 57 Miriam E. Poscich, Beneficiary .............. 58 Jack Primozich ________ 58 John Mihelčič ......... 69 Maria Kocjancic _______ 70 Paul Cerar ............ 70 John Kosir ____________ 75 John Pelan ____________ 75 John Zamida ___________ 77 Frank Novak ___________ 77 Frank Novak ___________ 77 Lukez Butina __________ 77 Anton Cerk ____________ 88 Louis Ambrozich . . 89 Frances Majcen ________ 94 Joseph Drobnich . 94 Math Mauser ___________ 103 Rose Jakos ............ 103 Rose Jakos ____________ 103 Josephin Pikel ....... 106 Anna Lochiner _______ 106 Mary Slugar ___________ 114 Rose Silc _____________ 114 Rose Svetich, Beneficiary .......... 118 Dorothy A. Sarson .. 118 Dorothy A. Sarson .. 124 Frank O’Donnell 124 Frances L. / Sarasinski ......1----- 124 Frances L. Sarasinski ............ 127 Matt Zoker .......... . 134 Catherine Taucher . 140 Pauline M. Ball ....... 154 Rose Bizjak __________ 171 Albina Burger .. .... 190 Pauline Slogar ________ 190 Julia L. Strulfel . 190 Elizabeth Henriksen 221 Lila M. Havranek .. 230 Mary Stark ____________ 230 Mary Jerulle . ,....... 230 Ursula Janezich ..... 18 Blaz Erzen ------------- 28.00 29.00 14.00 24.00 14.00 30.50 30.00* I.50 9.00 50.00* 30.00 33.00 3Q.00* 8.00 24.00 5.00 17.50 34.00 12.00 12.50 8.00 10.50 47.00 4.00 14.00 15.00 12.00 38.50 14.00 16.00 24.00 35.00 6.00 II.00 17.50 29.00 3.00 22.00 17.00 17.50 35.00 34.00 18.00 32.00 75.00* 46.00 17.00 44.00 19.00 125.00* 18.00 33.00 36.50 50.00* 7.00 34.00 75.00* 16.00 ■30.00* 34.00 12.00 19.00 20.00 75.00* 33.00 75.00* 4.00 20.00 28.00 3.00 50.00* 17.50 14.00 45.00 13.00 54.50 17.50 23.00 50.00* 28.00 35.00 40.00 34.00 20.00 50.00* 34.00 24.00 19.00 39.00 36.00 41.00 17.50 18.00 28.00 24.00 30.00* 12.00 21.00 22.00 26.00 30.00" 30.00* 30.00* ao.oo* 17.00 28.00 22.00 25.00 36.00 14.50 24.00 12.00 33.00 16.00 75.00* 20.00 15.00 18.00 38.00 17.50 46.00 18.00 '50.00* 50.00* 32.00 17.00 17.50 33.00 33.00 75.00* 13.00 30.00* 75.00* 13.00 28.50 30.00* 22.00 30.00* 28.00 28.00 21.00 11.00 19.00 75.00* 33.00 18.00 26 Victoria Nagode, Beneficiary .............. 28.00 27 Matija Vodinicar ______ 25.50 35 Frank Korošec _________ 19.00 55 John Ribich ___________ 20.50 55 Mike Rietkovich _______ 17.50 55 Frank Hudomal _________ 20.00 89 Angela Buscay _________ 17.00 89 Angela Buscay _____________ 75.00* 89 Joseph Vidgaj _________ 35.00 89 Jacob Krall ........... 38.00 92 Jožefa Zadnik _________ 18.50 92 Rose Jagodnik _________ 28.50 92 Anton Oberstar ________ 14.50 112 John Stražišar ________ 10.00 137 Caroline Pluth ________ 28.00 137 Angeline Baznik .... 40.00 141 John Siemens ............. 38.00 141 Terezija R. Udovc .. 31.00 141 Martin Govednik .... 17.50 141 Antone J. Widmar .. 37.00 144 Frank Paulich ......... 29.00 144 Katarina Zunich 33.50 144 Edward Gersich ________ 21.50 149 Karolyn Pelan ........ 29.00 172 Martin Logar ..... 17.00 200 Victoria Matesha .... 12.00 221 Lila Havranek ...__________ 50.00* 225 Jacob Petrich ............... 5.00 $9,393.50 ‘Indemnity—Odškodnina. Paid Welfare Benefits Plačana dobrodelna podpora AUGUST, 1945 Lodge No. Name Amount 26 Louis Kompare ___________$ 8.00 142 Joseph Vlastelich__________ 7.00 21 Johana Sustersich ________ 15.00 45 Frank Konechnick, Jr. .. 12.00 9 Anton Gesel _____________ 15.00 75 Frank Zitko _______________ 5.00 $62.00 Odobrene smrtnine Approved Death Benefits SEPTEMBER, 1945 Adult Dept,—Odrasli oddelek Lodge No. Name Amount 9 Joseph Grichar ..........$1,000.00 15 John Predovich __________ 1,000.00 18 Luke Radalj _____________ 1,000.00 26 Mary Gerlovich ____________ 250.00 28 Silvio Lorenzi ____________ 500.00 32 Martin Zupan ............ 1,000.00 39 Valentin Bruketta 1,000.00 39 Daniel Bruketta ........ 1,000.00 49 Anton Simonich __________ 1,000.00 58 Frank Brecelj .......... 1,000.00 66 John Mandel _____________ 1,000.00 101 Ignac Tušek ............. 500.00 105 Frank Lovshin ........... 1,000.00 108 Frank Tursic ____________ 1,000.00 109 George Matekovich ._ 1,000.00 110 Frank Novlan ............ 1,000.00 144 Lucija K. Vertin ........ 500.00 152 Teresa Benda ______________ 500.00 160 Frank Mlach .............. 500.00 225 Ludwig Babich ... ..... 1,000.00 225 Anton Klobuchar ......... 1,000.00 225 Matt Musich _____________ 1,000.00 225 Josephine Vidergar . 1,000.00 Juvenile Branch—Ml. oddelek 130 John Vincent Gurnett 450.00 Certificate Loans Posojila na certifikate SEPTEMBER, 1945 Lodge Certificate No. No. Amount 20 _____________ 43910 $295.06 31 -----:_______ 42173 180.41 Total-Skupaj ........... $475.47 ANTON ZBASNIK, Supreme Secretary. Slovenski ameriški i narodni svet RAČUN ZA JULIJ IN AVGUST 1345 Bilanca v banki dne 30. junija 1945 ___________________ $ 9,982.90 Ročna blagajna _____________ 28.11 $10,011.01 DOHODKI (za politično akcijo): Štev. 1 Detroit, Mich. __________________$ 200.00 2 Chicago, 111. ____________________ 12.25 6 Ely, Minn. _________________________ 32.35 7 Little Falls, N. Y. _............... 9.00 8 West Newton, Pa. ____________*______ 26.20 10 Canton, Ohio ______________________ 41.00 12 West Aliquippa, Pa ________________ 103.65 18 Sheboygan, Wis. ................... 4.80 20 West Park, Cleveland), Ohio 5.00 22 Midway, Pa. 20.00 24 Virden, 111.......................... 8.97 26 Salem, Qhio _________________________ 4.00 30 Sharon, Pa ______________________ • 50.00 36 Waukegan, 111. : 114.00 37 Joliet, 111......................... 69.00 39 Cleveland, Ohio ,___________________ 500.00 40 Kemmerer, Wyo. ______________________ 2.00 41 Fontana, Calif. ; 27.20 44 Traunik, Mich. ___a .. 20.00 45 Sheboygan. Wis. ................... 11.80 46 Brooklyn, N. Y. _____________________ 44.00 47 Pueblo, Colo. _____________________ 20.00 48 Cleveland, Ohio __________________ 153.90 49 La Salle, 111................... 89.00 51 Barberton, Ohio __________________ 137.20 53 Johnstown, Pa. _____________...._ 22.00 56 Milwaukee, Wis. ____________________ 60.75 59 Brooklyn, N. Y. 34.00 63 Brooklyn, N. Y. I. 22.00 65 Worcester, N. Y_______________________ 4.00 66 Library, Pa. _________ :_____________ 5.00 67 Los Angeles, Calif ................ 16.00 73 Herminie, Pa. ____________________ 18.00 85 New York, N. Y. ______________________ 5.00 86 Elizabeth, N. J....................... 8.00 91 Chisholm, Minn..................... 3.00 96 Auburn, 111. ________________________ 1.00 101 Greensburg, Pa ,.................... 8,25 105 New Philadelphia, Ohio ___________ # 27.00 Slovenska Narodna Podporna Jednota, Chicago .. ....... 4,000.00 Jugoslovansko Republičansko Združenje, Chicago ...............— 4,000.00 Centralni odbor podružnic SANSa, Cleveland, O —...................... 100.00 Društvo št. 18 SNPJ, Chicago, Illinois .......................... 25.00 Društvo št. 106 SNPJ, Imperial, Penna ................................ 50.00 Društvo št. 120 SNPJ, Gallup, New Mexico _________________________ 13.00 Federacija, SNPJ za Fayette in > Green okraja .................... 132.00 Federacija, SNPJ za Westmoreland okraj .................... 53.00 Vincent Jurman, Cleveland, Ohio 10.00 John Olip, Clarendon Hills, 111. 5.00 John Plut, Buffalo, N. Y. __________ 5.00 Frank Tabor, Cleveland, Ohio 5.00 Joseph Zelene, Waukegan, 111. 5.00 Sprejeto od društev SNPJ za prodane knjižice 234.29 Razno____________________________________ .06 10,576.67 DOHODKI za pomožno akcijo WRFASSD: štev. 10 Canton, Ohio __________________$ 59.00 11 Ambridge, Pa. ____________________ 15.00 15 Springfield, IJJ ............... 46.40 30 Sharon, Pa ______________________ 75.00 33 Bridgeport, Ohio __________________ 12.00 39 Cleveland, Ohio ________________ 1,000.00 49 La Salle, 111. ____________________ 45.00 51 Barberton, Ohio __________________ 478.00 63 Brooklyn, N. Y. ___________________ 5.00 94 Hostetter, Pa. r__________________ 23.00 Centralni odbor podružnic SANSa, Cleveland, O. -------------------- 4,000.00 Federacija SNPJ za Westmoreland okraj, Pa. ................ 53.00 Društvo št. 120 SNPJ, Gallup, New Mexico _________________________ 25.00 Društvo št. 180 SNPJ, Linton, Ind. 7.70 Društvo št. 358 SNPJ, Power Point, Ohio ____...._________________ «7.67 Izobraževalni klub, Power Point, Ohio ------------------------------- 1500 Jacob Tauchar, Power Point, O. 5.00 Louis Kosela, Chicago, 111............. 5.00 Joseph in Mary Oven, Clarendon Hills, 111. —---------------------- 13.50 John Plut, Buffalo, N. Y............ 15.00 Frank Smuk, Nopeming, Minn. _ 1.00 $5,986.27 $26,573.95 IZDATKI: Najemnina urada .................. $ lOO.OO čiščenje urada ____________________ • 13.50 Razsvetljava urada _____________________ 5.19 Plača tajnika (9 tednov) ___________ 262.60 Plača uslužbenca (9 tednov) ________ 283.05 Izredna pomoč __________________________ 3.00 Stroški seje eksekutive 7. julija 1945 ------------------------------- 344.90 Potni stroški govornikov____________ 81.16 Seja ZOJSA ------------------------- 206.60 Subvencija ZOJSA ___________________ 1,750.00 Tiskovine ---------------------------- 167.50 Uradne potrebščine ___________________ 30.11 Znaki SANSa _________________________ 183.77 Poštnna i ........................ 103,28 Telefon in telegrami __________________ 23.45 Ekspres -------------------------------- 1.00 Naročnina _______________;____________ 20.85 Davek socialne zaščite .............. 18.10 Dohodninski davek od plač ________.... 52.50 Skupni izdatki I .................$ 3,650.56 Poslano na WRFASSD za pomožno akcijo __________________________ 5,986.27 Bančna bilanca dne 31. avgusta 1945 ------------------------ $16,916.24 Ročna blagajna ...__________________ 20.88 16,937.12 $26,573.95 PREGLED: Skupni upravni dohodki SANSa od 6. decembra 1942 pa do 31. avgusta 1945 ................... $69,017.12 Skupna izplačila v isti dobi _____ 52,080.00 Preostanek __________________ $16,937.12 Skupni prispevki za pomožno akcijo WRFASSD od 1. oktobra 1944 do 31. avgusta 1945 ........$96,201.40 Skupna vsota odposlana WRFASSD, New York ____________________ 96,201.40 Preostanek — ; _____________0 MIRKO G. KUHEL, Jajnik; VINCENT CAINKAR, blag. 9 11-1945. DOPISI Aurora, Minn.—Člane društva št. 85 ABZ, ki imajo še stare certifikate načrta “A,” opozarjam, da imajo samo še do konca tega leta priliko jih izpreme-niti v nove načrte: “A,” “B” ali “C.”. Po novem letu jih bodo mogli izpremeniti le v načrte “D,” “E” in “F,” za katere je plačilna lestvica znatno višja. Sicer so tudi za načrt “A,” “B” in “C” nekoliko višji asesmenti kot za stari načrt “A,” toda treba je upoštevati, da imajo novi certifikati gotovinsko vrednost, kakršne certifikati starega načrta nimajo. Člani, ki se zanimajo in se odločijo svoje stare certifikate izpremeniti v nove, naj pridejo na društveno sejo ali pa se oglasijo pri tajniku na domu, pa se bo uredilo. Pri tej priliki tudi prosim člane v splošnem, da točno in pravočasno plačujejo svoje ases--mente. Ako bo kateri zaradi neplačanega asesmenta. suspendiran, bo njegova krivda. Bratski pozdrav!—Za društvo št. 85 ABZ: Matt Anzelc, tajnik. Homer City, Pa.—V mestu Willoughby, Ohio, je dne 23. septembra preminil sobrat Frank Farenchak, star 73 let, član društva št. 122 ABZ v Homer Cityu, Pa., kjer je bival okrog 30 let. Bil je dolgo let tajnik omenjenega društva. Pred par leti se je preselil v državo Ohio, kjer ga je dohitela smrt. Dne 27. septembra je bilo njegovo truplo pripeljano iz države Ohio na pokopališče sv. Bernarda v Indiani, Pa., kjer že šest let počiva njegova žena. Pokopan je bil pc katoliških obredih. (Dalje na 6. strani) Adamičeva nova _ knjiga bo kmalu na trgu Na pročelni strani revije ‘‘Publisher’s Weekly” z dne 8. septembra, ki je namenjena le založnikom, knjigarnam in knjižnicam, je označena za eno izmed najvažnejših knjig tega leta nova knjiga Louisa Adamiča “A Nation of Nations”—katero bodo ljudje čitali še “v bodočih desetletjih.” Louis Adamič Knjiga izide v par tednih v založbi tvrdke Harper & Brothers, New York. To je dvanajsta knjiga, napisana od Louisa Adamiča in skoro gotovo bo priznana za njegovo najboljše literarno delo. Vzela je sedem let pisateljevega časa. Vsebovala bo 400 strani in bo posebno zanimala naseljence ter njihove otroke, vključivši one slovenskega, hrvaškega in srbskega porekla. “A Nation of Nations” izide v angleščini tudi v Avstraliji, Angliji in Indiji. V prevodu pa tudi v francoskem, nemškem, srbskem, norveškem, italijanskem, španskem (v Mehiki) in najbrže še drugih jezikih. Knjiga se bo uporabljala tudi v mnogih učnih .zavodih in višjih šolah. 35,000 iztisov prve izdaje je sedaj v tisku in vezavi. Prodajala se bo po vseh knjigarnah Amerike po. $3.50. Oni, ki bi želeli imeti lastnoročno podpisane iztise, jih lahko naročijo naravnost od pisatelja: Louis Adamic, Milford, N. J. Odbori, društva in poedinci v /sledečih slovenskih naselbinah £o že naročili naznačeno število podpisanih iztisov te knjige: Cleveland, 500; Detroit, 100; Waukegan, 25; West Allis in Milwaukee, 50; Hermine, Pa., 25. GLASOVI IZ OSVOBOJENE SLOVENIJE (Nadaljevanje s 1. strani) gi, na vlakih, vozovih, na avtomobilih in peš. Dva in trideset kilometrov vencev so spletle jeseniške žene in mladina, 700 smrekovih mlajev so postavili jeseniški fantje in možje. V soboto ob petih popoldne so na igrišču “Bratstva” pod Me-žakljo zadonele fanfare in naznanile, da se je pričelo slavje. Solnce, ki je zahajalo za Mežak-ljo, je bilo priča nepopisnemu navdušenju, ki je žarelo iz oči svobodnih Gorenjcev. Slavnostni streli so odmevali od Me-žaklje in Jelenkamna — kot simbol, da tod živi ljudstvo, ki je in ki bo vedno branilo svoje pravice. Zvečer so bile Jesenice slavnostno razsvetljene. Mladinci so iz tovarne prinesli prižgano bak-ljo, s katero so na prostoru prižgali luč. Nato se je vršila Klinarjeva drama “Plavž”. — Vso noč od sobote na nedeljo so rakete vseh barv razsvetljevale nebo nad Jesenicami, ležečimi v dolini Save in obdanimi z vencem gora — Karavank in Triglavskega masiva. Svetloba raket je ožarjala obraze tisočev ljudi. Narodna in partizanska pesem je odmevala v noči. Ob petih zjutraj je jeseniška godba odigrala budnico, nato pa koračnico “Komandant Stane”. Primorci so se srečali s Korošci. "Vi še ne veste, kaj imate”, je rekla primorska starka ženi, ki je krasila Titovo sliko. Morje narodnih noš je vzvalovalo. še nikoli toliko narodnih noš v enem dnevu in v enem mestu. Švabski nacisti so hoteli vse to zatreti. Toda sedaj: poglej, tovariš!” In koroški rojak je dejal: “Prišli smo na Gorenjsko močni in borbeni, odhajamo pa nepremagljivi!” Ob devetih so prispeli iz Ljubljane člani narodne vlade. Nato pa se je skozi Jesenice razvila vsa ogromna povorka, ka-| kršne Gorenjska še ni videla. Na čelu povorke je šla partizanska konjenica. Ti so nosili slovenske in jugoslovanske zastave ; pa tudi zastavo naše najdražje zaveznice — Sovjetske zveze. Tem so sledili pionirji, oblečeni v rdeče - modre-bele kroje; potem jeseniške matere, katere so žrtvovale svoje sinovi in može v veliki osvobodilni vojni. Tiha hvaležnost je spremljala te velike žene. “Matere so krvavele, a lesovi so zašumeli in partizani so se pognali v boj” — Dachau, Mauthausen in vsa nešteta taborišča smrti nam vstajajo pred oči. — Mimo nas stopajo Primorci in Korošci — “Hočemo našo vojsko, hočemo republiko!” Beseda za besedo se trga iz ust naših še nesvobodnih rojakov. Za temi pa prihaja naša vojska, sami mladi gorenjski korenjaki; potem planšarji, kmetje, mladina s Titovo in Prešernovo sliko, delavci, tiskarji, ogljarji. Skupina za skupino se vrsti. Skoraj dve uri je trajal ogromen sprevod, ki je pokazal Gorenjsko takšno, kakršna v resnici je. Po povorki se je ljudstvo zbralo na igrišču “Bratstva”. Na tribuno so stopili predstavniki naše vlade z generalnim poročnikom Peko Dapčevicem. Množicam je spregovoril predsednik narodne vlade tov. Kidrič. £o govoru tov. Kidriča so govorili tudi zastopniki Primorcev in Koroščev. Nato je tov. Klinar prebral resolucijo Gorenjcev, Primorcev in Korošcev zaveznikom. Medtem so na tribuni sedeli člani naše vlade v družbi z materami padlih partizanov. In vsi tisoči so bili srečni, da so doživeli dneve, kakršnih še niso doživele Jesenice. ščenih otrok, in od teh jih je vzela Francija 535, Švica 350, ostale pa je obljubila vzeti Anglija. Med nemškimi vojnimi ujetniki v Rusiji je tudi več tisoč domačinov iz francoskih provinc Alzacije in Lorene, kateri so bili Nemci priključili Nemčiji, in so za vojaško službo sposobne moške rekrutirali za nemško armado. Te smatrajo Rusi za francoske državljane ter so jih nad štiri tisoč že odposlali v Francijo. Ostalih 12 ali 14 tisoč bo poslanih domov, kakor hitro jih bo mogoče identificirati med drugimi nemškimi ujetniki. Do-tičniki so bili namreč prideljeni raznim nemškim vojnim edini-,cam, in so tako tudi kot ujetniki razpršeni po raznih ujetniških taboriščih v Rusiji. SPLOŠNI TEDENSKI PREGLED (Nadaljevanje z 2. strani) OSVOBOJENA KOREJA (Nadaljevanje s 1. strani) Korejci so staro ljudstvo in njihova zgodovina sfega štiri tisoč let nazaj. Pravijo, da so bili Korejci prvi narod, ki so si omislili svojo narodno zastavo, namreč že okrog tisoč let pred Kristom. Baje so Korejci imeli prvi tiskarski stroj že okrog leta 1403 in prvo enciklopedijo leta 1405. Njihova vojna mornarica je imela prve z železom okovane ladje in je leta 1592 z njimi porazila japonsko mornarico. Prvi sončni observatorij je bil v Koreji ustanovljen že okrog leta 1403. To kaže, da je imela dežela staro civilizacijo. Ko so Japonci pred 40. leti okupirali deželo, so ji dali nekaj moderne transportacije, toda so izkoriščali deželo in zatirali prebivalstvo. Vsled tega se je tisoče prebivalcev izselilo na Kitajsko in v Sibirijo. Ti zunanji Korejci, med katerimi je tudi mnogo izobražencev, so bili edini, ki so se mogli v inozemstvu zavzemati za osvoboditev njihove domovine. Druga svetovna vojna, ki se je končala s porazom Japonske, je prinesla osvoboditev tudi Koreji. SELITVE NA VSE STRANI (Nadaljevanje s 1. strani) okrog četrt milijona takih brezdomovincev. Kaj bodo počeli z njimi, za enkrat še ni znano. Poseben problem za za padne zaveznike so predstavljali zapuščeni otroci brez staršev ali spremljevalcev. Teh je bilo okrog šest tisoč, toda so jih večino vzeli s seboj njihovi rojaki. Zaveznikom je ostalo na skrbi samo okrog 1,200 takih zapu- nekaj dni se spet vrnem v Zagreb. “Morda Vam je znano, da so me Nemci štiri leta držali v zaporih in internacijah. K svoji družini sem se vrnil šele pred tremi meseci. Moja najstarejša hči, ki se je pridružila k partizanom pred tremi leti, se je tudi vrnila. Oba z ženo sva izgubila svoji poziciji, ko so hr-vatski fašisti prišli na vlado v Hrvatski. Zdaj sva bila spet imenovana na stari mesti. Jaz sem načelnik stolice za javno zdravstvo, moja žena pa poučuje na polikliniki. Zdravstveno delo, ki je bilo organizirano pod mojim ravnateljstvom v Beogradu, je utrpelo velike izgube, toda prepričan sem, da se bo sčasoma vse obnovilo. “Razmere v naši državi se polagoma izboljšujejo. V splošnem smo na boljšem kot mnogo drugih dežel, posebno ako se upošteva, kakšna ogromna uničenja nam je prizadejala vojna. Sedaj delam na načrtu za zdravstveni poučni program, ki bo vseboval mnogo izprememb, posebno v socialni smeri. “Moji prijatelji so mi povedali, kako čudovito ste podpirali našo stvar tekom vojne in da ste v tem času izdali več knjig. Zelo bi Vam bil hvaležen, če bi mi jih poslali”. ganiziran Ameriški odbor za pomoč Jugoslaviji, v katerem je več vplivnih Američanov. Hon. Robert W. Kenny, californijski državni pravdnik, je častni predsednik tega odbora; tajnica je Mrs. Lucy Hancock. Urad te ga odbora je na 135 Stockton St., soba št. 724. Osrednje skla dišče tega odbora, kakor tudi WRFASSD je pa na 1468 Valencia St. Darovalci lahko tja pošljejo ali prinesejo svoje darove. Slovenci in drugi Jugoslovani so prošeni, da sodelujejo s tem odborom in pokažejo upoštevanje do dobre volje drugih narodov za pomoč našim ljudem v starem kraju. Predno zaključimo, naj še enkrat iskreno povabim vse tukajšnje in okoliške rojake na dobrodelno prireditev v soboto 27. oktobra zvečer v dvorani Druids. Prošnja naj bo izražena v imenu potrebnih otrok.-^-Za publicijski odsek podružnice WRFASSD v San Franciscu: Anton Kastelic. DOPISI (Nadaljevanje s 5. strani) Pokojnik je bil, kot že omenjeno, član društva št. 122 ABZ, društva št. 188 KSKJ in društva št. 290 SNPJ, ki so vsa v Homer Cityu. Vsa tri društva so se od pokojnika poslovila z venci cvetlic. Pokojnik zapušča tukaj več sorodnikov, prijateljev in znancev. Hvala vsem, ki so ga spremili na njegovi zadnji poti. Pokojnemu sobratu ;^a naj bo ohranjen blag spomin. Joseph Kerin, član društva št. 122 ABZ. San Francisco, Calif. — Kakor drugim ameriškim Jugoslovanom, je bila tudi nam poslana prošnja Jugoslovanskega rdečega križa za nujno pomoč otrokom v Jugoslaviji. Nad 800 tisoč jugoslovanskih otrok je brez staršev, brez doma ter v skrajnem pomanjkanju najpotrebnejše hrane in obleke. Ameriški Jugoslovani v San Franciscu se zavedajo svoje dolžnosti. V ta namen priredi tukajšnja podružnica War Relief Fund of Americans of South Slavic Descent veliko zabavno prireditev na večer 27. oktobra. Prireditev bo “Hallowe’en party” in “Baby shower.” Vršila se bo v dvorani Druids, 44 Page St., San Francisco. Slovenci in Jugoslovani iz San Francisca in okolice so vljudno vabljeni na poset te prireditve. Vstopnina je dar nove otroške obleke ali pa vsota v gotovini za nakup iste. Pred kratkim je bil tukaj or- Joliei, 111.—Dne 11. septembra smo poslali od tukaj v New York za potrebne ljudi v Jugoslaviji kar dva tisoč funtov nabrane obleke. Obleka je bila nabrana brez kake posebne reklame pod vodstvom Mrs. Josephine Erjavec in drugih požrtvovalnih Slovenk. Vsa dela z ozirom na od-pošiljatev je opravil naš zavedni in delavni rojak Louis Železnikar ,tajnik tukajšnje podružnice SANS. Kakor v drugih naselbinah, so naši ljudje tudi tukaj pokazali, da imajo gorko čuteča srca za svoje potrebne brate in sestre v starem kraju. Dne 15. septembra je tukajšnja podružnica SANS poslala glavnemu uradu SANS ček za $1,000, predstavljajoč finančni uspeh prireditve 19. avgusta, o kateri je bilo že svoječasno po-ročano. V Jolietu smo dobili spet enega novega slovenskega zdravnika. To je naš sobrat dr. Richard W. Zalar, član društva št. 66 ABZ, kakor sta člana tega društva njegov brat (tudi zdravnik) dr. Joseph Zalar in njegov oče Jože Zalar, glavni tajjnik KSKJ. Mlademu slovenskemu zdravniku želimo dobrih uspehov. John L. Jevitz. Chicago, 111.—Vsa društva, organizacije in splošno slovensko občinstvo v Chicagu in okolici naj bo tem potom obveščeno, da se bo v nedeljo,18. novembra vršila velika skupna prireditev vseh tukajšnjih podružnic SANSa. Prireditev se bo vršila v dvorani SNPJ na 2657 So. Lawndale Ave. Druga društva in organizacije so prosene, da na dotični dan ne prirejajo svojih veselic, rojaki pa naj si že zdaj rezervirajo dan 18. novembra za poset omenjene prireditve. Več o tem bo poročano pozneje. Za Centralni odbor skupnih podružnic SANS v Chicagu: Frank Smith, tajnik. Braddock, Pa.—Na zadnji seji društva Sv. Alojzija, št. 31 ABZ, smo ukrepali glede prireditve piknika, ki bi se bil imel vršiti 16. septembra. To se je nekako odklonilo iz razloga, da je že pozno. Bilo je res že pozno za piknik. Pa je prišlo priporočilo od društva št. 300 SNPJ iz Braddocka in tudi iz North Braddocka, da bi se vsa tri društva zavzela in priredila skupno veselico v soboto 27. oktobra. In tako je bilo sklenjeno. Ta skupna veselica se bo vršila v Sokolski dvorani v North Brad-docku v soboto 27. oktobra in se bo pričela ob osmih zvečer. Čisti dobiček, če ga bo kaj, je namenjen za naše fante, ki so pri vojakih, da jim po povratku domov pripravimo kako zabavo ali damo kak dar ali prispevek v gotovini. Bodo vsaj vedeli, da nismo pozabili nanje, ko so bili raztreseni daleč po svetu. Za veselico bo preskrbljena dobra godba, za tolažbo žejnih bo skrbel odbor, za pomoč lač- Inim pa se bodo pobrigale naše članice iz North Braddocka. Vstopnice bodo po 65 centov. Torej, člani in članice, vsi ste vabljeni, da se udeležite omenjene prireditve, če vam je le količkaj mogoče. Na svidenje 27. oktobra ! Martin Hudale, tajnik društva št. 31 ABZ. Chicago, 111.—Pri kegljarski ligi zadnji četrtek je bilo precej sprememb. Nekatere slabotne skupine so se povzpele, močnejše pa padle. Sicer so še vedno nekake orožne vaje in pravi boj se bo pričel enkrat pozneje. Rezultat je bil sledeči: Žefranov zavod 3, Spolarjevi hoteli 0; Hu-janovo gostila 2, Dr. Grill 1; Liberty Bell 2, Gottliebova cvetličarna 1. Trije najboljši so bili: V skupinah treh iger: Frank Poupa, 507; Elmer Stone, 488; Louis Andreasich, 485. V posameznih igrah pa: Elmer Stone, 193; Louis Dolmovich, 183; Frank Poupa, 181. Po uvrstitvi skupin so se priglasili štirje novi kegljavci, torej potrebujemo še dva nova, da uvrstimo po enega v vsako skupino. Torej, ako imate katerega, ki se hoče pridružiti k nam, pripeljite ga na kegljišče v četrtek, 11. oktobra, točno ob četrt na osem (7:45 p. m.), da se uredi. Ravnotako naj bodo ta dan ob tem času navzoči vsi kapitani. Kdor ne bo navzoč ob tem času, bo moral biti zadovoljen z uvrstitvijo. — Bratski pozdrav! John Gottlieb, tajnik kegl. lige. White Valley, Pa. — Članom in članicam društva št. 116 ABZ naznanjam, da je bilo na redni seji 16. septembra sklenjeno, da enakopravni člani in članice našega društva plačajo društveno naklado po 50 centov v mesecih oktobru, novembru in decembru. To se pravi, da je naklada po 50 centov v veljavi tri mesece. Člani, ki so zavarovani samo za smrtnino, pa plačajo le po 25 centov društvene nakla-le v mesecih oktobru, novembru in decembru. Meseca avgusta sem na seji priporočal, da bi člani, ki so zavarovani še po starem načrtu “A”, izpremenili svoje certifikate v načrt “AA”. Na zadnji seji smo to zadevo spet vzeli v pretres, in nekateri člani so hoteli vedeti, koliko več asesmen-ta bi morali plačati za zavarovalnino v načrtu “AA”. Jaz jim na ta seveda nisem mogel dati odgovora, ker take reči preračunajo v glavnem uradu. Morda bi bilo dobro, da bi glavni tajnik še enkrat v glasilu pojasnil vse, kar je potrebno glede spremenitve certifikatov. Zato, člani in članice, kateri imate še certifikate starega načrta “A”, ki nimajo nikake rezerve, priporočano vam je, da jih izpremenite v certifikate načrta “AA” ali katerega drugega načrta, ki imajo gotovinsko vrednost. Pridite na prihodnjo sejo 21. oktobra, in boste lahko tam potrebne listine podpisali. Lahko pa se to izvrši tudi na mojem domu, kadar pridete plačat asesment. Ako bo na nov certifikat treba plačati nekaj centov več asesmenta, pa ima član boljše zavarovanje. Naj navedem slučaj, ki se je pripetil pri našem društvu pred leti. Mož in žena, ki sta bila Člana našega društva, sta leta 1933 premenila svoja stara certifikata v certifikata načrta “AA” in sta vzela nekaj posojila. Radi nekega nesporazuma sta pozneje oba društvo zapustila. Leta 1941, to je osem let potem, je žena umrla, in meni se je zdelo, da je še na podaljšani zavarovalnini na podlagi certifikata načrta “AA”. Pisal sem takoj po pojasnilo glavnemu tajniku. Ko sem potem rekel možu, da naj mi prinese mrliški list, da ga pošljem na glavni urad zaradi izplačila smrtnine, mi ni verjel, da bo kaj dobil. Verjel je potem, ko sem mu izročil ček smrtnine, od katere so bili odbiti le asesmenti in posojilo. Ako bi ne bil certifikat izpremenjen iz starega načrta v načrt “AA”, mož ne bi bil ničesar dobil, ker stari certifikati nimajo rezer-.ve. Toliko o tem, da mi kateri članov ne bo pozneje očital, da mu kot tajnik in bivši delegat nisem zadeve pravočasno pojasnil. Certifikate v načrte “AA”, “B” in “C” je mogoče izpreme-niti samo še do konca tega leta. Po novem letu bo mogoče stare certifikate izpremeniti le v certifikate načrtov “D”, “E” in “F”, ki bodo zahtevali znatno višje asesmente. Ako kateri član še ni dobil novih pravil, naj vpraša zanje, ko pride plačat asesment; imam jih še nekaj na rokah. Jurij Previc, tajnik društva št. 116 ABZ. VLOGE v tej posojilnici zavarovane do $5,000.00 po Federal Savings & Loan Insurance Corporation, Washington, D. C. Sprejemamo osebne in društvene vloge- LIBERALNE OBRESTI St. Clair Savings & Loan Co. 6*35 St. Clair Avenne. HEnd. 5670 VESTI iz bojnega polja in o splošnih dogodkih širom sveta, lahko dnevno citate v ENAKOPRAVNOSTI Kadar vaše društvo potrebuje tiskovine, obrnite se na našo moderno urejeno tiskarno. Vsako delo točno in po zmerni ceni izvršeno. MffiSA” V POLNOMOČNO SEDAJ: Naš poslovalni urad zapremo OPOLDNE UBBBKSST^" V soboto. Uradne ure 1 Od ponedeljka do petka vključno—od 8. ure zjutraj do 5. ure popoldne. V soboto—od 8. ure zjutraj do poldneva. THE OHIO BELL (m TELEPHONE CO.