Spedizione in abbonamento postale. Poštnina plačana d gotovini. NARODNI GOSPODAR ORGAN O DELL’ EIVTE DELL A CO O I»E R AZIO N E DELLA PROVINCIA Dl LLBIANA GLASILO ZAVODA ZA ZADRUŽNIŠTVO LJUBLJANSKE POKRAJINE Compilazione del Bilancio — Rendieonto 1942 Allo stato attuale delle c(xse, ritenia-mo necessario tiare alle cooperative al-cune direitive per la chiusura tlei conti e compilazione tlel bilancio (lell’ esercizio 1942. Como per gli anni clecorsi anche nella compilazione tli epiesto bilancio le tlilli-colta maiggiori saranno costituite clalla regolazione tlei debiti dei contadim c precisamente riguardo a: 1. Con to Banca Privilegiata Agraria; 2. Titoli 3 °/o per la liquidazione dei debiti dei contadini; 3. Debito statale risu Kante dai titoli 3% mon prelevati secondo 1’ar ti colo 11 capoverso 2 del decreto speciale (ammor-tamento del 25 °/o che doveva essere as-sunto dallo Stato); 4. Debiito deillo Stato a sensi deli' art. 10 capoverso 2 del decreto speciale (25 %> non coperto dalle riserve della cooperati-va alla clata 25-9-1936). Que,sto conto sara nominato qui in breve, »conto differenza«. Da quanto sopra, risulta che in con-seguonza della cessione, e relativa accet-tazione, dei debiti dei contadini alla Banca Privilegiata Agraria vengono aperti 4 conti principal! che vogliamo trattare con le seguenti direttive. 1) Conto corrente con la Banca P. A. a) Per le cooperative a s soci a t e alla Federazione delle Cooperative Sl o vene, che hanno ricevuto un’ anticipo, contro deposito dei Sestava bilance 1942 Zaradi nastalih razmer se nam zdi potrebno podati nekaj navodil za sestavo sklepnih računov za poslovno leto 1942. Kot dosedaj, bo tudi pri sestavi te bilance gotovo delalo največ preglavic bilanciranje kmečkih posojil, in sicer: 1. račun s PAB, 2. račun 3 °/o obveznic za 1. k. d., 3. račun dolga države za ne-dvignjene 3 °/o obveznice iz čl. 11, odst. 2. Ulkd (25 %, odpis, ki ga je morala država kriti z obveznicami) in 4. dolg države iz čl. 10., odst. 2. (ostanek nekritega dela 25 °/o odpisa, ki ga zadruga ni mogla kriti zaradi pomanjkanja rezerv na dan 25. 9. 1936). Ta račun bomo kratko imenovali »račun razlike«. Iz gornjega sledi, da so nastali po predaji in prevzetju kmečkih dolgov po PAB štirje glavni računi, ki jih bomo v naslednjem obravnavali. 1. Tekoči račun s PAB a) Za članice Zveze slovenskih zadrug, ki so prejele lombard-no posojilo pri Poštni hranilnici in kateri nakazuje PAB zapadle anuitete, je postopek knjiženja in zaključitev računa sledeč: Že likvidirano V. anuiteto knjižite med prejemke pod račun PAB (odobrite račun PAB), med izdatke pa pod račun lombardnega izposojila pri Poštni hranilnici (obremenite Poštno hranilnico). Pripominjamo pa, da morate Poštno hranilnico obremeniti le za resnični Narodni gospodar Letnik 44 Številka 1 Strani 1—8 Ljubljana, 15. januarja 1943-XXI titoli, dalla Cassa di Risparmio Postale e alla cjuale percio vengono assegnate dala BPA le annualita scadute, il pro-cedimento del conteggio ed il saldo del con to avviene come segue: La V annualita gia licpiidata vicne registrata in entrata accreditando la BPA ed in uscita addebitando il conto pre-stito della Cassa di Risparmio Postale. Osserviamo che la Cassa di Risparmio Postale puo essere addebitata solo per 1’ importo effetivamente assegnato al uetto dalla BPA la cpiale invece deve essere accreditata per I' intera annualita (quindi non per 1’ assegno reale il cjuale, per la deduzione del le spese e j)cr gli interessi arretrati puo essere minore o maggiore). Per spiegarci meglio, citiamo un esempio: 1’ annualita accertata am-monta a L 1.000.—; la BPA ha assegnato invece alla Cassa di Risparmio Postale L 1.007.50, riconoscendo L 10.— per gli interessi arretrati perche 1’ assegnazOne e stata fatta in ritardo e dedueendo L 2.50 di sj)ese. Si deve registrare in entrata, accreditando la BPA L 1.000.— e L 10.— accreditando il conto interesse; in uscita L 2.50 addebitando il conto sjiese e L 1.007.50 addebitando il conto della Cassa di Risparmio Postale. 11 conteggio degli interessi sni conto della BPA si fa come segue: dal conto si ded uce jirima la rata annuale ricc-vuta e sul saldo cosi ottenuto si conteg-gia gli interessi del 3 °/o. Detli interessi vamno registrati in dare della BPA ed in avere del conto interessi sni depositi attivi. Effettuate cpieste registraziomi il conto della BPA e regolato. Naturalmente il suddetto procedimento pub esser segui-to solo da cjuelle cooperative presso le cjuali. durante 1’ a n no, non vennero effettuate variazioni su detto Conto come per esemjiio addebitamenti per debili succes-sivamente consegnati e gia accettati dalla BPA o accreditamemti per debi ti ritor-nati dalla BPA che a suo tempo aveva acceiiati. Le direttive concernenti le re-gistrazioni relative a cjueste cose furono impartite a suo tempo. Quelle cooperative che non hanno jm PAB nakazani znesek, PAB jm priznati za čisto anuiteto (torej ne za dejansko nakazilo, ki je lahko zaradi odtegnjenih stroškov manjše, zaradi pribitih zamudnih obresti pa večje). Zaradi lažjega razumevanja navajamo primer: ugotovljena letna anuiteta znaša 1.000.— Lir, PAB pa je nakazala Poštni hranilnici Lir 1.007.50, ker Vam je zaradi prepoznega nakazila priznala Lir 10.— zamudnih obresti, odbila pa Lir 2.50 za nakazilne stroške. Knjižite med prejemke (odobrite) pod račun PAR Lir 1.000.— in pod obresti Lir 10.—, med izdatke (obremenite) upravne stroške Lir 2.50, pod Poštno hranilnico jr a Lir 1.007.50. Obresti računa PAB izračunamo tako, da najprej odštejemo prejeto anuiteto in od dobljenega stanja (salda) računamo 3 u/o obresti, ki jih knjižimo računu PAB v breme (med izdatke), računu obresti naložb pa v dobro (med prejemke). S temi vknjižbami bi bil račun PAB zaključen. Gornji način zaključitvc tega računa seveda lahko upoštevamo le pri vseh tistih zadrugah, pri katerih ni bilo na tem računu med letom nobenih drugih sprememb, kot n. jrr. obremenitev zaradi naknadno izročenih in jjo PAB že prevzetih dolgov ali razbremenitev za jio PAB vrnjenih svoj čas že prevzetih dolgov. Navodila za izknjiženje oziroma vknjiženje takih primerov jia ste svoj čas že tako prejeli. Razumljivo je, da tiste zadruge, ki nimajo izposojila pri Poštni hranilnici, knjižijo prejete zneske med prejemke pod račun RAB (odobrite račun PAB), upoštevaje že dana navodila za morebitne stroške iu zamudne obresti. b) Za članice Za d r u ž n e z v e - i z e je postopek knjiženja drugačen od zgoraj omenjenega, ker odpade račun izposojila pri Poštni hranilnici. Kakor je znano, so bila ta izposojila poj>olnoma l poravnana na ta način, da je Poštna hranilnica prevzela pri PAB terjatve zadrug v višini svojih terjatev nasproti jirizadetim zadrugam z valuto 31. XII. 1940. Zato PAB nakazuje tudi pripada- j joči del anuitete Poštni hranilnici, osta- avuto antecipazioni clalla Cassa di Ri-sparmio Postale, registreranno le somme ricevute in entrata accreditando la BPA e tenendo conto delle istruzioni date per le eventualii spese e interessi anretrati. 1)) Per le c o o p e r a t i v e a s soci a t e p r e s s o la F e d e r a z i o n e Cooperative, il procedimento delle registrazioiii differisce da qucllo sopra esposto perche decade il conto činteci-pazioni della Cassa di Risparmio Postale. F gia noto che dette anticipazi’oni fa-rono licpiidate perche la Cassa di Ris]iar-mio Postale ha assunto dalla BPA i cre-diti spettanti fino alla copertnra dei snoi čred iti verso le cooperative st°sse e cio coin valuta ^1-12-1940. Percio la BPA assegna la parte oorrispondente delle an-nualita direttamente alla Cacsu di Ri-sparnro Postale ed iil resto ali'1 simgole cooipcrative. La licjuidazione dol conto della Cassa di Risparmio Postale e stata fatta dalle cooperative associate alla Fc-deraz'one Cooperative durante la gostione 1941 saldando cosi il conto com la Cassa di Risparmio Postale. Le istruzioni relative vcninero date alle cooperative intercssate gia nel maržo 1941. Dai registri delle cooperative risulta cosi la situazione reale verso la BPA mentre la stessa BPA couduce ancora il conto integrale nom avendo aincora effet-tuato la suddivisione relativa. Le coo|ie-rative pero riceveranno dalla BPA le note relative alla VI annualita estese in modo che risultera chiaramente: a) la parte {li annualita assegnata alla Cassa di Risparmio Postale e, b) la parte della stessa annualita assegnata alla cooperativa. Sa-ranno pure suddivisi gli interessi > % distintamente cjuelli spettanti alla Cassa di Risparmio e cjuelli della cooperativa. Le cooperative registreranno nei loro libri solo quella |)arie di annualita ad esse spettanti c cio nel modo sopra esposto. Anche per il saldo di epiesto conto valgono le istruzioni surriferite. Controllo del conto Gli importi risultanti dai registri con-tabili delle cooperative eoncordano con nek pa zadrugam. Likvidacijo računa pri Poštni hranilnici so zadruge — članice Zadružne zveze — že v letu 1941. izknjižile in s tem izravnale račun jm Poštni hranilnici. Zato so prejele meseca marca 1941 posebna navodila. Zadruge imajo torej v svojih knjigah resnično stanje pri PAB. medtem ko jm vodi PAR še vedno celoten račun, ker transakcije s Poštno hranilnico še ni izknjižila. Pač pa bodo zadruge jorejemale od PAB knjižna obvestila o dvigu VI. anuitete, iz katerih bo razviden: a) Poštni hranilnici nakazami del anuitete in b) zadrugi nakazani del anuitete. Prav tako bo PAB v tem obvestilu ločila odobrene 3% obresti na znesek, ki pripada Poštni hranilnici, in na znesek, ki pripada zadrugi. Zadruge naj v svojih poslovnih knjigah vknjižijo le tisti del anuitete, ki je bil njim nakazan, in sicer po načinu kakor že zgoraj omenjeno. Tudi za zaključevanje tega računa veljajo gornja navodila. Kontrola stanja računa Tekoči račun PAB v Vaših poslovnih knjigah se ujema z računom, ki ga vodi PAB, tedaj če se tudi ujemajo po Vas izračunane obresti z obrestmi, ki Vam jih sporoči PAB s knjižnim obvestilom o likvidaciji anuitete. Ta način kontrole računa s PAB pa ne velja za tiste zadruge, katerih del dolžnikov, izročenih PAB, se nahaja izven meja Ljubljanske pokrajine. Za te dolžnike namreč PAB ne nakazuje več anuitete in je tudi obrestni račun za pripadajoči znesek nelikvidirane anuitete manjši. Kljub temu pa priporočamo, da prizadete zadruge vodijo celoten račun naprej kot dosedaj, to je da priznavajo PAB za poslani znesek anuitete, obremenijo pa jo za znesek obresti, ki ga sami izračunajo v svojih poslovnih knjigah, im to kljub temu, da bo različen (večji) od zneska obresti, ki ga sporoči PAB. Skušali jia bomo pri PAB izposlovati za vsako prizadeto zadrugo pismeno sporočilo o višini te mrtve terjatve z valuto 31. XII. 1940, to je stanje po izplačilu IV. anuitete in ne po stanju z dne quelli del conto tenuto dalla BPA solo se gli interessi comteggiati nel modo soj^ra indicato conoordano con gli interessi notificati dalla BPA con la sna nota relativa alla liquidazione della anmualita. Cio pero non vale per cpielle cooperative di cui ima partc dci titolari dei debiti oonsegnati alla BPA si trova fuori del territorio deli’attuale Provincia di Lubi-ana. E oio jierclie la BI5A non paga le annualita relative a tali partite e di consegnenza anche il conto (legli interessi e minore precisamente per I’ importo re-lativo alle annualita non liquidate. Futtavia raccomandiamo alle cooperative di voler tenere anche per 1’ avve-nirc il conto integro come per il passato, cioe accreditare la BPA per 1’ annualita effettivamente assegnata addebitandola invcce per la sonnna degli interessi ccm-teggiati secondo i registri delle cooperative anche se in questo modo F importo sara maggior di cpiello comunicato dalla BPA. Ricercheremo la BPA di voler far si chc ogni eooperafiva riceva una distinta sulF ammontare di questo credito mo-mentaneamente congelato con valuta 31-12-1940 e cioe secondo la situazione dopo il pagamento della IV. annualita e non in base alla situazione 31-12-1936 come e stato fatto a suo tempo. Quando saremo in possesso di queste distinte da-remo le opportune istruzioni ed i neces-sari chiarimenti. 2) Titoli 3% per la liquidnzionc dei debiti dei contadini 1 titoli 3°/o per la Ikpiidazione dei debiti dei contadini ottenuti dalle cooperative per 1’ amortamento del 25 °/o dei debiti stessi vengano esposti, come per il passato, al loro valore nominale, tra le poste attive del bilancio sotto la voce »titoli«. L’ ammontare non incassato delle cedtile di questi titoli deve essere espo-sto in bilancio separatainente sotto la voce »cedule non prelevate dei titoli 3,)/o«. E’ noto che gli interessi di questi titoli furono pagati fino al tagliando No. 4 e cioe fino alla data 1-3-1941. Pertanto 31. XII. 1936, kot Vam je PAB svoj čas že sporočila. Ko bomo to prejeli, Vam bomo te podatke s primernimi navodili in pojasnili dostavili. 2. 3% obveznice za 1. k. d. 3 °/o obveznice za 1. k. d., ki so jih zadruge prejele na račun 25 °/o odpisa kmečkih dolgov in jih v bilanci izkazujejo na računu vrednostnih papirjev v nominalni vrednosti, naj jih tudi v bodoče tako bilancira jo. N e vnovčen e kupone teh papirjev pa je v bilanci posebej izkazati ipod nazivom »Nevnovčeni kuponi 3%> obveznic«. Kakor je znano, so bile obresti teh papirjev plačane z zadnjim vnovčenim kuponom št. 4 do 1. IH. 1941. Zaradi tega moramo sedaj računati 3% obresti od nominalnega zneska teh papirjev od i. 11. 1941 do 31. XII. 1942. Dobljeni znesek so kuponi za to razdobje. Bilancirajo se po načinu zaostalih obresti posojil. 3. Račun dolga države za nedvignjene 3% obveznice Stanje tega računa predstavlja znesek že odobrenih nedvigujenih 3% obveznic po čl. 11, odst. 2 Ulkd. Stanje tega računa so zadruge izkazovale sicer že dosedaj ločeno v svojih bilancah, toda kljub temu je potrebno, da stanje kot tako kontrolirajo s svoj čas poslanim izvlečkom računov pri PAB. To storijo na ta način, da poiščejo razliko med odobritvami in obremenitvami na računu papirjev na desni strani izvlečka. Tudi la dolg je bilancirati po nominalni vrednosti. Natekle — nedvignjene 3% obresti pa računamo od nominalnega zneska za čas od 1. III. 1937 do 31. XII. 1942 (brez zamudnih!), ki jih je bilancirati tudi ločeno pod nazivom »Nedvignjene obresti dolga države« in po načinu zaostalih obresti posojil. 4. Dolg države — račun razlike Stanje tega računa predstavlja tisti znesek 25 % odpisa kmečkih dolgov, ki ga zadruge niso mogle kriti s svojimi re- clevono essere conteggiati gli imteressi sul capitale nominale dal 1-3-1941 al 31-12-1942. L’ im porto cosi ottenuto rappresenta il valore delle cedole per questo periodo. Esso dcve essere esposto in bilancio allo stesso modo degli interessi arretrati sui prestiti concessi. 3) Debito dello Stato per i titoli 30/0 non prelevati Questo conto rappresenta la somma dei titoli 3% gia concessi, ma non a,n-cora prelevati secondo 1’articolo 11 ea-poverso 2 del decreto sulla litpiidazione dei debiti dei contadini. Questo conto venne esposto gia finora separatamente nei bilanci delle cooperative. Tuttavia e necessario, che le cooperative controllino ([uesto conto confrontandolo coli’ elenco a suo tempo avuto dalla BPA. (^uesto controllo venga effettuato cosi che le cooperative cerchino la differenza tra gli addcbitamenti ed accreditamenti sul conto dei titoli (sulla pagina destra deli’ elenco). Anche questo debito venga messo nel bilancio al valore nominale. Gli interessi 3 % gia scaduti, ma non ancora prelevati, vengano conteggiati per il periodo dal 1-3-1937 fino al 31-12-1942, tuttavia sen-za gli interessi arretrati e vengano messi nel bilancio separatamente sotto la de-nominazione »Interessi non prelevati del debito statale« come gli interessi arretrati sui mutui. 4) Debito dello Stoto (conto differenza) Questo conto rappresenta la quota 25 °/o dei debiti dei contadini che non pote esere coperta dalle riserve detla co-operativa e che percio doveva essere as-sunta dallo stato a sensi deli’art. 10 secondo capoverso del decreto speciale. Questo importo venga anche messo a bilancio al valore nominale: gli interessi decorrono dal 26-9-1936 al 31-12-1942 (senza gli interessi arretrati). Il fasso anche qui si aggira sul 3%. Anche questi interessi vengano messi in bilancio separatamente sotto la voce »Interessi sul debito dello stato — conto differenza — zervami in ga mora zaradi tega pokriti država v smislu čl. 10, odst. 2 Ulkd. Bi-lancira se z nominalnim zneskom, obresti pa se računajo od 26. IX. 1936 do 31. XII. 1942 (brez zamudnih!). Obrestna mera znaša prav tako 3 °/o. le obresti naj se prav tako ločeno bilancira pod nazivom »Nedvignjene obresti dolga države — razlika« in po načinu zaostalih obresti posojil. Zaradi enotnosti in boljšega pregleda bilanc vljudno prosimo vse kreditne zadruge, da račune pod 1 do 4 izkazujejo v svojih bilancah ločeno in pod nazivi, ki smo jih označili. Pri računih pod 2, 3 in 4 prosimo zadruge, da obresti računajo in jih izkažejo v aktivih v celoti, to je za ves čas. Če jih pa želijo odpisati in seveda če to tudi bilance prenesejo, naj jih odpišejo na ta način, da obremenijo račun zgube, odobrijo pa račun pasiv v bilanci. Na ta način imamo v bilanci na aktivni strani izkazane neokrnjene terjatve na obrestih iz teh treh računov, na pasivni strani pa že pripravljeno rezervo za eventualen odpis. Priporočamo zadrugam, ki so slučajno v prejšnjih svojih bilancah kaj odpisale na računu obravnavanih vrednostnih listin ali na računu dolga nasproti državi, da te račune spravijo v prvotna stanja. Zaradi uravnovešenja bilančnega stanja pa naj izkažejo odpise v bilanci tudi na pasivni strani. Zguba in valorizacija nepremičnin Opazili smo, da so nekatere kreditne zadruge dvignile bilančno vrednost svojih nepremičnin, verjetno iz razloga, da krijejo poslovno zgubo. Čeprav je ta postopek dopusten po Zakonu o gospodar-skili zadrugah, ni brez nevarnosti in na vsak način ovira preglednost tistemu, ki je postavljen za kontrolo. Zato pozivamo vse tiste kreditne zadruge, ki so morda v preteklih poslovnih letih valorizirale nepremičnine, da stornirajo navedena knjiženja iu dajo v bilanco znesek, ki je bil prej pod to postavko; razlika, ki bi morala predstav- non prelevati« e registrati allo stesso modo degli rnteressi arretrati sui mutui. P er rendere i bilanci cpianto piu pos-sibile uniformi e quindi piu facilmente controllabili invitiamo tutte le coopera-tive di credito di voler esporre in bilan-cio i conti sopra specificati dal 1) al 4) separatamente e sotto le denominazioni suaccennate. Inoltre le cooperafive vo-gliano conteggiare igli rnteressi sui conti 2. 3 e 4 per tutto il periodo ed esporli in bilancio per intero. Se invcce la coopera-tiva vuole ammortizzare 1’ im porto degli interessi, naturalmente se il conto econo-mico lo sopporta, lo si faccia addebitan-do il oonto economieo cd accreditando il conto passivo del bilancio. Časi nel bilancio si troveramno esposti tra le attivita tutti gli interessi dei 3 conti e, f,ra le pas-sivita, e gia pronta la riscrva per effei-tuarne 1’ evenituale ammortamento. Raccomandiamo alle cooperativc cbe avessero, nei bilanci precedenti, gia effet-tuato qualcbe ammortamento sui conto titoli o debito dello stato, di voler rimet-tere questi conti al loro stato originario; ]jer pareggiare il bilancio espongano 1’ importu degli ammoirtamenti gia effettuati separatamente fra le passivita. Perdite — rivalutazioni immobili Abbiamo constatato clie alcune coope-rative di credito hamno aumentato il va-lore di bilancio degli immobili di loro proprieta, verosimilmente per la coper-tura di perdite d’esercizio. Questa procedura per fiuanto ammessa dalla legge sufle cooperativc, non e scevra di peric«]i ed in ogni modo impedisce ima chiara visione per chi e preposto al controllo. Invitiamo pertamto tutte quelle coope-rative di credito che avessero effettuate nei decorsi esercizi tali operaziimi di ri-valutazione degli iinmobili, di voler stor-nare dette opcrazioni e riportare a bilancio 1'importu antecedentemente cspo-sto per tale vuce; la differenza, cbe dov-rebbe rappresentare la perdita di esercizio, venga esposta fra le attivita sotto la denuminazione »Conto sofferenza«, dundo nei contempo a questo Ufficio tutte Ijati poslovno zgubo, naj se stavi med aktiva pod postavko »Utrpela zguba«; istočasno naj se dado našemu Zavodu potrebna pojasnila o vzrokih in nastanku izgube same. Če bi pa le hotela kaka kreditna zadruga odstraniti iz bilance navedeni konto »Utrpela zguba« in kriti ta znesek s povečano bilančno vrednostjo nepremičnin, mora dobiti preko nas predhodno dovoljenje Nadzorstvenega urada za zaščito štednje in dajanje posojil. V ta namen pa je potrebno, da zadruga pošlje našemu Zavodu poleg poročila o nastanku in vzroku izgube tudi čim natančnejše poročilo o stanju nepremičnin samih (datum pridobitve, višina cene, način pridobitve — dražba ali prostovoljna prodaja —, eventualno izvršena dela, kakovost zgradbe, lega, popis nadstropij im prostorov, uporaba, letni donos, predpisani davki in takse; če pa gre za zemljišče: velikost, način obdelave, lega, donos, davki in — pri gozdovih — vrsta kulture, lega in starost); sploh vse podatke, ki so potrebni, da se ugotovi dejanska prodajna vrednost nepremičnin. O vseli drugih bilančnih postavkah bi ne imeli nič novega povedati, le glede ostalih vrednostnih papirjev smo mnenja, da. jih bilancirajte z vrednostjo iz prejšnje bilance, seveda če ni bilo kakšnih sprememb. Ncvnovčene kupone, za katerih plačilo jamči država, pa je bi-lancirati kot nevnovčene kupone 3 ®/o obveznic. Nazadnje bi bilo še omeniti, da je zaradi pregleda, likvidnosti zadruge in v statistične svrhe izkazati v bilancah terjatve (posojila, naložbe itd.) in dolgove (hranilne vloge, iz posojil a, upnike itd.) v Ljubljanski pokrajini ločeno od inozemskih terjatev in dolgov. Zadruge pod zaščito naj poleg tega ločijo v bilancah staro in novo poslovanje. Vse zadruge naj obenem s prilogami k bilanci za poslovno leto 1942 predlože tudi sezjnam uslužbencev. V tem seznamu naj navedejo za vsakega znesek me- le delucidazioni necessarie sulle caase ed origiiiii della perdita stessa. Se tuttavia qualche cooperative di cre-dito volesse eliniiiiare dal bilancio detto conto solferenze e coprire 1’ impoirto con 1' aumento del valore di bilancio degli immobili, e necessario o;ttenere, per no-stro tramite, la preventiva autorizzazionc deli’ Ufficio di Vigilanza per la Difesa del Risparmio e I' Esercizio del Credito. A tale scopo pero e necessario clie la co-operaitiva invii a questo Knte, oltre che una relaziooe sulle origini e cause della perdita, anche tutte le maggiori delucidazioni possibili sullo stato degli immobili stessi (data di acqnisto, prezzo pa-gato, modalita di acquisto — asta o li-bera compera —, lavori eventualni eni e eseguiti, qualita di costruzioni, ubicazio-ne, deseriziome dci piani e dei vani, I' uso, reddito annuo, imposte e tasse a carico; se trattasi di fondi — misura, col-tura, ubicazione, reddito, imposte e, per i boschi. la coltura, Teta e 1’ubicazione; in genere tutti i dati che possono essere presi come indicafivi per sitabilire il reale valore venale degli immobili stessi). V arie In quanto alle altrc poste del bilancio non abbiamo osservazioni da fare; sol-tanto per quanito riguarda i titoli rittenia-mo che gli stessi debbano essere esposti a bilancio per lo stesso iimporto in — iseritto nei bilanci precedenti, salvo natu-ralmcnte che non si siano verificate va-riazioir. Gli interessi non incassati, per i quali garantisce lo stalo, vengano esposti a bilancio nello stesso modo indicato per gli interessi non incassati sni titoli 3 °/o. Osserviamo ancora esser necessario per il controllo, constatazione della lipu idila della cooperativa e per fini statistici, che, sia i crediti (prestiti, depositi p res so bamehe, conti correnti ati i vi ecc.) che i debiti (depositi a risparmio, mutui passivi, creditori ecc.), vengano esposti a bilancio distintamente quclli i eni (dolari hainno sede nella Provincia di Lubia-na da quelli fuori della Provincia stessa. sečne plače, in sicer kosmati znesek in čisto plačo po odbitkih. Zadruge, ki bi česa ne razumele, prosimo, naj nam blagovolijo to sporočiti. V okviru možnosti bomo na željo vedno na razpolago. Dolžnosti zadrug v zvezi s skupščino A. Pred skupščino ino.rujo zadruge poslati Zavodu za zadružništvo najmamj 8 dni prej vabita, za skupščino z dnevnim rednim. Vabilu morajo .zadruge pritožiti: 1. Dva izvoda sklepnega računa (računi prometa, račun zgube in dobička, račun bilance ter podatke o članstvu in o deležih); 2. Poročilo upravnega odbora; 3. Poročilo madizomegu odbora. Zadruge, ki po svojih pravilih objavljajo vabila v »Narodnem gospodarju«, naj pošljejo vabila vsaj do 10. v mesecu, ako hočejo, da bo skupščina jki 23. v mesecu. B. Po skupščini morajo zadruge poslati Zavodu za zadružništvo: 1. Za Zavod celoten prepis zapisnika o skupščini in prepis vseh prilog, ki se dodajajo zapisniku (spisek na skupščini navzočih zadružnikov, vabilo na skupščino, evemt. pooblastila zastopnikov). 2. Za finančno direkcijo prijavo za oprostitev oziroma za odmero družbinega davka z vsemi prilogami1, ki iso navedene v prijavi, ter posebno izjavo upravnega odbora, če je zadruga izpolnjevala vsi' ,pogoje za oprostitev družbenega davka. •— Obrazca za prijavo in izjavo se dolbita še piri obeti Zvezah in naj jih zadruge ob pravem času maroče. Zadruge posebej opozarjamo, da je treba to prijavo vložiti v 15 dneh po skupščini, najkasneje pa v 5 mesecih po preteku poslovnega leta, sicer se naloži zadrugi globa, ki znaša 15 % odmerjenega davka. 3. Za registrsko sodišče v 30 dneh po skupščini celoten prepis iskupščiinskega zapisnika im prepis prilog, ki se dodajajo' zapisnikom. Če poročili upravnega oziroma nadzornega odbora nista v zapisniku, ju morate priložiti. 4. Za Nadzorstveni urad za zaščito štednje in dajanje posojil .pri Banka d’ i talin morajo predložiti kreditne zadruge propis skupščinskega zapisnika s prilogami ter s poročili upravnega in nadzornega odbora, vse v treh izvodih. Prav tako morajo vse kreditne zadruge predložiti letni sklepni račun, in sicer če zaradi izrednih raizmer ne morejo ob 'pravem času imeti skupščine, že pred skupščino, vsaj do 31. marca, sicer pa takoj po skupščini. Obenem opozarjamo, da morajo te zadruge predlagati (noltre le eooperative alle quali e stota comcessa la moratoria, espongano se-paratamente 1’esercizio vecchio da cpiello nuovo. Allegato agli atti relativi al hilancno deli’ esercizio 1942, tutte le eooperative dovranno inoltre unire 1 elenco del personale alle proprie dipendenze indican-do a fianco di ogrni no 1' ammontare dello stipendio mensile percepito al lordo e al netto delle trattenute. Quest6 Knte, eome sempre, rimane a completa disposizione per ogni e qualsia-si ulteriore chiarimento o delucidazione. Compiti delle eooperative eonnessi alle assemblee A. Prima deli’ asscmbela; le eooperative davono nnuindare alt’ Ente delta cooperaizione, a Imeno 8 gionni priimia, 1’iivvito ati’asseimiblea colt’ordine det giomio. L’ in vit to deve esser cor-redato d-ai seiguenti aiieigali: 1. Dno eseiniplari del resoconto (giro d’aiffari, cx),nito ecoinamico, ibilamicio ed i dati circa i soci e le quote); 2. Relaizione del consiglio d’ ammiinistra-zione; 3. Relazione del consiglio di sorvegliamza. Le eooperative elie secondo it loro statuti devono puibblioaire finvito nel »Narodmi gospodare, lo mandimo atimeno entro il 10 del mose, se desideramo obe 1’ assemlhlea abbia tuogo do-po il 23 del ine-se. B. Dopo 1’ assemblea le eooperati ve devono mandare ati’Ente della cooperazifHie: 1. Per 1’Ente stesso ima čopi«, del venbale deli’aissemblea nonohe itutti gli allegati relativi (elenco dei soci preseliti ali’ assemblea, iinviito alt’ assemblea, eventuate auitorizzaizione dei rap-p resen tain ti). 2. Per la Direzione finanziari, ta deiniincia per t’ esenzione rispet t i v aimen t e per la commi-9n raz ione delte impoiste sociali corredata da tntti gli allegati riohiesti dal modulo e ta di-chiarazione del consiglio d’aimministraizione, in ([uainto la cooperativa abbia adempiuto atle con-dizioni per esser esonte dlalle imposte socialli. I relativi moduli per ta denuincia e per la idi-eliiaruizione si possomo aivere ancora preaso am-bedue le F ed e raz ioni e le eooperative t.i chie-ila.no tenupesti v« mente. Eacciamo presemte alte eooperative, che la denuincia deve esser presenitiata entro 15 giorni (lopo 1’ aissemblea, ed al piu tairdi entro 5 mesi vsaka dva meseca istemu uradu tudi surovo bilanco, najkasneje do 15. prihodnjega meseca. Vse prepise morata overoviti dva člana upravne,ga odbora pod štampiljko zadruge. Zadruge izven Ljubljane, ki ne morejo same sestaviti bilance, naj pošljejo Zavodu vse potrebne poslovne knjige, da jim bilanco tukaj sestavimo. dopo la chitisura delI’esercizio. Nel caiso com-trairlo verru imposta alta cooperaitiva uma milita, che a.inmoinita al 15 % delta imposta commi-su rata. 3. Per il Tribunale di registro entro 30 giorni dopo 1’assemblea la čopi a det ver,bate delt’ assemblea e la copia degti allegati relativi. Quando ta relaizioine del comsiglio d’ammitnistra-zione e ciuetla del consiglio di sorvegliamza non risultamo dal venbate, devono esser altegate anche copia detle Messe. 4. Per 1’ Uffieio di Vigiianza per ta Difesa del Rispanmio e 1’Esercizio del Credito presiso la Bariča d’ litulia tutte Je eooperative di credito devoino mandare La eopiiu del verbate delt’ uissemiblea con gli allegati relativi assieme alle relazioni dei consigli d’ amministrazione c di sorvegliamza e cio tutto im tre esemplari. Imol-tro tutte te eooperative di credito devono pre-sentare il resoconto amina le e cio ,gia prima deli’assemblea atmemo entro il 3 maržo, tjuan-do a causa di circoisitainze straordinarie raisse.m-hlea non puo a ver I nogo tempestivamenite, altri-menti subito dopo 1’assemblea. Nel con tem po faiociamo presemte, che te eooperative »ono te-nute a mandiare ogni due mesi, atlo stesso Uf-ficio di Vigitaniza, la situaizione dei oon.ti e cio precisaimente entro i! 15 del mose successivo. Tutte le oopie devono esser munite delta firma di due membri del consiglio d’ammini-strazione siotto la raigione sociale deli n- coope-rativia (timbro). Redna skupščina Ilranilnicc iu posojilnice v Kostanjevici, z. z in. j., bo 14. februarja 1945 ob 4 popoldne v župnišču v Kostanjevici. Skup-ščina bo sklepala tudi o poštovanju v poslovne,m latu 1941. Redna skupščina Vinarske zadruge v Kostanjevici, z. z o. j., bo 14. februarja 1943 ob 3 popoldne v župnišču v Kostanjevici. Skupščina bo sklepala tudi o poslovanju v poslovnem letu (941. 111. redna skupščina Nabavne in proizvajalne zadruge brivskih in frizerskih mojstrov v Ljubljani, z. z o. j., bo v nedeljo 14. februarja 1945 Ob 9 zjutraj v zadružnem lokalu, Ljubljana, Šelenburgava ulica 6/1. Cena listu za naroeniko 20 1. na loto — Rokopisi se pošiljajo na naslov : urođn'štvo „Naroitneiia gospodarja" v Ljubljani, Zavod za zadružništvo Ljubljanske pokrajine — Itokopisi so ne vračajo — Izdajatelj Zavod za zadružništvo Ljubljansko pokrajine. — Urednika dr E. Čeferin in P. Schauer, oba v Ljubljani — Za Zadružno tiskarno M. Ulojec v Ljubljani.