PoStnina plačana t gotovini. SLUŽBENI LIST ŠEFA POKRAJINSKE UPRAVE V LJUBLJANI 19 45 V Ljubljani dne 24. marca 1945. Št. 24. INHALT: VSEBINA: 49. Lohnregelung fiir die Papier-, Pappen-, Kartonpappen-, Zellstofl'- und Holzstofferzeugungs-, Veredlungs- und Ver-arbeitungsindustne. 50. Anordnung tiber die Errichtung einer zentralen Priifstelle zur Sicherung der Ernahrung der Bevolkerung. 51. Verordnung, betrelfend die Erganzung des Regulativs tiber die Prufungsablegung ftir Dampfinotoren- und Kesselwarter. 49. Ureditev plač in mezd za industrijo izdelovanja, popleme-nitenja in predelovanja papirja, lepenke, kartonske lepenke, staničnine in lesovine. 50. Odredba o ustanovitvi osrednje preskuševalnice za zavarovanje prehrane prebivalstva. 51. Naredba o dopolnitvi pravilnika o opravljanju izpita za posluževalce parnih motorjev in kotlovskih naprav. Verlautbarungen des Obersten Kommissars Lohnregelung !iir die 1’apier-, Pappen-, Ivartonpappen-, Zellstoff-und llolzstofferzeugungs-, Veredlungs- und Verarbei-tungsindustrie § 1. Geltungsbereich. Die Lohnregelung gilt: a) raumlich: fiir die Operationszone »Adria-tisches Kiistenland«; b) tachlich: fiir die Betriebe der Papier-, Pap-pe.n-, Kartonpappen-, Zellstoff- und Holzstofferzeugungs-, Veredlungs- und Verarbeitungsindustrie, einschliefilich nicht selbstandiger Nebenbetriebe, die in raumlicher Verbindung mit dem Hauptbetriebe stehen; c) personlich: fiir alle Angestellten und Arbeiter. § 2. Arbeitszeit. Die regelmafiige w6chentliche Arbeitszeit ausschliefi lich der Ruhepausen betrfigt 48 Stunden. Die regelmafiige wochentliche Arbeitszeit ftir Whch-ter (Portiers), Feuerwehrleute, Krankenwarter betragt 72 Stunden, fiir Biirodiener, Kraftfahrer, Mitfahrer, Kutscher, Magazinaufseher, Kiichen- und Bedienungs-personal 60 Stunden. Die Arbeitszeit beginnt an der Arbeitsstelle oder an einem im einzelnen vom verantvvortlichen Leiter des Betriebes oder dessen Beauftragten bestimmten Platz. Beginn und Ende der taglichen Arbeitszeit richten sich nach den kriegsbedingten Erfordernissen und werden gegebenenfalls vom verantwortlichen Leiter des Betriebes oder dessen Beauftragten bestimmt. §3. Zusrhl&ge fiir Mehr-, Sonu-, Feiertags- und Nachtarbeit. Auf Anordnung des verantvvortlichen Leiters des Betriebes oder seines Beauftragten ist Mehr-, Sonn-, Feiertags- und Nachtarbeit zu deisten. Razglasi Vrhovnega komisarja 49. Ureditev plač in mezd za industrijo izdelovanja, poplemenitonja in predelovanja papirja, lepenke, kartonske lepenke, staničnine in lesovine § 1- Veljavnost. Ureditev plač in mezd velja: a) krajevno: za operacijsko ozemlje »Jadransko primorje«; b) strokov no: za obrate izdelovanja, popleme. nitenja in predelovanja papirja, lepenke, kartonske lepenke, staničnine in lesovine, vštevši nesamostojne postranske obrate, zvezane prostorno z glavnim obratom: c) osebno: za vse nameščence in delavce. §2. Delovni čas. Redni tedenski delovni čas brez odmorov znaša 48 ur. Redni tedenski delovni čas za čuvaje (vratarje), gasilce, bolničarje znaša 72 ur, za pisarniške sluge, šoferje, spremljače, kočijaže, skladiščne paznike, kuhinjsko in strežno osebje pa 60 ur. Delovni čas se začne na delovišču ali drugem kraju, ki ga v posameznih primerih določi odgovorni vodja obrata ali njegov namestnik. Pričetek in konec dnevnega delovnega časa se ravna po zahtevah vojevanja in ju določi, če treba, odgovorni vodja obrata ali njegov namestnik. §3. Pribitki za nadurno, nedeljsko, prazniško in nočno delo. Po odredbi odgovornega vodje obrata ali njegovega namestnika se mora opravljati nadurno, nedeljsko, prazniško in nočno delo. Leisten Angestellte wOchentiich weniger als drei Stunden Uberstunden, erfolgt keine Bezahlung der Mehr-arbeit. Die iiber drei Stunden vvochentlich hinausgehende Mehrarbeitszeit sowie Sonn- und Feiertagsarbeit ist mit den fur Arbeiter festgelegten Satzen zu vergiiten. Bei Er-rechnung der Stundenzuschlage ist die Stunde mit Vaoo dea Monatsgehaltes zu Grunde zu legen. Die bei Arbeitern liber die in § 2, Absatz 1 und 2, festgelegte regelmfifiige w5chentliche Arbeitszeit hinausgehende Arbeitszeit ist mit einem Zuschlag von 25 v. H. auf den in § 4, Abs. II, festgelegten Lohn zu bezahlen. Arbeit an Sonn- und Feiertagen zwischen 0 und 24 Uhr ist mit einem Zuschlag von 50 v. H. au! den in § 4, Abs. II, festgelegten Lohn zu bezahlen. Als Nacbtarbeit gilt die Arbeit in der Zeit von 22 bis 6 Uhr. Fur diese wird ein Zuschlag von 15 v. H. gewiihrt. Der Sonn-, Feiertags- und Nachtzuschlag entfallt mit Ausnahme des Neujahrstages, des 1. Oster-, 1. Pfingst-und 1. Weihnachtsfeiertages sowie des Tages der natio-nalen Arbeit a) fur Wachter (Portiers), Feuerwehrleute und Krankenwarter, b) fur Kutscher und deren Helfer, soweit es sich um die Pflege der Tiere haudelt. Beim Zusammentreffen von Zuschlfigen vorgenannter Art wird nur der hOhere bezahlt. §4. Entlohnung. Ortsklasse I: Die Stfidte Triest, Monfalcone, Fiume, Pola und Laibach. Ortsklasse II: Alle iibrigen Gemeinden. I. Angestellte. Die festgelegten Gehalter sind MonatsgehSlter. Die Neufestlegung und Bezahlung von Gehaltem erfolgt je nach Anderung des Berufsjahres zum 1. des Monates, der auf den Monat folgt, in dem die Anderung eingetreten ist. Fur die Einreihung der Angestellten in die einzelnen Gruppen ist, aufier den iibrigen Voraussetzungen, die von diesen tatsachlich geleistete Arbeit mafigebend. Voriiber-gehende anderweitige BeschSftigung bis zu 6 Wochen bedingt keinen Anspruch auf Bezahlung nach der ent-sprechenden Gruppe. Gruppe 1: Angestellte mit einfacher oder schema-tischer Tatigkeit und Angestellte mit kaufmknnischer, technischer oder verwaltungsmaBiger Tatigkeit, die nach Anweisung arbeiten. Barufsjahr« »b 1. 2. 3. 4. 5. «. « 10. Ortsklasse I: Lir« 1800,— 1890.— 1980— 2080,— 2170,— 2260.— 2440— 2710— Ortsklasse II: 1500— 1600— 1700— 1780— 1370— 1960— 2140— 2410— Ako opravi nameščenec na teden manj ko tri nadur« dela, se nadurno delo ne plaža. Tri ure na teden pra-segajoči nadurni delovni čas kakor tudi nedeljsko in prazniško delo pa se mora plačati po postavkih, določenih za delavce. Pri izračunu pribitkov za ure je vzeti uri za osnovo Vsoo mesečne plače. Delovni čas, ki presega pri delavcih tedenski delovni čas, kakor je določen v § 2., prvem in drugem odstavku, se mora plačevati s pribitkom 25% v § 4., odstavku II. določene mezde. Delo ob nedeljah in praznikih med 0. in 24. uro s« mora plačevati s pribitkom 50% v § 4., odst. II. določene mezde. Za nočno delo velja čas od 22. do 6. ure. Za tako delo se plačuje pribitek 15%. Nedeljski, prazniški in nočni pribitek se ne plačuje, izvzemši novoletni, prvi velikonočni, prvi binkoštni in prvi božični dan kakor tudi dan narodnega dela, a) čuvajem (vratarjem), gasilcem in bolničarjem, b) kočijažem in njihovim pomagačem, kolikor gre za oskrbo živali. Pri steku več pribitkov navedenih vrst se izplača samo najvišji. § 4. Plače in mezde. Krajevni razred I: Mesta Trst, Tržič, Reka, Pulj in Ljubljana. Krajevni razred II: Vse druge občine. /. Nameščenci. Določene plače so mesečne plače. Plače se določijo na novo in plačujejo, kakor se pač dopolnjujejo leta poklicnega službovanja, s 1. dnem meseca za mesecem, ko je nastopila sprememba. Za uvrstitev nameščencev v posamezne skupine je poleg ostalih pogojev odločilno delo, kakršno nameščenci dejansko opravljajo. Zgolj začasna drugačna zaposlitev do 6 tednov ne ustanavlja pravice do plače po ustrezni skupini. Skupina 1: Nameščenci s preprostim ali shematičnim delom in nameščenci s trgovskim, tehničnim ali upravnim delom, ki delajo po navodilu. Leta poklicnega službovanja od 1. 2. 3. 4. 5. 6. 8. 10. Krajevni razred I: lir 1800— 1890— 1980— 2080— 2170— 2260— 2440— 2710— Krajevni razred II: 1500— 1600— 1700— 1780— 1870— 1960— 2140— 8410— Gruppe 2: Angestellte, die schwierige Arbeiten nach allgemeinen Anweisungen selbstandig erledigen. Ortsklasse I: Lire 2900,- 3030.— 3160.— 3290,- 3420,— 3550— 3810— 4200— Ortsklasse II: 2410,— 2540— 2680— 2810— 2940— 3070— 3330— 3720— Gruppe 3: Angestellte mit besonderer fachlicher Vorbildung (z. B. Fachschulen) oder mit besonderen Spezialkenntnissen, soweit sie entsprechend dieser Vorbildung oder im Rahmen ihrer Spezialkenntnisse t&tig vverden. Ortsklasse I: Lire 4460— 4550— 4640— 4730— 4820— 4910— 5090— 5360— Ortsklasse II: 3720— 3810— 3900— 3990— 4080— 4170— 4350— 4620— Gruppe 4: Angestellte mit abgeschlossener Hoch-schulbildung, soweit sie entsprechend ihrer Vorbildung tatig sind, oder Angestellte nach den T&tigkeitsmerk-malen der Gruppe 3 mit uberdurchschnittlichien Quali-fikationen in besonders hervorgehobenen verantwortungs-vollen oder besonders v e r t ranense rf o rd e r 1 i c h e n Stellen. Ortsklasse I: Lire 5550— 5680— 5810— 5940— 6070— 6200— 6460— 6850— Ortsklasse II: 4620— 4760— 4880— 5010— 5150— 5280— 5540— 5930— Gruppe 5: Fiir Angestellte, die auf Grund ihrer Aufgaben und Leistungen holier als die Angestellten der Gruppe 4 zu bewerten sind, erfolgt Festsetzung durch den Obersten Kommissar auf besonderen Antrag. Angestellte, die ohne praktische Vorbildung nach Ablegung ihrer AbschluBpnifung an der Fach- oder Hochschule in den Betrieb eintreten, erhalten im 1. Jahr ihrer Tfitigkeit 60 v. H. im 2. Jahr ihrer Tatigkeit 75 v. H. des fiir das erste Berufsjahr der in Frage kommenden Gruppe festgelegtetn Gehaltes. Sofern der Angestellte die an einen Angestellten der Gruppe tiblicherweise im ersten Berufsjahr zu stel-lenden Anforderungen bereits ver Ablauf der zweijahri-gen Einarbeitungszeit erftlllt, ist das Gehalt des ersten Berufsjahres vor Ablauf der Zweijahresfrist zu zahlen. M e i s t e r j a h r e : 1.-2. 3—4. 5—10. Lire Lire Lire Meister: Ortsklasse I: 2910— 3170— 3560— Ortsklasse II: 2530— 2800— 3200— lVerkmeister; Ortsklasse I: 4270— 4530— 4920— Ortsklasse II: 3840— 4100— 4500— Obermeister: Ortsklasse I: 5660— 5890— 6280— Ortsklasse II: 6170— 5430— 5820— Vom 11. M«iet«rjahr an ksann auf Antrag Sondar-ragelung durch dan Obersten Kommissar erfolgan, Skupina 2: Nameščenci, ki opravljajo težavna dela po splošnih navodilih samostojno. Krajevni razred I: 1 i r 2900— 3030— 3160— 3290— 3420— 3550— 3810— 4200— Krajevni razred II: 2410— 2540— 2680— 2810— 2940— 3070— 3330— 3720— Skupina 3: Nameščenci s posebno strokovno izobrazbo (n. pr. strokovno šolo) ali s posebnim specialnim znanjem, če so zaposleni ustrezno tej izobrazbi ali v okviru svojega specialnega znanja. Krajevni razred I: 1 i r 4460— 4550— 4640— 4730— 4820— 4910— 5090— 5360— Krajevni razred II: 3720— 3810— 3900— 3990— 4080— 4170— 4350— 4620— Skupina 4: Nameščenci z dovršeno visokošolsko izobrazbo, če so zaposleni ustrezno svoji izobrazbi, ali nameščenci z delom iz skupine 3 z nadpovprečno kvalifikacijo na posebno odličnih odgovornih ali posebno zaupnih mestih. Krajevni razred I: lir 5550— 5680— 5810— 5940— 6070— 6200— 6460— 6850— Krajevni razred II: 4620— 4760— 4880— 5010— 5150— 5280— 5540— 5930— Skupina 5: Za nameščence, ki jih je po njih nalogah in storitvah treba oceniti više kot nameščence skupine 4, določi plače na posebni predlog Vrhovni komisar. Nameščenci, ki vstopijo v obrat brez praktične izobrazbe po opravljenem zaključnem izpitu na strokovni ali visoki šoli, dobijo v 1. letu zaposlovanja 60% v 2. letu zaposlovanja 75% plače, določene za prvo leto poklicnega službovanja v zadevni skupini. Če pa ustreza nameščenec temu, kar se običajno zahteva od nameščenca skupine v prvem letu poklicnega službovanja, že pred pretekom dvoletne pripravljalne dobe, se mu mora plačevati plača prvega leta poklicnega službovanja še pred pretekom dvoletnega roka. Mojstrska leta: 1—2. 3—4. 5—10 lir lir lir Mojstri: Krajevni razred I: 2910— 3170— 3560— Krajevni razred II: 2530— 2800— 3200— Obratni mojstri: Krajevni razred I: 4270— 4530— 4920— Krajevni razred II: 3840— 4100— 4500— Višji mojstri: Krajevni razred I: 5660— 5890— 6280— Krajevni razred II: 5170— 5430— 5820.- - Od 11. mojstrskega leta dalj« lahko Vrhovni komisar na pr«dlog posebej uredi prejemke. Zu diesen Grundvergiitungen treten die nach italiei-nischem Recht zu zahlenden Familienzulagen (assegni familiari). Alte ubrigen Zulagen (z. B. Teuerungszulage, Prh-senzzulage, Zulage fiir bombengefahrdete Gebiete usw.) sind in den angefiihrten Vergiitungssatzen enthalten. Die mannliehen Angestellten bis zum vollendeten 16. Lebensjahr erhalten 60 v. H., bis zum vollendeten 20. Lebensjahr 80 v. H. der festgelegten Sfitze. Weibliche Angestellte bis zum vollendeten 16. Lebensjahr erhalten 50 v. H., bis zum vollendeten 20. Lebensjahr 60 v. H., iiber vollendetem 20. Lebensjahr 80 v. H. der oben angefiihrten Satze. II. A r b e i t e t. Die Gefolgschaftsmitglieder vverden in Lohngruppen (Tatigkeitsgruppen) eingeteilt. Ortaktasse I II Stunden-grundvergiitung Lire Lire Gruppe 1: Gefolgschaftsmitglieder, deren Tatigkeit hervorragende Fachkennt-nisse oder Fahigkeiten sowie besondere Erfahrung voraussetzt, und die nach einer betrieblich gewonnenen Ausbildung von mindestens 2 Jahren als spezialisierte Facharbeiter (operaio specializzato) an-zusehen sind, z. B. Maschinenfuhrer von Papier-, Karton-, Trocken- und Entwasse-rungsmaschinen, Fiihrer der Chloranlagen und Spezialmaschinen, Kocherwarter, Sul-fit- und Alkalikocher, Bleicher, Etuirnacher, Faltschachtelmacher, Kartonagemacher, erste Heizer, Mechaniker, Elektriker und Maurer...........................................11.50 10,— Gruppe 2: Facharbeiter und ihnen g’eichgestellte Gefolgschaftsmitglieder, welche die Voraussetzung fiir Gruppe 1 nicht erfiillen (operaio qualificato), jedoch den Nachweis einer Beschaftigung von mindestens insgesamt 6 Monaten in der entsprechenden Tatigkeit erbringen, z. B. Arbeiter beim Stoffsortieren, Stoffbagger, Salzreiniger, Hypoelorlithhersteller, Bisul-fitvorbereitung, Trockenzylinder- u. Kalan-derfiihrer, Hollandermuller, Handdrucker, Maschinendrucker fiir Tapetenherstellung, Briefumschlagmacher, Matrizenmacher, Tiitenmacher, erste Maschinengehilfen, Tischler, Elektriker, Schmierer, Maurer und Beschaftigte in elektrischen Zentra-len und Bleicbereien.........................10.— 8.50 Gruppe 3: Spezialisierte Hilfsarbeiter (manovale speciale), die in der Lage sind, bestimmte Arbeitsvorgange selbstiindig zu verrichten, und die iiber gewisse Fahigkeiten betrieblicher Art verfiigen, fiir die jedoch eine besondere Lehrzeit nicht erfor-derlieh ist, z. B. HolzschSler, Beschaftigte an Kollergangen, zweite Maschinengehilfen an Papierverarbeitungsmaschinen ver-schiedener Art, Alkalikochhelfer, Sortie-rer und Packer................................... 950 8.— Poleg teh osnovnih plač se izplačujejo tudi še rodbinske doklade (assegni familiari) po italijanskem pravu. Vse druge doklade (n. pr. draginjska doklada, pre-zenčna doklada, doklada za kraje, ogrožene od letalcev itd.) so obsežene v navedenih plačnih postavkih. Nameščenci do dovršenega 16. leta starosti prejemajo 60%, do dovršenega 20. leta starosti pa 80% določenih postavkov. Nameščenke do dovršenega 16. leta starosti prejemajo 50%, do dovršenega 20. leta starosti 60%, od dovršenega 20. leta starosti dalje pa 80% gorenjih postavkov. II. Delavci. Ti uslužbenci se delijo na mezdne skupine (skupine po delu). Krajevni razred I II Osnovna urnina lir lir Skupina 1: Uslužbenci, za katerih delo je treba odličnega strokovnega znanja ali sposobnosti kakor tudi posebne izkušenosti in ki jih je po vsaj dvoletni izobrazbi, pridobljeni v obratu, šteti za specializirane strokovne delavce (operaio specializzato), n. pr. strojevodje papirnih, kartonskih, sušilnih in izžeinalnih strojev, vodje klor-nih naprav in specialnih strojev, strežaji kuhalnikov, kuharji sulfita in alkalij, be-lilci, izdelovalci tokov (etuijev), izdelovalci škatel, izdelovalci kartonaže, prvi kurjači, mehaniki, elektriki in zidarji...................11.50 10.— Skupina 2: Strokovni delavci in z njimi izenačeni uslužbenci, ki ne izpolnjujejo pogojev iz skupine 1 (operaio quali-ficato), vendar pa dokažejo, da so bili sku-pa vsaj 6 mesecev zaposleni pri ustreznem delu, n. pr. delavci pri snovnih prebiralcih, snovnih bagerjih, čistilci soli, pripravljavci hipoelorita, pripravljavci bisulfita, vodje kalandrov in sušilcev, holandski mlinarji, ročni tiskarji, strojni tiskarji pri izdelovanju opon (tapet), izdelovalci pisemskih ovitkov, izdelovalci matric, izdelovalci papirnih vrečic, prvi strojni po-močniki, mizarji, električarji, mazači, zidarji in uslužbenci v električnih centralah in belilnicah....................................po,— 8.50 Skupina 3: Specializirani pomožni delavci (manovale speciale), ki znajo opravljati določene delovne postopke samostojno in imajo gotove sposobnosti obratnega značaja, za katere pa ni potrebna posebna učna doba, n. pr. čistilci lesa, strežaji pri kolodrobih, drugi strojni pomočniki pri raznovrstnih strojih za predelavo papirja, pomočniki kuharjev alkalij, prebiralci in zavijači......................................... 9.50 8.— Ortsklasse I II Stunden-grundvergtitung Lire Lire 7.50 Gruppe 4: Hilfsarbeiter (manovale comune), die gleichgiiltig wo mit einfachen Hilfsarbeiten beschaftigt werden, fiir die eine besondere Anlernung nicht erforder-lich ist, so dafi sie jederzeit durch andere ungelernte Gefolgschaftsmitglieder ersetzt \verden konnen, z. B. mit Reinigungs- und Trfigerdiensten Besehaftigte, Handlanger, Be- und Entlader, Hilfskrafte fiir einfache Maschinen.................................... 9.- Gruppe 5: Vorarbeiter sind Arbeiter, die vom Betriebsfiihrer oder seinem Be-auftragten auf Grund ihrer Haltung und fachlichen Leistung standig mit der Auf-sicht und Anleitung einer Anzahl von Gefolgschaftsmitgliedern ihrer Beschafti-gungsgruppe betraut sind. Sieerhalten einen Zuschlagvon 10 v. H. zur Stundengrundvergiitung der ihnen un-terstellten Arbeiter. Gruppe 6: Frauen: a) Sortiererinnen, Papierpruferinnen, Musterabheberinnen, Naherinnen fiir Was-serzeichen und Metalltucher . . . . . 6.65 5.60 b) Papiersortiererinnen, Falterinnen, Zahlerinnen, Packerinnen, Helferinnen bei Packerpressen und Rundsiebmaschinen . 6.30 5.25 c) Hilfsarbeiterinnen, Hadernsortiere- rinnen..................................... 5.25 4.80 Ortsklasse I II Wochen-grundvergiitung Lire Lire Gruppe 7: a) Kraftwagenlenker mit technischer Vorbildung erhalten bei einer AVochenarbeitszeit von 60 Stunden • . • 640.— 560.— b) Kraftwagenlenker ohne technische Vorbildung erhalten bei einer AVochenarbeitszeit von 60 Stunden................... 600.— 510.— Fiir eine regelmafiige Mehrarbeitszeit im Durchschnitt von mindestens 12 Stunden je AVoche ist eine Pauschalvergiitung zu zahlen......................................100,— 75,— Gefolgschaftsmitglieder, die ein Fahr-zeug (Lastkraftwngen, Personenkraftvva-gen usw.) mit Generatorantrieb (Holz, Holzkohle, Torf, Anthrazit, Braunkohie usw.) fiihren und \varten, erhalten eine Generatorzulage von taglich Lire 10.—. Die Zulage darf nur solchen Gefolg-schaftsmitgliedem gewiihrt werden, die regelmafiig zum Fiihren des Generator-fahrzeuges hcrangezogen vverden. Eine hfthere Generatorzulage darf nicht ge-wShrt werden. Krajevni razred I II Osnovna urnina lir lir Skupina 4: Pomožni delavci (manovale comune), ki so kjer že koli zaposleni s preprostimi pomožnimi deli, za katera ni treba posebne izurjenosti, tako da jih je mogoče o vsakem času nadomestiti z drugimi ne izučenimi uslužbenci, n. pr. delavci pri čistilnih in nosaških delih, po-dajači, nakladalci in razkladalci, pomožni delavci pri preprostih strojih 9,— 7.50 Skupina 5: Vodilni delavci so delavci, katerim poveri obratovodja ali njegov namestnik po njih vedenju in strokovnih storitvah trajno nadzorovanje in dajanje navodil nekemu številu uslužbencev njih skupine po delu. Ti prejemajo pribitek 10% na osnovno urnino njim podrejenih delavcev. Skupina 6: Ženske: a) Prebiralke, preskuševalke papirja, izdelovalke vzorcev, šivalke vodoznačnih in kovinskih sit.......................... 6.65 5.60 b) Prebiralke papirja, zgibalke, štev-ke, zavijalke, pomočnice pri zavojnih stiskalnicah in strojih z okroglimi siti . . 6.30 5.25 c) Pomožne delavke, prebiralke cunj 5.25 4.80 Krajevni razred 'I II Osnovna tedenska mezda lir lir Skupina 7: a) Šoferji s tehnično izobrazbo prejemajo pri tedenskem delovnem času 60 ur............................... 640.— 560.— b) Šoferji brez tehnične izobrazbe prejemajo pri tedenskem delovnem času 60 ur 600.— 510.— Za redni nadurni delovni čas povprečno najmanj 12 ur na teden se plačuje povprečninska odškodnina...................... 100,— 75.— Uslužbenci, ki vodijo in oskrbujejo vozilo (tovorni avto, potniški avto itd.) na generatorski pogon (drva, lesno oglje, .šota, antracit, rjavi premog itd.), prejemajo generatorsko doklado po 10 lir na dan. Ta doklada se sme plačevati samo tistim uslužbencem, ki vodijo generatorska vozila redoma. Višja generatorska doklada se ne sme dovoljevati. Ortsklasse I II VVochen-grundvergiitung Lire Lire Gruppe 8: Mitfahrer, Kutscher und Fuhrleute erhalten bei einer Wochen- arbeitszeit von 00 Stunden 540.— 450.— G ruppe 9: Aufseher, Magazinaufseher erhalten bei einer Woclienarbeitszeit von GO Stunden....................................... 500.— 420.- Gruppe 10: Biirodiener erhalten bei einer Wochenarbeitszeit von 60 Stunden 475.— 400,— Gruppe 11: Wachter (Portiers), Feuer-wehrleute und Krankenwarter erhalten bei einer Wochenarbeitszeit von 72 Stunden 570.— 470.— Gruppe 12: Kuchenpersonal: a) Gelernte Koche erhalten bei einer Wochenarbeitszeit von GO Stunden auBer voller Verpflegung ........................ 500.— 400.— b) Kiichenhilfspersonal erhalt bei einer Wochenarbeitszeit von GO Stunden auBer voller Verpflegung...................300.— 250.— c) Weibliches Kuchenpersonal erhalt 70 v. H. der Lohne der entsprechenden Gruppe. i Gruppe 13: Jugendliche erhalten: bis zum 16. Lebensjahr 60 v. H. bis zum 20. Lebensjahr 80 v. H. iiber 20 Jahren 100 v. H. des Lohnes der Emachsenen ihrer Gruppe. Arbeitskrafte, die unmittelbar an der Produktion beteiligt sind, erhalten wie bisher vom Betrieb die Rekle idung kostenlos gestellt. Zu den Grundvergiitungen treten die nach italieni-schem Recht zu zahlenden Familienzulagen (assegni familiari). Alle iibrigen Zulagen (z. B. Teuerungszulage, Pra-senzzulage, Zulage fiir bombengefahrdete Gebiete usw.) sind in der Grundvergiitung enthalten. III. Verheiratete Angestellte und Arbeiter, die aus dienstlichen Griinden aufierhalb des Ortes ihrer Arbeits-statte verwendet werden miissen (Betriebsentsandte), einen eigenen Hausstand haben und denen nicht zu-gemutet werden kanu, tiiglich zu ihrem Wohnort zuriiek-zukehren, erhalten ein tagliches Trennungsgeld von Lire 70,— Dieses ermiifiigt sicli bei Gevvahrung von freier Unterkunft um................................Lire 20.— von voller Verpflegung in Natur um . . . Lire 30.— Den verlieirateten Gefolgschaftsmitgliedern stehen gleich geschiedene und verwitwete, die einen eigenen Hausstand fiihren, sowie die ledigen Angestellten und Arbeiter, die mit Verwandten aufsteigender Linie, Ge-schvvistern oder Pflegekindern — zu denen auch un-eheliche Kinder zahlen — einen gemeinsamen Haushalt Kra ievni razred I II Oanovna tedenska mezda lir lir Skupina 8: Spremljani, kočijaži in vozniki prejemajo pri tedenskem delovnem času GO ur................................... 540.— 450.— Skupina 9: Pazniki, skladiščni pazniki prejemajo pri tedenskem delovnem času GO ur....................................... 500.— 420.— Skupina 10: Pisarniški sluge prejemajo pri tedenskem delovnem času 60 ur 475.— 400.— Skupina 11: Čuvaji (vratarji), gasilci in bolničarji prejemajo pri tedenskem delovnem času 72 ur......................... 570,— 470.*— Skupina 12: Kuhinjsko osebje: a) Izučeni kuharji prejemajo pri tedenskem delovnem času 60 ur poleg popolne oskrbe .................................. b) Kuhinjsko pomožno osebje prejema pri tedenskem delovnem času 60 ur poleg popolne oskrbe........................... c) Žensko kuhinjsko osebje prejema 70% mezd ustrezne skupine. Skupina 13: Mladostniki prejemajo: do 16. leta starosti 60% do 20. leta starosti 80% nad 20 leti 100% mezd za odrasle njihove skupine. Delavcem (delavkam), zaposlenim neposredno pri proizvodnji, daje kot doslej obrat obleko brezplačno. Poleg teh osnovnih mezd se izplačujejo tudi še rodbinske doklade (assegni familiari) po italijanskem pravu. Vse druge doklade (n. pr. draginjska doklada, pre-zenčna doklada, doklada za kraje, ogrožene po letalcih itd.) so obsežene v osnovnih mezdah. Oženjeni nameščenci in delavci, ki se morajo zaradi službenih vzrokov uporabljati zunaj kraja njihovega delovišča (obratni odposlanci), imajo pa lastno gospodinjstvo in ni moči od njih zahtevati, da b{ »e vsak dan vračali na svoje domovališče, dobivajo dnevno doklado za zunanje delo.....................................lir 70,— Le-ta se zniža ob brezplačnem prenočišču za..............................................lir 20.— ob popolni oskrbi v naravi pa za . . . . lir 30.— Z oženjenimi uslužbenci so izenačeni ločeni in ob- vdoveli uslužbenci, ki imajo lastno gospodinjstvo, kakor tudi sajnski nameščenci in delavci, ki imajo s sorodniki v navzgornji vrsti, brati ter sestrami ali rejenci — kamor spadajo tudi nezakonski otroci — skupno gospo- 500.— 400.-300,— 250,- fiihren und die Mittel hierfiir ganz oder zum ubenvie-genden Teil aufbringen. Voraussetzung ist jedoch, dafi der Hausstand auch wShrend der Abwesenheit weiter-gefiihrt wird. Fiir den Tag der Hin- und Ruokreise zur auswar-tigen Beschaftigung steht grundsatzlich Tage- und ttber-nachtungsgeld zu. IV. Der Gehalts- und Lohnanspruch besteht nur ftir tatsachlich geleistete Arbeitszeit. Bei Minderleistung, Zuriickhattung in der Arbeits-leistung, unpiinktlichem Erscheinen zur Arbeit kann im Einvernehmen zwischen dem verantwortlichen Leiter des Betriebes und den berufenen Vertrauensmfinnern eine Gehalts- oder Lohnsenkung entsprechend der Min-derleistung und Entzug der Leistungszulage, Pramien und Arbeiterzusatzkarten erfolgen. Die Minderentlohnung und der Entzug der Zulagen wird erst nach schriftlicher Zustimmung durch den Obersten Kommissar wirksam. Bei Krankheit, Unfall usw. erfolgt Weiterzahlung nach den giiltigen gesetzlichen Bestimmungen. §5. Lehrlinge. Lehrlinge erhalten im 1. Lehrjahr 20 v. H. im 2. Lehrjahr 30 v. H. im 3. Lehrjahr 45 v. H. im 4. Lehrjahr 60 v. H. der fiir die entsprechende Gruppe festgelegten Stunden-grundvergiitung. Sofern Lehrlinge nach vollendetem 18. Lebensjahr sich noch in der Lehrzeit befinden, sind zu dem auf dieser Grundlage errechneten Stundenlohn 20% Zuschlag zu gewShren. §6. Pramien, Akkord- und Erschvvcrniszulage. Fiir iiberdurchschnittliche Leistungen kčnnen Zulagen und Pramien bis 25 v. H. der Grundvergiitungssiitze bis zum Unifang von 25% der Gefolgschaft als Zuschlag gewahrt \verden. Sie sind nur an solche Gefolgschafts-mitglieder zu zahlen, die unmittelbar an der Steigerung der Produktion durch ihre Arbeitsleistung beteiligt sind. Wird in Akkord gearbeitet, so mussen die Akkord-satze so bemessen sein, daB das Gefolgschaftsmitglied bei betriebstiblicher normaler Leistung und unter den im Betrieb iiblichen Arbeitsbedingungen bis 25 v. H. Zuschlag iiber die in § 4, Abschnitt II, festgelegten Grundvergiitungsstitze verdient. I iir besonders 9chwere Arbeiten sowie fiir Arbeiten, bei denen die Gefolgschaftsmitglieder nachhaltigen Em-wirkungen, z. B. von Rauch, heiBer Asche, Sauren, Gašen, Staub, Nhsse und hohen Temperaturen ausgesetzt sind, ist fiir die Dauer dieser besonderen Arbeiten eine Erschwerniszulage bis zu 15 v. H. zur Stundengrund-vergiitung zu zahlen. Die in Frage kommenden Arbeiten und die Hohe des Zuschlages sind einvernehmlich zwi-schen dem verantwortlichen Leiter de« Betriebes oder seinem Beauftragten und den berufenen Vertrauens-mfinnern festzulegen. Wird eine Einigung nicht erzielt, entscbeidet auf Antrag der Oberste Kommissar. dinjstvo in ki priskrbujejo sredstva zanj v celoti ali vsaj pretežno. Pogoj je pa, da se vodi gospodinjstvo dalje tudi za njihove odsotnosti. Za dan potovanja na zunanje delo in povratek od tam gresta načeloma dnevnina in prenočnina. IV. Do plače in mezde ima uslužbenec pravico. sam6 za dejansko opravljeni delovni čas. Ob manjši storitvi, zavlačevanju delovne storitve in netočnem prihajanju na detlo se plača ali mezda sporazumno med odgovornim vodjo obrata in poklicanimi zaupniki manjši storitvi ustrezno lahko zniža in se storitvena doklada, premije in delavske dodatne živilske nakaznice lahko odvzamejo. Znižanje prejemkov in odvzem doklad veljata šele po pismeni pritrditvi Vrhovnega komisarja. Ob bolezni, nezgodi itd. se prejemki dalje plačujejo po veljajočih zakonskih določbah. § 5. Vajenci. Vajenci prejemajo v 1. učnem letu 20% v 2. učnem letu 30% v 3. učnem letu 45% v 4. učnem letu 60% osnovne urnine, določene za ustrezno skupino. Ce so vajenci po dovršenem 18. letu starosti še na uku, se jim mora priznati k urnini, izračunani na tej osnovi, pribitek 20%. § 6. Premije, akordne doklade in doklade za oteženo delo. Za nadpovprečne storitve se do 25% uslužbenstva lahko dovolijo kot pribitek doklade in premije do 25% osnovnih plačilnih postavkov. Plačevati se smejo samo takim uslužbencem, ki so s svojim delom neposredno prispevali k zvišanju proizvodnje. Če se dela v akordu, morajo biti akordni postavki tako odmerjeni, da zasluži uslužbenec pri navadni, v obratu običajni storitvi in ob delovnih pogojih, običajnih v obratu, do 25% nad osnovnimi mezdnimi postavki, določenimi v § 4., odst. II. Za posebno težka dela ter za dela, pri katerih so uslužbenci pod trajnim učinkovanjem n. pr. dima, vročega pepela, kislin, plinov, prahu, moče in visokih temperatur, se plačuje dokler trajajo ta posebna dela, doklada za oteženo delo do 15% osnovne urnine. Zadevna dela in višina pribitka se določijo sporazumno med odgovornim vodjo obrata ali njegovim namestnikom in poklicanimi zaupniki. Če se sporazum ne doseže, odloči na predlog Vrhovni komisar. Liegen die Voraussetzungen fiir die GewShrung der Zulagen und Pramien nicht mehr vor oder erscheint der Beschaftigte nicht piinktlich und regelmaflig zur Arbeit, sind sie sofort zu entziehen. § 7- SchluBbestimmungen. Alle dieser Regelung entgegenstehenden Vertrage und ^ereinbarungen, auch die bisber vom Obersten Kommissar fur einzelne Betriebe erlassenen Lohnregelungen und Erganzungen gelten durch diese neue Lohnregelung als iiberholt. Die Urlaubsregelung, die Zahlung von bisher iiblichen Weihnachtsremunerationen, die Zahlung des 13. Monatsgehaltes und der 192 StundenlOhne usw., soweit kollektivvertragsmaUig festgelegt, ist auch weiter anzuwenden. Die in dieser Regelung festgelegten Gehalter und Lohne sind Mindest- und H&chstfestsetzungen. Der Oberste Kommissar behalt sich vor, Abvveichun-gen von den in dieser Lohnregelung festgelegten Be-stimmungen zu treffen. Diese Lohnregelung tritt mit 1. Januar 1945 fiir die Angestellten und mit der 1. Lohnwoche im Januar 1945 fiir die Arbeiter und Lehrlinge in Kraft. Soweit auf Grund dieser Lohnregelung Arbeits-krafte, die am Tage des Inkrafttretens dieser Regelung im Betrieb beschaftigt sind, eine geringere als die bis-herige Bezahlung erhalten wurden, ist diesen der Un-terschied zwischen der auf Grund der neuen Lohnregelung sich ergebenden und der in der letzten Gehalts-oder Lohnperiode vor Inkrafttreten dieser Lohnregelung erfolgten Bezahlung als persSnliche Zulage zu zahlen. Schwierigkeiten, die sich aus dieser Lohnregelung ergeben, sind ausschliefilich durch den Obersten Kommissar zu klaren. Eine Erhohung der Verkaufspreise und anderer Preise der Betriebe darf im Zusammenhang mit dieser Lohnregelung nicht erfolgen. Triest, den 26. November 1944. Der Oberste Kommissar in der Opera-tionszone »Adriatisches Kiistenland« Im Auftrage: Dr. Kolilhaase e. h. Verlautbarungen des Chefs der Provinzialverwaltung I Nr. 35. Anordnung iiber die Errichtung einer zentralen Prufstclle zur Sicherung der Ernahrung der Bevolkerung Auf Grund der Ermachtigung des Obersten Kom-missars vom 22. Februar 1945, VI/III A 100 Ing. Gr. B8, ordne ich an: § 1. Um die Einhaltung aller Vorschriften zu gewahr-leisten, welche die Sicherung der Ernahrung der gesam-ten BevBlkerung bezweoken, wird eine zentrale Prlif-fltall® errichtet. Ce prenehajo pogoji za to, da bi se dajale doklade in premije, ali če uslužbenec ne prihaja točno in redno na delo, se mu morajo te takoj odvzeti. § 7. Končne določbe. Vse tej ureditvi nasprotujoče pogodbe in dogovori, tudi vse ureditve plač in mezd in dopolnitve, izdane doslej po Vrhovnem komisarju za posamezne obrate, se s to novo ureditvijo plač in mezd razveljavljajo. Ureditev dopustov, plačevanje doslej običajnih božičnih nagrad, t lačevanje 13. mesečne plače in 192 urnin itd., kolikor je to določeno v kolektivnih pogodbah, ostajajo še nadalje v veljavi. V tej ureditvi ustanovljene plač« in mezde so določene kot najnižji in najvišji zneski. Vrhovni komisar si pridržuje pravico odrejati od-stopke od določb te ureditve plač in mezd. Ta ureditev stopi v veljavo s 1. januarjem 1945 za nameščence in s 1. mezdnim tednom v januarju 1945 za delavce in vajence. Ce bi prejeli uslužbenci, ki so zaposleni v obratu na dan uveljavitve te ureditve, po tej ureditvi plač in mezd manj nego so prejemali doslej, se jim mora izplačevati razlika med prejemki po tej novi ureditvi in prejemki v poslednji plačni ali mezdni dobi pred uveljavitvijo pričujoče ureditve plač in mezd kot osebna doklada. Pojasnila glede nesoglasij, ki bi se pojavila pri izvajanju te ureditve plač in mezd, daje izključno le Vrhovni komisar. V zvezi s to ureditvijo plač in mezd se prodajne cene in druge cene obratov ne smejo zviševati. Trst dne 26. novembra 1944. •Vrhovni komisar na operacijskem ozemlju »Jadransko primorje« Po naročilu: Dr. Kolilhaase s. r. Razglasi šefa pokrajinske uprave št. 35. Odredba o ustanovitvi osrednje proskušcvalnice za zavarovanje prehrane prebivalstva Na podstavi pooblastila Vrhovnega komisarja z dne 22. februarja 1945, VI/III A 100 Ing. Gr. B8, odrejam: § 1. Da bi se zagotovilo izpolnjevanje vseh predpisov, s katerimi naj se zavaruje prehrana vsega prebivalstva, se ustanavlja osrednja preskuševalnica. Die zentrale Priifstelle hat alle der Land- und Ernahrungswirtschaft dienenden Einrichtungen und Be-triebe in der Provinz Laibach zu uberpriifen und dau-ernd die Einhaltung der land- und ernahrungswirtschaft-lichen Bestimmungen zu kontrollieren. Die amtlich aus-gevviesenen Priifer kdnnen zu diesem Zweck in alle Betriebe, Rechnungsunterlagen usw. Einsicht nehmen. Ihnen ist der Zutritt in alle der Lagerung und Vertei-lung der Waren dienenden Rhume und wenn der Ver-dacht der Verheimlichung von Lebensmittelbestfindeu besteht, auch in andere R&ume gestattet. Die Betriebs-inhaber sind zu wahrheitsgemaBer Auskunft verpflichtet. Bei Zuwiderhandlung finden die Strafvorscliriften des Obersten Kommissars vom 19. Oktober 1943 (Verord-nungs- und Amtshlatt des Obersten Kommissars in der Operationszone »Adriatisches Ktistenland« StOck 2 vom 26. Oktober 1943) Anwendung. § 3. Werden bei der Priifung Unregelmiifiigkeiten oder M&ngel hinsichtlich der Verwendung von Rohmaterial, der Technik der Arbeits^veise, des Anbaues, der Ab-lieferung der Erzeugnisse oder sonstiger Funktionen festgestellt, so ist mir zu berichten. § 4. Ist die Leistung eines land- oder ernfihrungswirt-»chaftlichen Betriebes wesentlich geringer als die durch-schnittliche Erzeugung anderer Betriebe unter gleichen Verhaltnissen und ist dieser Mangel dem Betriebsinhaber zuzuschreiben, so werde ich zeitweilig die Leitung des Betriebes einem Zwangsverwalter ubertragen. §5. Der Zwangsverwalter ist der gesetzliche Vertreter des Betriebsinhabers. Er ist an meine Weisungen ge-bunden. Fiir die Dauer der Bestellung des Zwangsverwalters ruhen alle Rechte des Betriebsinhabers, iiber sein zum Betrieb gehdrendes Vermogen unter Lebendien zu ver-bigen. Die Entschfidigung des Zwangsverwalters fiir seine Tatigkeit wird von mir festgesetzt. Sie geht zu Lasten des Betriebes. § 3- \ Die zentrale Priifstelle hat sich vorwiegend bereits bestehender Priifungseinrichtungen und deren Personals zu bedienen. Alle diese Priifungseinrichtungen vverden uut Inkrafttreten dieser Anordnung der zentralen Priifstelle unterstellt. Soweit zusatzliche Krafte bendtigt werden, wird der adurch entstehende Geldbedarf von der Behdrde des bersten Kommissars gedeckt. § 7. meirT^ A°rganen ber zentralen Priifstelle werden iiber sar« tv a8 von der Behorde des Obersten Kommis-Ienstausweise zur Verfiigung gestellt. § 8. AnaHK*8 ®r8ftne der zentralen Priifstelle geniefien bei ihrer Tfitigkeit den Sehutz der deutschen und stovvenischen Exekutive. § 2. Osrednja preskuševalnica je dolžna preskušati v Ljubljanski pokrajini vse ustanove in obrate za kmetijsko gospodarstvo in prehranjevanje in stalno nadzirati izpolnjevanje določb o kmetijskem gospodarstvu in prehranjevanju. V ta namen smejo uradno izkazani pre-skuševalci ogledovati vse obrate, vpogledovati računske priloge itd. Dovoljen jim je dostop v vse prostore za vskladiščenje in razdeljevanje blaga in ob sumu, da se skrivajo živilske zaloge, tudi v druge prostore. Imetniki obratov so zavezani dajati resnična pojasnila. Kršitve se kaznujejo po kazenskih predpisih Visokega komisarja z dne 19. oktobra 1943 (uradni list Verordnungs- und Amtsblatt des Obersten Kommissars in der Operationszone >Adriatisches Kiistenland«, kos 2. z dne 26. oktobra 1943). § 3. Če se pri preskušanju doženejo nepravilnosti ali ne-dostatki glede uporabe surovin, glede tehnike delovnega postopka, obdelovanja zemlje, oddaje pridelkov ali glede drugih opravil, se mora o tem meni poročati. § 4. Če je storitev kakega kmetijskega ali prehranjevalnega obrata ob enakih razmerah bistveno manjša od povprečne proizvodnje drugih obratov, pa je temu ne-dostatku kriv imetnik obrata, poverim vodstvo obrata začasno prisilnemu upravniku. § 5. Prisilni upravnik je zakoniti zastopnik imetnika obrata. Vezan je na moja navodila. Dokler je imenovan prisilni upravnik, počivajo vse pravice imetnika obrata, razpolagati med živimi s svojo imovino, spadajočo k obratu. Prisilnemu upravniku določim nagrado za njegovo delo jaz. Nagrada se izplačuje iz sredstev obrata. § 6- Osrednja preskuševalnica mora pretežno uporabljati že poslujoče preskuševalne ustanove in njihovo osebje. Z uveljavitvijo te odredbe so vse te preskuševalne ustanove podrejene osrednji preskuševalnici. Če so še drugi nameščenci potrebni, zalaga s tem nastale stroške oblastvo Vrhovnega komisarja. § 7. Organom osrednje preskuševalnice izda oblastvo Vrhovnega komisarja na moj predlog uradne izkaznice. § 8. Organi osrednje preskuševalnice so pri svojem poslovanju deležni zaščite po nemški in slovenski izvršilni oblasti. §9. Diese Anordnung tritt mit dem Tage ihrer Vierktin-dung in K raft. Laibach, den 5. Marz 1945. II/Z Nr. 2341/1. D er Prasident: Div. General Rupnik § 9. Ta odredba stopi v veljavo z dnem objave. Ljubljana dne 5. marca 1945. II/Z. št. 2341/1. Prezident: Div. general Rupnik 51. Nr. 36. Verordnung, betreffend die Ergiinzung des Regulativs iiber die Prii-fungsablegung fiir Dampimotoren- und Kessehviirter Auf Grund der mlir vom Obersten Kommisar in der Operationszone >Adriatisches Kiistenland« erteil-ten Ermachtigung vom 28. Februar 1945, Nr. 1766/45, ordne ich an; Art. 1. Ausnahmsweise von den Bestimmungen der Art. 4 und 12/III/1 des Regulativs iiber die Ablegung der Pril-fung fiir Dampfmotoren- und Kesselw&rter vom 16. Juni 1933, Amtsblatt Nr. 410/64 ex 1933, werden fiir die Dauer des gegenwartigen Krieges behufs Zulassung zur Priifungsablegung fiir Heizer von Kesselanlagen die Er-lernung der in Art. 4 des angefiihrten Regulativs aufge-zahlten Gewerbe und die Vorlegung des Zeugnisses iiber diie abgelegte Gesellenpriifung fiir die im genann-ten Artikel angefiihrten erlernten Gewerbe nachge-sehen. Art. 2. Diese Verordnung tritt mit dem Tage der Kund-machung im Amtsblatte des Chefs der Provinzialver-waltung in Laibach lin Kraft. Laibach, den 16. Marz 1945. VIII. Z. 422/3. Der Prfisident: Div. General Rupnik Št. 36. N a r e d b a o dopolnitvi pravilnika o opravljanju izpita za poslu-ževalce parnih motorjev in kotlovskih naprav Na osnovi danega mi pooblastila Vrhovnega komisarja na operacijskem ozemlju »Jadransko primorje< z dne 28. februarja 1945, št. 1766/45, odrejam: Člen 1. Izjemno od odredb čl. 4. in 12/III/1 pravilnika o opravljanju »izpita za posluževalce parnih motorjev in kotlovskih naprav z dne 16. junija 1933, Službeni list št. 410/64 iz 1. 1933, se za čas, dokler traja sedanja vojna, za pripustitev k izpitu za kurjače kotlovskih naprav spregleda izučitev obrtov, naštetih v čl. 4. navedenega pravilnika ter predložitev izpričevala o pomočniškem izpitu izučenega obrta iz istega člena. Člen 2. Ta naredba stopi v veljavo z dnevom objave v Službenem listu šefa pokrajinske uprave v Ljubljani. Ljubljana dne 16. marca 1945. VIII. št. 422/3. Prezident: Div. general Rupnik Herausgeber: Die Provlnzlalvervraltung In Laibach. — Schrtftleltev: Robert Pohar Id Laibach. — Druck und Verlag: Druekerei Merkur A. O. In Laibach. Vertreter: O. Mihalek In Laibach. — Irtchelnt Jeden Mlttwoch und ftamstag. Hezugipreti: monatllcb L. 7.80, Jihrllch l.. 91.2(1 Kinzelnummern: Erster Druckbogen L 0.80 folgende L 0.80 — Zahlbar und klaghar In Laibach. — Schriftleltung und Verwaltung: Laibach, Gregorčičeva 28 — Tel. Nr. 26-62 Izdaja pokrajinska uprava v Ljubljani. Urednik: Pohar Robert v Ljubljani. — Tiska In zalaga tiskarna Merkur d. (J. v Ljubljani; predstavulk: O. Mihalek v Ljubljani. Izhaja vsako sredo In soboto. — Naročnina: mesečno L. 7.80, letno L. 91.20. — Posamezna številka:: prva pola L. 0.80, nadaljuje po L. 0.80-Plača la tait se v Ljubljani. — Uredništvo In upravni liro: Ljubljana. Gregorčičeva 28. — Teleta« št. 26 62. SLUŽBENI LIST ŠEFA POKRAJINSKE UPRAVE V LJUBLJANI 1945 Priloga k 24. kosu z dne 24. marca 1945. Št. 24. ANZEIGEN — OBJAVE Gerichtsbehorden Handelsregister Anderungen u. Zusatze: 18. S it z: Laibaeli. Tag der Emtnagung: 16. Marz 1945. \Vortlaut der Firma: Verei-nigte Papierfabriken V*v{e, Goričane und Medvode A. G. in iLaibach. Eingetragen wird da« Mit-giied des Venvaltungerates Dr. Friedo Pogačnik. Privatier in Laibach, Komenskega ul. ‘20. Kreis. als Handelsgericht Laibach, Abt. III, den 15, Marz 1945. Rg B I 121/34. Genossenschafts- register Anderungen u. Zusatze: 19. Sitz: Laibach. Tag der Eintragung: 16. Miirz 1945. VVbrtlaut der Firma: »Kmetski hranilni in posojilni' dom v Ljubljani«, Genossenschaft mit imbeschriinkter Haltnng. Geldseht wei-den die Mit-glieder des Verwallungsaiis-schiusses Dr. Drago Marušič und Jakob Modic. eAngetragen hingegen das Miitglied des Ver-vvattungsausschueses Fr. Štrukelj, Besitaer in Laibach, Podutiška ulica 39. Kreis. als Handelsgerieht Laibach, Abt. III, den 15. Marz 1945. Zadr. 11 16/49,50. Verschiedenes 211 Einladung znr IV. ordentlichou Hauptver-sanunlung. die von der GREGORC & CO. A. G. Spezerei. und Kolonialivareu-GroUliandlung in Laibach um 7. April 1945 um 15.30 Uhr im Biiro der Gesellschaft in Lai-bach, Dunajska cesta Nr. 15, abgehatten wird. T a g e s o r d n u n g : 1. BeschiluOfaesung zum Jali-reebericht des Vorwaltungsra- tee. Sodna oblastva Trgovinski register Spremembe in dodatki: 18. Sedež: Ljubljana. Dan vpisa: 16. marca 1945. Besedilo: Združene papirnice Vevče, Goričane iu Medvode d. d. v Ljubljani. Vpiše se član upravnega sveta da'. Pogačnik Frido, zasebnik v Ljubljani, Komenskega ulica Št. 20. Okrožno kot trg. sodišče v Ljubljani, odd. III., dne 15, marca 1945. Rg B 1 121/34. Zadružni register Spremembe in dodatki: 1». Sedež: Ljubljana. Dan vpisa: 16. marca 1945. Besedilo: Kmetski hranilni iu posojilni dom v Ljubljani, zadruga z neomejenim jamstvom. Izbrišeta se člana upravnega odbora dr. Marušič Drago in Modic Jakob, vpiše pa se član upravnega odbora štrukelj Franc, posestnik v Ljubljani, Podutiška utica 39. ‘j Okrožno kot trg. sodišče v Ljubljani, odd. III., dne 15. marca 1945. Zadr. II 16/49.50. Razno 211 Vabilo na IV. redni občni zbor, ki ga bo imela GREGORC & C0. D. I). veletrgovina špecerijskega iu kolonialnega blaga s sedežem v Ljubljani dne 7, aprila 1945 ob 15.3(1 liri v družbeni pisarni v Ljubljani, Dunajska cesta 1,5. Dne vni red: 1. Sklepanje o letnem poročilu upravnega sveta. 2. GenehMigung der Bilanz fttr das Jahr 1944. 3. AUfalliges. Die Aikitieai aind epateetens sechs Tage vor der Hauptver-eammtung bei der Kasse der Geeellschaft in Laibach zn de-ponieren. Laiibach, den '22. Marz 1945. Der Vervvaltungsrat 184 Laibacher Kreditbank in Laibach. Bilanz per 31. Dezember 1944. Aktiva: Kasse L. 44,314.553.40, Valuten und Devisen 35.511.26 L., Wechsel L. 6,316.310.—, VVertpapiere L. 5,318.265.97, Wertpapiere des ordentlichen Reservefonds L. 313.595.—, Vor-schiisse L. 6,716.096.70, Debito-ren L. 39,619.141.78, RealitSteu L. 6,857.304.—, Inventar Lire 75.813.40, Konsortialkonti Lire 14,619.823.67, transitorische Posten L. 74.512.70, sonstige Aktiva L. 604.464.10, Garantien L. 3.443.465.48. Zusammen Lire 124.865.391.98. Passiva: Aktienkapital Lire 11,400.000.—, Reservefonds Lire 4,014.672.96, Einlagen Lire 30,676.360.78, Kreditoren Lire 73,860.899.08, transitorische Posten Lire 336.011.20, Reeskont L. 76.000.—, sonstige Passiva L. 3,428.194.36, Reingewinn Lire 1,073.253.60. Garantien Lire 3.443.465.48. Zusammen Lire 124.865.391.98. Verlust- uud Gevviun-Konto per 31. Dezeiuber 1944. Ausgaben: Zinsen 1,648.167.65 Lire, Verwaltungsspesen Lire 1,841.568.11, Gehttlter Lire 4,514.287.71', Steuern und Gebiih-reu L. 631.598.18, Abschreibun-gen L. 83.101.51, Reingewinu L. 1,078.253.60. Zusammen Lire 9,791.976.76. Einuahmen: Gewinnvortrag L. 463.295.38, Zinsen L. 6,054.236.92, Ertriignis der Realitiiten Lire 175.900.33, Ertriignis des Bank-gescliiiftes L. 3,098.544,13. Zusammen L. 9,791.976.76. Kundmachung: Die Laibacher Kreditbank in Laibach gibt be-kannt, dafi gemiitl Hauptver-sammlungsbeschlufi vom 10. Miirz 1945 at) 12. Miirz 1945 an die Aktioniire auf die Vorzugs-aktien Nr. 200.001 bis 300.000 ‘2. Odobritev bilance za leto 1944. Delnice se morajo založiti najkasneje šeet dni pred občnim zborom pri družbeni blagajni v Ljubljani. Ljubljana dne 22. marca 1945. Upravni svet * 184 Ljubljanska kreditna banka v Ljubljani. Čista bilanca na dan 31. decembra 1944. Aktiva: Gotovina.44,314.553.40 L., valute in devize L. 35.511.26, menice L. 6,316.310.—, vrednostni papirji L. 5,318.265.97, vrednostni papirji rednega rezervnega fonda L. 313.595.—, predujmi L. 6,716.096.70, dolžniki L. 39,619.141.78, nepremičnine L. 6,857.304.—, inventar L. 75.813.40, komzorcialni računi L. 14,619.823.67, prenosne postavke L. 74.512.70, ostala aktiva L. 604.464.10, garancije lir 3,443.465.48. Skupaj lir 124,865.391.98. Pasiva: Delniška glavnica L. 11,400.000.—, rezervni 1’ond L. 4,014.672.96, vloge 30,676.360.78 L., upniki L. 73,860.899.08, prenosne postavke L. 336.011.20 reeskont L. 76.000.—, ostala pasiva L. 3,428.194.36, čisti dobiček L. 1,073.253.60, garancije L. 3,443.465.48. Račun zgube in dobička na dan 31. decembra 1944. Izdatki: Obresti L. 1,648.167.65, upravni stroški L. 1,841.568.11, plače L. 4,514.287.71, davki in pristojbine L. 631.598.18, odpisi L. 83.101.51, čisti dobiček lir 1,073.253.60. Skupaj 9,791.976.76 lir. Prejemki: Prenos iz minulega leta L. 463.295.38, obresti lir 6,054.236.92, donos nepremičnin L. 175.900.33, donos bančnih poslov L. 3,098.544.13. Skupaj lir 9,791.976.76. Objava; Ljubljanska kreditna banka v Ljubljani objavlja, da izplačuje v smislu sklepa 45. rednega občnega zbora z dne 10. marca 1945 svojim delničarjem počenši z 12. marcem 1945 na prednostne delnice št. 200.001 gegen Vorlage der Kupons fiir das Jahr 1944 eine 4 "/nige Dividende, nach Abzug der aut die Dividende entfallenden Steuern, bei der Kasse der Zentrale in Laibach zui’ Auszahlung gelangt. Laibach, den 10. Marz 1945. Der Verwaltungsrnt ‘208 Kundmachung. Die Legitiimationiskarte No*. 026649, ausgeetelM vom Stadt-niagietrait. Laibach auf den Namen Adolf Jenko aus Laibach, uet mir ja Verlust gera-ten. Icli erklhre sie hiemit fiir ungultig. Adoll Jenko * 209 Kundmachung. I>ie Legitiimationekarte Nr. 014510, ausgeetelilit ani 12. Julii 1943 vom Stadtmagtetrat Laibach urad der Paseaenschein zurn Oberechrečten der Blooks Nr. 1 nad 52, beide anl den Namen Cy rilhi« Možina aus Laibach, si n d mir in Verlust gora ten. Ich ehklflre si e hiemit fiir ungiHitog. Cyrillus Možina do 300.000 proti predložitvi kuponov za leto 1944. 4 “/o dividendo, po odbitku na dividendo odpadajočih davkov, pri blagajni centrale v Ljubljani. V Ljubljani 10. marca 1945. Upravni svet * 208 Objava. Izgubil sem osebno izkaznico št. 026649, izdano od mestnega (poglavarstva v Ljubljani na ime Jeniko Adolf iz Ljubljane. Proglašam jo za neveljavno. Jenko Adolf * '209 Objava. Izgubil sem osebno izkaznico št. 014510, izdano 12. julija 1943 od mestnega poglavarstva v Ljubljani in propustmco /a prekoračenje blokov št. 1 in 52, oboje na ime Možina Ciril iz Ljubljane. Proglašam jih za neveljavni. Možina Ciril 212 Kundmachung. Die Legitimationskarte Nr. 072518, ausgestellt am 7. Juli 1943 von der Gemeinde Polje bei Laibach auf den Namen Franz Pečnik au« Šmartno bei Cilli, iet mir jn Verlust gera-ten. Ich erklaire sie hiemit fiir ungtiMig. Franz Pečnik * 218 Kundmachung. Die Legiitimationskarte Nr. 001630, ausgestellt vom Stadt-magistrat Laibach auf den Namen Leopold Smerkolj aus Laibach, ist mir in Verlust gera-ten. Ich erldare sie hiemit fiir ungiittig. Leopold Smerkolj » 214 Kundmachung Die Legitimationskarte, aus-gestellt von der Gemeindo Bloke auf den Namen Otilia Strle aus Ravne Nr. 35, Gemeinde Bloke, ist mir in Verlust geraten. Ich erkliire sie hiemit fiir ungtiltig. Otilia Strle 212 Objava. Izgubil som osebno izkaznico št. 072518, izdano dne 7. julija 1943 od občine Polje pri Ljubljani na ime Pečnik Franc iz Šmaintna pri Celju. Proglašam jo za neveljavno. Pečnik Frane * 218 Objava. Izgubil sem osebno izkaznico št. 001630, izdano od mestnega poglavarstva v Ljubljani na ime Smerkolj Leopold iz Ljubljane. Proglašam jo za neveljavno. Smerkolj Leopold * 214 Objava. Izgubila sem osebno izkaznico, izdano od občine Bloke na ime ime Strle Otilija iz Raven št. 35, občina Bloke. Proglašam jo za neveljavno. Strle Otilija Herini reber: Dl« Prtrr1n»inlT»nraI*o»« tn Laibach. — SckrtfUelter: Bober« Pohar In Laibach. - Druok ondVorlaf • Drj(**rW Merkur A G In LaUiaoh. V.rtrVter O Ulbalek In Lalbaah. - Udaja pokrallnaka nprara t Ljubljani. Urednik: Pohar Robert T Ljubljani. - TUha In nalaga tlikarna Merhar LlobUajil; prednlamlk O. Mthalok t Llnbllaol.