§. 13. Z lastnimi ali posebnimi imeni so slovanski rodovi sedaj na pr.: Slovenci t. j. Slovani po Kranjgkem, južneni Koroškem in Štajarskem, zapadnem Ogersketn in Hrvaškem, po Istri, Goriškem in deloraa po Beneškem. Ker se je to naše ime povzdignilo v občno, ima se v knjigah iz raznih časov tudi razno čitati, sedaj v posebnem sedaj v splošnjem pomenu. Prav všeč mi je še zdaj v obliki Sloven - Sloveni, in ker sino za posebni rod poprijeli se irnena Slovenec-Slovenci, je razloček gotov, in pisava Sloven-Sloveni, kakor Slovan-Slovani, v občnem smislu nSlave-Slaven" nedvomna. Drugače je zastran pridevnika slovenski, kteri utegne biti dvomljiv; da se temu ognemo, pišimo slovenski le v posebnem pomenu Mslovenicus, slovenisch", slovanski pa v splošnjem t. j. ,,slavicus, slavisch". Tudi sosedje Nemci nam sedaj že skorej sploh pravijo ndie Slovenen, das Slovenische", ne pa rdie Winden, die windische Sprache"; le v kaki uemškutarski srditosti zareži še kdo: ,,Was \vollen diese Windischen, i koa nix bindischl" Slovaki po Ogerskem inienujejo sami sebe Slovence, besedo in deželo svojo slovensko ali Slovenčino. Tako jim pravijo še vedno tudi Oehi, kteri nas zahodnje Slo- 6* vence imenujejo S1 o v i n c e in jezik naš slovinski, vzhodnjim ali Slovakom pa velijo Slovenci in njih narečje zovejo slovensko. Sicer se nekteri severni Slovani ob Labi po starih knjigah tudi pišejo Slovinci in njih govor se zove slovinski (wendisch, slavisch, vensky), in v jugoslovanskih knjigah po Dalmaciji se oblika »slovinski, Slovinci" dostikrat nahaja v tistem sinislu, v kterem nam rabi Sloven - slovenski (slovjenski, lingua slavica). Slovencem po Ogerskera pravimo sedaj vže pogostoma Slovaki-Slovaci, in jezik njihov je slovaški, v obliki dokaj razločni. V srednjera kotu med nami so Slavonci, in Slavonec je še le prav posebno imenovanje po deželi v kraju med Dravo in Savo, vendar se lahko loči od oblik Slovenec-Slovak, slavonski od slovenski-slovaški. Kurelac piše o tem naslovu, da je rSlavonac le izvrnuto ime Slovenac", da so Slavonci nekdaj bili pravi Slovenci ter govorili slovenski, in da je sedanja oblika le popačena po tujih latinsko - madjarskib vzgledih (cf. Slavonia, Slavoniae populi s. gentes, sermo Slavonicus . . . Grande munus. Leo XIII). Slovencem ob jugu sosedje so Hrvatje. Stslov. Hruvatinu, lat. Croata, madj. Horvat (barat n. brat), česk. Charvat, slov. Hrovat, hrovaški, sedaj obično po narodni obliki Hrvat, hrvatski ali hrvaški. Kakor se različno piše, tako različno se tudi razlaga n. pr.: v lastnem pomenu iz Hrovat ali Horvat, po Karpatih (Chrby, Krapen), ali v občnem od chrbet, hora ali gora, horvat Waldland; chnv truncus, gladius (cf. Cherusker v. henv); hrvati pugnare, certare, hrvanja lucta, stsl. riivati sg dimicare, nsl. rvati se rixari; iz kor. chiirv (Daničič, dr. Geitler), cbarviti braniti se, hrvat branac, branilac, oružanik itd. Hrvatom sosedje so Srbi. Stslov. Srubinu, sedaj Srb, Srbin, Srbalj, Srbljin, srbski ili srpski. Zovejo se tako sedaj Slovani ob Donavi na jugu in ob Labi na severu (Sorbi, Sorabi), v Lužicah (Wenden), serbska ili serska ryč itd. Izpeljuje se ime njihovo mnogotero po starih pisavah na pr.: V lastnem in občnem smislu, srb venda, unda (Vendi), Sirbi ali Sporoi t. j. razsejani; Servi, Serviani, Sruat - Kruat, Sklave (cliens, der Horige, Tot); got. hvairban, hvarbon vagari, ire (vandalon, Vandalus, Suevus); iz sarv (sar, sarbh) kar harv tueri, servare, defendere, Hruvatinti ili Sarvatinu (Daničič, dr. Geitler); iz srb natio, gens (Šafafik) t. j. ljudje istega naroda itd. Jugoslovanom se prištevajo razun Slovencev, Hrvatov in Srbov tudi Bolgari. I njihovo ime se piše mnogotero. Stslov. Bliigarinu, nbolg. Bulgarinti, rusk. Bolgar, srb. hrvašk. Bugar, česk. Bulhaf, slovašk. Bulhar, in od tod prilogi bulgarski, bolgarski, bugarski itd. Šafaffk našteva razne oblike na pr. po Volgi (st. Bovlyu) bilo bi Volžan; bolgar ali boljar; iz bul in gari (gir, guri, gauri t. j. zeralja, kraj, cf. Hungari); iz turšk. bulghar, bular mešanci, raznoteri; bulgainak rovarji (cf. stslov. bukarija seditio, buka turba), češ, Bulgari so Hunci, kteri so po razpadu države svoje umakuili se na vzhod, sorodovinci s Turki itd. (Toraaschek, Vambery cf. Dr. Krek). Kakor 6lovenimo srb. hrv. vuk, pun sedaj volk, poln; tako smemo bugarski, Bugar pisati po naše bolgarski, Bolgar. Po jeziku so Jugoslovani še Rusi, vsaj Rusini. — Piše se stsl. Rusi coll. Russi, Russia, Rusinu, rusiskti; magy. Orosz Russe, Rusznjak Kleinrusse. — Po nekterih se ločijo sedaj v Malo- Belo- in Velikoruse, po drugih vsled jezika in slovstva le v Malo- in Velikoruse. Malorusom so rekali nekdaj na pr. Poljci, Čebi in tudi drugi sploh Rusini-Ruteni, in v prilogu rusinski - rutenski; toda iz stsl. oblike Rusinti je pridevnik ruski (rusisky, rušisky), kakor iz Slovenin, Srbin, Bolgarin — slovenski, srbski, ne pa sloveninski, srbinski, bolgarinski, ali rusinski, kar je po slovnici nepravilno; nsl. ruski ali rusovski kakor francozovski. Velikorusom rabi sedaj oblika Ross, Rossija, Rossijanin, rossijskij itd., in nekteri so že jeli pisariti Ros, rosijski t. j. Velikorus, a Rus, ruski t. j. Malorus; ali — oblike te so tuje, došle po grško - slavjanskih pisateljih (gr. 'P